Re: =?UTF-8?B?w5Z2ZXJzw6R0dG5pbmc=?= av utvecklartermer
- From: Andreas Rönnquist <mailinglists gusnan se>
- To: gnome-se-list gnome org
- Subject: Re: Översättning av utvecklartermer
- Date: Tue, 19 Jun 2012 11:48:28 +0200
Tackar - låter som en väldigt bra idé, ja.
mvh
/Andreas
On Tue, 19 Jun 2012 11:35:23 +0200
Martin Norbäck <martin norpan org> wrote:
> Hej,
> det är väl lämpligt att använda samma översättningar av dessa termer
> som används i git själv.
>
> http://code.google.com/p/git-core/source/browse/po/sv.po
>
> Hälsningar Martin
>
> Den 19 juni 2012 11:13 skrev Andreas Rönnquist
> <mailinglists gusnan se>:
> > Hej!
> >
> > Jag hade tänkt att göra en insats för att översätta giggle - Visaren
> > för Git-förråd, då den har börjat bli ålderstigen.
> >
> > Jag ser i po-filen att:
> >
> > # Vi översätter INTE utvecklartermer som branch, patch, commit, osv.
> > # Det blir väldigt förvirrande om man gör det. Detta är inte ett
> > # slutanvändarverktyg, punkt slut
> >
> > Gäller detta? Är detta regler som skall följas och gäller i hela
> > gnome-projektet?
> >
> > Jag har först försökt att få tag i tidigare översättaren (Rickard
> > Hult) utan framgång - hans e-mail verkar inte fungera längre.
> >
> > mvh
> > /Andreas Rönnquist
> > gusnan gusnan se
> > _______________________________________________
> > Sändlistan gnome-se-list
> > gnome-se-list gnome org
> > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-se-list
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]