thanks!
On Mo, 2008-09-15 at 20:21 +0200, Wouter Bolsterlee wrote:
> 2008-09-15 klockan 20:18 skrev Johannes Schmid:
> > > it is about the fact, that you cant translate that string into some
> > > languages as the plural form is handled somewhat different there. the
> > > change is very simple:
> > >
> > > - _("Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?")
> > > + ngettext("Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?",
> > > + "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?", list_length)
> >
> > We are very late in the cycle and I guess the string is quite visible in
> > the UI. On the other hand the plural form is of course correct and might
> > cause some problems for special languages.
> >
> > I think translators should be able to correct this within one week, so 1
> > of 2 from i18n.
>
> Approval 2/2, taking into account that this only adds 1 string (the plural
> forms stays the same).
>
> mvrgr, Wouter
>
--
this mail was sent using 100% recycled electrons
================================================
daniel g. siegel <dgsiegel gmail com>
http://home.cs.tum.edu/~siegel
gnupg key id: 0x6EEC9E62
fingerprint: DE5B 1F64 9034 1FB6 E120 DE10 268D AFD5 6EEC 9E62
encrypted email preferred
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part