[empathy] Updated Ukrainian translation
- From: Maxim V. Dziumanenko <mdziumanenko src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] Updated Ukrainian translation
- Date: Fri, 26 Mar 2010 11:32:00 +0000 (UTC)
commit 38204039e3b2199d9837af3decc2992f78a20d1c
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date: Fri Mar 26 13:31:55 2010 +0200
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 430 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 225 insertions(+), 205 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 6f9a8de..7ae5a83 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 10:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-30 20:59+0300\n"
-"Last-Translator: Ivan Petruk <petruk ivan gmail com>\n"
+"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -109,191 +109,199 @@ msgid "Empathy has asked about importing accounts"
msgstr "Empathy запиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ? облÑ?ковиÑ? Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?в"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
+msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
+msgstr "Empathy пеÑ?енÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нал повÑ?домленÑ? MSN"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
msgid "Empathy should auto-connect on startup"
msgstr "Ð?'Ñ?днÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? пÑ?д Ñ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
msgstr "Empathy маÑ? поÑ?лабиÑ?и Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? визнаÑ?еннÑ? мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
msgstr ""
"Empathy маÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и аваÑ?аÑ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовника, Ñ?к знаÑ?ок вÑ?кна Ñ?з беÑ?Ñ?доÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
msgid "Enable WebKit Developer Tools"
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и Ñ?озÑ?обки WebKit"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
msgid "Enable popup notifications for new messages"
msgstr "Ð?вÑ?мкнÑ?Ñ?и конÑ?екÑ?Ñ?нÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? длÑ? новиÑ? повÑ?домленÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
msgid "Enable spell checker"
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и пеÑ?евÑ?Ñ?кÑ? оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
msgid "Hide main window"
msgstr "СÑ?оваÑ?и головне вÑ?кно"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
msgid "Hide the main window."
msgstr "СÑ?оваÑ?и головне вÑ?кно."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
msgid "MC 4 accounts have been imported"
msgstr "Ð?блÑ?ковÑ? запиÑ?и MC 4 вже бÑ?ло Ñ?мпоÑ?Ñ?овано"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
msgid "MC 4 accounts have been imported."
msgstr "Ð?блÑ?ковÑ? запиÑ?и MC 4 вже бÑ?ло Ñ?мпоÑ?Ñ?овано."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
msgid "Nick completed character"
msgstr "Символ авÑ?одоповненнÑ? пÑ?евдонÑ?мÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
msgid "Open new chats in separate windows"
msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иваÑ?и новÑ? беÑ?Ñ?ди Ñ? новомÑ? вÑ?кнÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
msgid "Path of the Adium theme to use"
msgstr "ШлÑ?Ñ? до Ñ?еми Adium"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
msgstr "ШлÑ?Ñ? до Ñ?еми Adium длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ? Ñ?аÑ?Ñ? Adium."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
msgid "Play a sound for incoming messages"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и звÑ?к пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? повÑ?домленнÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
msgid "Play a sound for new conversations"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и звÑ?к длÑ? новоÑ? беÑ?Ñ?ди"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
msgid "Play a sound for outgoing messages"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и звÑ?к пÑ?и вÑ?дпÑ?авленнÑ? повÑ?домленнÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
msgid "Play a sound when a contact logs in"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и звÑ?к пÑ?и поÑ?вÑ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ? в меÑ?ежÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
msgid "Play a sound when a contact logs out"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и звÑ?к пÑ?и вÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовника"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
msgid "Play a sound when we log in"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и звÑ?к вÑ?одÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
msgid "Play a sound when we log out"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и звÑ?к пÑ?и виÑ?одÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?нÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?, коли Ñ?аÑ? не в Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?нÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?, коли конÑ?акÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?нÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?, коли конÑ?акÑ? вÑ?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
msgid "Show avatars"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и аваÑ?аÑ?и"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
msgid "Show contact list in rooms"
msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ?в Ñ? кÑ?мнаÑ?Ñ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
msgid "Show hint about closing the main window"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и пÑ?дÑ?веÑ?дженнÑ? пÑ?о закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? головного вÑ?кна"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ?в"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
msgid "Show protocols"
msgstr "Ð?оказаÑ?и пÑ?оÑ?окол:"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
msgid "Spell checking languages"
msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка пÑ?авопиÑ?Ñ? длÑ? мов"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
msgid "The default folder to save file transfers in."
