[brasero] Updated Bengali translation
- From: Jamil Ahmed <jahmed src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Bengali translation
- Date: Sat, 27 Mar 2010 13:32:11 +0000 (UTC)
commit e1b706e1e0fd64d6978f08e4348763d39754f843
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date: Sat Mar 27 19:31:58 2010 +0600
Updated Bengali translation
po/bn.po | 1393 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 607 insertions(+), 786 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 6aa39ab..cbbafb3 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=brasero&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 03:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:50+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-04 13:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-10 20:15+0600\n"
"Last-Translator: Sadia Afroz <sadia ankur org bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../src/brasero-search.c:240
-#| msgid "Results %i - %i (out of %i)"
+#, c-format
msgid "Results %iâ??%i (out of %i)"
msgstr "ফলাফল %iâ??%i (%i à¦?র মধà§?যà§?)"
@@ -28,7 +28,6 @@ msgid "No results"
msgstr "��ন� ফলাফল ন��"
#: ../src/brasero-search.c:413
-#| msgid "Error querying Beagle."
msgid "Error querying for keywords."
msgstr "�� ��ার�ড�র �ন�য ত�র��ি ����রি �রা হ����।"
@@ -47,7 +46,7 @@ msgstr "ফা�ল"
#: ../src/brasero-search.c:980 ../src/brasero-data-disc.c:2343
msgid "Description"
-msgstr "বর�ণনা"
+msgstr "বিবরণ"
#: ../src/brasero-search.c:1033 ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:441
#: ../src/brasero-project-name.c:165 ../src/brasero-search-entry.c:505
@@ -63,15 +62,15 @@ msgstr "প�রদর�শিত ফলাফল�র স���যা"
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:678
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found in the path"
-msgstr "পথ� \"%s\" ����� পা��া যা�নি"
+msgstr "পাথ� \"%s\" ����� পা��া যা�নি"
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:682
-#| msgid "\"%s\" could not be found"
+#, c-format
msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
msgstr "\"%s\" �িস���রিমার প�লা��ন ����� পা��া যা�নি"
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:686 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:698
-#| msgid "This version of mkisofs is not supported"
+#, c-format
msgid "The version of \"%s\" is too old"
msgstr "\"%s\" �র �� স�স��রণ�ি �ত�যন�ত প�র�ন�"
@@ -89,31 +88,29 @@ msgstr "\"%s\" ����� পা��া যা�নি"
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:204
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:214
-#| msgid "Copying audio track"
+#, c-format
msgid "Copying audio track %02d"
msgstr "%02d �ডি� ��র�যা� �ন�লিপি �রা হ����"
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:265
-#| msgid "Preparing to write"
msgid "Preparing to copy audio disc"
-msgstr "�ডি� ডিস�� �ন�লিপি �রার �ন�য প�রস�ত�তি ন���া হ����"
+msgstr "�ডি� ডিস�� �ন�লিপি �রার প�রস�ত�তি ন���া হ����"
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:410
msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
-msgstr "�ডি� সিডি থ��� স�ল সহ�ার� তথ�যাদিসহ ��র�যা� �পি �রা হব�"
+msgstr "�ডি� সিডি থ��� স�ল সহ�ার� তথ�যাবল�সহ ��র�যা� �পি �রা হব�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
msgid "Video format:"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? বিনà§?যাস:"
+msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? ফরমà§?যাà¦?:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:449
msgid "_NTSC"
msgstr "NTSC (_N)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
-#| msgid "Format used mostly on the North American Continent"
msgid "Format used mostly on the North American continent"
-msgstr "�ত�তর �ম�রি�া মহাদ�শ� য� বিন�যাস�ি সব���� ব�শ� ব�যবহ�ত হ�"
+msgstr "�ত�তর �ম�রি�া মহাদ�শ� য� ফরম�যা��ি সব���� ব�শ� ব�যবহ�ত হ�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
msgid "_PAL/SECAM"
@@ -121,41 +118,40 @@ msgstr "PAL/SECAM (_P)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:466
msgid "Format used mostly in Europe"
-msgstr "��র�প� য� বিন�যাস�ি সব���� ব�শ� ব�যবহ�ত হ�"
+msgstr "��র�প� য� ফরম�যা��ি সব���� ব�শ� ব�যবহ�ত হ�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:480
msgid "Native _format"
-msgstr "স�থান�� বিন�যাস (_f)"
+msgstr "স�থান�� ফরম�যা� (_f)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:495
msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "দ�শ�যমান �ন�পাত: "
+msgstr "দ�শ�যমান �ন�পাত:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:507
msgid "_4:3"
-msgstr "৪.৩ (_4)"
+msgstr "৪:৩ (_4)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:522
msgid "_16:9"
-msgstr "১৬.৯ (_16)"
+msgstr "১৬:৯ (_1)"
#. Video options for (S)VCD
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:537
msgid "VCD type:"
-msgstr "VCD ধরণ:"
+msgstr "VCD-র ধরন:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
-#| msgid "Create a SVCD"
msgid "Create an SVCD"
msgstr "SVCD ত�রি �রা হব�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:565
msgid "Create a VCD"
-msgstr "���ি VCD ত�রি �র�ন"
+msgstr "VCD ত�রি �রা হব�"
#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:54
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
-msgstr "stdout � ব�রাস�র� বার�ন লা�ব�র�র�ত� ডিবা� বিবরণ প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "stdout-� ব�রাস�র� বার�ন লা�ব�র�র�র �ন�য ডিবা� বিবরণ প�রদর�শন �রা হব�"
#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:80
msgid "Brasero media burning library"
@@ -169,33 +165,33 @@ msgstr "ব�রাস�র�-বার�ন লা�ব�র�র�র
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:90
#, c-format
msgid "\"%s\" was removed from the file system."
-msgstr "ফা�ল সিস���ম থ��� \"%s\" ম��� ফ�লা হ����।"
+msgstr "ফা�ল সিস���ম থ��� \"%s\" �পসারণ �রা হ����।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:129
#, c-format
msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? à¦?থবা à¦?ডিà¦? ডিসà§?à¦?à§? ডিরà§?à¦?à§?à¦?রà§? যà§?à¦? à¦?রা যাবà§?না"
+msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? বা à¦?ডিà¦? ডিসà§?à¦?à§? ডিরà§?à¦?à§?à¦?রà§? যà§?à¦? à¦?রা যাবà§?না"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:142
#, c-format
msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? à¦?থবা à¦?ডিà¦? ডিসà§?à¦?à§? পà§?লà§?লিসà§?à¦? যà§?à¦? à¦?রা যাবà§?না"
+msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? বা à¦?ডিà¦? ডিসà§?à¦?à§? পà§?লà§?লিসà§?à¦? যà§?à¦? à¦?রা যাবà§?না"
#. Translators: %s is the name of the file
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:174
#, c-format
msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? à¦?থবা à¦?ডিà¦? মিডিà§?ার à¦?নà§?য \"%s\" যথà§?পযà§?à¦?à§?ত নà§?"
+msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? বা à¦?ডিà¦? মিডিà§?ার à¦?নà§?য \"%s\" যথà§?পযà§?à¦?à§?ত নà§?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:377
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:401
msgid "Analysing video files"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? ফাà¦?ল বিশà§?লà§?ষন à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-data-vfs.c:218
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be read"
-msgstr "\"%s\" প�া যাব�না"
+msgstr "\"%s\" প�া যা���� না"
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57
msgid "Hidden file"
@@ -203,7 +199,7 @@ msgstr "ল��ান� ফা�ল"
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:58
msgid "Unreadable file"
-msgstr "প�া যাব�না �মন ফা�ল"
+msgstr "পাঠ�য���য ফা�ল"
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:59
msgid "Broken symbolic link"
@@ -221,7 +217,6 @@ msgstr "প�নরাব�ত�ত প�রত��ি লি��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:344
-#| msgid "(loading ...)"
msgid "(loadingâ?¦)"
msgstr "(ল�ড �রা হ�����)"
@@ -260,7 +255,7 @@ msgstr "ফা�ল বিশ�ল�ষন �রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:237 ../src/brasero-project.c:1266
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:772
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:405
#, c-format
msgid "There are no files to write to disc"
msgstr "ডিস��� ল��ার �ন�য ��ন ফা�ল ন��"
@@ -274,15 +269,15 @@ msgstr "\"%s\" ���ি প�নরাব�ত�ত �িহ�নস�
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2590 ../src/main.c:254
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be found."
