[deskbar-applet] Updated Greek translation.
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [deskbar-applet] Updated Greek translation.
- Date: Sat, 6 Mar 2010 09:49:29 +0000 (UTC)
commit 9a213f088a004c0bcddccd91ee97b81947979e1d
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date: Sat Mar 6 11:49:19 2010 +0200
Updated Greek translation.
po/el.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b693028..28cd7fa 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deskbar-applet.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-08 18:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-08 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-06 11:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-06 11:48+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid "If enabled it will clear the entry after a search result has been selecte
msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί θα γίνεÏ?αι εκκαθάÏ?ιÏ?η Ï?οÏ? αÏ?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? μεÏ?ά Ï?ην εÏ?ιλογή ενÏ?Ï? αÏ?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:6
-msgid "If enabled the window will be closed after an action has been activated"
+msgid "If enabled, the window will be closed after an action has been activated"
msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί θα κλείνει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η μιαÏ? ενÎÏ?γειαÏ?."
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:7
@@ -58,8 +58,8 @@ msgid "Minimum number of characters needed to start searching"
msgstr "Î? ελάÏ?ιÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να Ï?ληκÏ?Ï?ολογηθοÏ?ν για Ï?ην εκκίνηÏ?η αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:10
-msgid "Selects the user interface to use, one of \"Window\" or \"Button\""
-msgstr "Î?Ï?ιλÎγει Ï?η διεÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί, Îνα αÏ?Ï? Ï?α \"ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο\" ή \"Î?οÏ?μÏ?ί\""
+msgid "Selects the user interface to use: one of \"Window\" or \"Button\""
+msgstr "Î?Ï?ιλÎγει Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί, Îνα αÏ?Ï? Ï?α \"ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο\" ή \"Î?οÏ?μÏ?ί\""
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:11
msgid "The applet's entry width in number of characters"
@@ -70,12 +70,12 @@ msgid "The default height of the window in pixels"
msgstr "Το Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνο Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?ε εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία"
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:13
-msgid "The default position of the window on the screen (x-coordinate)"
+msgid "The default position of the window on the screen (X coordinate)"
msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη θÎÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην οθÏ?νη (x-Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμÎνη)"
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:14
-msgid "The default position of the window on the screen (y-coordinate)"
-msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη θÎÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην οθÏ?νη (y-Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμÎνη)"
+msgid "The default position of the window on the screen (Y coordinate)"
+msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη θÎÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην οθÏ?νη (x-Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμÎνη)"
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:15
msgid "The default width of the window in pixels"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid "The list of categories to be collapsed when displayed. Valid categories a
msgstr "Î? λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν καÏ?ηγοÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? θα αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονÏ?αι Ï?Ï?αν εμÏ?ανίζονÏ?αι. Î?ι ÎγκÏ?Ï?εÏ? καÏ?ηγοÏ?ίεÏ? είναι: Ï?Ï?οεÏ?ιλογή, ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ?, ÎγγÏ?αÏ?α, emails, Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?, αÏ?Ï?εία, άνθÏ?Ï?Ï?οι, Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ?, ενÎÏ?γειεÏ?, διαδίκÏ?Ï?ο, αναζηÏ?ήÏ?ειÏ? διαδικÏ?Ï?οÏ?, νÎα και Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?."
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:18
-msgid "The list of exported class names of the enabled handlers sorted by priority. Leftmost has highest priority"
+msgid "The list of exported class names of the enabled handlers sorted by priority. The leftmost has the highest priority."
msgstr "Î? Ï?αξινομημÎνη καÏ?ά Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν εξαÏ?θÎνÏ?Ï?ν ονομάÏ?Ï?ν κλάÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ν ενεÏ?γοÏ?οιημÎνÏ?ν Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?Ï?ν. Î? Ï?ιο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή ÎÏ?ει και Ï?ην Ï?Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?η Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α."
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:19
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid "_Keyboard shortcut to focus:"
msgstr "ΣÏ?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η Ï?λη_κÏ?Ï?ολογίοÏ? για εÏ?Ï?ίαÏ?η:"
#: ../data/prefs-dialog.ui.h:19
-msgid "_More..."
+msgid "_Moreâ?¦"
msgstr "_ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α..."
#: ../data/prefs-dialog.ui.h:20
@@ -263,7 +263,7 @@ msgid "<b>Search Engines</b>"
msgstr "<b>Î?ηÏ?ανÎÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?</b>"
#: ../data/mozilla-search.ui.h:2
-msgid "Deskbar Preferences - Web Searches"
+msgid "Deskbar Preferences â?? Web Searches"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Deskbar - Î?ναζηÏ?ήÏ?ειÏ? διαδικÏ?Ï?οÏ?"
