بهنام عزیز،
از راهنماییات ممنونم.
موضوع هنوز برای من کمی مبهم است. اجازه بدهید
مثالی بزنم:
۸۷ درصد از برنامه atk در گنوم 2.26 ترجمه شده بود
و ۱۳٪ پیامهای آن ترجمهنشده باقی مانده بود. من آن ۱۳٪ را ترجمه کردم. الان
میخواهم تیم فارسیسازی گنوم را از حاصل کارم آگاه کنم تا آنها ترجمههایم را
بررسی کنند و اگر اشتباهی نداشت روی SVN آپلود کنند.
اما دقیقاً نمیدانم باید چگونه این کار را انجام
بدهم. ممکن است با توجه به مثالی که زدهام، راهنماییام کنید؟
متشکرم.
----- Original Message -----
Sent: دوشنبه, 29 تير, 1388 5:41 PM
Subject: Re: [gnome-ir] 2 Other File is
Translated
افشین جان،
همانطور که بهداد اشاره کرد، در پروژهی گنوم هر
درخواستی در مورد کدها و ترجمهها از طریق bugzilla پیگیری میشوند. به این روش
پیگیری روند کار هم آسانتر است، برای همه.
مرسی، -بهنام
اسفهبد
2009/7/20 Afshin Falatooni <falatooni gmail com>
آقای اسفهبد عزیز،
اگر اشتباه نکنم از Bugzilla زمانی استفاده
میشود که شخص بخواهد پیامی را که یک مترجم به اشتباه ترجمه کرده، به عنوان یک
باگ گزارش کند. حال آنکه من ترجمهای را تصحیح نکرده بودم بلکه پیامهای
ترجمهنشده چند برنامه را ترجمه کرده و خواهش کرده بودم که اگر اشتباهی در
ترجمههایم نیست نسخه جدید و تکمیلشده برنامه را روی SVN آپلود
کنند.
اگر در تشخیصم اشتباه میکنم لطفاً راهنماییام
کنید.
متشکرم.
_______________________________________________ gnome-ir-list
mailing list gnome-ir-list gnome org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ir-list
-- ' بهنام اسفهبد
' Behnam Esfahbod '
* .. http://behnam.esfahbod.info *
` * * o * http://zwnj.org
|