[libgdata] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgdata] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 22 Mar 2010 17:51:12 +0000 (UTC)
commit 6a5d3da539dbf124f6a795fc2b74ee82647b91a2
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Mon Mar 22 18:51:08 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 138 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 72 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index daebc7f..fe785dc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# Spanish translation for libgdata.master.es.po
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009, 2010.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgdata&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-06 05:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-12 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-22 00:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-22 18:49+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../gdata/gdata-access-handler.c:176
msgid "The rule has already been inserted."
@@ -25,13 +26,13 @@ msgid "The owner's rule may not be deleted."
msgstr "La regla del propietario no se debe borrar."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:164 ../gdata/gdata-parsable.c:175
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:177 ../gdata/gdata-parsable.c:188
#, c-format
msgid "Error parsing XML: %s"
msgstr "Error al analizar el XML: %s"
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:177
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:190
msgid "Empty document."
msgstr "Documento vacÃo."
@@ -102,125 +103,126 @@ msgstr "Un elemento necesario (%s) no estaba presente."
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Un elemento (%s) estaba duplicado."
-#: ../gdata/gdata-service.c:309 ../gdata/gdata-service.c:751
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:202
+#: ../gdata/gdata-service.c:338 ../gdata/gdata-service.c:781
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:203
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "El servidor devolvió una respuesta mal formada."
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:340
+#: ../gdata/gdata-service.c:369
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
msgstr ""
"URI solicitada o cabecera no válida, o parámetro no estándar no soportado: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:346
+#: ../gdata/gdata-service.c:375
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Se necesita autenticación: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:351
+#: ../gdata/gdata-service.c:380
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "No se encontró el recurso solicitado: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:356
+#: ../gdata/gdata-service.c:386
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "La entrada se ha modificado desde que se descargó: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:369
+#: ../gdata/gdata-service.c:399
+#, c-format
+msgid "Error code %u when querying: %s"
+msgstr "Código de error %u al consultar: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:404
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
msgstr "Código de error %u al introducir una entrada: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:374
+#: ../gdata/gdata-service.c:409
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
msgstr "Código de error %u al actualizar una entrada: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:379
+#: ../gdata/gdata-service.c:414
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
msgstr "Código de error %u al borrar una entrada: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:384
-#, c-format
-msgid "Error code %u when querying: %s"
-msgstr "Código de error %u al consultar: %s"
-
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:389
+#: ../gdata/gdata-service.c:419
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
msgstr "Código de error %u al descargar: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:394
+#: ../gdata/gdata-service.c:424
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "Código de error %u al subir: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:639
+#: ../gdata/gdata-service.c:669
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "Se debe rellenar un CAPTCHA para iniciar sesión."
-#: ../gdata/gdata-service.c:663
+#: ../gdata/gdata-service.c:693
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "Su nombre de usuario o contraseña fueron incorrectas."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:682
+#: ../gdata/gdata-service.c:712
#, c-format
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "Su dirección de correo-e no se ha verificado. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:687
+#: ../gdata/gdata-service.c:717
#, c-format
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
msgstr "No ha aceptado los términos del servicio y sus condiciones (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:692
+#: ../gdata/gdata-service.c:722
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "Esta cuenta se ha borrado. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:697
+#: ../gdata/gdata-service.c:727
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "Esta cuenta se ha desactivado. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:702
+#: ../gdata/gdata-service.c:732
#, c-format
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "El acceso a este servicio de esta cuenta se ha desactivado. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:707
+#: ../gdata/gdata-service.c:737
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "El servicio no está disponible por el momento. (%s)"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:821
+#: ../gdata/gdata-service.c:851
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "URI de redirección no válida: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1239
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:340
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:785
+#: ../gdata/gdata-service.c:1269
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:389
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:546
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:791
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "La entrada ya se ha introducido."
@@ -229,59 +231,59 @@ msgstr "La entrada ya se ha introducido."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:330
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:329
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
msgstr ""
"El contenido del un elemento %s («%s») no está en formato RGB hexadecimal."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:106
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:140
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:109
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:149
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
msgstr "Debe estar autenticado para consultar todos los calendarios."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:172
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:206
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:240
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:186
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:226
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:262
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
msgstr "Debe estar autenticado para consultar sus propios calendarios."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:249
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:271
msgid "The calendar did not have a content source."
msgstr "El calendario no tenÃa una fuente de contenido."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:105
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:140
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:108
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:149
msgid "You must be authenticated to query contacts."
msgstr "Debe estar autenticado para consultar sus contactos."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:612
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:618
msgid "You must be authenticated to download documents."
msgstr "Debe estar autenticado para descargar documentos."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:188
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:296
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:191
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:303
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "Debe estar autenticado para consultar sus documentos."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:387
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:397
msgid "The supplied document had an invalid content type."
msgstr "El tipo de contenido del documento proporcionado no era válido."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:472
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:483
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "Debe estar autenticado para subir documentos."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:478
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:489
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "El documento ya se ha subido."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:528
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:539
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "Debe estar autenticado para actualizar documentos."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:576
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:672
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:587
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:683
msgid "You must be authenticated to move documents."
msgstr "Debe estar autenticado para mover documentos."
@@ -307,31 +309,30 @@ msgstr ""
msgid "The album did not have a feed link."
msgstr "El álbum no tenÃa ningún enlace para proveedor."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:346
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:395
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:552
msgid "You must be authenticated to upload a file."
msgstr "Debe estar autenticado para cargar un archivo."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:431
-#| msgid "The rule has already been inserted."
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:614
msgid "The album has already been inserted."
msgstr "El álbum ya se ha introducido."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:437
-#| msgid "You must be authenticated to query all calendars."
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:620
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "Debe estar autenticado para introducir el álbum."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:303
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:304
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment."
msgstr "Este servicio no está disponible en este momento."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:308
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:309
#, c-format
msgid "You must be authenticated to do this."
msgstr "Debe estar autenticado para esto."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:313
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:314
#, c-format
msgid ""
"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
@@ -340,7 +341,7 @@ msgstr ""
"Recientemente ha realizado demasiadas consultas a la API. Espere unos "
"minutos e inténtelo de nuevo."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:316
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:317
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
@@ -351,8 +352,8 @@ msgstr ""
#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. The second parameter
#. * is an error domain, which is another coded string. The third parameter is the location of the
#. * error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:323
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:329
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:324
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:330
#, c-format
msgid ""
"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
@@ -360,12 +361,17 @@ msgstr ""
"Código de error «%s» desconocido en el dominio «%s», recibido con la ubicación "
"«%s»."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:698
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:739
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:348
+#, c-format
+msgid "Unknown and unparsable error received."
+msgstr "Se recibió un error desconocido y no analizable."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:703
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:744
msgid "The video did not have a related videos <link>."
msgstr "El vÃdeo no tenÃa ningún vÃdeo relacionado <link>."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:791
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:797
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Debe estar autenticado para cargar un vÃdeo."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]