Re: New team, problem logging in
- From: Kevin Scannell <kscanne gmail com>
- To: Gnome i18n list <gnome-i18n gnome org>
- Subject: Re: New team, problem logging in
- Date: Fri, 9 Sep 2011 10:23:14 -0500
On Fri, Sep 9, 2011 at 9:58 AM, F Wolff <friedel translate org za> wrote:
>
> Op Vr, 2011-09-09 om 09:45 -0500 skryf Kevin Scannell:
>> On Fri, Sep 9, 2011 at 9:22 AM, Kevin Scannell <kscanne gmail com> wrote:
>> > I'm interested in helping with the translation of Gnome for my own language
>> > Irish (ga). There's already a team for Irish.
>
> Hi Kevin
>
> Welcome to the GNOME community!
Thanks. Usual suspects :)
>> > I'd also like to start a team for the Ojibwe language (oj).
>> > I'm in touch with a speaker who is interested in translating a few programs.
>> >
>> > My issue is that I'm having difficulty logging into l10n.gnome.org
>> > with an OpenID.
>> > It let me register (username kscanne) and appeared to accept
>> > my OpenID. But when I logged in it came back with an error:
>> > "OpenID failed Unknown user"
>> >
>> > Could someone reset my account and I'll just log in with a password?
>> > Resetting password through the login page didn't work either.
>>
>>
>> Never mind, the password reset worked in the end.
>>
>> I'd still like to set up an Ojibwe team though. A followup thought on
>> that - it might be best to set it up as "oj_CA" since there are two
>> writing systems in use by speakers of the language, Latin script
>> (common in the US) and Canadian syllabics (common in Canada). Using
>> the region codes would be an easy, if imperfect, way of dealing with
>> this issue. Better would be to support BCP-47 language tags like
>> oj-Cans and oj-Latn but I suppose that would take some serious work.
>
> The process is most easily started by submitting the first translated
> file to be committed. Then the language can be created with the contact
> details, etc. A slightly relevant question is whether a glibc locale
> already exists for Ojibwe.
There is no locale, AFAIK. I'll take care of that and submit to glibc
as soon as possible.
>
> There are a few other notes here:
> https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/
>
>
> As for the scripts: GNOME follows the glibc convention with things like
> uz@cyrillic or be@latin
> Other people would be able to say better how these are handled in
> language switchers, etc.
>
> I'm obviously no expert in these languages, but it sounds as if this is
> the more appropriate way to handle the "script split".
>
Ok, good point. Maybe best if I sort that out with glibc and will report
back here when we're ready to start the Gnome team.
Kevin
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]