[meld] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [meld] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 18 May 2009 14:53:27 -0400 (EDT)
commit a686f9248b898d23079fa77c4457b765d51f492d
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Mon May 18 20:53:21 2009 +0200
Updated Spanish translation
---
po/es.po | 174 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 75 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 524b649..275a0c3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: meld.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=meld&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-01 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-01 21:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-18 20:51+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Comparar lo seleccionado"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: ../dirdiff.py:174 ../filediff.py:120
+#: ../dirdiff.py:174 ../filediff.py:125
msgid "Copy To Left"
msgstr "Copiar a la izquierda"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Copiar a la izquierda"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: ../dirdiff.py:175 ../filediff.py:121
+#: ../dirdiff.py:175 ../filediff.py:126
msgid "Copy To Right"
msgstr "Copiar a la derecha"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Ocultar"
msgid "Hide selected"
msgstr "Ocultar lo seleccionado"
-#: ../dirdiff.py:179 ../filediff.py:118 ../vcview.py:126
+#: ../dirdiff.py:179 ../filediff.py:123 ../vcview.py:126
msgid "Open selected"
msgstr "Abrir seleccionados"
@@ -227,34 +227,34 @@ msgid_plural "%i years"
msgstr[0] "%i año"
msgstr[1] "%i años"
-#: ../filediff.py:119 ../glade2/filediff.glade.h:4
+#: ../filediff.py:124 ../glade2/filediff.glade.h:4
msgid "Create Patch"
msgstr "Crear parche"
-#: ../filediff.py:119
+#: ../filediff.py:124
msgid "Create a patch"
msgstr "Crear un parche"
-#: ../filediff.py:120
+#: ../filediff.py:125
msgid "Copy all changes from right pane to left pane"
msgstr "Copiar todos los cambios del panel derecho al panel izquierdo"
-#: ../filediff.py:121
+#: ../filediff.py:126
msgid "Copy all changes from left pane to right pane"
msgstr "Copiar todos los cambios del panel izquierdo al panel derecho"
#. Abbreviation for insert,overwrite so that it will fit in the status bar
-#: ../filediff.py:170
+#: ../filediff.py:179
msgid "INS,OVR"
msgstr "INS,SOB"
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../filediff.py:172
+#: ../filediff.py:181
#, python-format
msgid "Ln %i, Col %i"
msgstr "LÃn %i, Col %i"
-#: ../filediff.py:230
+#: ../filediff.py:238
#, python-format
msgid ""
"Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparison "
@@ -263,31 +263,31 @@ msgstr ""
"La expresión regular «%s» cambió el número de lÃneas en el archivo. La "
"comparación será incorrecta. Vea el manual del usuario para más detalles."
-#: ../filediff.py:499
+#: ../filediff.py:507
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Establezca el número de paneles"
-#: ../filediff.py:505
+#: ../filediff.py:513
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Abriendo archivos"
-#: ../filediff.py:523 ../filediff.py:537 ../filediff.py:553 ../filediff.py:560
+#: ../filediff.py:531 ../filediff.py:545 ../filediff.py:561 ../filediff.py:568
#, python-format
msgid "Could not read from '%s'"
msgstr "No se pudo leer de «%s»"
-#: ../filediff.py:524 ../filediff.py:561
+#: ../filediff.py:532 ../filediff.py:569
msgid "The error was:"
msgstr "El error fue:"
-#: ../filediff.py:529
+#: ../filediff.py:537
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Leyendo archivos"
-#: ../filediff.py:538
+#: ../filediff.py:546
msgid ""
"It contains ascii nulls.\n"
"Perhaps it is a binary file."
@@ -295,17 +295,17 @@ msgstr ""
"Contiene ascii nulos.\n"
"Quizá es un archivo binario."
-#: ../filediff.py:554
+#: ../filediff.py:562
#, python-format
msgid "I tried encodings %s."
msgstr "Se probaron las codificaciones %s."
-#: ../filediff.py:581
+#: ../filediff.py:589
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Calculando las diferencias"
-#: ../filediff.py:708
+#: ../filediff.py:716
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
"«%s» ya existe.\n"
"¿Desea sobreescribirlo?"
-#: ../filediff.py:721
+#: ../filediff.py:729
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -325,12 +325,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../filediff.py:730
+#: ../filediff.py:738
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Elija un nombre para el búfer %i."
