[ocrfeeder] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ocrfeeder] Updated German translation
- Date: Mon, 22 Mar 2010 22:14:17 +0000 (UTC)
commit a7da5271ed2e73f2d9748e63b008122534d4ab99
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Mon Mar 22 23:14:10 2010 +0100
Updated German translation
po/de.po | 91 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 80ef6a0..7f35097 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OCRfeeder 0.1 beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=ocrfeeder&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-15 18:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-20 22:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-22 18:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-22 23:12+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,35 +39,35 @@ msgstr "OCRFeeder"
msgid "The complete OCR suite."
msgstr "Die gesamte OCR-Suite."
-#: ../studio/studioBuilder.py:103
+#: ../studio/studioBuilder.py:114
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: ../studio/studioBuilder.py:111
+#: ../studio/studioBuilder.py:122
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../studio/studioBuilder.py:134
+#: ../studio/studioBuilder.py:145
msgid "Export pages"
msgstr "Bilder exportieren"
-#: ../studio/studioBuilder.py:148
+#: ../studio/studioBuilder.py:159
msgid "Are you sure you want to delete the current image?"
msgstr "Sind Sie sicher, das aktuelle Bild löschen zu wollen?"
-#: ../studio/studioBuilder.py:237
+#: ../studio/studioBuilder.py:248
msgid "The project hasn't been saved."
msgstr "Das Projekt wurde nicht gespeichert."
-#: ../studio/studioBuilder.py:238
+#: ../studio/studioBuilder.py:249
msgid "Do you want to save it before closing?"
msgstr "Möchten Sie es vor dem Schlie�en speichern?"
-#: ../studio/studioBuilder.py:239
+#: ../studio/studioBuilder.py:250
msgid "Close anyway"
msgstr "Dennoch schlieÃ?en"
-#: ../studio/widgetModeler.py:136 ../studio/widgetPresenter.py:1087
+#: ../studio/widgetModeler.py:136 ../studio/widgetPresenter.py:1126
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -142,7 +142,6 @@ msgid "Save project"
msgstr "Projekt speichern"
#: ../studio/widgetPresenter.py:138
-#| msgid "_Save As"
msgid "_Save Asâ?¦"
msgstr "_Speichern unter â?¦"
@@ -183,7 +182,6 @@ msgid "Import PDF"
msgstr "PDF importieren"
#: ../studio/widgetPresenter.py:143
-#| msgid "_Export..."
msgid "_Exportâ?¦"
msgstr "_Exportieren â?¦"
@@ -400,12 +398,11 @@ msgstr "Stil"
msgid "Angle"
msgstr "Winkel"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:434
+#: ../studio/widgetPresenter.py:434 ../studio/widgetPresenter.py:1128
msgid "Detect"
msgstr "Erkennen"
#: ../studio/widgetPresenter.py:436
-#| msgid "Angle"
msgid "Angle:"
msgstr "Winkel:"
@@ -438,7 +435,6 @@ msgid "Choose the format"
msgstr "Format wählen"
#: ../studio/widgetPresenter.py:600
-#| msgid "Custom"
msgid "Customâ?¦"
msgstr "Benutzerdefiniert â?¦"
@@ -492,12 +488,10 @@ msgid "Performing Unpaper"
msgstr "Unpaper wird ausgeführt"
#: ../studio/widgetPresenter.py:792
-#| msgid "Performing unpaper. Please wait..."
msgid "Performing unpaper. Please waitâ?¦"
msgstr "Unpaper wird ausgeführt. Bitte warten �"
#: ../studio/widgetPresenter.py:862 ../studio/widgetPresenter.py:873
-#| msgid "An error occured!"
msgid "An error occurred!"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten!"
@@ -526,7 +520,6 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"
#: ../studio/widgetPresenter.py:958
-#| msgid "Select boxes colors"
msgid "Select boxes' colors"
msgstr "Box-Farben wählen"
@@ -555,7 +548,8 @@ msgid "Path to unpaper"
msgstr "Pfad zu Unpaper"
#: ../studio/widgetPresenter.py:1002 ../studio/widgetPresenter.py:1061
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1078 ../studio/widgetPresenter.py:1147
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1099 ../studio/widgetPresenter.py:1117
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1206
msgid "OCR Engines"
msgstr "OCR-Anwendungen"
@@ -571,81 +565,100 @@ msgstr "Fenstergrö�e"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1082
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1075
+#| msgid "Engine name"
+msgid "Engines to be added"
+msgstr "Hinzuzufügende Anwendungen"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1080
+msgid "Include"
+msgstr "EinschlieÃ?en"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1084 ../studio/widgetPresenter.py:1121
msgid "Engine"
msgstr "Anwendung"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1086
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1125
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1088
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1127
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1101
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1142
msgid "Are you sure you want to delete this engine?"
msgstr "Sind Sie sicher, diese OCR-Anwendung zu entfernen?"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1149
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1188
+msgid ""
+"No OCR engines were found in the system.\n"
+"Please make sure you have OCR engines installed and available."
+msgstr ""
+"Im System wurden keine OCR-Anwendungen gefunden.\n"
+"Bitte stellen Sie sicher, dass OCR-Anwendungen installiert und verfügbar sind."
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1191
+msgid "No OCR engines available"
+msgstr "Keine OCR-Anwendungen verfügbar"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1208
#, python-format
msgid "%s engine"
msgstr "Anwendung %s"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1172
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1231
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1172
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1231
msgid "Engine name"
msgstr "Name der Anwendung"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1174
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1233
msgid "Image format"
msgstr "Bildformat"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1174
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1233
msgid "The required image format"
msgstr "Das erforderliche Bildformat"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1176
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1235
msgid "Failure string"
msgstr "Fehlertext"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1176
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1235
msgid "The failure string or character that this engine uses"
msgstr "Fehlertext oder Fehlerzeichen, das diese Anwendung nutzt"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1178
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1237
msgid "Engine Path"
msgstr "Anwendungspfad"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1178
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1237
msgid "The path to the engine program"
msgstr "Pfad zur Anwendung"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1180
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1239
msgid "Engine arguments"
msgstr "Argumente der Anwendung"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1180
-#| msgid "Arguments, use $IMAGE for image and $FILE if it writes to a file"
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1239
msgid "Arguments: use $IMAGE for image and $FILE if it writes to a file"
msgstr ""
"Argumente: $IMAGE, falls ein Bild erzeugt wird, und $FILE, wenn in eine Datei "
"geschrieben wird"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1196
-#| msgid "Error setting the new engine, please check your engine settings."
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1255
msgid "Error setting the new engine; please check your engine settings."
msgstr ""
"Fehler beim Hinzufügen der Anwendung. Bitte überprüfen Sie Ihre Einstellungen."
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1196
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1255
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1227
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1286
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Renard VoÃ? <renardvoss gmx de>\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]