[ekiga] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [ekiga] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 1 May 2009 13:26:44 -0400 (EDT)
commit c52cfc26dbd5f47cfafd15e423132afe41f3772c
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Fri May 1 19:25:52 2009 +0200
Updated Spanish translation
---
po/es.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 98686d1..53fb366 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ekiga.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=ekiga&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 15:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-21 21:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-01 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Juanje Ojeda Croissier <jojeda emergya es>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +36,6 @@ msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing"
msgstr "TelefonÃa IP, VoIP y videoconferencia"
#: ../ekiga.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "Talk to people over the Internet"
msgid "Talk to and see people over the Internet"
msgstr "Hable y vea otras personas a través de Internet"
@@ -115,43 +114,45 @@ msgid "DTMF sending"
msgstr "EnvÃo DTMF"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:15
-msgid "Disable STUN network detection"
-msgstr "Desactivar la detección de STUN en la red"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:16 ../src/gui/preferences.cpp:492
-msgid "Disable the automatic network setup resulting from the STUN test"
-msgstr ""
-"Desactivar la configuración automática de la configuración de red con los "
-"resultados del test de STUN"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17
msgid "Disable video hardware acceleration"
msgstr "Deshabilitar la aceleración del hardware de vÃdeo"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/main.cpp:3591
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:16 ../src/gui/main.cpp:3591
msgid "Display images from your camera device"
msgstr "Muestra las imágenes desde su dispositivo de cámara"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:19
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17
msgid "Enable 'Fast Start'"
msgstr "Activar el «Inicio rápido»"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18
msgid "Enable H.245 tunneling"
msgstr "Activar túnel H.245"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:19
+#| msgid "Disable STUN network detection"
+msgid "Enable STUN network detection"
+msgstr "Activar la detección de STUN en la red"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
msgid "Enable early H.245"
msgstr "Activar H.245 antiguo"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
msgid "Enable echo cancelation"
msgstr "Activa la cancelación de eco"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:23
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
msgid "Enable silence detection"
msgstr "Activar detección de silencios"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:23 ../src/gui/preferences.cpp:492
+#| msgid "Disable the automatic network setup resulting from the STUN test"
+msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
+msgstr ""
+"Activar la configuración automática de red con los resultados del test de "
+"STUN"
+
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24
msgid ""
"Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
@@ -1100,19 +1101,19 @@ msgstr "Proporcione un atributo Llamada\n"
msgid "Invalid Server URI\n"
msgstr "URI de servidor no válido\n"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:124
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:130
msgid "Add an LDAP Address Book"
msgstr "Añadir una libreta de direcciones LDAP"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:126
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:132
msgid "Add the Ekiga.net Directory"
msgstr "Añadir el directorio Ekiga.net"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:146
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:152
msgid "Create LDAP directory"
msgstr "Crear un directorio LDAP"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:161
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:167
msgid "Ekiga.net Directory"
msgstr "Directorio Ekiga.net"
@@ -1493,7 +1494,7 @@ msgstr "El usuario no está disponible"
msgid "Call completed"
msgstr "Llamada concluida"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:732
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:727
msgid ""
"Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
"can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
@@ -1642,7 +1643,6 @@ msgid "Request terminated"
msgstr "Petición terminada"
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:833
-#| msgid "Remote host is offline"
msgid "Remote party host is offline"
msgstr "El equipo remoto no está en lÃnea"
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "Suspender o reanudar la transmisión de vÃdeo"
msgid "Close the Ekiga window"
msgstr "Cerrar la ventana de Ekiga"
-#: ../src/gui/main.cpp:3174 ../src/gui/statusicon.cpp:406
+#: ../src/gui/main.cpp:3174 ../src/gui/statusicon.cpp:413
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
@@ -2867,11 +2867,11 @@ msgstr "_Pantalla completa"
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "Pasar a pantalla completa"
-#: ../src/gui/main.cpp:3274 ../src/gui/statusicon.cpp:394
+#: ../src/gui/main.cpp:3274 ../src/gui/statusicon.cpp:401
msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
msgstr "Obtenga ayuda leyendo el manual de Ekiga"
-#: ../src/gui/main.cpp:3279 ../src/gui/statusicon.cpp:399
+#: ../src/gui/main.cpp:3279 ../src/gui/statusicon.cpp:406
msgid "View information about Ekiga"
msgstr "Ver información acerca de Ekiga"
@@ -3008,8 +3008,9 @@ msgid "Network Settings"
msgstr "Configuración de la red"
#: ../src/gui/preferences.cpp:492
-msgid "Disable network _detection"
-msgstr "Desactivar la _detección de la red"
+#| msgid "Disable network _detection"
+msgid "Enable network _detection"
+msgstr "Activar la _detección de la red"
#: ../src/gui/preferences.cpp:503
msgid "Call Forwarding"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]