[eog] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [eog] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 2 May 2009 05:07:55 -0400 (EDT)
commit 10934474483b4af4fbaf9d32946aaa3b4d5ecfb1
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat May 2 11:07:47 2009 +0200
Updated Spanish translation
---
po/es.po | 24 ++++++++++++------------
1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 157c6d1..e8e3726 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: eog.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=eog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-10 11:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-12 16:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-01 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-02 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -78,12 +78,12 @@ msgid "Fullscreen with double-click"
msgstr "Pantalla completa con doble pulsación"
#: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:38
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:45
msgid "Reload Image"
msgstr "Recargar imagen"
#: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:40
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:47
msgid "Reload current image"
msgstr "Recargar la imagen actual"
@@ -560,22 +560,22 @@ msgstr "Transformación en una imagen no cargada."
msgid "Transformation failed."
msgstr "Falló la transformación."
-#: ../src/eog-image.c:948
+#: ../src/eog-image.c:957
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "EXIF no soportado para este formato de archivo."
-#: ../src/eog-image.c:1070
+#: ../src/eog-image.c:1079
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "Fallo al cargar la imagen."
-#: ../src/eog-image.c:1472 ../src/eog-image.c:1574
+#: ../src/eog-image.c:1481 ../src/eog-image.c:1583
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "No se ha cargado ninguna imagen."
-#: ../src/eog-image.c:1482 ../src/eog-image.c:1586
+#: ../src/eog-image.c:1491 ../src/eog-image.c:1595
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "La creación del archivo temporal ha fallado."
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "como es"
msgid "Taken on"
msgstr "Tomada en"
-#: ../src/eog-uri-converter.c:983
+#: ../src/eog-uri-converter.c:984
#, c-format
msgid "At least two file names are equal."
msgstr "Al menos dos nombres de archivo son iguales."
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Imprimir la imagen seleccionada"
#: ../src/eog-window.c:3483
msgid "Prope_rties"
-msgstr "P_ropiedades"
+msgstr "_Propiedades"
#: ../src/eog-window.c:3484
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
@@ -1344,14 +1344,14 @@ msgid "[FILE...]"
msgstr "[ARCHIVOâ?¦]"
#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:195
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de las opciones comandos de "
"lÃnea disponibles."
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:233
msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
msgstr "Visor de imágenes Eye of GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]