msgstr "Типова Ñ?ека длÑ? збеÑ?еженнÑ? вÑ?Ñ?дниÑ? Ñ?айлÑ?в."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аннÑ?й каÑ?алог, з Ñ?кого обиÑ?алиÑ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? аваÑ?аÑ?Ñ?в."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
msgstr "ЦÑ? Ñ?ема викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? дÑ?алогÑ? Ñ? вÑ?кнÑ? беÑ?Ñ?ди."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
msgid "Use graphical smileys"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?майли"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
msgid "Use notification sounds"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и звÑ?ки"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
msgid "Use theme for chat rooms"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?емÑ? длÑ? беÑ?Ñ?д"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ? ваÑ?им Ñ?пÑ?вÑ?озмовникам."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
msgstr "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и GPS длÑ? визнаÑ?еннÑ? мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
msgstr "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и мобÑ?лÑ?нÑ? меÑ?ежÑ? длÑ? визнаÑ?еннÑ? мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
msgstr "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ?нÑ? меÑ?ежÑ? длÑ? визнаÑ?еннÑ? мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
msgid "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
msgstr "Чи запиÑ?Ñ?ваÑ?и пÑ?о Ñ?мпоÑ?Ñ? облÑ?ковиÑ? Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?в з Ñ?нÑ?иÑ? пÑ?огÑ?ам."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
+msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
+msgstr "Чи бÑ?в пеÑ?еноÑ? жÑ?Ñ?налÑ? MSN."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но пÑ?дклÑ?Ñ?аÑ?и облÑ?ковÑ? запиÑ?и пÑ?и запÑ?Ñ?кÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
msgid ""
"Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
msgstr ""
"Чи Ñ?лÑ?д зменÑ?иÑ?и Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? визнаÑ?еннÑ? мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ? задлÑ? конÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йноÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
msgid ""
"Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
msgstr "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и аваÑ?аÑ?и Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ?в Ñ?к знаÑ?ки вÑ?кон Ñ?з беÑ?Ñ?дами"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
msgid ""
"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
msgstr "Чи вмикаÑ?и Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и Ñ?озÑ?обки WebKit, Ñ?акÑ? Ñ?к Web Inspector."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
msgid ""
"Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
"reconnect."
@@ -301,61 +309,61 @@ msgstr ""
"Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и менеджеÑ? з'Ñ?днанÑ? длÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?ного вÑ?Ñ?ановленнÑ?/Ñ?озÑ?ивÑ? "
"зв'Ñ?зкÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
msgid ""
"Whether to check words typed against the languages you want to check with."
msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и набÑ?анÑ? Ñ?лова за Ñ?пиÑ?ком мов длÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?ки оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?овÑ? Ñ?майли на гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?не пÑ?едÑ?Ñ?авленнÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
msgstr "Чи вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковий Ñ?игнал пÑ?и вÑ?одÑ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовника Ñ? меÑ?ежÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
msgid ""
"Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
msgstr "Чи вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковий Ñ?игнал пÑ?и виÑ?одÑ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовника з меÑ?ежÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
msgid "Whether to play a sound to notify of events."
msgstr "Чи вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковÑ? Ñ?игнали пÑ?и подÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
msgstr "Чи вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковий Ñ?игнал пÑ?и надÑ?одженнÑ? повÑ?домленнÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
msgstr "Чи вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковий Ñ?игнал длÑ? новоÑ? беÑ?Ñ?ди."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
msgstr "Чи вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковий Ñ?игнал пÑ?и вÑ?дпÑ?авленнÑ? повÑ?домленнÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
msgstr "Чи вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковий Ñ?игнал пÑ?и вÑ?одÑ? Ñ? меÑ?ежÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
msgstr "Чи вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковий Ñ?игнал пÑ?и виÑ?одÑ? з меÑ?ежÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
msgstr "Чи вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковÑ? Ñ?игнали Ñ? Ñ?Ñ?анаÑ? «вÑ?дÑ?йÑ?ов» або «зайнÑ?Ñ?ий»."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и конÑ?екÑ?Ñ?нÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? коли конÑ?акÑ? виÑ?одиÑ?Ñ? з меÑ?ежÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и конÑ?екÑ?Ñ?нÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? коли конÑ?акÑ? вÑ?одиÑ?Ñ? Ñ? меÑ?ежÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
msgid ""
"Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
"the chat is already opened, but not focused."
