On Fri, Jun 28, 2013 at 12:57 AM, Ankit Patel <ankit redhat com> wrote:You're absolutely right. As I'm not an engineer, I find Git too
> We are translators. We like to focus on translations. Tools or systems
> that ease the translation process for us would always be beneficial to
> not just translators community but also to the developers community
> seeking to ensure that their source code is not mistakenly being messed
> up by anyone unnecessarily.
>
> Having CVS earlier, we were able to checkout just the individual PO
> files we require and translate and submit them back easily. But later as
> majority agreed the decision to move to GIT came in. Many of us have
> adapted to work with git stuff, no doubt! But bringing easiest approach
> in this age of World Wide Web would be the best thing to do now.
>
> Communities like XFCE, Fedora, LibreOffice, Mozilla, etc are considering
> the web based systems to manage their translation efforts. We might want
> to evaluate the options available.
complicated sometimes, and I'd prefer a simplified approach :)
For instance, Xfce uses a Transifex instance that allows translators
On Fri, Jun 28, 2013 at 2:59 AM, Frederic Peters <fpeters gnome org> wrote:
> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=599066 is the request by
> translators to be able to auto-commit files from damned lies, from
> 2009.
>
> It would help here.
to automatically commit changes with statistics (example:
http://git.xfce.org/apps/parole/commit/?id=6d690b28c4681e41fe8e8065583ff3ca76ea34c4
. To generate this commit I just uploaded my modified file and pressed
a button, but alternatively one can use the web interface to modify
the translation and send it for peer review. So much easier)
--
Adolfo
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n