[deskbar-applet] complete Translation for Punjabi by A S Alam



commit f8acf5f861093177e746769e35624594ad5450f7
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Sat Mar 27 10:12:51 2010 +0530

    complete Translation for Punjabi by A S Alam

 po/pa.po |  185 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 105 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index b8a0bdb..b3eaa45 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -2,17 +2,17 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2005, 2006, 2007, 2009.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010.
 # ASB <aalam users sf net>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: deskbar-applet.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=deskbar-applet&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-01 18:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-13 08:31+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-27 10:12+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,7 +42,9 @@ msgid "If enabled it will clear the entry after a search result has been selecte
 msgstr "�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ� �ੱ� ��� ਨਤ��ਾ ��ਣਨ ਦ� ਬਾ�ਦ ���ਰ� ਨ�ੰ ਸਾਫ਼ �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:6
-msgid "If enabled the window will be closed after an action has been activated"
+#| msgid ""
+#| "If enabled the window will be closed after an action has been activated"
+msgid "If enabled, the window will be closed after an action has been activated"
 msgstr "�� ਯ�� ��ਤਾ ਤਾ� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ �ੱ� �ਾਰਵਾ� ����ਵ�� ਹ�ਣ ਬਾ�ਦ ਬੰਦ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:7
@@ -58,8 +60,9 @@ msgid "Minimum number of characters needed to start searching"
 msgstr "��� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� �ੱ��-�ੱ� �ੱ�ਰਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:10
-msgid "Selects the user interface to use, one of \"Window\" or \"Button\""
-msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ \"ਵਿੰਡ�\" �ਾ�  \"ਬ�ਨ\" ਵਿੱ��� �ੱ� ��ਣ�"
+#| msgid "Selects the user interface to use, one of \"Window\" or \"Button\""
+msgid "Selects the user interface to use: one of \"Window\" or \"Button\""
+msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ��ਣ�: \"ਵਿੰਡ�\" �ਾ�  \"ਬ�ਨ\""
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:11
 msgid "The applet's entry width in number of characters"
@@ -70,12 +73,14 @@ msgid "The default height of the window in pixels"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਦ� ਡਿਫਾਲ� ��ਾ� ਪਿ�ਸਲਾ� ਵਿੱ�"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:13
-msgid "The default position of the window on the screen (x-coordinate)"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਵਿੰਡ� ਦ� ਡਿਫਾਲ� ਸਥਿਤ� ਪਿ�ਸਲਾ� ਵਿੱ� (x-ਧ�ਰਾ)"
+#| msgid "The default position of the window on the screen (x-coordinate)"
+msgid "The default position of the window on the screen (X coordinate)"
+msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਵਿੰਡ� ਦ� ਡਿਫਾਲ� ਸਥਿਤ� (X ਧ�ਰਾ)"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:14
-msgid "The default position of the window on the screen (y-coordinate)"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਵਿੰਡ� ਦ� ਡਿਫਾਲ� ਸਥਿਤ� ਪਿ�ਸਲਾ� ਵਿੱ� (y-ਧ�ਰਾ)"
+#| msgid "The default position of the window on the screen (x-coordinate)"
+msgid "The default position of the window on the screen (Y coordinate)"
+msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਵਿੰਡ� ਦ� ਡਿਫਾਲ� ਸਥਿਤ� (Y ਧ�ਰਾ)"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:15
 msgid "The default width of the window in pixels"
@@ -95,9 +100,12 @@ msgstr ""
 "ਸੰਵਾਦ, ਫਾ�ਲਾ�,ਲ��, ਥਾਵਾ�, �ਾਰਵਾ���, ਵ�ੱਬ, ਵ�ੱਬ-���, �਼ਬਰਾ� �ਤ� ਨ��।"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:18
+#| msgid ""
+#| "The list of exported class names of the enabled handlers sorted by "
+#| "priority. Leftmost has highest priority"
 msgid ""
 "The list of exported class names of the enabled handlers sorted by priority. "
-"Leftmost has highest priority"
+"The leftmost has the highest priority."
 msgstr ""
 "ਯ�� ��ਤ� ਹ��ਡਰ ਦ� �ੰਪ�ਰ� ��ਤ� �ਲਾਸ ਦ� ਲਿਸ�, �� ਦਰ�� ਮ�ਤਾਬ� ਲ��ਬੱਧ ਹ�। ਸਭ ਤ�� �ੱਬ� ਸਭ ਤ�� ਵੱਧ "
 "ਦਰ�ਾ ਹ�।"
@@ -251,8 +259,9 @@ msgid "_Keyboard shortcut to focus:"
 msgstr "ਫ��ਸ ਲ� ��-ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ�(_k):"
 
