[evolution-rss] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [evolution-rss] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 7 Jun 2009 17:13:34 -0400 (EDT)
commit f90dd7843bea864c57461efbff40052da7990eff
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Jun 7 23:13:27 2009 +0200
Updated Spanish translation
---
po/es.po | 207 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 108 insertions(+), 99 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 39775d7..76b17fc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-rss&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-03 18:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-06 11:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-07 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-07 23:11+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/dbus.c:120 ../src/rss-config-factory.c:635
-#: ../src/rss-config-factory.c:940 ../src/rss-config-factory.c:1051
+#: ../src/dbus.c:120 ../src/rss-config-factory.c:645
+#: ../src/rss-config-factory.c:950 ../src/rss-config-factory.c:1060
msgid "Error adding feed."
msgstr "Error al añadir el proveedor."
-#: ../src/dbus.c:121 ../src/rss-config-factory.c:636
-#: ../src/rss-config-factory.c:941 ../src/rss-config-factory.c:1052
+#: ../src/dbus.c:121 ../src/rss-config-factory.c:646
+#: ../src/rss-config-factory.c:951 ../src/rss-config-factory.c:1061
msgid "Feed already exists!"
msgstr "El proveedor ya existe"
@@ -274,13 +274,13 @@ msgstr "_Leer RSS"
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Obteniendo proveedores (%d activado)"
-#: ../src/rss.c:455 ../src/rss-config-factory.c:1197
-#: ../src/rss-config-factory.c:1436
+#: ../src/rss.c:455 ../src/rss-config-factory.c:1206
+#: ../src/rss-config-factory.c:1443
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% terminado"
-#: ../src/rss.c:465 ../src/rss.c:2776
+#: ../src/rss.c:465 ../src/rss.c:2774
msgid "Feed"
msgstr "Proveedor"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
msgid "Username: "
msgstr "Usuario: "
-#: ../src/rss.c:659 ../src/rss-ui.glade.h:33
+#: ../src/rss.c:659 ../src/rss-ui.glade.h:35
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
@@ -347,27 +347,27 @@ msgstr "_Abrir enlace en el navegador"
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar dirección del enlace"
-#: ../src/rss.c:1511 ../src/rss.c:1542
+#: ../src/rss.c:1511 ../src/rss.c:1543
msgid "Click to open"
msgstr "Pulsar para abrir"
-#: ../src/rss.c:1688
+#: ../src/rss.c:1689
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: ../src/rss.c:1693
+#: ../src/rss.c:1694
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: ../src/rss.c:1712
+#: ../src/rss.c:1713
msgid "Feed view"
msgstr "Vista de proveedores"
-#: ../src/rss.c:1718
+#: ../src/rss.c:1719
msgid "Show Summary"
msgstr "Mostrar resumen"
-#: ../src/rss.c:1718
+#: ../src/rss.c:1719
msgid "Show Full Text"
msgstr "Mostrar texto completo"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Obteniendo mensaje %d de %d"
msgid "Complete."
msgstr "Completado."
-#: ../src/rss.c:2673 ../src/rss.c:2838 ../src/rss.c:2972 ../src/rss.c:3459
+#: ../src/rss.c:2673 ../src/rss.c:2836 ../src/rss.c:2970 ../src/rss.c:3457
msgid "Error fetching feed."
msgstr "Error al obtener el proveedor."
@@ -408,31 +408,31 @@ msgstr "Cancelado."
msgid "Error while parsing feed."
msgstr "Error mientras se analizaba el proveedor."
-#: ../src/rss.c:2784
+#: ../src/rss.c:2782
msgid "Complete"
msgstr "Terminado"
-#: ../src/rss.c:3767 ../src/rss.c:3881
+#: ../src/rss.c:3765 ../src/rss.c:3879
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "No hay proveedores RSS configurados"
-#: ../src/rss.c:3773 ../src/rss.c:3970
+#: ../src/rss.c:3771 ../src/rss.c:3968
msgid "Reading RSS feeds..."
msgstr "Leyendo proveedores RSS..."