-msgstr "\"%s\" ����� পা��া যাব�না।"
+msgstr "\"%s\" ����� পা��া যা���� না।"
#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1414
#, c-format
msgid "The file does not appear to be a playlist"
-msgstr "ফাà¦?লà¦?ি পà§?লà§?লিসà§?à¦?à§? à¦?বিরà§?à¦à§?ত হà§?নি"
+msgstr "ফাà¦?লà¦?ি পà§?লà§?লিসà§?à¦?à§?র মত à¦?বিরà§?à¦à§?ত হà§?নি"
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1138 ../src/brasero-audio-disc.c:648
-#| msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
+#, c-format
msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
msgstr "\"%s\" �িস���রিমার দি�� হ�যান�ড�ল �রা যা�নি।"
@@ -348,7 +343,7 @@ msgstr "%s �পাদান ত�রি �রা যা�নি"
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:834
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:371
#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380
-#| msgid "An internal error occured"
+#, c-format
msgid "An internal error occurred"
msgstr "à¦?à¦?à¦?ি à¦?à¦à§?যনà§?তরà§?ণ তà§?রà§?à¦?ি দà§?à¦?া দিà§?à§?à¦?à§?"
@@ -360,12 +355,12 @@ msgstr "��বার� ��বলমাত�র ���ি ��র�
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:430
msgid "Retrieving image format and size"
-msgstr "�িত�র�র বিন�যাস �ব� ��ার প�নর�দ�ধার �রা হ����"
+msgstr "�বির বিন�যাস �ব� ��ার প�নর�দ�ধার �রা হ����"
#. Translators: This is a disc image
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:450
msgid "The format of the disc image could not be identified"
-msgstr "ডিস�� �িত�র�র বিন�যাস শনা��ত �রা যাব�না"
+msgstr "ডিস��� বিদ�যমান �বির ফরম�যা� সনা��ত �রা যা�নি"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
msgid "Please set it manually"
@@ -373,55 +368,50 @@ msgstr "�ন���রহ �র� ��ি নি� হাত� নি
#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:184
-#| msgid "%s, %d%% done"
+#, c-format
msgid "%s (%i%% Done)"
msgstr "%s (%i%% সম�পন�ন)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1111
-#| msgid "Creating image"
msgid "Creating Image"
msgstr "�বি ত�রি �রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:211
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1120
msgid "Burning DVD"
-msgstr "DVD ত� বার�ন �রা হ����"
+msgstr "DVD-ত� বার�ন �রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1116
-#| msgid "Copying CD"
msgid "Copying DVD"
msgstr "DVD �ন�লিপি �রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:221
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1130
-#| msgid "Burning DVD"
msgid "Burning CD"
-msgstr "CD ত� বার�ন �রা হ����"
+msgstr "সিডিত� বার�ন �রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:225
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1126
msgid "Copying CD"
-msgstr "CD �ন�লিপি �রা হ����"
+msgstr "সিডি �ন�লিপি �রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:231
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1140
-#| msgid "Burning DVD"
msgid "Burning Disc"
msgstr "ডিস��� বার�ন �রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:235
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1136
-#| msgid "Copying disc"
msgid "Copying Disc"
msgstr "ডিস���ি �ন�লিপি �রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
msgid "Creating image"
-msgstr "�িত�র ত�রি �রা হ����"
+msgstr "�বি ত�রি �রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:271
msgid "Simulation of video DVD burning"
@@ -429,7 +419,7 @@ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? DVD বারà§?ন à¦?রার সিমà§?লà§?শ
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:273
msgid "Burning video DVD"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? DVD তà§? বারà§?ন à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?"
+msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? DVD-তà§? বারà§?ন à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:281
msgid "Simulation of data DVD burning"
@@ -437,15 +427,15 @@ msgstr "ডা�া DVD ল��ার সিম�ল�শন"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:283
msgid "Burning data DVD"
-msgstr "ডা�া DVD ত� বার�ন �রা হ����"
+msgstr "ডা�া DVD-ত� বার�ন �রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:291
msgid "Simulation of image to DVD burning"
-msgstr "DVD ত� বার�ন �রার সম� �িত�র�র সিম�ল�শন"
+msgstr "DVD-ত� বার�ন �রার সম� �বির সিম�ল�শন"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
msgid "Burning image to DVD"
-msgstr "DVD ত� �িত�র বার�ন �রা হ����"
+msgstr "DVD-ত� �বি বার�ন �রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
msgid "Simulation of data DVD copying"
@@ -457,29 +447,29 @@ msgstr "ডা�া DVD �ন�লিপি �রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
-msgstr "(S)VCD ত� বার�ন �রার সিম�ল�শন"
+msgstr "(S)VCD-ত� বার�ন �রার সিম�ল�শন"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
msgid "Burning (S)VCD"
-msgstr "(S)VCD ত� বার�ন �রা হ����"
+msgstr "(S)VCD-ত� বার�ন �রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
msgid "Simulation of audio CD burning"
-msgstr "�ডি� CD ত� বার�ন �রার সিম�ল�শন"
+msgstr "�ডি� CD-ত� বার�ন �রার সিম�ল�শন"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
msgid "Burning audio CD"
-msgstr "�ডি� CD ত� বার�ন �রা হ����"
+msgstr "�ডি� CD-ত� বার�ন �রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
msgid "Simulation of data CD burning"
-msgstr "ডা�া CD ত� বার�ন �রার সিম�ল�শন"
+msgstr "ডা�া CD-ত� বার�ন �রার সিম�ল�শন"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
msgid "Burning data CD"
-msgstr "ডা�া CD ত� বার�ন �রা হ����"
+msgstr "ডা�া CD-ত� বার�ন �রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:344
msgid "Simulation of CD copying"
@@ -487,11 +477,11 @@ msgstr "CD �ন�লিপি �রার সিম�ল�শন"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:354
msgid "Simulation of image to CD burning"
-msgstr "CD ত� �িত�র বার�ন �রার সিম�ল�শন "
+msgstr "CD-ত� �বি বার�ন �রার সিম�ল�শন "
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:356
msgid "Burning image to CD"
-msgstr "CD ত� �িত�র বার�ন �রা হ����"
+msgstr "CD-ত� �বি বার�ন �রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
msgid "Simulation of video disc burning"
@@ -520,15 +510,16 @@ msgstr "ডিস��� �ন�লিপি �রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:407
msgid "Simulation of image to disc burning"
-msgstr "ডিস��� �িত�র বার�ন �রার সিম�ল�শন"
+msgstr "ডিস��� �বি বার�ন �রার সিম�ল�শন"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:409
msgid "Burning image to disc"
-msgstr "ডিস��� �িত�র বার�ন �রা হ����"
+msgstr "ডিস��� �বি বার�ন �রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:514
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
-msgstr "�ন���রহ �র� ডিস���ি ���ি প�ন:লি�নয���য ডা�া সহ ডিস�� দি�� প�রতিস�থাপন �র�ন।"
+msgstr ""
+"�ন���রহ �র� ডিস���ি ���ি প�ন�লি�নয���য ডা�া সহ ডিস�� দি�� প�রতিস�থাপন �র�ন।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:516
msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
@@ -536,7 +527,7 @@ msgstr "�ন���রহ �র� ডিস���ি ���ি ড
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:520
msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
-msgstr "�ন���রহ �র� ���ি প�ন:লি�নয���য ডা�া সহ ডিস�� প�রব�শ �রান।"
+msgstr "�ন���রহ �র� ���ি প�ন�লি�নয���য ডা�া সহ ডিস�� প�রব�শ �রান।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:496
@@ -544,105 +535,83 @@ msgid "Please insert a disc holding data."
msgstr "�ন���রহ �র� ���ি ডা�া সহ ডিস�� প�রব�শ �রান।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:537
-#| msgid ""
-#| "Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
-#| "space."
+#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
"space."
msgstr ""
-"�ন���রহ �র� ডিস���ি %i MiB ফা��া স�থান সহ র��র�ড �রা যা� �মন ���ি CD দি�� "
+"�ন���রহ �র� ডিস���ি �ন�তত %i MiB ফা��া স�থানসহ লি�নয���য ���ি CD দি�� "
"প�রতিস�থাপন �র�ন।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:540
-#| msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
msgid "Please replace the disc with a writable CD."
-msgstr "�ন���রহ �র� ডিস���ি ���ি র��র�ড �রা যা� �মন CD দি�� প�রতিস�থাপন �র�ন।"
+msgstr "�ন���রহ �র� ডিস���ি ���ি লি�নয���য CD দি�� প�রতিস�থাপন �র�ন।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:544
-#| msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
+#, c-format
msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
-"�ন���রহ �র� �মপ��ষ� %i MiB ফা��া স�থান সহ র��র�ড �রা যা� �মন ���ি CD প�রব�শ "
-"�রান।"
+msgstr "�ন���রহ �র� �ন�তত %i MiB ফা��া স�থানসহ লি�নয���য ���ি CD প�রব�শ �রান।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
-#| msgid "Please insert a recordable CD."
msgid "Please insert a writable CD."
-msgstr "�ন���রহ �র� র��র�ড �রা যা� �মন ���ি CD প�রব�শ �রান।"
+msgstr "�ন���রহ �র� লি�নয���য ���ি CD প�রব�শ �রান।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
-#| msgid ""
-#| "Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of "
-#| "free space."