 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:19
-msgid "_More..."
-msgstr "ਹ�ਰ(_M)..."
+#| msgid "_More..."
+msgid "_Moreâ?¦"
+msgstr "ਹ�ਰ(_M)�"
 
 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:20
 msgid "_Reload"
@@ -284,16 +293,17 @@ msgid "<b>Search Engines</b>"
 msgstr "<b>��� �ੰ�ਣ</b>"
 
 #: ../data/mozilla-search.ui.h:2
-msgid "Deskbar Preferences - Web Searches"
-msgstr "ਡ�ਸ�ਬਾਰ ਪਸੰਦ - ਵ�ੱਬ ���"
+#| msgid "Deskbar Preferences - Web Searches"
+msgid "Deskbar Preferences â?? Web Searches"
+msgstr "ਡà©?ਸà¨?ਬਾਰ ਪਸੰਦ â?? ਵà©?ੱਬ à¨?à©?à¨?"
 
 #: ../data/mozilla-search.ui.h:3
 msgid "Show all available search engines"
-msgstr "ਸਭ �ਪਲੱਬਧ ��� �ੰ�ਣ ਵ��ਾ�"
+msgstr "ਸਭ �ਪਲੱਬਧ ��� �ੰ�ਣ ਵ���"
 
 #: ../data/mozilla-search.ui.h:4
 msgid "Show only the primary search engine"
-msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ��� �ੰ�ਣ ਹ� ਵ��ਾ�"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ��� �ੰ�ਣ ਹ� ਵ���"
 
 #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:67 ../deskbar/handlers/beagle-live.py:326
 #, python-format
@@ -312,7 +322,7 @@ msgid "Search <b>%(name)s</b> for <i>%(text)s</i>"
 msgstr "<i>%(text)s</i> ਲ� <b>%(name)s</b> ���"
 
 #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:111
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:107
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:106
 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:216 ../deskbar/handlers/yahoo.py:85
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -394,11 +404,11 @@ msgstr "�ਿੱਤਰ"
 msgid "<i>Empty history</i>"
 msgstr "<i>�ਤ�ਤ �ਾਲ�</i>"
 
-#: ../deskbar/core/Utils.py:185
+#: ../deskbar/core/Utils.py:184
 msgid "Cannot execute program:"
 msgstr "ਪ�ਰ��ਰਾਮ �ਲਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ:"
 
-#: ../deskbar/core/Utils.py:272
+#: ../deskbar/core/Utils.py:271
 msgid "Cannot show URL:"
 msgstr "URL ਵ��ਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ:"
 
@@ -605,29 +615,34 @@ msgid "Open your web history by name"
 msgstr "�ਪਣਾ ਵ�ੱਬ �ਤ�ਤ ਨਾ� ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�"
 
 #. translators: First %s is the contact full name, second %s is the email address
-#: ../deskbar/handlers/evolution.py:32
+#: ../deskbar/handlers/evolution.py:33
 #, python-format
 msgid "Edit contact <b>%(name)s</b> (%(email)s)"
 msgstr "ਸੰਪਰ� <b>%(name)s</b> (%(email)s) ਸ�ਧ�"
 
-#: ../deskbar/handlers/evolution.py:47
+#: ../deskbar/handlers/evolution.py:49
 msgid "Mail (Address Book)"
 msgstr "ਮ�ਲ (�ਡਰ�ੱਸ ਬ�ੱ�)"
 
-#: ../deskbar/handlers/evolution.py:48
+#: ../deskbar/handlers/evolution.py:50
 msgid "Send mail to your contacts by typing their name or e-mail address"
 msgstr "�ਪਣ� ਸੰਪਰ�ਾ� ਨ�ੰ �-ਮ�ਲ �ਹਨਾ� ਦ� ਨਾ� �ਾ� �-ਮ�ਲ �ਡਰ�ੱਸ ਲਿ�ਣ ਨਾਲ ਭ���"
 