#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss.c:3787 ../src/rss.c:3974 ../src/rss-config-factory.c:1108
-#: ../src/rss-config-factory.c:1458
+#: ../src/rss.c:3785 ../src/rss.c:3972 ../src/rss-config-factory.c:1117
+#: ../src/rss-config-factory.c:1465
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, espere"
-#: ../src/rss.c:3795 ../src/rss.c:3982 ../src/rss-config-factory.c:621
-#: ../src/rss-config-factory.c:921
+#: ../src/rss.c:3793 ../src/rss.c:3980 ../src/rss-config-factory.c:631
+#: ../src/rss-config-factory.c:931
#, no-c-format
msgid "0% done"
msgstr "0% terminado"
-#: ../src/rss.c:3929
+#: ../src/rss.c:3927
msgid "Waiting..."
msgstr "Esperandoâ?¦"
@@ -456,71 +456,67 @@ msgstr "WebKit"
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../src/rss-config-factory.c:357
+#: ../src/rss-config-factory.c:356
msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar proveedor"
-#: ../src/rss-config-factory.c:359
+#: ../src/rss-config-factory.c:358
msgid "Add Feed"
msgstr "Añadir proveedor"
-#: ../src/rss-config-factory.c:394
-msgid "Folder"
-msgstr "Carpeta"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:845
+#: ../src/rss-config-factory.c:855
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:845
+#: ../src/rss-config-factory.c:855
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:872 ../src/rss-ui.glade.h:35
+#: ../src/rss-config-factory.c:882 ../src/rss-ui.glade.h:37
msgid "Remove folder contents"
msgstr "Borrar contenido de la carpeta"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1104
+#: ../src/rss-config-factory.c:1113
msgid "Importing feeds..."
msgstr "Importando proveedores..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1259 ../src/rss-config-factory.c:1543
+#: ../src/rss-config-factory.c:1267 ../src/rss-config-factory.c:1545
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1265 ../src/rss-config-factory.c:1549
+#: ../src/rss-config-factory.c:1273 ../src/rss-config-factory.c:1551
msgid "OPML Files"
msgstr "Archivos OPML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1271 ../src/rss-config-factory.c:1555
+#: ../src/rss-config-factory.c:1279 ../src/rss-config-factory.c:1557
msgid "XML Files"
msgstr "Archivos XML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1291
+#: ../src/rss-config-factory.c:1299
msgid "Show article's summary"
msgstr "Mostrar resumen de artÃculo"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1297
+#: ../src/rss-config-factory.c:1305
msgid "Feed Enabled"
msgstr "Proveedor activado"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1303
+#: ../src/rss-config-factory.c:1311
msgid "Validate feed"
msgstr "Validar proveedor"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1338 ../src/rss-ui.glade.h:37
+#: ../src/rss-config-factory.c:1346 ../src/rss-ui.glade.h:39
msgid "Select import file"
msgstr "Seleccionar archivo para importar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1375 ../src/rss-ui.glade.h:36
+#: ../src/rss-config-factory.c:1383 ../src/rss-ui.glade.h:38
msgid "Select file to export"
msgstr "Seleccionar archivo para exportar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1454
+#: ../src/rss-config-factory.c:1461
msgid "Exporting feeds..."
msgstr "Exportando proveedores..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1483
+#: ../src/rss-config-factory.c:1490
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -528,11 +524,11 @@ msgstr ""
"Ya existe un archivo con ese.\n"
"¿Sobrescribirlo?"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1485
+#: ../src/rss-config-factory.c:1492
msgid "Overwrite file?"
msgstr "¿Sobrescribir archivo?"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1507
+#: ../src/rss-config-factory.c:1511
msgid "Error exporting feeds!"