@@ -363,37 +371,37 @@ msgstr ""
"Чи показÑ?ваÑ?и конÑ?екÑ?Ñ?нÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?и надÑ?одженнÑ? нового повÑ?домленнÑ?, "
"коли Ñ?аÑ? вже вÑ?дкÑ?иÑ?о, але вÑ?н не в Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
msgstr ""
"Чи показÑ?ваÑ?и конÑ?екÑ?Ñ?нÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?и надÑ?одженнÑ? нового повÑ?домленнÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
msgid ""
"Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и аваÑ?аÑ?и длÑ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ?в Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?а вÑ?кнÑ? Ñ?аÑ?Ñ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и недоÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? Ñ? меÑ?ежÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и конÑ?екÑ?Ñ?нÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? Ñ? Ñ?Ñ?анаÑ? «вÑ?дÑ?йÑ?ов» або «зайнÑ?Ñ?ий»."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и аваÑ?аÑ?и длÑ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ?в Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?а вÑ?кнÑ? Ñ?аÑ?Ñ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в Ñ? кÑ?мнаÑ?Ñ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:85
msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в Ñ?Ñ?иÑ?неним або нÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:86
msgid ""
"Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
"'x' button in the title bar."
@@ -401,11 +409,11 @@ msgstr ""
"Чи показÑ?ваÑ?и повÑ?домленнÑ? пÑ?о закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? головного вÑ?кна кнопкоÑ? 'Ñ?' Ñ? "
"заголовкÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:85
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:87
msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?еми длÑ? вÑ?кон беÑ?Ñ?д Ñ?и нÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:86
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:88
msgid ""
"Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
"the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
@@ -719,7 +727,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?олÑ? облÑ?кового запиÑ?Ñ? AIM?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
msgid "_Port:"
@@ -728,7 +736,7 @@ msgstr "Ð?_оÑ?Ñ?:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
@@ -864,7 +872,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_оÑ?иÑ?еÑ?:"
msgid "Reso_urce:"
msgstr "Ре_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
+#. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
msgid ""
"This is your username, not your normal Facebook login.\n"
"If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
@@ -873,50 +882,50 @@ msgid ""
msgstr ""
"Це ваÑ?е облÑ?кове Ñ?м'Ñ?, а не облÑ?ковий запиÑ? Facebook.\n"
"ЯкÑ?о ви facebook.com/<b>badger</b>, введÑ?Ñ?Ñ? <b>badger</b>.\n"
-"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ?</a> длÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?менÑ? "
-"Facebook, Ñ?кÑ?о Ñ? ваÑ? його немаÑ?."
+"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ?</a> "
+"длÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?менÑ? Facebook, Ñ?кÑ?о Ñ? ваÑ? його немаÑ?."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
msgid "Use old SS_L"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?е _Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? (SSL)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
msgid "What is your Facebook password?"
msgstr "Ð?аÑ?олÑ? Ñ? Facebook?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
msgid "What is your Facebook username?"
msgstr "Ð?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а Ñ? Facebook?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
msgid "What is your Google ID?"
msgstr "Ð?аÑ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? Ñ?Google?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
msgid "What is your Google password?"
msgstr "Ð?аÑ?олÑ? Ñ? Google"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
msgid "What is your Jabber ID?"
msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? Jabber?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
msgid "What is your Jabber password?"
msgstr "Ð?аÑ?олÑ? Ñ? Jabber?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
msgid "What is your desired Jabber ID?"
msgstr "Ð?ажаний Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? Ñ? Jabber?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
msgid "What is your desired Jabber password?"
msgstr "Ð?ажаний паÑ?олÑ? Ñ? Jabber?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
msgstr "_ШиÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? обов'Ñ?зкове (TLS/SSL)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
msgid "_Ignore SSL certificate errors"
msgstr "_Ð?гноÑ?Ñ?ваÑ?и помилки Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?в SSL"
@@ -1051,8 +1060,8 @@ msgid ""
"Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
"3261."
msgstr ""
-"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и вÑ?лÑ?нÑ? маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а заголовок маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?к Ñ?екомендÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ? RFC 3261."
+"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и вÑ?лÑ?нÑ? маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а заголовок маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?к "
+"Ñ?екомендÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? RFC 3261."
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:25
msgid "What is your SIP account password?"
