[solang] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [solang] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 21 Mar 2010 15:47:36 +0000 (UTC)
commit c1beee0082cfc9e1a9e48be16d3f9bdef7da7d5a
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Mar 21 16:47:30 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 127 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 66 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2c3c57d..b9a8122 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: solang.po.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=solang&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-05 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-08 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-20 23:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-21 16:46+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,66 +30,66 @@ msgstr "Organice, diviértase y comparta sus fotos"
msgid "Photo Manager"
msgstr "Gestor de fotografÃas"
-#: ../src/application/main-window.cpp:226
+#: ../src/application/main-window.cpp:224
msgid "_Photo"
msgstr "_Foto"
-#: ../src/application/main-window.cpp:235
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:130
+#: ../src/application/main-window.cpp:233
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:131
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/application/main-window.cpp:240
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:135
+#: ../src/application/main-window.cpp:238
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:136
msgid "_Add to Export Queue"
msgstr "_Añadir a la cola de exportación"
-#: ../src/application/main-window.cpp:247
+#: ../src/application/main-window.cpp:245
msgid "_Clear Export Queue"
msgstr "_Limpiar la cola de exportación"
-#: ../src/application/main-window.cpp:252
+#: ../src/application/main-window.cpp:250
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/application/main-window.cpp:256
+#: ../src/application/main-window.cpp:254
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra de _herramientas"
-#: ../src/application/main-window.cpp:257
+#: ../src/application/main-window.cpp:255
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Muestra u oculta la barra de herramientas en la ventana actual"
-#: ../src/application/main-window.cpp:263
+#: ../src/application/main-window.cpp:261
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra de _estado"
-#: ../src/application/main-window.cpp:264
+#: ../src/application/main-window.cpp:262
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Muestra u oculta la barra de estado en la ventana actual"
-#: ../src/application/main-window.cpp:271
+#: ../src/application/main-window.cpp:269
msgid "_Full Screen"
msgstr "Pantalla _completa"
-#: ../src/application/main-window.cpp:272
+#: ../src/application/main-window.cpp:270
msgid "Show the current photo in full screen mode"
msgstr "Mostrar la foto actual en modo a pantalla completa"
-#: ../src/application/main-window.cpp:289
+#: ../src/application/main-window.cpp:287
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/application/main-window.cpp:593
+#: ../src/application/main-window.cpp:591
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Un gestor de fotos para GNOME"
#. Translators: Put your names here.
-#: ../src/application/main-window.cpp:624
+#: ../src/application/main-window.cpp:622
msgid "translator-credits"
msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2008."
-#: ../src/application/main-window.cpp:629
+#: ../src/application/main-window.cpp:627
msgctxt "Project website"
msgid "%1 Website"
msgstr "Página web %1"
@@ -166,27 +166,27 @@ msgstr "Quitar los filtros seleccionados de esta lista"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:100
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:105
msgid "_Tags"
msgstr "E_tiquetas"
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:105
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:110
msgid "Create New _Tag..."
msgstr "Crear una e_tiquetaâ?¦"
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:112
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:117
msgid "_Edit Selected Tag..."
msgstr "_Editar la etiqueta seleccionadaâ?¦"
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:119
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:124
msgid "_Delete Selected Tag"
msgstr "_Borrar la etiqueta seleccionada"
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:125
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:130
msgid "_Attach Tag to Selection"
msgstr "_Adjuntar etiqueta a la selección"
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:132
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:137
msgid "_Remove Tag From Selection"
msgstr "_Quitar la etiqueta de la selección"
@@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "Rotando en sentido contrario al relojâ?¦"
msgid "Rotating..."
msgstr "Rotandoâ?¦"
-#: ../src/exporter/brasero-destination.cpp:143
+#: ../src/exporter/brasero-destination.cpp:144
msgid "_CD/DVD..."
msgstr "_CD/DVDâ?¦"
-#: ../src/exporter/brasero-destination.cpp:185
+#: ../src/exporter/brasero-destination.cpp:186
msgid "Export to CD/DVD"
msgstr "Exportar a CD/DVD"
@@ -385,59 +385,57 @@ msgstr "Exportar a CD/DVD"
msgid "Exporting photos"
msgstr "Exportando fotos"
-#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:249
+#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:181
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:258
+#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:190
msgid "_Folder..."
msgstr "_Carpetaâ?¦"
+#: ../src/exporter/exporter.cpp:192
+#| msgid "_Create an archive"
+msgid "Creating archive"
+msgstr "Creando archivador"
+
#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:33
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:42
-msgid "_Destination:"
-msgstr "_Destino:"
-
-#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:44
-msgid "_Detect duplicates"
-msgstr "_Detectar duplicados"
-
-#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:48
+#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:45
msgid "_Create an archive"
msgstr "_Crear un archivador"
-#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:66
+#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:64
+#| msgid "_Destination:"
msgctxt "A group of UI controls"
-msgid "General"
-msgstr "General"
+msgid "Destination"
+msgstr "Destino"
-#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:78
+#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:80
msgctxt "A group of UI controls"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:111
+#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:105
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:143
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:144
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:304
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Diapositivas"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:144
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:145
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:305
msgid "Start a slideshow view of the photos"
msgstr "Iniciar la muestra de las fotos como diapositivas"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:153
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:154
msgid "Enlarge or shrink the thumbnails"
msgstr "Agrandar o encoger las miniaturas"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:175
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:176
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:317
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:453
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:462
@@ -445,32 +443,32 @@ msgstr "Agrandar o encoger las miniaturas"
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:176
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:177
msgid "Enlarge the thumbnails"
msgstr "Agrandar las miniaturas"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:187
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:188
msgid "_Zoom Out"
msgstr "_Reducir"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:188
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:189
msgid "Shrink the thumbnails"
msgstr "Encoger las miniaturas"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:199
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:200
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:312
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:204
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:205
msgid "_Previous Page"
msgstr "Página _anterior"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:205
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:206
msgid "Go to the previous page in the collection"
msgstr "Ir a la página anterior de la colección"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:208
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:209
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:378
#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:169
#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:213
@@ -478,15 +476,15 @@ msgctxt "Navigation"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:220
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:221
msgid "_Next Page"
msgstr "_Siguiente página"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:221
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:222
msgid "Go to the next page in the collection"
msgstr "Ir a la siguiente página de la colección"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:224
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:225
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:393
#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:178
#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:222
@@ -494,19 +492,19 @@ msgctxt "Navigation"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:235
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:236
msgid "_First Page"
msgstr "_Primera página"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:236
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:237
msgid "Go to the first page in the collection"
msgstr "Ir a la primera página de la colección"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:248
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:249
msgid "_Last Page"
msgstr "�_ltima página"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:249
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:250
msgid "Go to the last page in the collection"
msgstr "Ir a la última página de la colección"
@@ -647,3 +645,10 @@ msgstr "Primera"
msgctxt "Navigation"
msgid "Last"
msgstr "Ã?ltima"
+
+#~ msgid "_Detect duplicates"
+#~ msgstr "_Detectar duplicados"
+
+#~ msgctxt "A group of UI controls"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "General"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]