[release-notes/gnome-2-30] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-2-30] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 25 Mar 2010 19:09:45 +0000 (UTC)
commit b713c99088d3cec4cdabd28335a49dae675ab8a0
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Thu Mar 25 20:09:40 2010 +0100
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 15 +++++++++++++--
1 files changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index b10cb63..1d0ca16 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-24 19:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-25 08:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-25 20:09+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1059,6 +1059,10 @@ msgid ""
"presentation mode; the ability for annotation in PDF file attachments and "
"the thumbnailer now supports remote files."
msgstr ""
+"Otras actualizaciones de Evince incluyen la adición de un modo de colores "
+"invertido; actualizaciones en el modo de presentación; la capacidad para "
+"anotar en archivos PDf y ahora el generador de miniaturas soporta archivos "
+"remotos."
#: C/rnusers.xml:180(title)
msgid "Browse the Web"
@@ -1089,7 +1093,7 @@ msgstr ""
#: C/rnusers.xml:194(para)
msgid "Features that have returned to Epiphany include:"
-msgstr ""
+msgstr "Las caracterÃsticas que han vuelto a Epiphany incluyen:"
#: C/rnusers.xml:198(para)
msgid "Print preview is again available."
@@ -1100,6 +1104,8 @@ msgid ""
"You can now right click in a web page to download and save an object, such "
"as an image."
msgstr ""
+"Ahora puede pulsar con el botón derecho del ratón en una página web para "
+"descargarla y guardar un objeto, tal como una imagen."
#: C/rnusers.xml:201(para)
msgid "Favicon support has been restored."
@@ -1113,6 +1119,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When you middle click your mouse, your clipboard contents will be pasted."
msgstr ""
+"Al pulsar con el botón del medio del ratón se pegará el contenido del "
+"portapapeles."
#: C/rnusers.xml:204(para)
msgid ""
@@ -1204,6 +1212,9 @@ msgid ""
"User Help is available in each application or online <ulink url=\"http://"
"library.gnome.org/users/\">in the GNOME Documentation Library</ulink>."
msgstr ""
+"La ayuda de usuario está disponible en cada aplicación o en lÃnea en <ulink "
+"url=\"http://library.gnome.org/users/\">la Biblioteca de documentación de "
+"GNOME</ulink>."
#: C/rnusers.xml:282(title)
msgid "But Wait, There's Moreâ?¦"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]