+#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
"space."
msgstr ""
-"�ন���রহ �র� ডিস���ি %i MiB ফা��া স�থান সহ র��র�ড �রা যা� �মন ���ি DVD দি�� "
+"�ন���রহ �র� ডিস���ি �ন�তত %i MiB ফা��া স�থানসহ লি�নয���য ���ি DVD দি�� "
"প�রতিস�থাপন �র�ন।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
-#| msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
-msgstr "�ন���রহ �র� ডিস���ি র��র�ড �রা যা� �মন ���ি DVD দি�� প�রতিস�থাপন �র�ন।"
+msgstr "�ন���রহ �র� ডিস���ি লি�নয���য ���ি DVD দি�� প�রতিস�থাপন �র�ন।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:560
-#| msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
+#, c-format
msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
-"�ন���রহ �র� �মপ��ষ� %i MiB ফা��া স�থান সহ র��র�ড �রা যা� �মন ���ি DVD প�রব�শ "
-"�রান।"
+msgstr "�ন���রহ �র� �ন�তত %i MiB ফা��া স�থানসহ লি�নয���য ���ি DVD প�রব�শ �রান।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
-#| msgid "Please insert a recordable DVD."
msgid "Please insert a writable DVD."
-msgstr "�ন���রহ �র� র��র�ড �রা যা� �মন ���ি DVD প�রব�শ �রান।"
+msgstr "�ন���রহ �র� লি�নয���য ���ি DVD প�রব�শ �রান।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:568
-#| msgid ""
-#| "Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB "
-#| "of free space."
+#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
"free space."
msgstr ""
-"�ন���রহ �র� ডিস���ি �মপ��ষ� %i MiB ফা��া স�থান সহ র��র�ড �রা যা� �মন ���ি CD "
-"�থবা DVD দি�� প�রতিস�থাপন �র�ন।"
+"�ন���রহ �র� ডিস���ি �ন�তত %i MiB ফা��া স�থানসহ লি�নয���য ���ি CD �থবা DVD "
+"দি�� প�রতিস�থাপন �র�ন।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:571
-#| msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
-msgstr ""
-"�ন���রহ �র� ডিস���ি র��র�ড �রা যা� �মন ���ি CD �থবা DVD দি�� প�রতিস�থাপন "
-"�র�ন।"
+msgstr "�ন���রহ �র� ডিস���ি লি�নয���য ���ি CD �থবা DVD দি�� প�রতিস�থাপন �র�ন।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
-#| msgid ""
-#| "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+#, c-format
msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
msgstr ""
-"�ন���রহ �র� ডিস���ি �মপ��ষ� %i MiB ফা��া স�থান সহ র��র�ড �রা যা� �মন ���ি CD �থবা "
-"DVD দি�� প�রব�শ �রান।"
+"�ন���রহ �র� �ন�তত %i MiB ফা��া স�থানসহ লি�নয���য ���ি CD �থবা DVD প�রব�শ "
+"�রান।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:578
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2121
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2135
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:984
-#| msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
msgid "Please insert a writable CD or DVD."
-msgstr "�ন���রহ �র� র��র�ড �রা যা� �মন ���ি CD �থবা DVD দি�� প�রব�শ �রান।"
+msgstr "�ন���রহ �র� লি�নয���য ���ি CD �থবা DVD প�রব�শ �রান।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:605
-#| msgid ""
-#| "An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
-#| "Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
msgid ""
"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
"Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
msgstr ""
-"à¦?পনার হারà§?ড ডà§?রাà¦?à¦à§? ডিসà§?à¦?à§?র à¦?à¦?à¦?ি à¦?িতà§?র তà§?রি à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?।\n"
-"র��র�ড �রা যা� �মন ডিস�� প�রব�শ �রা মাত�র� বার�ন �রা শ�র� হব�।"
+"à¦?পনার হারà§?ড ডà§?রাà¦?à¦à§? ডিসà§?à¦?à§?র à¦?à¦?à¦?ি à¦?বি তà§?রি à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?।\nলিà¦?নযà§?à¦?à§?য ডিসà§?à¦? পà§?রবà§?শ "
+"�রা মাত�র� বার�ন �রা শ�র� হব�।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
@@ -650,7 +619,7 @@ msgstr "ডিস�� প�রব�শ �রা মাত�র� ডা
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
-msgstr "�ন���রহ �র� CD/DVD বার�নার প�নরা� প�রব�শ �রান"
+msgstr "�ন���রহ �র� CD/DVD বার�নার� ডিস���ি প�নরা� প�রব�শ �রান।"
#. Translators: %s is the name of a drive
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:615
@@ -677,7 +646,7 @@ msgstr "\"%s\" � ডিস�� সমর�থিত ন�।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:627
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
-msgstr "\"%s\" �র ডিস��� প�নরা� ল��া যাব�না।"
+msgstr "\"%s\" �র ডিস���ি প�ন�লি�নয���য ন�।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:631
#, c-format
@@ -687,43 +656,43 @@ msgstr "\"%s\" �র ডিস���ি ফা��া।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:635
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
-msgstr "\"%s\" �র ডিস��� ল��া যাব�না।"
+msgstr "\"%s\" �র ডিস���ি লি�নয���য ন�।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:639
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" �র ডিস��� পর�যাপ�ত যা��া ন��।"
+msgstr "\"%s\" �র ডিস��� পর�যাপ�ত �া��া ফা��া ন��।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:647
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
-msgstr "\"%s\" �র ডিস���র প�নরা� ল�ড �রা প�র���ন।"
+msgstr "\"%s\" �র ডিস���ি প�নরা� ল�ড �রা প�র���ন।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
msgid "Please eject the disc and reload it."
-msgstr "�ন���রহ �র� ডিস���ি ব�র �র� ��ি প�নরা� ল�ড �র�ন।"
+msgstr "�ন���রহ �র� ডিস���ি ব�র �র� প�নরা� ল�ড �র�ন।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:693
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:331
msgid ""
"A file could not be created at the location specified for temporary files"
-msgstr "�স�থা�� ফা�ল�র �ল�ল��িত স�থান� ���ি ফা�ল ত�রি �রা যা�নি"
+msgstr "�স�থা�� ফা�ল�র �ন�য �ল�ল��িত স�থান� ফা�ল ত�রি �রা যা�নি"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:694
msgid "The image could not be created at the specified location"
-msgstr "�ল�ল��িত স�থান� �িত�র ত�রি �রা যা�নি"
+msgstr "�ল�ল��িত স�থান� �বি ত�রি �রা যা�নি"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:695
msgid ""
"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
"current location?"
msgstr ""
-"�পনি �ি �� স�শন�র �ন�য �ন�য স�থান �ল�ল�� �রত� �ান না�ি বর�তমান �বস�থান�� �বার "
-"��ষ��া �রব�ন?"
+"�পনি �ি �� স�শন�র �ন�য �ন�য ��ন� স�থান �ল�ল�� �রত� �ান না বর�তমান �বস�থান�� "
+"�বার ��ষ��া �রব�ন?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:707
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
-msgstr "à¦?পনি সমà§?à¦à¦¬à¦¤ ডিসà§?à¦?à§? à¦?িà¦?à§? যাà§?à¦?া ফাà¦?à¦?া à¦?রà§? à¦?রপর পà§?নরাà§? à¦?à§?ষà§?à¦?া à¦?রতà§? à¦?াà¦?à§?à¦?à§?ন"
+msgstr "à¦?পনি সমà§?à¦à¦¬à¦¤ ডিসà§?à¦?à§? à¦?িà¦?à§? à¦?াà§?à¦?া ফাà¦?à¦?া à¦?রà§? পà§?নরাà§? à¦?à§?ষà§?à¦?া à¦?রতà§? à¦?াà¦?à§?à¦?à§?ন"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:714
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:248
@@ -742,7 +711,7 @@ msgstr "�বস�থান পরিবর�তন �র�ন (_C)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:738
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:476
msgid "Location for Image File"
-msgstr "�িত�র ফা�ল�র �বস�থান"
+msgstr "�বির ফা�ল�র �বস�থান"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:746
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:370
@@ -759,7 +728,7 @@ msgstr "�পনি �ি সত�যি� বর�তমান ডিস
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:896
msgid "The disc in the drive holds data."
-msgstr "ডà§?রাà¦?à¦à§?র ডিসà§?à¦?à¦?িতà§? ডাà¦?া à¦?à¦?à§?"
+msgstr "ডà§?রাà¦?à¦à§?র ডিসà§?à¦?à¦?িতà§? ডাà¦?া à¦?à¦?à§?।"
#. Translators: Blank is a verb here
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:898
@@ -770,48 +739,47 @@ msgstr "ফা��া ডিস�� (_B)"
msgid ""
"If you import them you will be able to see and use them once the current "
"selection of files is burned."