-#: ../deskbar/handlers/evolution.py:72
+#: ../deskbar/handlers/evolution.py:74
+#| msgid ""
+#| "Autocompletion Needs to be Enabled\n"
+#| "We cannot provide e-mail addresses from your address book unless "
+#| "autocompletion is enabled.  To do this, from your mail program's menu, "
+#| "choose Edit - Preferences, and then Autocompletion."
 msgid ""
 "Autocompletion Needs to be Enabled\n"
 "We cannot provide e-mail addresses from your address book unless "
 "autocompletion is enabled.  To do this, from your mail program's menu, "
-"choose Edit - Preferences, and then Autocompletion."
+"choose Edit â?? Preferences, and then Autocompletion."
 msgstr ""
 "���-ਪ�ਰਨ �ਾਲ� �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਹ�।\n"
-"�ਸ�� ਤ�ਹਾਡ� �ਡਰ�ੱਸ-ਬ�ੱ� ਵਿੱ��� �-ਮ�ਲ ਸਿਰਨਾਵਾ� ਨਹ�� ਦ� ਸ�ਦ� ਹਾ�, �ਦ�� ਤੱ� �ਿ ���ਮ��ਿ� ਪ�ਰਨ ਨ�ੰ ਯ�� "
-"ਨਹ�� �ਰਦ� ਹ�। �ਹ �ਰਨ ਲ�, �ਪਣ� �-ਮ�ਲ ਪਰ��ਰਾਮ ਦ� ਮ�ਨ� ਵਿੱ���, ਸ�ਧ-ਮ�ਰ� ਪਸੰਦ ਦ� ��ਣ �ਰ� �ਤ� "
+"�ਸ�� ਤ�ਹਾਡ� �ਡਰ�ੱਸ-ਬ�ੱ� ਵਿੱ��� �-ਮ�ਲ �ਡਰ�ੱਸ ਨਹ�� ਦ� ਸ�ਦ� ਹਾ�, �ਦ�� ਤੱ� �ਿ ���ਮ��ਿ� ਪ�ਰਨ ਨ�ੰ ਯ�� "
+"ਨਹà©?à¨? à¨?ਰਦà©? ਹà©?। à¨?ਹ à¨?ਰਨ ਲà¨?, à¨?ਪਣà©? à¨?-ਮà©?ਲ ਪਰà©?à¨?ਰਾਮ ਦà©? ਮà©?ਨà©? ਵਿੱà¨?à©?à¨?, ਸà©?ਧ â?? ਮà©?ਰà©? ਪਸੰਦ ਦà©? à¨?à©?ਣ à¨?ਰà©? à¨?ਤà©? "
 "���ਮ��ਿ� ਪ�ਰਨ ��ਣ�।"
 
