Fran Dieguez píše v Čt 29. 08. 2013 v 00:10 +0200:> In small teams as our Galician team, we have a lot of problems toThis is a certain barrier for the selection translators. Who has problem
> maintain translators just because people that could help us with
> translations doesn't have a lot of technical background. Even if our
> workflow is as simple as download a file, edit it and upload it.
with such primitive operations, he will be difficult to produce high
quality translations. Good knowledge of language is base but some
technical knowledge is necessary too. Ubuntu has web interface for
translation and translation quality is poor in comparison with Gnome.