-msgstr "�ত�মধ�য� বার�ন �রা ফা�ল �দ�শ�য হ�� যাব� (যদি� ত�ন� প�া যাব�)।"
+msgstr ""
+"�পনি যদি ���ল� �ম�প�র�� �র�ন, বর�তমান� নির�বা�িত ফা�লসম�হ বার�ন হ�� যাবার পর "
+"�পনি ���ল��� দ��ত� �ব� ব�যবহার �রত� পারব�ন।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
-#| msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
-msgstr "�ত�মধ�য� বার�ন �রা ফা�ল �দ�শ�য হ�� যাব� (যদি� ত�ন� প�া যাব�)।"
+msgstr ""
+"যদি �পনি তা না �র�ন, �তিমধ�য� বার�ন �রা ফা�লসম�হ �দ�শ�য হ�� যাব� (যদি� ত�ন� "
+"প�া যাব�)।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:916
msgid ""
"There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
msgstr ""
-"�� ডিস���র �ি�� ফা�ল �তিমধ�য�� বার�ন �রা হ����। �পনি �ি ���ল� �মপ�র�� �রত� "
+"�� ডিস��� �ি�� ফা�ল �তিমধ�য�� বার�ন �রা হ����। �পনি �ি ���ল� �ম�প�র�� �রত� "
"�ান?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:918
-#| msgid "I_mport"
msgid "_Import"
-msgstr "�মপ�র�� (_I)"
+msgstr "�ম�প�র�� (_I)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
msgid "Only _Append"
msgstr "শ�ধ�মাত�র পরিশ�ষ� য�� (_A)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
-#| msgid ""
-#| "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
-#| "won't be written."
msgid ""
"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
"won't be written."
msgstr ""
-"পà§?রাতন CD পà§?লà§?à§?ারà§? CD-RW à¦?ডিà¦? ডিসà§?à¦? সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?ালানà§? যাবà§?না à¦?বà¦? CD-TEXT লà§?à¦?া "
-"যাব�না।�"
+"পà§?রà§?নà§? CD পà§?লà§?à§?ারà§? হà§?ত CD-RW à¦?ডিà¦? ডিসà§?à¦? সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?ালানà§? যাবà§?না à¦?বà¦? CD-Text "
+"ল��া যাব�না।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:955
msgid "Do you want to continue anyway?"
-msgstr "যা� হ�� �পনি �ি �ালি�� য�ত� �ান?"
+msgstr "à¦?পনি à¦?ি যà§?à¦?à§?নà§?à¦à¦¾à¦¬à§?à¦? হà§?à¦? à¦?ালিà§?à§? যà§?তà§? à¦?ান?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:936
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
-msgstr "CD à¦?র শà§?ষà§? à¦?ডিà¦? à¦?à§?রà§?যাà¦? যà§?à¦? না à¦?রাà¦? à¦à¦¾à¦²à§?।"
+msgstr "CD-র শà§?ষà§? à¦?ডিà¦? à¦?à§?রà§?যাà¦? যà§?à¦? না à¦?রাà¦? à¦à¦¾à¦²à§?।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:938
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960
@@ -822,39 +790,43 @@ msgstr "�ালি�� যান (_C)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
-msgstr "পà§?রাতন CD পà§?লà§?à§?ারà§? সমà§?à¦à¦¬à¦¤ CD-RW à¦?ডিà¦? ডিসà§?à¦? সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?লবà§?না"
+msgstr "পà§?রà§?নà§? CD পà§?লà§?à§?ারà§? হà§?ত CD-RW à¦?ডিà¦? ডিসà§?à¦? সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?লবà§?না।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:958
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
-msgstr "à¦?à¦?à¦?ি পà§?নà¦?লিà¦?নযà§?à¦?à§?য ডিসà§?à¦?à§? à¦?ডিà¦? à¦?à§?রà§?যাà¦? রà§?à¦?রà§?ড না à¦?রাà¦? à¦à¦¾à¦²à§?।"
+msgstr "পà§?নà¦?লিà¦?নযà§?à¦?à§?য ডিসà§?à¦?à§? à¦?ডিà¦? à¦?à§?রà§?যাà¦? রà§?à¦?রà§?ড না à¦?রাà¦? à¦à¦¾à¦²à§?।"
#. Translators: %s is the name of a drive
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1005
-#| msgid "Please eject the disc and reload it."
+#| msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
-msgstr "�ন���রহ �র� ডিস���ি ব�র �র� ��ি প�নরা� ল�ড �র�ন।"
+msgstr "�ন���রহ �র� \"%s\" থ��� ডিস���ি নি� হাত� ব�র �র�ন।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1014
msgid ""
"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
"operation to continue."
-msgstr "�ত�মধ�য� বার�ন �রা ফা�ল �দ�শ�য হ�� যাব� (যদি� ত�ন� প�া যাব�)।"
+msgstr ""
+"ডিস���ি ব�র �রা যা�নি যদি� বর�তমান �পার�শন �ালি�� যা��ার �ন�য ��ি �পসারণ �রা "
+"প�র���ন।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1063
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
-msgstr "�ত�মধ�য� বার�ন �রা ফা�ল �দ�শ�য হ�� যাব� (যদি� ত�ন� প�া যাব�)।"
+msgstr ""
+"�পনি �ি সম�প�র�ণ ��ন�ড�� স�স��তি নিষ���রি� থা�া �বস�থা� �ালি�� য�ত� �ান?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1066
#: ../src/brasero-data-disc.c:745
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
msgid ""
"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
-msgstr "���ি সম�প�র�ণ ��ন�ড��-�ম�প�যা�িবিলি�ি CD �র �ন�য �ি�� ফা�ল�র �পয���ত নাম ন��।"
+msgstr ""
+"সম�প�র�ণ ��ন�ড��-স�স��তি সম�পন�ন CD-র �ন�য �ি�� ফা�ল�র যথ�পয���ত নাম ন��।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1322
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1343
msgid "The simulation was successful."
-msgstr "সিম�ল�শন�ি সফল হ���িল"
+msgstr "সিম�ল�শন�ি সফল হ���িল।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1325
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
@@ -862,44 +834,40 @@ msgstr "ডিস��� বার�ন �রার �ন�য ১০ স
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1328
msgid "Burn _Now"
-msgstr "��ন বার�ন �র�ন (_N)"
+msgstr "��ন� বার�ন �র�ন (_N)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1620
msgid "Save Current Session"
msgstr "বর�তমান স�শন স�র��ষণ �র�ন"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1688
-#| msgid "An unknown error occured."
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "���ি ��ানা ত�র��ি দ��া দি����।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1696 ../src/brasero-app.c:609
msgid "Error while burning."
-msgstr "বার�ন �রার সম��র ত�র��ি।"
+msgstr "বার�ন �রার সম� ত�র��ি।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1704
msgid "_Save Log"
msgstr "ল� স�র��ষণ �র�ন (_S)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1737
-#| msgid "Audio CD successfully burnt"
msgid "Video DVD successfully burned"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? DVD সফলà¦à¦¾à¦¬à§? বারà§?ন à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1739
-#| msgid "Data CD successfully burnt"
msgid "(S)VCD successfully burned"
msgstr "(S)VCD সফলà¦à¦¾à¦¬à§? বারà§?ন à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1742
-#| msgid "Audio CD successfully burnt"
msgid "Audio CD successfully burned"
msgstr "à¦?ডিà¦? CD সফলà¦à¦¾à¦¬à§? বারà§?ন à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1745
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1777
msgid "Image successfully created"
-msgstr "à¦?িতà§?র সফলà¦à¦¾à¦¬à§? তà§?রি à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?"
+msgstr "à¦?বি সফলà¦à¦¾à¦¬à§? তà§?রি à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1750
msgid "DVD successfully copied"
@@ -911,49 +879,44 @@ msgstr "CD সফলà¦à¦¾à¦¬à§? à¦?নà§?লিপি à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1756
msgid "Image of DVD successfully created"
-msgstr "DVD à¦?র à¦?িতà§?র সফলà¦à¦¾à¦¬à§? à¦?নà§?লিপি à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?"
+msgstr "DVD-র à¦?বি সফলà¦à¦¾à¦¬à§? তà§?রà§? à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1758
msgid "Image of CD successfully created"
-msgstr "CD à¦?র à¦?িতà§?র সফলà¦à¦¾à¦¬à§? à¦?নà§?লিপি à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?"
+msgstr "CD-র à¦?বি সফলà¦à¦¾à¦¬à§? তà§?রà§? à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1764
-#| msgid "Image successfully burnt to DVD"
msgid "Image successfully burned to DVD"
-msgstr "DVD তà§? à¦?বি সফলà¦à¦¾à¦¬à§? বারà§?ন à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?"
+msgstr "DVD-তà§? à¦?বি সফলà¦à¦¾à¦¬à§? বারà§?ন à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1766
-#| msgid "Image successfully burnt to CD"
msgid "Image successfully burned to CD"
-msgstr "CD তà§? à¦?বি সফলà¦à¦¾à¦¬à§? বারà§?ন à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?"
+msgstr "CD-তà§? à¦?বি সফলà¦à¦¾à¦¬à§? বারà§?ন à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1772
-#| msgid "Data DVD successfully burnt"
msgid "Data DVD successfully burned"
msgstr "ডাà¦?া DVD সফলà¦à¦¾à¦¬à§? বারà§?ন à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1774
-#| msgid "Data CD successfully burnt"
msgid "Data CD successfully burned"
msgstr "ডাà¦?া CD সফলà¦à¦¾à¦¬à§? বারà§?ন à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1834
#, c-format
msgid "Copy #%i has been burned successfully."
