[eog] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Sun, 29 Aug 2010 10:19:08 +0000 (UTC)
commit e8eb34bb9877f0db525a1dbc1be7193ff909ab1e
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Sun Aug 29 13:18:55 2010 +0300
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 50 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 867e173..d7101e4 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: eog MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=eog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-26 01:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-27 11:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-27 17:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-29 12:49+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -284,8 +284,8 @@ msgstr "Viivituse kestus sekundites enne järgmise pildi näitamist"
msgid ""
"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
-"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans-color key "
-"determines the used color value."
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
+"determines the color value used."
msgstr ""
"See võti määrab kuidas läbipaistvust näidatakse. Lubatud väärtused on "
"CHECK_PATTERN, COLOR ja NONE. Kui väärtuseks on COLOR, siis trans-color "
@@ -295,18 +295,9 @@ msgid "Extrapolate Image"
msgstr "Pildi ekstrapoleerimine"
msgid ""
-"If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to "
-"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
-"trash and would be deleted instead."
-msgstr ""
-"Kui määratud, siis pildinäitaja ei küsi piltide prügikasti viskamise korral "
-"kinnitust. Siiski küsitakse kinnitust juhul, kui faile pole võimalik "
-"prügikasti visata ja selle asemel tahetakse need kustutada."
-
-msgid ""
"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
-"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
"will show the current working directory."
msgstr ""
"Kui märgitud ja kui ühtegi pilti pole aktiivsesse aknasse laaditud, siis "
@@ -315,10 +306,19 @@ msgstr ""
"määramata, siis kuvatakse hetke töökataloog."
msgid ""
-"If activated the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
+msgstr ""
+"Kui määratud, siis pildinäitaja ei küsi piltide prügikasti viskamise korral "
+"kinnitust. Siiski küsitakse kinnitust juhul, kui faile pole võimalik "
+"prügikasti visata ja selle asemel tahetakse need kustutada."
+
+msgid ""
+"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
-"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the widget will be "
-"embedded on the \"Metadata\" page."
+"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
+"be embedded on the \"Metadata\" page."
msgstr ""
"Kui märgitud, siis luuakse pildi omaduste dialoogis olevale metaandmete "
"nimekirjale eraldi leht. See muudab omaduste dialoogi väikse ekraani korral "
@@ -333,13 +333,13 @@ msgstr ""
"läbipaistvust kujutamiseks kasutatava värvuse."
msgid ""
-"If this is active the color set by the background-color key will be used to "
-"fill the area behind the image. If it is not set the current GTK theme will "
-"determine the fill color."
+"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
+"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
+"will determine the fill color."
msgstr ""
"Kui see on märgitud. siis kasutatakse pildi taha jääva piirkonna katmiseks "
"võtmega background-color määratud värvust. Kui see pole määratud, siis "
-"otsustab selle värvuse aktiivne GTK teema."
+"otsustab selle värvuse aktiivne GTK+ teema."
msgid ""
"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
@@ -389,11 +389,11 @@ msgstr "Akna tööriistariba näitamine või peitmine."
msgid ""
"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
-"background-color key is not set the color is determined by the active GTK "
+"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
"theme instead."
msgstr ""
"Pildi taha jääva piirkonna katmise värvus. Kui võtmega use-background-color "
-"pole ühtegi värvust määratud, siis võetakse värvus aktiivsest GTK teemast."
+"pole ühtegi värvust määratud, siis võetakse värvus aktiivsest GTK+ teemast."
#, no-c-format
msgid ""
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
-"quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
msgstr ""
"Kas pilti tuleks suuruse vähendamisel interpoleerida või mitte. "
"Interpoleeritud piltidel on parem pildikvaliteet, kuid kuvamine on mõnevõrra "
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Käesoleva pildi näitamine täisekraanil"
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Pausi slaidiesitlus"
-msgid "Pause or resume the slidehow"
+msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "Slaidiesituse pausimine/pausi lõpetamine"
msgid "_Previous Image"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]