@@ -1177,15 +1186,17 @@ msgid ""
"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
"join a new chat room\""
msgstr ""
-"/say <message>: надÑ?Ñ?лаÑ?и <message> до поÑ?оÑ?ноÑ? беÑ?Ñ?ди. Ñ?е викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? надÑ?иланнÑ? "
-"нового повÑ?домленнÑ?, Ñ?о поÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з '/'. Ð?апÑ?иклад: \"/Ñ?кажÑ?Ñ?Ñ? /join Ñ?об пÑ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ? до новоÑ? кÑ?мнаÑ?и Ñ?озмов\""
+"/say <message>: надÑ?Ñ?лаÑ?и <message> до поÑ?оÑ?ноÑ? беÑ?Ñ?ди. Ñ?е викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"длÑ? надÑ?иланнÑ? нового повÑ?домленнÑ?, Ñ?о поÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з '/'. Ð?апÑ?иклад: \"/"
+"Ñ?кажÑ?Ñ?Ñ? /join Ñ?об пÑ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ? до новоÑ? кÑ?мнаÑ?и Ñ?озмов\""
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:876
msgid ""
"/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
"show its usage."
msgstr ""
-"/help [<command>]: показаÑ?и довÑ?дкÑ?.ЯкÑ?о визнаÑ?ено <command>, показаÑ?и Ñ?инÑ?акÑ?и команди."
+"/help [<command>]: показаÑ?и довÑ?дкÑ?.ЯкÑ?о визнаÑ?ено <command>, показаÑ?и "
+"Ñ?инÑ?акÑ?и команди."
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:886
#, c-format
@@ -1248,7 +1259,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и поÑ?мÑ?Ñ?кÑ?"
#. send button
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1701
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1621
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1675
msgid "_Send"
msgstr "_Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и"
@@ -1316,7 +1327,7 @@ msgstr "%s пÑ?иÑ?днавÑ?Ñ? до беÑ?Ñ?ди"
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s Ñ?епеÑ? вÑ?домий Ñ?к %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2179 ../src/empathy-call-window.c:1531
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2179 ../src/empathy-call-window.c:1532
msgid "Disconnected"
msgstr "Ð?Ñ?д'Ñ?днаний"
@@ -1345,7 +1356,7 @@ msgstr "Ð?'Ñ?днаний"
msgid "Conversation"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?да"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:680
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:672
msgid "Topic:"
msgstr "Тема:"
@@ -1371,11 +1382,11 @@ msgstr "%A %B %d %Y"
msgid "Edit Contact Information"
msgstr "РедагÑ?ваÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?пÑ?вÑ?озмовника"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:300
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:301
msgid "Personal Information"
msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:405
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:406
msgid "New Contact"
msgstr "Ð?овий конÑ?акÑ?"
@@ -1387,79 +1398,84 @@ msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и пÑ?знÑ?Ñ?е"
msgid "Subscription Request"
msgstr "Ð?апиÑ? на пÑ?дпиÑ?кÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1529
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1633
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "ХоÑ?еÑ?е видалиÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? «%s»?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1531
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1635
msgid "Removing group"
msgstr "Ð?идаленнÑ? гÑ?Ñ?пи"
#. Remove
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1578
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1655
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1684
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1761
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
msgid "_Remove"
msgstr "Ð?_идалиÑ?и"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1608
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1714
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "ХоÑ?еÑ?е видалиÑ?и конÑ?акÑ? «%s» з ваÑ?ого Ñ?пиÑ?кÑ??"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1610
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1716
msgid "Removing contact"
msgstr "Ð?идаленнÑ? конÑ?акÑ?Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:199
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:206
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
msgid "_Add Contactâ?¦"
msgstr "_Ð?одаÑ?и конÑ?акÑ?â?¦"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:226
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:233
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
msgid "_Chat"
msgstr "_Розмова"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:257
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:264
msgctxt "menu item"
msgid "_Audio Call"
msgstr "_Ð?олоÑ?овий виклик"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:289
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:296
msgctxt "menu item"
msgid "_Video Call"
msgstr "_Ð?Ñ?део виклик"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:340
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:347
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
msgid "_Previous Conversations"
msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и _попеÑ?еднÑ? беÑ?Ñ?ди"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:362
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
msgid "Send file"
msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?айл"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:385
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:392
msgid "Share my desktop"
msgstr "СпÑ?лÑ?ний доÑ?Ñ?Ñ?п до мого Ñ?обоÑ?ого Ñ?Ñ?олÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:413
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:432
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1379
+msgid "Favorite"
+msgstr "УлÑ?блений"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:462
msgid "Infor_mation"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?_маÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:459
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:508
msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
msgid "_Edit"
msgstr "_Ð?Ñ?авка"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:513
-#: ../src/empathy-chat-window.c:865
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:562
+#: ../src/empathy-chat-window.c:857
msgid "Inviting you to this room"
msgstr "Ð?апÑ?оÑ?еннÑ? до Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?мнаÑ?и"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:544
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:593