-msgstr "à¦?নà§?লিপি #%i সফলà¦à¦¾à¦¬à§? বারà§?ন à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?"
+msgstr "à¦?নà§?লিপি #%i সফলà¦à¦¾à¦¬à§? বারà§?ন à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1842
msgid ""
"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
msgstr ""
-"�পনি নত�ন ��ন লি�নয���য ডিস�� দ��ার সাথ� সাথ� �র���ি �ন�লিপি শ�র� হব�। যদি "
-"�পনি �র ��ন �ন�লিপি বার�ন �রত� না �ান, তব� \"বাতিল\" �াপ�ন।"
+"�পনি নত�ন ��ন লি�নয���য ডিস�� দ��ার সাথ� সাথ� �র���ি �ন�লিপি শ�র� হব�। যদি �পনি �র "
+"��ন �ন�লিপি বার�ন �রত� না �ান, তব� \"বাতিল\" �াপ�ন।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1914
-#| msgid "Make _Another Copy"
msgid "Make _More Copies"
-msgstr "�র� �ন�লিপি ত�রি �রা হব� (_M)"
+msgstr "�র� �ন�লিপি ত�রি �র�ন (_M)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1923
msgid "_Create Cover"
@@ -961,15 +924,15 @@ msgstr "à¦?à¦à¦¾à¦° তà§?রি à¦?রা হবà§? (_C)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2084
msgid "There are some files left to burn"
-msgstr "বার�ন �রার �ন�য �ি�� ফা�ল বা�ি ���"
+msgstr "�ি�� ফা�ল বার�ন �রা বা�ি ���"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2091
msgid "There are some more videos left to burn"
-msgstr "বারà§?ন à¦?রার à¦?নà§?য à¦?রà§? à¦?িà¦?à§? à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? বাà¦?ি à¦?à¦?à§?"
+msgstr "à¦?রà§? à¦?িà¦?à§? à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? বারà§?ন à¦?রা বাà¦?ি à¦?à¦?à§?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2095
msgid "There are some more songs left to burn"
-msgstr "বার�ন �রার �ন�য �র� �ি�� �ান বা�ি ���"
+msgstr "�র� �ি�� �ান বার�ন �রা বা�ি ���"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2136
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1625
@@ -979,7 +942,7 @@ msgstr "বার�ন �রার �ন�য �র� �ি�� �া
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:200
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc"
-msgstr "ডিস��� পর�যাপ�ত যা��া ন��"
+msgstr "ডিস��� পর�যাপ�ত �া��া ফা��া ন��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2401
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:412
@@ -989,7 +952,7 @@ msgstr "�পনি �ি �সল�� প�রস�থান �রত
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2405
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:418
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
-msgstr "প�র��রি�া� বাধা দিল� স��ি ডিস���ি ব�যবহার�র �য���য �র� দিত� পার�।"
+msgstr "প�র��রি�া� বাধা দিল� স��ি ডিস���ি�� ব�যবহার�র �য���য �র� দিত� পার�।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2408
msgid "C_ontinue Burning"
@@ -1000,9 +963,6 @@ msgid "_Cancel Burning"
msgstr "বার�ন �রা বাতিল �র�ন (_C)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1009
-#| msgid ""
-#| "Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an "
-#| "image file."
msgid ""
"Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
"file."
@@ -1011,9 +971,8 @@ msgstr ""
"DVD প�রব�শ �রান।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1565
-#| msgid "Creating image"
msgid "Create _Image"
-msgstr "�বি ত�রি (_I)"
+msgstr "�বি ত�রি �র�ন (_I)"
#. Translators: This is a verb, an action
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:307
@@ -1021,19 +980,17 @@ msgid "_Copy"
msgstr "�ন�লিপি �র�ন (_C)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:310
-#| msgid "Make _Another Copy"
msgid "Make _Several Copies"
-msgstr "�����ি �ন�লিপি ত�রি �রা হব� (_S)"
+msgstr "�����ি �ন�লিপি ত�রি �র�ন (_S)"
#. Translators: This is a verb, an action
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1496
msgid "_Burn"
-msgstr "বার�ন �রা (_B)"
+msgstr "বার�ন �র�ন (_B)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1493
-#| msgid "_Burn Several Discs"
msgid "Burn _Several Copies"
-msgstr "�����ি �ন�লিপি বার�ন �রা হব� (_S)"
+msgstr "�����ি �ন�লিপি বার�ন �র�ন (_S)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:938
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
@@ -1054,15 +1011,15 @@ msgstr "�����ি মিডি�া ���� নির�বা�
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:954
msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
-msgstr "�ন���রহ �র� �ন�য CD �থবা DVD নির�বা�ন �র�ন �থবা নত�ন ���ি প�রব�শ �রান।"
+msgstr "�ন���রহ �র� �ন�য CD বা DVD নির�বা�ন �র�ন �থবা নত�ন ���ি প�রব�শ �রান।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:999
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
-msgstr "ডিস��� ��ন� ��র�যা� তথ�য (ল���, শির�নাম, ...) ল��া হব�না।"
+msgstr "ডিস��� ��র�যা� সম�পর��িত ��ন� তথ�য (শিল�প�, শির�নাম, ...) ল��া হব�না।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1000
msgid "This is not supported by the current active burning backend."
-msgstr "��ি বর�তমান স��রি� বার�নি� ব�যা���যান�ড দ�বারা সমর�থিত ন�।"
+msgstr "বর�তমান� স��রি� বার�নি� ব�যা��ন�ড দ�বারা ��ি সমর�থিত ন�।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:236
@@ -1075,7 +1032,7 @@ msgstr "�ন���রহ �র� �ান য�� �র�ন।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1257
msgid "There are no songs to write to disc"
-msgstr "ডিস��� ল��ার মত �র ��ন �ান ন��"
+msgstr "ডিস��� ল��ার মত ��ন �ান ন��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
msgid "Please add videos."
@@ -1083,15 +1040,15 @@ msgstr "à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? যà§?à¦? à¦?রà§?ন
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
msgid "There are no videos to write to disc"
-msgstr "ডিসà§?à¦?à§? লà§?à¦?ার মত à¦?র à¦?à§?ন à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? নà§?à¦?"
+msgstr "ডিসà§?à¦?à§? লà§?à¦?ার মত à¦?à§?ন à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? নà§?à¦?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:497
msgid "There is no inserted disc to copy."
-msgstr "��ান� �ন�লিপি �রার �ন�য ��ন� প�রব�শ��ত ডিস�� ন��।"
+msgstr "�ন�লিপি �রার �ন�য ��ন� ডিস�� প�রব�শ �রান� ন��।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:508
msgid "Please select a disc image."
-msgstr "�ন���রহ �র� ���ি ডিস���র �বি নির�বা�ন �র�ন।"
+msgstr "�ন���রহ �র� ডিস���র ���ি �বি নির�বা�ন �র�ন।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:509
msgid "There is no selected disc image."
@@ -1103,11 +1060,11 @@ msgstr "��ান� নির�বা�িত ��ন ডিস���
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
msgctxt "disc"
msgid "Please select another image."
-msgstr "�ন���রহ �র� �ন�য ���ি �িত�র নির�বা�ন �র�ন"
+msgstr "�ন���রহ �র� �ন�য ���ি �বি নির�বা�ন �র�ন।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:522
msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
-msgstr "��ি ��ন ব�ধ ডিস�� �বি বা ব�ধ �ি� ফা�ল বল� মন� হ���� না।"
+msgstr "��ি ��ন �ার�য�র ডিস�� �বি বা �ার�য�র �ি� ফা�ল বল� মন� হ���� না।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
@@ -1121,10 +1078,9 @@ msgstr "স�ল প�র���ন�� ��যাপ�লি��শ
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541 ../src/brasero-project.c:992
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
-msgstr "�ন���রহ �র� ডিস���ি ���ি সমর�থিত CD �থবা DVD দি�� প�রতিস�থাপন �র�ন।"
+msgstr "�ন���রহ �র� ডিস���ি ���ি সমর�থিত CD বা DVD দি�� প�রতিস�থাপন �র�ন।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:965
-#| msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
msgstr "�পনি �ি �� ডিস���র নির�ধারিত ��ষমতার বা�র�� বার�ন �রত� �ান?"