msgstr "Error al exportar proveedores"
@@ -544,7 +540,7 @@ msgstr ""
"No hay proveedores RSS configurados.\n"
"No se pudo exportar."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1678 ../src/rss-config-factory.c:2068
+#: ../src/rss-config-factory.c:1678 ../src/rss-config-factory.c:2071
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -554,15 +550,15 @@ msgstr ""
"lectores necesita tener instalado Firefox o el paquete de desarrollo \n"
"de webkit y Evolution-rss debe recompilarse para ver esos paquetes."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1909 ../src/rss-ui.glade.h:22
+#: ../src/rss-config-factory.c:1913 ../src/rss-ui.glade.h:24
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1925
+#: ../src/rss-config-factory.c:1929
msgid "Feed Name"
msgstr "Nombre del proveedor"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1935
+#: ../src/rss-config-factory.c:1939
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -574,7 +570,7 @@ msgstr "<b>Notifiación de artÃculo</b>"
msgid "<b>Engine: </b>"
msgstr "<b>Motor: </b>"
-#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:3 ../src/rss-ui.glade.h:3
+#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:3 ../src/rss-ui.glade.h:2
msgid "<b>HTML Rendering</b>"
msgstr "<b>Renderizado HTML</b>"
@@ -598,7 +594,7 @@ msgstr "Bloquear ventanas emergentes"
msgid "Enable Java"
msgstr "Activar Java"
-#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:9 ../src/rss-ui.glade.h:20
+#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:9 ../src/rss-ui.glade.h:22
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Activar JavaScript"
@@ -622,186 +618,196 @@ msgstr "segundos"
msgid "<b>Advanced options</b>"
msgstr "<b>Opciones avanzadas</b>"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Feed URL:</b>"
-msgstr "<b>URL del proveedor:</b>"
+#: ../src/rss-ui.glade.h:3
+#| msgid "<b>Engine: </b>"
+msgid "<b>Name: </b>"
+msgstr "<b>Nombre: </b>"
#: ../src/rss-ui.glade.h:4
+#| msgid "<b>Feed URL:</b>"
+msgid "<b>URL:</b>"
+msgstr "<b>URL:</b>"
+
+#: ../src/rss-ui.glade.h:5
msgid "<span weight=\"bold\">Settings</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Ajustes</span>"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:5
+#: ../src/rss-ui.glade.h:6
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:6
+#: ../src/rss-ui.glade.h:7
msgid "Always delete unread articles"
msgstr "Borrar siempre los artÃculos no leÃdos"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:7
+#: ../src/rss-ui.glade.h:8
+#| msgid "Use authentication"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticación"
+
+#: ../src/rss-ui.glade.h:9
msgid "By default show article summary instead of webpage"
msgstr ""
"Mostrar el resumen de artÃculos en lugar de la página web de forma "
"predeterminada"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:8
+#: ../src/rss-ui.glade.h:10
msgid "Certificates Table"
msgstr "Tabla de certificados"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:9
+#: ../src/rss-ui.glade.h:11
msgid "Check for new articles at startup"
msgstr "Comprobar si hay artÃculos nuevos al iniciar"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:10
+#: ../src/rss-ui.glade.h:12
msgid "Check for new articles every"
msgstr "Comprobar si hay artÃculos nuevos cada"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:11
+#: ../src/rss-ui.glade.h:13
msgid "Delete all but the last"
msgstr "Borrar todo menos el último"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:12
+#: ../src/rss-ui.glade.h:14
msgid "Delete articles older than"
msgstr "Borrar artÃculos más antiguos de"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:13
-#| msgid "Delete articles older than"
+#: ../src/rss-ui.glade.h:15
msgid "Delete articles that are no longer in the feed"
msgstr "Borrar los artÃculos que ya no estén en el proveedor"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:14
+#: ../src/rss-ui.glade.h:16
msgid "Delete feed?"