-#: ../filediff.py:744
+#: ../filediff.py:752
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Qué formato desea usar?"
-#: ../filediff.py:760
+#: ../filediff.py:768
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -351,11 +351,11 @@ msgstr ""
"¿Quiere guardarlos como UTF-8?"
#. save as
-#: ../filediff.py:800
+#: ../filediff.py:808
msgid "Save patch as..."
msgstr "Guardar el parche comoâ?¦"
-#: ../filediff.py:867
+#: ../filediff.py:875
#, python-format
msgid ""
"Reloading will discard changes in:\n"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "_Siguiente"
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: ../glade2/findbar.glade.h:8 ../meldapp.py:522
+#: ../glade2/findbar.glade.h:8 ../meldapp.py:524
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
@@ -670,19 +670,19 @@ msgstr "Etiqueta"
msgid "VC Log"
msgstr "Informe CV"
-#: ../historyentry.py:247
+#: ../historyentry.py:248
msgid "_Browse..."
msgstr "_Examinarâ?¦"
-#: ../historyentry.py:255
+#: ../historyentry.py:256
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: ../historyentry.py:256
+#: ../historyentry.py:257
msgid "Path to file"
msgstr "Ruta al archivo"
-#: ../historyentry.py:257
+#: ../historyentry.py:258
msgid "Pop up a file selector to choose a file"
msgstr "Emerger un selector de archivos para elegir un archivo"
@@ -796,174 +796,199 @@ msgstr "Espacio en blanco al inicio\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgid "Script comment\t0\t#.*"
msgstr "Comentario de script\t0\t#.*"
-#: ../meldapp.py:508
+#: ../meldapp.py:510
msgid "_New..."
msgstr "_Nuevoâ?¦"
-#: ../meldapp.py:508
+#: ../meldapp.py:510
msgid "Start a new comparison"
msgstr "Iniciar una nueva comparación"
-#: ../meldapp.py:509
+#: ../meldapp.py:511
msgid "Save the current file"
msgstr "Guardar el archivo actual"
-#: ../meldapp.py:511
+#: ../meldapp.py:513
msgid "Close the current file"
msgstr "Cerrar el archivo actual"
-#: ../meldapp.py:512
+#: ../meldapp.py:514
msgid "Quit the program"
msgstr "Salir del programa"
-#: ../meldapp.py:515
+#: ../meldapp.py:517
msgid "Undo the last action"
msgstr "Deshacer la última acción"
-#: ../meldapp.py:516
+#: ../meldapp.py:518
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Rehacer la última acción deshecha"
-#: ../meldapp.py:517
+#: ../meldapp.py:519
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cortar la selección"
-#: ../meldapp.py:518
+#: ../meldapp.py:520
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiar la selección"
-#: ../meldapp.py:519
+#: ../meldapp.py:521
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Pegar del portapapeles"
-#: ../meldapp.py:520
+#: ../meldapp.py:522
msgid "Search for text"
msgstr "Buscar el texto"
-#: ../meldapp.py:521
+#: ../meldapp.py:523
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../meldapp.py:521
+#: ../meldapp.py:523
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Buscar el mismo texto hacia adelante"
-#: ../meldapp.py:522
+#: ../meldapp.py:524
msgid "Find and replace text"
msgstr "Buscar y reemplazar texto"
-#: ../meldapp.py:523
+#: ../meldapp.py:525
msgid "Go to the next difference"
msgstr "Ir a la siguiente diferencia"
-#: ../meldapp.py:524
+#: ../meldapp.py:526
msgid "Go to the previous difference"
msgstr "Ir a la diferencia anterior"
-#: ../meldapp.py:525
+#: ../meldapp.py:527
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Prefere_ncias"
-#: ../meldapp.py:525
+#: ../meldapp.py:527
msgid "Configure the application"
msgstr "Configurar la aplicación"
-#: ../meldapp.py:531
+#: ../meldapp.py:533
msgid "Stop the current action"
msgstr "Parar la acción actual"
-#: ../meldapp.py:532
+#: ../meldapp.py:534
msgid "Refresh the view"
msgstr "Actualizar la vista"
-#: ../meldapp.py:533
+#: ../meldapp.py:535
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
-#: ../meldapp.py:533
+#: ../meldapp.py:535