 #. FIXME:
@@ -645,159 +660,160 @@ msgstr "ਫਾ�ਲਾ�, ਫ�ਲਡਰ �ਤ� ਥਾਵਾ�"
 msgid "View your files, folders, bookmarks, drives, network places by name"
 msgstr "�ਪਣ��� ਫਾ�ਲਾ�, ਫ�ਲਡਰ, ਬ�ੱ�ਮਾਰ�, ਡਰਾ�ਵਾ�, ਨ�ੱ�ਵਰ� ਥਾਵਾ� ਨ�ੰ ਨਾ� ਨਾਲ ਵ���"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:40
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:41
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "�ਹ ਸਿਸ�ਮ ਹ�ਣ ਬੰਦ �ਰਨਾ ਹ�?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:41 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:290
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:356
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:42 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:273
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:343
 msgid "Shut Down"
 msgstr "ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:43
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:44
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "�� ਹ�ਣ� ਸਿਸ�ਮ ਲਾ�-��� �ਰਨਾ ਹ�?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:44 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:307
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:311 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:359
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:45 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:292
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:296 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:346
 msgid "Log Out"
 msgstr "ਲਾ����"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:46
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:47
 msgid "Restart this system now?"
 msgstr "�� ਸਿਸ�ਮ ਹ�ਣ ਮ��-ਸ�ਾਰ� �ਰਨਾ ਹ�?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:47 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:332
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:358
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:48 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:319
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:345
 msgid "Restart"
 msgstr "ਮ��-�ਾਲ�"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:49
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:50
 msgid "Suspend this system now?"
 msgstr "�ਹ ਸਿਸ�ਮ ਹ�ਣ ਸਸਪ��ਡ �ਰਨਾ ਹ�?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:50 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:388
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:51 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:375
 msgid "Suspend"
 msgstr "ਸਸਪ��ਡ"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:52
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:53
 msgid "Hibernate this system now?"
 msgstr "�ਹ ਸਿਸ�ਮ ਹ�ਣ ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰਨਾ ਹ�?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:53 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:390
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:54 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:377
 msgid "Hibernate"
 msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ��"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:61
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:62
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %s seconds."
 msgstr[0] "�ਹ ਸਿਸ�ਮ ���ਮ��ਿ� ਹ� %s ਸ�ਿੰ� ਬਾ�ਦ ਬੰਦ ਹ� �ਾਵ��ਾ"
 msgstr[1] "�ਹ ਸਿਸ�ਮ ���ਮ��ਿ� ਹ� %s ਸ�ਿੰ�ਾ� ਬਾ�ਦ ਬੰਦ ਹ� �ਾਵ��ਾ"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:65
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:66
 #, python-format
 msgid "You will be automatically logged out in %s second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %s seconds."
 msgstr[0] "ਤ�ਸ�� ���ਮ��ਿ� ਹ� %s ਸ�ਿੰ� ਵਿੱ� ਲਾ�-��� ਹ� �ਾ���।"
 msgstr[1] "ਤ�ਸ�� ���ਮ��ਿ� ਹ� %s ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਲਾ�-��� ਹ� �ਾ���।"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:69
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:70
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically restarted in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically restarted in %s seconds."
 msgstr[0] "�ਹ ਸਿਸ�ਮ ���ਮ��ਿ� ਹ� %s ਸ�ਿੰ� ਬਾ�ਦ ਮ��-ਸ�ਾਰ� ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
 msgstr[1] "�ਹ ਸਿਸ�ਮ ���ਮ��ਿ� ਹ� %s ਸ�ਿੰ�ਾ� ਬਾ�ਦ ਮ��-ਸ�ਾਰ� ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:73
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:74
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically suspended in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically suspended in %s seconds."
 msgstr[0] "�ਹ ਸਿਸ�ਮ ���ਮ��ਿ� ਹ� %s ਸ�ਿੰ� ਬਾ�ਦ ਸਸਪ��ਡ ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
 msgstr[1] "�ਹ ਸਿਸ�ਮ ���ਮ��ਿ� ਹ� %s ਸ�ਿੰ�ਾ� ਬਾ�ਦ ਸਸਪ��ਡ ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:77
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:78
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically hibernated in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically hibernated in %s seconds."
 msgstr[0] "�ਹ ਸਿਸ�ਮ ���ਮ��ਿ� ਹ� %s ਸ�ਿੰ� ਬਾ�ਦ ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
 msgstr[1] "�ਹ ਸਿਸ�ਮ ���ਮ��ਿ� ਹ� %s ਸ�ਿੰ�ਾ� ਬਾ�ਦ ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:127
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:128
 msgid "Suspend the machine"
 msgstr "ਮਸ਼�ਨ ਸਸਪ��ਡ �ਰ�"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:148
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:149
 msgid "Hibernate the machine"
 msgstr "ਮਸ਼�ਨ ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰ�"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:169
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:170
 msgid "Shutdown the machine"
 msgstr "ਮਸ਼�ਨ ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:191
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:192
 msgid "Reboot the machine"
 msgstr "ਮਸ਼�ਨ ਮ��-�ਾਲ� �ਰ�"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:213
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:214
 msgid "Lock the screen"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਲਾ� �ਰ�"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:241 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:377
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:242 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:364
 msgid "Lock"
 msgstr "ਲਾ�"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:286
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:269
 msgid "Turn off the computer"
 msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:328
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:315
 msgid "Restart the computer"
 msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਮ��-�ਾਲ� �ਰ�"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:343 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:347
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:357
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:330 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:334
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:344
 msgid "Switch User"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਬਦਲ�"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:353
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:340
 msgid "Computer Actions"
 msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ��ਸ਼ਨ"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:354
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:341
 msgid "Logoff, shutdown, restart, suspend and related actions."
 msgstr "ਲਾ�-�ਫ, ਬੰਦ �ਰ�, ਮ��-�ਾਲ�, ਸਸਪ��ਡ �ਤ� ਸਬੰਧਤ �ਾਰਵਾ���।"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:392
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:379
 msgid "Shutdown"
 msgstr "ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:394
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:381
 msgid "Reboot"
 msgstr "ਮ��-�ਾਲ�"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:28
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:27
 msgid "Google Code Search"
 msgstr "���ਲ ��ਡ ���"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:29
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:28
 msgid "Search public source code for function definitions and sample code"
 msgstr "ਫੰ�ਸ਼ਨ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ �ਤ� ਸ��ਪਲ ��ਡ ਵਾਸਤ� ਪਬਲਿ� ਸਰ�ਤ ��ਡ ਦ� ���"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:118
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:117
 #, python-format
 msgid "View <i>%(name)s</i> at <b>Google Code Search</b>"
 msgstr "<b>���ਲ ��ਡ ���</b> �ੱਤ� <i>%(name)s</i> ਵ���"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:126
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:125
 #, python-format
 msgid "Open package <i>%(name)s</i>"
 msgstr "<i>%(name)s</i> ਪ���� ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:141
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:146
 #, python-format
-msgid "Search <b>Google Codesearch</b> for <i>%(name)s</i>"
-msgstr "<i>%(name)s</i> ਲ� <b>���ਲ ��ਡ ���</b> ���"
+#| msgid "Search <b>Google Codesearch</b> for <i>%(name)s</i>"
+msgid "Search <b>Google Code Search</b> for <i>%(name)s</i>"
+msgstr "<i>%(name)s</i> ਲ� <b>Google ��ਡ ���</b> ���"
 