#: ../data/mozilla-search.ui.h:3
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid "Search <b>%(name)s</b> for <i>%(text)s</i>"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η <b>%(name)s</b> για <i>%(text)s</i>"
#: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:111
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:107
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:106
#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:216
#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:85
msgid "URL"
@@ -594,23 +594,23 @@ msgid "Open your web history by name"
msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? διαδικÏ?Ï?οÏ? καÏ?ά Ï?νομα"
#. translators: First %s is the contact full name, second %s is the email address
-#: ../deskbar/handlers/evolution.py:32
+#: ../deskbar/handlers/evolution.py:33
#, python-format
msgid "Edit contact <b>%(name)s</b> (%(email)s)"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?ε <b>%(name)s</b> (%(email)s)"
-#: ../deskbar/handlers/evolution.py:47
+#: ../deskbar/handlers/evolution.py:49
msgid "Mail (Address Book)"
msgstr "Î?λληλογÏ?αÏ?ία (Î?Ï?Ï?εÏ?ήÏ?ιο διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν)"
-#: ../deskbar/handlers/evolution.py:48
+#: ../deskbar/handlers/evolution.py:50
msgid "Send mail to your contacts by typing their name or e-mail address"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή αλληλογÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ? με Ï?η Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?η ονÏ?μαÏ?οÏ? ή διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? e-mail"
-#: ../deskbar/handlers/evolution.py:72
+#: ../deskbar/handlers/evolution.py:74
msgid ""
"Autocompletion Needs to be Enabled\n"
-"We cannot provide e-mail addresses from your address book unless autocompletion is enabled. To do this, from your mail program's menu, choose Edit - Preferences, and then Autocompletion."
+"We cannot provide e-mail addresses from your address book unless autocompletion is enabled. To do this, from your mail program's menu, choose Edit â?? Preferences, and then Autocompletion."
msgstr ""
"ΧÏ?ειάζεÏ?αι να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η\n"
"Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?αÏ?οÏ?ή διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν e-mail αÏ?Ï? Ï?ο εÏ?Ï?εÏ?ήÏ?ιο διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν Ï?αÏ? αν δεν ÎÏ?ει ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η. Î?ια να Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε, εÏ?ιλÎξÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? αλληλογÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?, Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία - Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? και μεÏ?ά Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η."
@@ -769,27 +769,27 @@ msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
msgid "Reboot"
msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η"
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:28
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:27
msgid "Google Code Search"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ο Google Code"
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:29
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:28
msgid "Search public source code for function definitions and sample code"
msgstr "Î?ναζηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?οδείγμαÏ?α κÏ?δικα και οÏ?ιÏ?μοÏ?Ï? μεÏ?αβληÏ?Ï?ν Ï?ε δημÏ?Ï?ια διαθÎÏ?ιμο Ï?ηγαίο κÏ?δικα"
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:118
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:117
#, python-format
msgid "View <i>%(name)s</i> at <b>Google Code Search</b>"
msgstr "Î Ï?οβολή Ï?οÏ? <i>%(name)s</i> Ï?Ï?ην <b>αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ο Google Code</b>"
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:126
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:125
#, python-format
msgid "Open package <i>%(name)s</i>"
msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? Ï?ακÎÏ?οÏ? <i>%(name)s</i>"
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:141
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:146
#, python-format
-msgid "Search <b>Google Codesearch</b> for <i>%(name)s</i>"
+msgid "Search <b>Google Code Search</b> for <i>%(name)s</i>"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ο <b>Google Codesearch</b> για: <i>%(name)s</i>"
#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:30
@@ -810,12 +810,12 @@ msgstr "Î?αÏ?αλανικά"
#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:33
#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:33
-msgid "Chinese simplified"
+msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Î?ινÎζικα (αÏ?λοÏ?Ï?Ï?εÏ?μÎνα)"
#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:34
#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:34
-msgid "Chinese traditional"
+msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Î?ινÎζικα (ΠαÏ?αδοÏ?ιακά)"
#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:35
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid "OpenSearch"
msgstr "OpenSearch"
#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:93
-msgid "Searches any OpenSearch compliant website"
+msgid "Searches any OpenSearch-compliant website"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ? Ï?οÏ? είναι Ï?Ï?μβαÏ?ÎÏ? με Ï?ο OpenSearch"
#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:97
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr ""
" â?¢ Î?ίναι Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?αÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
#: ../deskbar/handlers/twitter.py:95
-msgid "A post is already awaiting submission, please wait before you post another message"
+msgid "A post is already awaiting submission; please wait before you post another message"
msgstr "Î?δη Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μια καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? αναμÎνει Ï?ην Ï?Ï?οβολή Ï?ηÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε Ï?Ï?ιν καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε νÎο μήνÏ?μα"
#: ../deskbar/handlers/twitter.py:96
@@ -1549,10 +1549,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δείÏ?ε http://www.gnome.gr/"
-#: ../deskbar/ui/cuemiac/CuemiacHeader.py:26
-msgid "<b>Search:</b>"
-msgstr "<b>Î?ναζήÏ?ηÏ?η:</b>"
-
#: ../deskbar/ui/cuemiac/CuemiacTreeView.py:259
msgid "Display additional actions"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιÏ?λÎον ενεÏ?γειÏ?ν"
@@ -1597,7 +1593,7 @@ msgid "<i>Empty</i>"
msgstr "<i>Î?ενÏ?</i>"
#: ../deskbar/ui/preferences/AccelEntry.py:102
-msgid "New accelerator..."
+msgid "New acceleratorâ?¦"
msgstr "Î?Îα Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η..."
#: ../deskbar/ui/preferences/AccelEntry.py:154
@@ -1677,3 +1673,8 @@ msgstr "Î?κδοÏ?η:"
msgid "Update Available"
msgstr "Î?ιαθÎÏ?ιμη ενημÎÏ?Ï?Ï?η"
+#~ msgid "The default position of the window on the screen (y-coordinate)"
+#~ msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη θÎÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην οθÏ?νη (y-Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμÎνη)"
+#~ msgid "<b>Search:</b>"
+#~ msgstr "<b>Î?ναζήÏ?ηÏ?η:</b>"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]