msgid "Reload the comparison"
msgstr "Recargar la comparación"
-#: ../meldapp.py:536
+#: ../meldapp.py:538
msgid "_Contents"
msgstr "Ã?nd_ice"
-#: ../meldapp.py:536
+#: ../meldapp.py:538
msgid "Open the Meld manual"
msgstr "Abrir el manual de Meld"
-#: ../meldapp.py:537
+#: ../meldapp.py:539
msgid "Report _Bug"
msgstr "Informar de un _fallo"
-#: ../meldapp.py:537
+#: ../meldapp.py:539
msgid "Report a bug in Meld"
msgstr "Informar de un error en Meld"
-#: ../meldapp.py:538
+#: ../meldapp.py:540
msgid "About this program"
msgstr "Acerca de este programa"
-#: ../meldapp.py:856
+#: ../meldapp.py:545
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: ../meldapp.py:545
+msgid "View the comparison in full screen"
+msgstr "Ver la comparación a pantalla completa"
+
+#: ../meldapp.py:546
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Barra de _herramientas"
+
+#: ../meldapp.py:546
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "Mostrar u ocultar la barra de herramientas"
+
+#: ../meldapp.py:547
+#| msgid "Status"
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "Barra de _estado"
+
+#: ../meldapp.py:547
+msgid "Show or hide the statusbar"
+msgstr "Mostrar u ocultar la barra de estado"
+
+#: ../meldapp.py:895
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
msgstr "No se puede comparar una mezcla de archivos y directorios.\n"
-#: ../meldapp.py:899 ../meldapp.py:907
+#: ../meldapp.py:938 ../meldapp.py:946
msgid "file"
msgstr "archivo"
-#: ../meldapp.py:900 ../meldapp.py:906
+#: ../meldapp.py:939 ../meldapp.py:945
msgid "dir"
msgstr "dir"
-#: ../meldapp.py:905
+#: ../meldapp.py:944
msgid "Start with no window open"
msgstr "Iniciar sin ninguna ventana abierta"
-#: ../meldapp.py:906
+#: ../meldapp.py:945
#, python-format
msgid "Start with Version Control browser in '%s'"
msgstr "Iniciar con el examinador de control de versión en «%s»"
-#: ../meldapp.py:907
+#: ../meldapp.py:946
#, python-format
msgid "Start with Version Control diff of '%s'"
msgstr "Iniciar con un diff de «%s» del control de versión"
-#: ../meldapp.py:908
+#: ../meldapp.py:947
msgid "Start with 2 or 3 way file comparison"
msgstr "Iniciar con una comparación de archivo de 2 o 3 vÃas"
-#: ../meldapp.py:909
+#: ../meldapp.py:948
msgid "Start with 2 or 3 way directory comparison"
msgstr "Iniciar con una comparación de directorio de 2 o 3 vÃas"
-#: ../meldapp.py:916
+#: ../meldapp.py:955
msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
msgstr "Meld es una herramienta de comparación de archivos y directorios"
-#: ../meldapp.py:919
+#: ../meldapp.py:958
msgid "Set label to use instead of file name"
msgstr "Establecer etiqueta que usar en vez del nombre del archivo"
-#: ../meldapp.py:921
+#: ../meldapp.py:960
msgid "Automatically compare all differing files on startup"
msgstr "Comparar automáticamente al inicio todos los archivos que difieran"
-#: ../meldapp.py:922 ../meldapp.py:923 ../meldapp.py:924 ../meldapp.py:925
+#: ../meldapp.py:961 ../meldapp.py:962 ../meldapp.py:963 ../meldapp.py:964
msgid "Ignored for compatibility"
msgstr "Ignorado por compatibilidad"
-#: ../meldapp.py:928
+#: ../meldapp.py:967
msgid "Creates a diff tab for up to 3 supplied files or directories."
msgstr ""
"Crea una solapa diff para hasta tres archivos o directorios proporcionados."
-#: ../meldapp.py:932
+#: ../meldapp.py:971
msgid "Invalid number of arguments supplied for --diff."
msgstr "El número de argumentos proporcionados para --diff no es válido."
-#: ../meldapp.py:935
+#: ../meldapp.py:974
#, python-format
msgid "Wrong number of arguments (Got %i)"
msgstr "Número erróneo de argumentos (se obtuvo %i)"
@@ -1023,7 +1048,6 @@ msgstr "Quitar de CV"
#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_REMOVE
#: ../vcview.py:132
-#| msgid "_Remove"
msgid "_Resolved"
msgstr "_Resuelto"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]