msgid "_Invite to chat room"
msgstr "_Ð?апÑ?оÑ?иÑ?и до кÑ?мнаÑ?и"
@@ -1467,129 +1483,129 @@ msgstr "_Ð?апÑ?оÑ?иÑ?и до кÑ?мнаÑ?и"
msgid "Select a contact"
msgstr "Ð?бÑ?аÑ?и конÑ?акÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:236
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:238
msgid "Select"
msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:245
-#: ../src/empathy-main-window.c:1045
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:247
+#: ../src/empathy-main-window.c:1050
msgid "Group"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:477
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:478
msgid "Country ISO Code:"
msgstr "ISO код кÑ?аÑ?ни:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:479
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:480
msgid "Country:"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?на:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:481
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:482
msgid "State:"
msgstr "РегÑ?он:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:483
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:484
msgid "City:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?о:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:485
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:486
msgid "Area:"
msgstr "Район:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:487
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:488
msgid "Postal Code:"
msgstr "Ð?ндекÑ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:489
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:490
msgid "Street:"
msgstr "Ð?Ñ?лиÑ?Ñ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:491
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:492
msgid "Building:"
msgstr "Ð?Ñ?м:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:493
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:494
msgid "Floor:"
msgstr "Ð?ваÑ?Ñ?иÑ?а:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:495
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:496
msgid "Room:"
msgstr "Ð?Ñ?мнаÑ?а:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:498
msgid "Text:"
msgstr "ТекÑ?Ñ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:499
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:500
msgid "Description:"
msgstr "Ð?пиÑ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:501
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:502
msgid "URI:"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а (URI):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:503
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:504
msgid "Accuracy Level:"
msgstr "Ð Ñ?венÑ? Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:505
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:506
msgid "Error:"
msgstr "Ð?омилка:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:507
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:508
msgid "Vertical Error (meters):"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?на помилка (меÑ?Ñ?и):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:509
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:510
msgid "Horizontal Error (meters):"
msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?на помилка (меÑ?Ñ?и):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:511
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:512
msgid "Speed:"
msgstr "ШвидкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:513
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:514
msgid "Bearing:"
msgstr "Ð?зимÑ?Ñ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:515
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:516
msgid "Climb Speed:"
msgstr "ШвидкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дйомÑ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:517
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:518
msgid "Last Updated on:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аннÑ? оновленнÑ? о:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:519
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:520
msgid "Longitude:"
msgstr "Ð?овгоÑ?а:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:521
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:522
msgid "Latitude:"
msgstr "ШиÑ?оÑ?а:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:523
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:524
msgid "Altitude:"
msgstr "Ð?иÑ?оÑ?а:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:586
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:587
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
msgid "Location"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:602
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603
msgid "<b>Location</b>, "
msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?</b>,"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:652
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:653
msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
msgstr "%B %e, %Y Ñ? %R UTC"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:735
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:736
msgid "Save Avatar"
msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и аваÑ?аÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:791
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:792
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "Ð?еможливо збеÑ?егÑ?и аваÑ?аÑ?"
@@ -1635,8 +1651,8 @@ msgid "Identifier:"
msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ?:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
-msgid "Information requested…"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?ано…"
+msgid "Information requestedâ?¦"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?ано&â?¦"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14
msgid "OS:"
@@ -1854,15 +1870,15 @@ msgstr "ЯÑ?на"
msgid "Blue"
msgstr "Ð?лакиÑ?на"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1496
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1550
msgid "Unable to open URI"
msgstr "Ð?еможливо вÑ?дкÑ?иÑ?и URI"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1613
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1667
msgid "Select a file"
msgstr "Ð?бÑ?аÑ?и Ñ?айл"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1673
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1731
msgid "Select a destination"
msgstr "Ð?бÑ?аÑ?и пÑ?изнаÑ?еннÑ?"