msgstr "¿Borrar proveedor?"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:15
+#: ../src/rss-ui.glade.h:17
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:16
+#: ../src/rss-ui.glade.h:18
msgid "Display only feed summary"
msgstr "Mostrar sólo un resumen del proveedor"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:17
+#: ../src/rss-ui.glade.h:19
msgid "Do no update feed"
msgstr "No actualizar el proveedor"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:18
+#: ../src/rss-ui.glade.h:20
msgid "Do not delete feeds"
msgstr "No borrar proveedores"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:19
+#: ../src/rss-ui.glade.h:21
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:21
+#: ../src/rss-ui.glade.h:23
msgid "Enable Plugins"
msgstr "Activar complementos"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:23
+#: ../src/rss-ui.glade.h:25
msgid "Engine: "
msgstr "Motor: "
-#: ../src/rss-ui.glade.h:24
+#: ../src/rss-ui.glade.h:26
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:25
+#: ../src/rss-ui.glade.h:27
msgid "Feeds"
msgstr "Proveedores"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:26
+#: ../src/rss-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:27
+#: ../src/rss-ui.glade.h:29
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:28
+#: ../src/rss-ui.glade.h:30
msgid "HTTP Proxy Details"
msgstr "Detalles del proxy HTTP"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:29
+#: ../src/rss-ui.glade.h:31
msgid "HTTP proxy:"
msgstr "Proxy HTTP:"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:30
+#: ../src/rss-ui.glade.h:32
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:31
+#: ../src/rss-ui.glade.h:33
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:32
+#: ../src/rss-ui.glade.h:34
msgid "No proxy for:"
msgstr "Sin proxy para:"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:34
+#: ../src/rss-ui.glade.h:36
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:38
+#: ../src/rss-ui.glade.h:40
msgid "Setup"
msgstr "Ajustes"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:39
+#: ../src/rss-ui.glade.h:41
msgid "Show article comments"
msgstr "Mostrar comentarios del artÃculo"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:40
+#: ../src/rss-ui.glade.h:42
msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:41
+#: ../src/rss-ui.glade.h:43
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:42
+#: ../src/rss-ui.glade.h:44
msgid "Update in"
msgstr "Actualizar en"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:43
+#: ../src/rss-ui.glade.h:45
msgid "Use Proxy"
msgstr "Usar proxy"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:44
+#: ../src/rss-ui.glade.h:46
msgid "Use authentication"
msgstr "Usar autenticación"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:45
+#: ../src/rss-ui.glade.h:47
msgid "Use global update interval"
msgstr "Usar intervalo de actualización global"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:46
+#: ../src/rss-ui.glade.h:48
msgid "Username:"
msgstr "Usuario:"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:47
+#: ../src/rss-ui.glade.h:49
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
#. for translators: this label is part of the "Delete articles older than X days" message.
-#: ../src/rss-ui.glade.h:49
+#: ../src/rss-ui.glade.h:51
msgid "days"
msgstr "dÃas"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:50
+#: ../src/rss-ui.glade.h:52
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
#. To translators: this label is part of the following message: "Delete all but the last X messages.
-#: ../src/rss-ui.glade.h:52
+#: ../src/rss-ui.glade.h:54
msgid "messages"
msgstr "mensajes"
#. to translators: label part of Check for new articles every X minutes" message
-#: ../src/rss-ui.glade.h:54
+#: ../src/rss-ui.glade.h:56
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#. to translators: message is part of "Update in X minutes"
-#: ../src/rss-ui.glade.h:56
+#: ../src/rss-ui.glade.h:58
msgid ""
"minutes\n"
"hours\n"
@@ -827,6 +833,9 @@ msgstr "Lector de RSS de Evolution"
msgid "Manage your RDF,RSS,ATOM feeds here"
msgstr "Gestione sus fuentes RDF, RSS y ATOM aquÃ"
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgstr "Carpeta"
+
#~ msgid "0 KB"
#~ msgstr "0 KiB"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]