@@ -1136,36 +1092,32 @@ msgid ""
"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
"NOTE: This option might cause failure."
msgstr ""
-"ডিস�� হিস�ব� প�র�ল�প�র ��ার �ন�� ব�শ� ব� �ব� �ন�যথা� �পনা�� �বশ�য� প�র�ল�প�ি "
-"থ��� ফা�ল ম��� ফ�লত� হব�।\nযদি �পনি ৯০ �থবা ১০০ মিনি� CD-R(W) ব�যবহার �র�ন "
-"তà¦?ন সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?পনি à¦?à¦? à¦?পশন বà§?যবহার à¦?রতà§? à¦?াà¦?তà§? পারà§?ন যা সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? সনাà¦?à§?ত à¦?রা "
-"যাবà§?না à¦?বà¦? à¦?র ফলà§? à¦?à¦à¦¾à¦°à¦¬à¦¾à¦°à§?ন à¦?পশনà§?র পà§?রà§?à§?à¦?ন।\nনà§?à¦?: à¦?à¦? à¦?পশনà§?র ফলà§? বà§?যরà§?থ হতà§? "
-"পার�।"
+"ডিস���র �া�ত� ডা�ার ��ার �ন�� ব�শ� ব� �ব� ��ন�য �পনা�� �বশ�য� নির�বা�ন �রা "
+"ফা�ল থ��� �ি�� ফা�ল �পসারণ �রত� হব�।\nযদি �পনি ৯০ �থবা ১০০ মিনি� CD-R(W) "
+"বà§?যবহার à¦?রà§?ন তà¦?ন সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?পনি à¦?à¦? à¦?পশন বà§?যবহার à¦?রতà§? à¦?াà¦?তà§? পারà§?ন যা সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? "
+"সনাà¦?à§?ত à¦?রা যাà§?না à¦?বà¦? à¦?à¦à¦¾à¦°à¦¬à¦¾à¦°à§?ন à¦?পশনà§?র পà§?রà§?à§?à¦?ন হà§?।\nà¦?à§?à¦?া: à¦?à¦? à¦?পশনà§?র ফলà§? "
+"ব�যর�থ হত� পার�।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:558 ../src/brasero-project.c:972
msgid "_Overburn"
msgstr "à¦?à¦à¦¾à¦°à¦¬à¦¾à¦°à§?ন (_O)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:560 ../src/brasero-project.c:974
-#| msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
msgstr "ডিস���র নির�ধারিত ��ষমতার বা�র�� বার�ন �রা হব�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:570
msgid ""
"The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
-msgstr "যà§? ডà§?রাà¦?à¦à¦?ি à¦?à§?স ডিসà§?à¦? à¦?à¦?à§? সà§?à¦?ি রà§?à¦?রà§?ড à¦?রার à¦?নà§?যà§? à¦? বà§?যবহà§?ত হবà§?।"
+msgstr "যà§? ডà§?রাà¦?à¦à¦?ি à¦?à§?স ডিসà§?à¦? ধারণ à¦?রà§?, সà§?à¦?ি রà§?à¦?রà§?ড à¦?রার à¦?নà§?যà§?à¦? বà§?যবহà§?ত হà§?।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:571
-#| msgid ""
-#| "A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
-#| "been copied."
msgid ""
"A new writable disc will be required once the currently loaded one has been "
"copied."
msgstr ""
-"বর�তমান� ল�ড �রা ডিস�� �ন�লিপি �রা হল� র��র�ড �রা যা� �মন নত�ন ���ি ডিস���র "
-"প�র���ন হব�।�"
+"বর�তমান� ল�ড �রা ডিস�� �ন�লিপি �রা হল� লি�নয���য নত�ন ���ি ডিস���র প�র���ন "
+"হব�।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:659
msgid "Select a disc to write to"
@@ -1186,7 +1138,8 @@ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? à¦?পশন"
msgid ""
"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
"image file inside?"
-msgstr "�ত�মধ�য� বার�ন �রা ফা�ল �দ�শ�য হ�� যাব� (যদি� ত�ন� প�া যাব�)।"
+msgstr ""
+"à¦?পনি à¦?ি à¦?বির বিষà§?বসà§?তà§? বা à¦?à¦à§?যনà§?তরà§?ণ à¦?বির ফাà¦?ল থà§?à¦?à§? ডিসà§?à¦? তà§?রি à¦?রতà§? à¦?ান?"
#. Translators: %s is the name of the image
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:806
@@ -1194,7 +1147,9 @@ msgstr "�ত�মধ�য� বার�ন �রা ফা�ল �দ
msgid ""
"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
"contents can be burned."
-msgstr "���িমাত�র নির�বা�িত ফা�ল র���� (\"%s\")। ��ি ���ি ডিস���র �বি �ব� �র বিষ�বস�ত� বার�ন �রা যাব�।"
+msgstr ""
+"���িমাত�র নির�বা�িত ফা�ল র���� (\"%s\")। ��ি ���ি ডিস���র �বি �ব� �র বিষ�বস�ত� "
+"বার�ন �রা যাব�।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:811
msgid "Burn as _File"
@@ -1206,7 +1161,7 @@ msgstr "বিষ�বস�ত� বার�ন �রা হব�� (_C)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:895
msgid "Image Burning Setup"
-msgstr "�িত�র বার�ন �রার স���প"
+msgstr "�বি বার�ন �রার স���প"
#. pack everything
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:903
@@ -1214,7 +1169,6 @@ msgid "Select a disc image to write"
msgstr "ল��ার �ন�য ���ি ডিস���র �বি নির�বা�ন �র�ন"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:923
-#| msgid "Copy CDs and DVDs"
msgid "Copy CD/DVD"
msgstr "CD/DVD �ন�লিপি �রা হব�"
@@ -1250,7 +1204,7 @@ msgstr "�ন���রহ �র� নিম�নলি�িত��ল
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:161
msgid "Burning CD/DVD"
-msgstr "CD/DVD ত� বার�ন �রা হ����"
+msgstr "CD/DVD-ত� বার�ন �রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:328 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
@@ -1264,12 +1218,12 @@ msgstr "CD/DVD ত� বার�ন �রা হ����"
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
#, c-format
msgid "The drive is busy"
-msgstr "ডà§?রাà¦?à¦à¦¾à¦°à¦?ি à¦?à¦?ন বà§?যসà§?ত à¦?à¦?à§?"
+msgstr "ডà§?রাà¦?à¦à¦?ি à¦?à¦?ন বà§?যসà§?ত à¦?à¦?à§?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:406
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
-msgstr "\"%s\" �ন�বর�দ�ধ �রা যাব�না"
+msgstr "\"%s\" �নাবদ�ধ �রা যা���� না"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:543 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:675
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:758
@@ -1284,25 +1238,25 @@ msgstr "��ন� ��স ড�রা�ঠ�ল�ল�� �রা
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:629
msgid "Ongoing copying process"
-msgstr "�লমান �ন�লিপি �রার প�র��রি�া"
+msgstr "�লমান �ন�লিপি প�র��রি�া"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:633 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:732
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:869 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:984
#, c-format
msgid "The drive cannot be locked (%s)"
-msgstr "ডà§?রাà¦?à¦à¦?ি à¦?বরà§?দà§?ধ à¦?রা যাবà§?না (%s)"
+msgstr "ডà§?রাà¦?à¦à¦?ি à¦?বদà§?ধ à¦?রা যাà¦?à§?à¦?à§? না (%s)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:692
#, c-format
msgid "The drive has no rewriting capabilities"
-msgstr "ডà§?রাà¦?à¦à¦?িতà§? পà§?নরাà§? লà§?à¦?ার মতà§? নà§?"