@@ -2049,15 +2065,15 @@ msgstr "Ð?емаÑ? повÑ?домленнÑ? пÑ?о помилкÑ?"
msgid "Instant Message (Empathy)"
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ? повÑ?домленнÑ? (Empathy)"
-#: ../src/empathy.c:596
+#: ../src/empathy.c:584
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "Ð?е з'Ñ?днÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? пÑ?д Ñ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ?"
-#: ../src/empathy.c:600
+#: ../src/empathy.c:588
msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?пÑ?вÑ?озмовникÑ?в Ñ?и Ñ?нÑ?Ñ? вÑ?кна пÑ?д Ñ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ?"
-#: ../src/empathy.c:612
+#: ../src/empathy.c:600
msgid "- Empathy IM Client"
msgstr "- клÑ?Ñ?нÑ? миÑ?Ñ?Ñ?виÑ? повÑ?домленÑ? Empathy"
@@ -2136,7 +2152,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?авка."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:220
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1300
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1303
msgid "An error occurred"
msgstr "Ð?иникла помилка"
@@ -2228,11 +2244,10 @@ msgid ""
"details below are correct. You can easily change these details later or "
"disable this feature by using the 'Accounts' dialog"
msgstr ""
-"Empathy може авÑ?омаÑ?иÑ?но знайÑ?и лÑ?дей, пÑ?иÑ?днаниÑ? до Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? ж меÑ?ежÑ?, Ñ?о й "
-"ви. ЯкÑ?о ви Ñ?оÑ?еÑ?е викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, вÑ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о наведена нижÑ?е Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? Ñ? "
-"коÑ?екÑ?ноÑ?. Ð?и можеÑ?е змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? "
-"пÑ?знÑ?Ñ?е або вимкнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и дÑ?алогове вÑ?кно «Ð?блÑ?ковÑ? "
-"запиÑ?и»."
+"Empathy може авÑ?омаÑ?иÑ?но знайÑ?и лÑ?дей, пÑ?иÑ?днаниÑ? до Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? ж меÑ?ежÑ?, Ñ?о й ви. "
+"ЯкÑ?о ви Ñ?оÑ?еÑ?е викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, вÑ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о наведена нижÑ?е "
+"Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? Ñ? коÑ?екÑ?ноÑ?. Ð?и можеÑ?е змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?знÑ?Ñ?е або вимкнÑ?Ñ?и "
+"Ñ?Ñ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и дÑ?алогове вÑ?кно «Ð?блÑ?ковÑ? запиÑ?и»."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1123
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1179
@@ -2250,24 +2265,28 @@ msgid ""
"install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from "
"the Accounts dialog"
msgstr ""
-"Ð?и не можеÑ?е Ñ?пÑ?лкÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? з лÑ?дÑ?ми, пÑ?иÑ?днаними до ваÑ?оÑ? локалÑ?ноÑ? меÑ?ежÑ?, оÑ?кÑ?лÑ?ки "
-"не вÑ?Ñ?ановлено telepathy-salut. ЯкÑ?о вам поÑ?Ñ?Ñ?бна Ñ?Ñ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, "
-"вÑ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ? telepathy-salut Ñ?а Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ? облÑ?ковий запиÑ? «Ð?Ñ?ди поблизÑ?» "
-"Ñ? дÑ?алоговомÑ? вÑ?кнÑ? «Ð?блÑ?ковÑ? запиÑ?и»"
+"Ð?и не можеÑ?е Ñ?пÑ?лкÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? з лÑ?дÑ?ми, пÑ?иÑ?днаними до ваÑ?оÑ? локалÑ?ноÑ? меÑ?ежÑ?, "
+"оÑ?кÑ?лÑ?ки не вÑ?Ñ?ановлено telepathy-salut. ЯкÑ?о вам поÑ?Ñ?Ñ?бна Ñ?Ñ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, "
+"вÑ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ? telepathy-salut Ñ?а Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ? облÑ?ковий запиÑ? «Ð?Ñ?ди поблизÑ?» Ñ? "
+"дÑ?алоговомÑ? вÑ?кнÑ? «Ð?блÑ?ковÑ? запиÑ?и»"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1181
msgid "telepathy-salut not installed"
msgstr "не вÑ?Ñ?ановлено telepathy-salut"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1258
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1227
+msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
+msgstr "Ð?блÑ?ковÑ? запиÑ?и обмÑ?нÑ? повÑ?домленнÑ?ми Ñ?а VoIP"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1261
msgid "Welcome to Empathy"
msgstr "Ð?аÑ?каво пÑ?оÑ?ило до Empathy"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1267
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1270
msgid "Import your existing accounts"
msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?едагÑ?ваÑ?и облÑ?ковÑ? запиÑ?и"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1285
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1288
msgid "Please enter personal details"
msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?Ñ?оналÑ?нÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -2360,12 +2379,12 @@ msgstr ""
"пÑ?оÑ?околÑ?."