 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:30 ../deskbar/handlers/yahoo.py:30
 msgid "Arabic"
@@ -813,12 +829,14 @@ msgid "Catalan"
 msgstr "�ਾ�ਾਲਾਨ"
 
 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:33 ../deskbar/handlers/yahoo.py:33
-msgid "Chinese simplified"
-msgstr "��ਨ� ਸਧਾਰਨ"
+#| msgid "Chinese simplified"
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr "��ਨ� (ਸਧਾਰਨ)"
 
 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:34 ../deskbar/handlers/yahoo.py:34
-msgid "Chinese traditional"
-msgstr "��ਨ� ਪ�ਰਾਤਨ"
+#| msgid "Chinese traditional"
+msgid "Chinese (Traditional)"
+msgstr "��ਨ� (ਪ�ਰਾਤਨ)"
 
 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:35 ../deskbar/handlers/yahoo.py:35
 msgid "Croatian"
@@ -1043,8 +1061,9 @@ msgid "OpenSearch"
 msgstr "�ਪਨ-���"
 
 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:93
-msgid "Searches any OpenSearch compliant website"
-msgstr "�ਿਸ� ਵ� �ਪਨ-��� �ਨ���ਲ ਵ�ੱਬਸਾ�� ਦ� ���"
+#| msgid "Searches any OpenSearch compliant website"
+msgid "Searches any OpenSearch-compliant website"
+msgstr "�ਿਸ� ਵ� �ਪਨ���-�ਨ���ਲ ਵ�ੱਬਸਾ�� ਦ� ���"
 
 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:97
 msgid "You can configure the search engines you want to use."
@@ -1324,8 +1343,11 @@ msgstr ""
 " � ਪਸੰਦ ਵਿੱ� ਤ�ਹਾਡ� ਸਨਦ ਠ�� ਹ�।"
 
 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:95
+#| msgid ""
+#| "A post is already awaiting submission, please wait before you post "
+#| "another message"
 msgid ""
-"A post is already awaiting submission, please wait before you post another "
+"A post is already awaiting submission; please wait before you post another "
 "message"
 msgstr "ਪ�ਸ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਦਿੱਤ� �� ਹ�, ਹ�ਰ ਸ�ਨ�ਹਾ ਭ��ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ਡ�� �ਰ� ��।"
 
@@ -1526,10 +1548,6 @@ msgstr ""
 "�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ\n"
 "aalam users sf net"
 
-#: ../deskbar/ui/cuemiac/CuemiacHeader.py:26
-msgid "<b>Search:</b>"
-msgstr "<b>���:</b>"
-
 #: ../deskbar/ui/cuemiac/CuemiacTreeView.py:259
 msgid "Display additional actions"
 msgstr "ਹ�ਰ ��ਸ਼ਨ ਵ���"
@@ -1573,8 +1591,9 @@ msgid "<i>Empty</i>"
 msgstr "<i>�ਾਲ�</i>"
 
 #: ../deskbar/ui/preferences/AccelEntry.py:102
-msgid "New accelerator..."
-msgstr "ਨਵਾ� ��ਸਲ��ਰ..."
+#| msgid "New accelerator..."
+msgid "New acceleratorâ?¦"
+msgstr "ਨਵਾ� ��ਸਲ��ਰ�"
 
 #: ../deskbar/ui/preferences/AccelEntry.py:154
 #, python-format
@@ -1655,6 +1674,12 @@ msgstr "ਵਰ�ਨ:"
 msgid "Update Available"
 msgstr "�ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ ਹ�"
 
+#~ msgid "The default position of the window on the screen (y-coordinate)"
+#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਵਿੰਡ� ਦ� ਡਿਫਾਲ� ਸਥਿਤ� ਪਿ�ਸਲਾ� ਵਿੱ� (y-ਧ�ਰਾ)"
+
+#~ msgid "<b>Search:</b>"
+#~ msgstr "<b>���:</b>"
+
 #~ msgid "<i>Choose action</i>"
 #~ msgstr "<i>��ਸ਼ਨ ��ਣ�</i>"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]