+msgstr "ডà§?রাà¦?à¦à¦?ি পà§?নà¦?লিà¦?নযà§?à¦?à§?য নà§?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:728
msgid "Ongoing blanking process"
msgstr "�লমান ফা�া��রণ প�র��রি�া"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:767
-#| msgid "The drive cannot be locked (%s)"
+#, c-format
msgid "The drive cannot burn"
msgstr "ডà§?রাà¦?à¦à¦?ি বারà§?ন à¦?রা যাবà§?না "
@@ -1312,18 +1266,17 @@ msgid "Ongoing burning process"
msgstr "�লমান বার�ন �রার প�র��রি�া"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:980
-#| msgid "Ongoing checksuming operation"
msgid "Ongoing checksumming operation"
-msgstr "�লমান ���সাম �রার �ার�য��রম"
+msgstr "�লমান ���সাম �পার�শন"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1815
#, c-format
msgid "Merging data is impossible with this disc"
-msgstr "à¦?à¦? ডিসà§?à¦?à§? ডাà¦?া à¦?à¦?তà§?রà§?à¦?রণ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
+msgstr "à¦?à¦? ডিসà§?à¦?à§? ডাà¦?া à¦?à¦?তà§?রà§?à¦?রণ à¦?রা à¦?সমà§?à¦à¦¬"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1750
-#| msgid "There is no track to be burnt"
+#, c-format
msgid "There is no track to burn"
msgstr "বার�ন �রার �ন�য ��ন� ��র�যা� ন��"
@@ -1331,12 +1284,14 @@ msgstr "বার�ন �রার �ন�য ��ন� ��র�য
msgid ""
"Please install the following required applications and libraries manually "
"and try again:"
-msgstr "�ত�মধ�য� বার�ন �রা ফা�ল �দ�শ�য হ�� যাব� (যদি� ত�ন� প�া যাব�)।"
+msgstr ""
+"�ন���রহ �র� নিম�নলি�িত �বশ�য��� ��যাপ�লি��শন � লা�ব�র�র�সম�হ নি� হাত� �নস��ল "
+"�র� �বার ��ষ��া �র�ন:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2610
#, c-format
msgid "No format for the temporary image could be found"
-msgstr "�স�থা�� �িত�র�র ��ন� বিন�যাস পা��া যা�নি"
+msgstr "�স�থা�� �বির �ন�য ��ন� বিন�যাস পা��া যা�নি"
#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:119
msgid "Unknown song"
@@ -1357,17 +1312,17 @@ msgstr "শিল�প�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:606
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
msgid "SVCD image"
-msgstr "SVCD �িত�র"
+msgstr "SVCD �বি"
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:608
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
msgid "VCD image"
-msgstr "VCD �িত�র"
+msgstr "VCD �বি"
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:612
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
msgid "Video DVD image"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? DVD à¦?িতà§?র"
+msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? DVD à¦?বি"
#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
#. * Image") and the second the path for the image file
@@ -1383,22 +1338,22 @@ msgstr "%1$s: \"%2$s\""
#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
#. * holding the source disc
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:656
-#| msgid "New disc in the burner holding source disc"
+#, c-format
msgid "New disc in the burner holding the source disc"
-msgstr "বার�নার�র নত�ন ডিস��� ��স ডিস�� ���"
+msgstr "বার�নার�র নত�ন ডিস��� ��স ডিস�� র����"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:697
#, c-format
msgid "%s: not enough free space"
-msgstr "%s: পর�যাপ�ত ফা��া স�থান ন��"
+msgstr "%s: পর�যাপ�ত ফা��াস�থান ন��"
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:728
#, c-format
msgid "%s: %s of free space"
-msgstr "%1$s: %2$s ফা��া স�থান"
+msgstr "%1$s: %2$s ফা��াস�থান"
#. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
#. * will store its temporary files; the second one is the size available
@@ -1411,7 +1366,7 @@ msgstr "%1$s: %2$s ফা��া"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:276
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:328
msgid "Do you really want to choose this location?"
-msgstr "�পনি �ি �সল�� �� �বস�থান নির�বা�ন �রত� �ান?"
+msgstr "�পনি �ি সত�যি� �� �বস�থান নির�বা�ন �রত� �ান?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:281
#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1282
@@ -1421,7 +1376,7 @@ msgstr "�পনি �ি �সল�� �� �বস�থান নি
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:239
#, c-format
msgid "You do not have the required permission to write at this location"
-msgstr "�� �বস�থান� ল��ার �ন�য �পনার প�র���ন�� �ন�ম�তি ন��"
+msgstr "�� �বস�থান� ল��ার �ন�য প�র���ন�� �ন�মতি �পনার ন��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
msgid ""
@@ -1429,32 +1384,31 @@ msgid ""
"GiB).\n"
"This can be a problem when writing DVDs or large images."
msgstr ""
-"�� �ন�ড�র ফা�লসিস���ম ব� ধরণ�র ফা�ল সমর�থন �র�না (��ার ২ GiB �র ব�শ�)।\n"
-"DVD �থবা ব� �িত�র ল��ার সম� সমস�যা হত� পার�।"
+"�� �ন�ড�র ফা�লসিস���ম ব� ধরন�র ফা�ল সমর�থন �র�না (��ার ২ GiB �র ব�শ�)।\nDVD "
+"বা ব� �বি ল��ার সম� ��া ���া সমস�যা হত� পার�।"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:532
-#| msgid "%.1f x (DVD)"
+#, c-format
msgid "%.1fÃ? (DVD)"
msgstr "%.1fÃ? (DVD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:536
-#| msgid "%.1f x (CD)"
-
+#, c-format
msgid "%.1fÃ? (CD)"
msgstr "%.1fÃ? (CD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:540
-#| msgid "%.1f x (BD)"
+#, c-format
msgid "%.1fÃ? (BD)"
msgstr "%.1fÃ? (BD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
#. * type
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:545
-#| msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
+#, c-format
msgid "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
msgstr "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
@@ -1463,7 +1417,6 @@ msgid "Impossible to retrieve speeds"
msgstr "à¦?তি পà§?নরà§?দà§?ধার à¦?রা à¦?সমà§?à¦à¦¬"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:592
-#| msgid "Max speed"
msgid "Maximum speed"
msgstr "সর�ব���� �তি"
@@ -1473,30 +1426,27 @@ msgstr "বার�ন �রার �তি"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731
msgid "_Simulate before burning"
-msgstr "বার�ন �রার �স� সিম�ল�� �র�ন (_S)"
+msgstr "বার�ন �রার ��� সিম�ল�� �র�ন (_S)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:732
-#| msgid ""
-#| "Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with "
-#| "actual burning after 10 seconds"
msgid ""
"Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with "
"actual burning after 10 seconds"
msgstr ""
-"ব�রাস�র� বার�নি� সিম�ল�� �র� �ব� যদি ��ি সফল হ�, ১০ স���ন�ড পর� �সল বার�নি� "
-"শ�র� �র�ন�"
+"ব�রাস�র� বার�নি� সিম�ল�� �র�, �ব� যদি ��ি সফল হ�, ১০ স���ন�ড পর� �সল বার�নি� "
+"শ�র� �র�ন"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:734
msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
-msgstr "burn_proof ব�যবহার �র�ন (ব�যর�থতার ���ি �মা�)"
+msgstr "burn_proof ব�যবহার �র�ন (ব�যর�থতার ����ি �মা�)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:736
msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
-msgstr "ডিস��� স�র��ষণ না �র� �িত�র�ি সরাসরি বার�ন �র�ন (_w)"
+msgstr "ডিস��� স�র��ষণ না �র� �বি�ি সরাসরি বার�ন �র�ন (_w)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:738
msgid "Leave the disc _open to add other files later"
-msgstr "পর� �ন�য ফা�ল য�� �রার �ন�য ডিস���ি ��লা রা��ন (_o)"
+msgstr "পর� �ন�যান�য ফা�ল য�� �রার �ন�য ডিস���ি ��লা রা��ন (_o)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:739
msgid "Allow to add more data to the disc later"
@@ -1523,11 +1473,11 @@ msgstr "�স�থা�� ফা�ল"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:221
msgid "Disc image type:"
-msgstr "ডিস�� �বির ধরণ:"
+msgstr "ডিস�� �বির ধরন:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:97
msgid "Autodetect"
-msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? সনাà¦?à§?ত à¦?রা"
+msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? সনাà¦?à§?ত"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
msgid "ISO9660 image"
@@ -1549,19 +1499,20 @@ msgstr "Cdrdao �বি"
#: ../src/brasero-project.c:1480
#, c-format
msgid "Properties of %s"
-msgstr "%s �র ব�শিষ���যাবল�"
+msgstr "%s-�র ব�শিষ���যাবল�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:137
msgid ""
"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
-msgstr "�পনি �ি �সল�� ডিস�� �িত�র�র নাম�র �ন�য বর�তমান ���স��নশন�ি রা�ত� �ান?"
+msgstr "�পনি �ি সত�যি� ডিস�� �বির নাম�র �ন�য বর�তমান ���স��নশন�ি রা�ত� �ান?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:143
msgid ""
"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
"type properly."
msgstr ""
-"যদি à¦?পনি à¦?à¦?ি রাà¦?à§?ন, পà§?রà§?à¦?à§?রাম সমà§?à¦à¦¬à¦¤ সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? ফাà¦?লà§?র ধরণ সনাà¦?à§?ত à¦?রতà§? পারবà§?না।"
+"যদি à¦?পনি à¦?à¦?া রাà¦?à§?ন, পà§?রà§?à¦?à§?রাম সমà§?à¦à¦¬à¦¤ ফাà¦?লà§?র ধরন সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? সনাà¦?à§?ত à¦?রতà§? "
+"পারব�না।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:146
msgid "_Keep Current Extension"
@@ -1584,23 +1535,23 @@ msgstr "সর�বম�� সম�: %02i:%02i:%02i"
#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:209
msgid "Average drive speed:"
-msgstr "��� ড�রা�ঠ�তি:"
+msgstr "à¦?à§?à§? ডà§?রাà¦?à¦à§?র à¦?তি:"
#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
#. * and the third one is seconds.
#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:436
#, c-format
msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
-msgstr "�ন�মান��ত �বশিষ�� সম�: %02i:%02i:%02i"
+msgstr "�ন�মানি� �বশিষ�� সম�: %02i:%02i:%02i"
#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:478
#, c-format
msgid "%i MiB of %i MiB"
-msgstr "%1$i MiB �র %2$i MiB"
+msgstr "%2$i MiB �র %1$i MiB"
#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:504
msgid "Estimated drive speed:"
-msgstr "�বশিষ�� ড�রা�ঠ�তি"
+msgstr "ডà§?রাà¦?à¦à§?র à¦?নà§?মানিà¦? à¦?তি:"
#. Translators: %s is a path
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:228
@@ -1612,7 +1563,7 @@ msgstr "\"%s\": ল�ড �রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:235
#, c-format
msgid "\"%s\": unknown disc image type"
-msgstr "\"%s\": ডিস�� �বির ধরণ ��ানা "
+msgstr "\"%s\": ডিস�� �বির ধরন ��ানা "
#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
#. * file and the second its size.