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
-msgid "_Add…"
-msgstr "_Ð?одаÑ?и…"
+msgid "_Addâ?¦"
+msgstr "_Ð?одаÑ?иâ?¦"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
-msgid "_Import…"
-msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и…"
+msgid "_Importâ?¦"
+msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?â?¦"
#: ../src/empathy-call-window.c:453
msgid "Contrast"
@@ -2388,41 +2407,41 @@ msgid "_Sidebar"
msgstr "_Ð?онÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../src/empathy-call-window.c:1041
-msgid "Dialpad"
-msgstr "Табло набоÑ?Ñ? номеÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/empathy-call-window.c:1047
msgid "Audio input"
msgstr "Ð?вÑ?ковий вÑ?Ñ?д"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1051
+#: ../src/empathy-call-window.c:1045
msgid "Video input"
msgstr "Ð?Ñ?деовÑ?Ñ?д"
+#: ../src/empathy-call-window.c:1049
+msgid "Dialpad"
+msgstr "Табло набоÑ?Ñ? номеÑ?Ñ?"
+
#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
#. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1116
+#: ../src/empathy-call-window.c:1117
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Ð?звониÑ?и з %s"
#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
#. * title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1197
+#: ../src/empathy-call-window.c:1198
msgid "Call"
msgstr "_Ð?иклик"
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1694
+#: ../src/empathy-call-window.c:1695
#, c-format
msgid "Connected â?? %d:%02dm"
msgstr "Ð?Ñ?дклÑ?Ñ?ений â?? %d:%02d мин"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1755
+#: ../src/empathy-call-window.c:1756
msgid "Technical Details"
msgstr "ТеÑ?нÑ?Ñ?нÑ? подÑ?обиÑ?Ñ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1793
+#: ../src/empathy-call-window.c:1794
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
@@ -2431,7 +2450,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ? %s не Ñ?озÑ?мÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?и звÑ?кÑ?, Ñ?о пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ?им "
"комп'Ñ?Ñ?еÑ?ом"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1798
+#: ../src/empathy-call-window.c:1799
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
@@ -2440,7 +2459,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ? %s не Ñ?озÑ?мÑ?Ñ? вÑ?деоÑ?оÑ?маÑ?и, Ñ?о пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ?им "
"комп'Ñ?Ñ?еÑ?ом"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1804
+#: ../src/empathy-call-window.c:1805
#, c-format
msgid ""
"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -2449,44 +2468,44 @@ msgstr ""
"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? з %s. Ð?дин з ваÑ? може знаÑ?одиÑ?иÑ?Ñ? Ñ? меÑ?ежÑ?, "
"Ñ?ка не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? пÑ?Ñ?мÑ? з'Ñ?днаннÑ?."
-#: ../src/empathy-call-window.c:1810
+#: ../src/empathy-call-window.c:1811
msgid "There was a failure on the network"
msgstr "Ð?омилка меÑ?ежÑ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1814
+#: ../src/empathy-call-window.c:1815
msgid ""
"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr ""
"ФоÑ?маÑ?и аÑ?дÑ?о, Ñ?о поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого викликÑ?, не вÑ?Ñ?ановлено на ваÑ?омÑ? "
"комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1817
+#: ../src/empathy-call-window.c:1818
msgid ""
"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr ""
"Ð?идеоÑ?оÑ?маÑ?и, Ñ?о поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого викликÑ?, не вÑ?Ñ?ановлено на ваÑ?омÑ? "
"комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1827
+#: ../src/empathy-call-window.c:1828
#, c-format
msgid ""
"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
"\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
"the Help menu."
msgstr ""
-"ЩоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?апилоÑ?Ñ? з компоненÑ?ом Telepathy. <a href=\"%s"
-"\">Ð?овÑ?домÑ?е пÑ?о Ñ?Ñ? помилкÑ?</a> Ñ?а пÑ?икÑ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ? жÑ?Ñ?нали, зÑ?бÑ?анÑ? з вÑ?кна "
-"налагодженнÑ? Ñ? менÑ? «Ð?овÑ?дка»."
