[gnome-system-tools] Updated French translation



commit 23a2423a65e205e0e3f3505f53d96407a0c05cfc
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Fri Mar 19 21:18:10 2010 +0100

    Updated French translation

 po/fr.po |   46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f6dd969..38e9147 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-tools HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "system-tools&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 15:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-16 18:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-19 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-19 21:18+0100\n"
 "Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan club fr>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -649,14 +649,14 @@ msgstr "Entrer un mot de passe _manuellement"
 #: ../interfaces/users.ui.h:53
 msgid ""
 "Short name must consist of:\n"
-"  &#x27A3; lower case letters from the English alphabet\n"
-"  &#x27A3; digits\n"
-"  &#x27A3; any of the characters \".\", \"-\" and \"_\""
+"  â?£ lower case letters from the English alphabet\n"
+"  â?£ digits\n"
+"  â?£ any of the characters \".\", \"-\" and \"_\""
 msgstr ""
 "Un nom court peut uniquement contenir :\n"
-"  &#x27A3; des lettres minuscules non accentuées\n"
-"  &#x27A3; des chiffres\n"
-"  &#x27A3; les caractères « . », « - » et « _ »"
+"  � des lettres minuscules non accentuées\n"
+"  â?£ des chiffres\n"
+"  � les caractères « . », « - » et « _ »"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:57
 msgid "Short name must start with a letter!"
@@ -1679,8 +1679,8 @@ msgstr "Configuration de la date et de l'heure"
 msgid "Administrator group can not be deleted"
 msgstr "Le groupe des administrateurs ne peut pas être supprimé"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:58 ../src/users/group-settings.c:228
-#: ../src/users/group-settings.c:265 ../src/users/user-settings.c:88
+#: ../src/users/group-settings.c:58 ../src/users/group-settings.c:221
+#: ../src/users/group-settings.c:258 ../src/users/user-settings.c:88
 #: ../src/users/user-settings.c:476
 msgid "This would leave the system unusable."
 msgstr "Cette opération peut rendre le système inutilisable."
@@ -1696,32 +1696,32 @@ msgstr ""
 "Ceci pourrait laisser dans les différents dossiers des fichiers avec un ID "
 "de groupe non valide."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:151
+#: ../src/users/group-settings.c:144
 msgid "New group"
 msgstr "Nouveau groupe"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:158
+#: ../src/users/group-settings.c:151
 #, c-format
 msgid "Group '%s' Properties"
 msgstr "Propriétés du groupe « %s »"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:224
+#: ../src/users/group-settings.c:217
 msgid "Group name is empty"
 msgstr "Le nom du groupe est vide"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:225
+#: ../src/users/group-settings.c:218
 msgid "A group name must be specified."
 msgstr "Un nom de groupe doit être spécifié."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:227
+#: ../src/users/group-settings.c:220
 msgid "Group name of the administrator group user should not be modified"
 msgstr "Le nom du groupe des administrateurs ne devrait pas être modifié"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:230
+#: ../src/users/group-settings.c:223
 msgid "Group name has invalid characters"
 msgstr "Le nom de groupe possède des caractères non valides"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:231
+#: ../src/users/group-settings.c:224
 msgid ""
 "Please set a valid group name consisting of a lower case letter followed by "
 "lower case letters and numbers."
@@ -1729,32 +1729,32 @@ msgstr ""
 "Veuillez sélectionner un nom d'utilisateur valide c'est-à-dire une lettre "
 "minuscule suivie par des lettres minuscules ou des chiffres."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:236
+#: ../src/users/group-settings.c:229
 #, c-format
 msgid "Group \"%s\" already exists"
 msgstr "Le groupe « %s » existe déjà"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:237
+#: ../src/users/group-settings.c:230
 msgid "Please choose a different group name."
 msgstr "Veuillez choisir un nom de groupe différent."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:264
+#: ../src/users/group-settings.c:257
 msgid "Group ID of the Administrator account should not be modified"
 msgstr "L'ID du groupe des administrateurs ne devrait pas être modifié"
 
 #. check that GID is free
-#: ../src/users/group-settings.c:268
+#: ../src/users/group-settings.c:261
 #, c-format
 msgid "Group ID %d is already used by group \"%s\""
 msgstr "L'ID de groupe %d est déjà utilisée par le groupe « %s »"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:271
+#: ../src/users/group-settings.c:264
 msgid "Please choose a different numeric identifier for the new group."
 msgstr ""
 "Veuillez choisir un identificateur numérique différent pour le nouveau "
 "groupe."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:273
+#: ../src/users/group-settings.c:266
 #, c-format
 msgid "Please choose a different numeric identifier for group \"%s\"."
 msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]