Gnumeric translations (fwd)



Gnumeric'ten sorumlu olan arkadaşın dikkatine...

İyi çalışmalar
Görkem
Gelecek A.Ş

+----------------------------------------------------------------------+
| 1. Turkiye'de Linux ve Serbest Yazilim Konferansi                    |
| Ortadogu Teknik Universitesi, Ankara, Turkiye, 7-8 Aralık 2001       |
|                                                                      |
| 1st Conference on Linux and Open Source Software in Turkey           |
| Middle East Technical University, Ankara, Turkey, December 7-8, 2001 |
|                                                                      |
| http://www.serbestyazilim.org.tr/konferans                           |
+----------------------------------------------------------------------+

---------- Forwarded message ----------
Date: Mon, 5 Nov 2001 12:02:24 -0500
From: Jody Goldberg <jgoldberg@home.com>
To: gnome-i18n@gnome.org
Subject: Gnumeric translations

I am proposing December 1 as the release date for Gnumeric 1.0 and
the next release of Gnumeric 0.76 will officially freeze all user
visible strings.  Obviously translating Gnumeric is a large
non-trivial process.  Will that give your community enough time to
do a thorough job ?  Gnumeric has worked hard to have good
internationalisation support and translation is an essential part of
that.  Please don't hesitate to email the list or drop by #gnumeric
with questions or suggestions.

Thanks for all your hard work
    Jody
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]