+"ЩоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?апилоÑ?Ñ? з компоненÑ?ом Telepathy. <a href=\"%s\">Ð?овÑ?домÑ?е пÑ?о Ñ?Ñ? "
+"помилкÑ?</a> Ñ?а пÑ?икÑ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ? жÑ?Ñ?нали, зÑ?бÑ?анÑ? з вÑ?кна налагодженнÑ? Ñ? менÑ? "
+"«Ð?овÑ?дка»."
-#: ../src/empathy-call-window.c:1835
+#: ../src/empathy-call-window.c:1836
msgid "There was a failure in the call engine"
msgstr "Ð?омилка Ñ? меÑ?анÑ?змÑ? викликÑ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1874
+#: ../src/empathy-call-window.c:1875
msgid "Can't establish audio stream"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и аÑ?дÑ?опоÑ?Ñ?к"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1884
+#: ../src/empathy-call-window.c:1885
msgid "Can't establish video stream"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и вÑ?деопоÑ?Ñ?к"
@@ -2590,7 +2609,7 @@ msgstr[0] "%s (%d непÑ?оÑ?иÑ?ане вÑ?д Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
msgstr[1] "%s (%d непÑ?оÑ?иÑ?аниÑ? вÑ?д Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
msgstr[2] "%s (%d непÑ?оÑ?иÑ?аний вÑ?д Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:684
+#: ../src/empathy-chat-window.c:676
msgid "Typing a message."
msgstr "Ð?абиÑ?аÑ? повÑ?домленнÑ?."
@@ -2909,23 +2928,23 @@ msgstr "Ð?жеÑ?ело"
msgid "%s account"
msgstr "облÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок %s"
-#: ../src/empathy-main-window.c:433
+#: ../src/empathy-main-window.c:437
msgid "Reconnect"
msgstr "Ð?еÑ?ез'Ñ?днаÑ?и"
-#: ../src/empathy-main-window.c:439
+#: ../src/empathy-main-window.c:443
msgid "Edit Account"
msgstr "РедагÑ?ваннÑ? облÑ?кового запиÑ?Ñ?"
-#: ../src/empathy-main-window.c:445
+#: ../src/empathy-main-window.c:449
msgid "Close"
msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1028
+#: ../src/empathy-main-window.c:1033
msgid "Contact"
msgstr "СпÑ?вÑ?озмовник"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1369
+#: ../src/empathy-main-window.c:1414
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?а Ñ?едагÑ?ваÑ?и облÑ?ковÑ? запиÑ?и"
@@ -3337,8 +3356,7 @@ msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?вÑ?озмовника длÑ? запÑ?оÑ?енн
#: ../src/empathy-accounts.c:213
msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
msgstr ""
-"Ð?е показÑ?ваÑ?и дÑ?алоговÑ? вÑ?кна; виконаÑ?и Ñ?обоÑ?Ñ? (напÑ?., Ñ?мпоÑ?Ñ?) Ñ?а "
-"вийÑ?и"
+"Ð?е показÑ?ваÑ?и дÑ?алоговÑ? вÑ?кна; виконаÑ?и Ñ?обоÑ?Ñ? (напÑ?., Ñ?мпоÑ?Ñ?) Ñ?а вийÑ?и"
#: ../src/empathy-accounts.c:217
msgid "Don't display any dialogs if there are any non-salut accounts"
@@ -3360,7 +3378,9 @@ msgid "- Empathy Accounts"
msgstr "- облÑ?ковÑ? запиÑ?и Empathy"
#: ../src/empathy-accounts.c:247
-msgid " Accounts"
-msgstr "Ð?блÑ?ковÑ? запиÑ?и"
-
+msgid "Empathy Accounts"
+msgstr "Ð?блÑ?ковÑ? запиÑ?и Empathy"
+#: ../src/empathy-debugger.c:40
+msgid "Empathy Debugger"
+msgstr "Ð?алагодженнÑ? Empathy"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]