[libgdata] Updated Portuguese translation



commit 57611eaec815c8182f4bbe7113bae7c2f4383958
Author: António Lima <amrlima gmail com>
Date:   Sat Aug 21 16:19:04 2010 +0100

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |   70 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index f42f63c..59082b4 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgdata master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-25 23:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-23 14:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-21 16:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-04 21:03+0000\n"
 "Last-Translator: António Lima <amrlima gmail com>\n"
 "Language-Team: gnome_pt yahoogroups com\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,13 +26,13 @@ msgid "The owner's rule may not be deleted."
 msgstr "A regra do dono não pode ser apagada."
 
 #. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:186 ../gdata/gdata-parsable.c:197
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
 #, c-format
 msgid "Error parsing XML: %s"
 msgstr "Erro ao analisar XML: %s"
 
 #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:199
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
 msgid "Empty document."
 msgstr "Documento vazio."
 
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
 msgstr "Um elemento singleton (%s) estava duplicado."
 
 #: ../gdata/gdata-service.c:392
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:233
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:234
 msgid "The server returned a malformed response."
 msgstr "O servidor devolveu uma resposta mal formada."
 
@@ -235,39 +235,49 @@ msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
 msgstr "Você não concordou com os termos e condições do serviço. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:695
+#: ../gdata/gdata-service.c:696
+#, c-format
+msgid ""
+"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
+"username and password. (%s)"
+msgstr ""
+"Esta conta foi migrada. Por favor, inicie sessão online para receber o seu "
+"novo nome de utilizador e senha. (% s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:701
 #, c-format
 msgid "This account has been deleted. (%s)"
 msgstr "Esta conta foi apagada. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:700
+#: ../gdata/gdata-service.c:706
 #, c-format
 msgid "This account has been disabled. (%s)"
 msgstr "Esta conta foi desactivada. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:705
+#: ../gdata/gdata-service.c:711
 #, c-format
 msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
 msgstr "O acesso desta conta a este serviço foi desactivado. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:710
+#: ../gdata/gdata-service.c:716
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
 msgstr "Este serviço não se encontra disponível de momento. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:981
+#: ../gdata/gdata-service.c:987
 #, c-format
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "URI de redireccionamento inválido: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1574
+#: ../gdata/gdata-service.c:1580
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:449
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:606
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:691
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:692
 msgid "The entry has already been inserted."
 msgstr "A entrada já foi inserida."
 
@@ -277,7 +287,7 @@ msgstr "A entrada já foi inserida."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:320
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:341
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
 msgstr ""
@@ -303,7 +313,7 @@ msgstr "O calendário não tinha uma árvore de conteúdo."
 msgid "You must be authenticated to query contacts."
 msgstr "Tem de estar autenticado para consultar contactos."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:622
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:627
 msgid "You must be authenticated to download documents."
 msgstr "Tem de estar autenticado para transferir documentos."
 
@@ -312,24 +322,24 @@ msgstr "Tem de estar autenticado para transferir documentos."
 msgid "You must be authenticated to query documents."
 msgstr "Tem de estar autenticado para consultar documentos."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:344
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:342
 msgid "The supplied document had an invalid content type."
 msgstr "O documento fornecido possui um tipo de conteúdo inválido."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:431
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:432
 msgid "You must be authenticated to upload documents."
 msgstr "Tem de estar autenticado para enviar documentos."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:437
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:438
 msgid "The document has already been uploaded."
 msgstr "O documento já foi enviado."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:488
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:489
 msgid "You must be authenticated to update documents."
 msgstr "Tem de estar autenticado para actualizar documentos."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:536
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:610
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:537
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:611
 msgid "You must be authenticated to move documents."
 msgstr "Tem de estar autenticado para mover documentos."
 
@@ -368,17 +378,17 @@ msgstr "O álbum já foi inserido."
 msgid "You must be authenticated to insert an album."
 msgstr "Tem de estar autenticado para inserir um álbum."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:332
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:333
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment."
 msgstr "Este serviço não está disponível de momento."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:337
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:338
 #, c-format
 msgid "You must be authenticated to do this."
 msgstr "Tem de estar autenticado para fazer isto."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:342
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
@@ -387,7 +397,7 @@ msgstr ""
 "Fez demasiadas chamadas à API recentemente. Por favor, aguarde alguns "
 "minutos e tente novamente."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:345
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
@@ -398,8 +408,8 @@ msgstr ""
 #. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
 #. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
 #. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:352
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:358
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:353
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:359
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
@@ -407,16 +417,16 @@ msgstr ""
 "Código de erro desconhecido \"%s\" no domínio \"%s\" recebido com "
 "localização \"%s\"."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:376
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:377
 #, c-format
 msgid "Unknown and unparsable error received."
 msgstr "Erro desconhecido e não analisável recebido."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:598
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:645
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:599
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:646
 msgid "The video did not have a related videos <link>."
 msgstr "O vídeo não tinha vídeos relacionados <link>."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:697
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:698
 msgid "You must be authenticated to upload a video."
 msgstr "Tem de estar autenticado para enviar um vídeo."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]