@@ -1637,11 +1588,11 @@ msgstr "ডিস���র �বি নির�বা�ন �র�ন"
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:447
msgctxt "disc"
msgid "Image files"
-msgstr "�িত�র ফা�ল"
+msgstr "�বির ফা�ল"
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:464
msgid "Image type:"
-msgstr "�িত�র�র ধরণ:"
+msgstr "�বির ধরন:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:155
#: ../src/brasero-data-disc.c:122 ../src/brasero-video-disc.c:100
@@ -1654,11 +1605,11 @@ msgstr "�লমান বার�নি� বাতিল �র�ন"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
msgid "Show _Dialog"
-msgstr "ডা�াল� দ��ান (_D)"
+msgstr "ডা�াল� প�রদর�শন (_D)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
msgid "Show dialog"
-msgstr "ডা�াল� দ��ান"
+msgstr "ডা�াল� প�রদর�শন"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
#, c-format
@@ -1700,19 +1651,17 @@ msgstr "�ান ��রান�স��ডি� �রা হ����
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
msgid "Preparing to write"
-msgstr "ল��ার �ন�য প�রস�ত�তি ন���া হ����"
+msgstr "ল��ার �ন�য প�রস�ত�তি ন��া হ����"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
msgid "Writing leadin"
msgstr "লিড�ন ল��া হ����"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
-#| msgid "Writing CD-TEXT information"
msgid "Writing CD-Text information"
-msgstr "CD-TEXT তথ�য ল��া হ����"
+msgstr "CD-Text তথ�যাবল� ল��া হ����"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
-#| msgid "Finalising"
msgid "Finalizing"
msgstr "���ান�ত �রা হ����"
@@ -1722,15 +1671,15 @@ msgstr "লিড��� ল��া হ����"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
msgid "Starting to record"
-msgstr "র��র�ড �রম�ঠ�র�ন"
+msgstr "র��র�ড �রম�ঠ�রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:94
msgid "Success"
-msgstr "সফলতা"
+msgstr "সাফল�য"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:95
msgid "Ejecting medium"
-msgstr "�������র মাধ�যম"
+msgstr "মাধ�যম ব�র �রা হ����"
#. Translators: %s is the plugin name
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:795
@@ -1746,7 +1695,7 @@ msgstr "\"%s\" সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?à¦?রণ à¦?রà¦?à§?না"
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
-msgstr "ডিস��� পর�যাপ�ত ফা��া যা��া ন�� (%2$s �র �ন�য %1$s বিদ�যমান)"
+msgstr "ডিস��� পর�যাপ�ত ফা��া �া��া ন�� (%2$s �র �ন�য %1$s বিদ�যমান)"
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
#, c-format
@@ -1754,8 +1703,8 @@ msgid ""
"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
"with a size over 2 GiB"
msgstr ""
-"�স�থা�� ফা�ল �মা �রার �ন�য �পনি য�� ফা�লসিস���ম প�ন�দ �র���ন স��ি ২ GiB �র ���� "
-"ব� ফা�ল ধারণ �রত� পারব�না"
+"�স�থা�� ফা�ল �মা �রার �ন�য �পনি য�� ফা�লসিস���ম প�ন�দ �র���ন তা ২ GiB-র ���� "
+"ব� ফা�ল ধারণ �রত� পার�না"
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
#, c-format
@@ -1763,8 +1712,8 @@ msgid ""
"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
msgstr ""
-"�স�থা�� ফা�ল �মা �রার �ন�য �পনি য�� স�থান নির�বা�ন �র���ন স��ান� ডিস�� �িত�র�র �ন�য "
-"পর�যাপ�ত ফা��া যা��া ন�� (%ld MiB প�র���ন)"
+"�স�থা�� ফা�ল �মা �রার �ন�য �পনি য� স�থান নির�বা�ন �র���ন স��ান� ডিস�� �বির "
+"�ন�য পর�যাপ�ত ফা��া �া��া ন�� (%ld MiB প�র���ন)"
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
#, c-format
@@ -1774,14 +1723,14 @@ msgstr "�ন�ড�র ���তি প�নর�দ�ধার �র
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:625
#, c-format
msgid "No path was specified for the image output"
-msgstr "�িত�র ���প���র �ন�য ��ন� পাথ �ল�ল�� �রা হ�নি"
+msgstr "�বির ���প���র �ন�য ��ন� পাথ �ল�ল�� �রা হ�নি"
#. Translators: %s is the error returned by libburn
#. Translators: the %s is the error message from errno
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:766 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:690
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:716
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:824
-#| msgid "An internal error occured (%s)"
+#, c-format
msgid "An internal error occurred (%s)"
msgstr "à¦?à¦?à¦?ি à¦?à¦à§?যনà§?তরà§?ণ তà§?রà§?à¦?ি দà§?à¦?া দিà§?à§?à¦?à§? (%s)"
@@ -1803,21 +1752,21 @@ msgstr "VIDEO_TS ডির����র� হারি�� ���� �
#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:259
#, c-format
msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
-msgstr "প�রস�স \"%1$s\" ���ি ত�র��ি ��ড (%2$i) সহ শ�ষ হ����"
+msgstr "\"%1$s\" প�র��রি�া�ি ���ি ত�র��ি ��ড (%2$i) সহ শ�ষ হ����"
#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:133
msgid "_Hide changes"
-msgstr "পরিবর�তন��ল� ল��ি�� রা��ন (_H)"
+msgstr "পরিবর�তন��ল� ��াল� রা��ন (_H)"
#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:135
#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:154
msgid "_Show changes"
-msgstr "পরিবর�তন��ল� দ��ান (_S)"
+msgstr "পরিবর�তনসম�হ প�রদর�শন (_S)"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:173
msgid "Images"
-msgstr "�িত�র"
+msgstr "�বি"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:197
msgid "_Color"
@@ -1825,7 +1774,7 @@ msgstr "র� (_C)"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:226
msgid "Solid color"
-msgstr "নির�� র�"
+msgstr "�া� র�"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:227
msgid "Horizontal gradient"
@@ -1839,26 +1788,26 @@ msgstr "�ল�লম�ব ��র�ডি��ন��"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:245
msgid "_Image"
-msgstr "�িত�র (_I)"
+msgstr "�বি (_I)"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:270
msgid "Image path:"
-msgstr "�িত�র�র পাথ:"
+msgstr "�বির পাথ:"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:282
msgid "Choose an image"
-msgstr "���ি �িত�র নির�বা�ন �র�ন"
+msgstr "���ি �বি নির�বা�ন �র�ন"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:293
msgid "Image style:"
-msgstr "�িত�র শ�ল�:"
+msgstr "�বির শ�ল�:"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:307
msgid "Centered"
-msgstr "��ন�দ�র��"
+msgstr "��ন�দ�রস�থিত"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
msgid "Tiled"
@@ -1866,11 +1815,11 @@ msgstr "�ালি��ত"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:309
msgid "Scaled"
-msgstr "স���ল��ত"
+msgstr "��ার পরিবর�তিত"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
msgid "Background Properties"
-msgstr "পà¦?à¦à§?মির বà§?শিষà§?à¦?à§?যাবলà§?"
+msgstr "পà¦?à¦à§?মির বà§?শিষà§?à¦?à§?যাবলà§?"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:572
msgid "Print"
@@ -1878,10 +1827,9 @@ msgstr "ম�দ�রণ"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:584
msgid "Bac_kground Properties"
-msgstr "পà¦?à¦à§?মির বà§?শিষà§?à¦?à§?যাবলà§? (_k)"
+msgstr "পà¦?à¦à§?মির বà§?শিষà§?à¦?à§?যাবলà§? (_k)"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:587
-#| msgid "Background Properties"
msgid "Background properties"
msgstr "পà¦?à¦à§?মির বà§?শিষà§?à¦?à§?যাবলà§?"
@@ -1890,7 +1838,6 @@ msgid "Align right"
msgstr "ডান প�রান�তি��রণ"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:612
-#| msgid "Centered"
msgid "Center"
msgstr "��ন�দ�র"
@@ -1916,12 +1863,11 @@ msgstr "ফন�� পরিবার � ��ার"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:689
msgid "_Text Color"
-msgstr "ল��-র র� (_T)"
+msgstr "����স��র র� (_T)"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:690
-#| msgid "_Text Color"
msgid "Text color"
-msgstr "ল��-র র�"
+msgstr "����স��র র�"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:821
msgid "Cover Editor"
@@ -1929,7 +1875,7 @@ msgstr "à¦?à¦à¦¾à¦° সমà§?পাদà¦?"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:801
msgid "Set Bac_kground Properties"
-msgstr "পà¦?à¦à§?মির বà§?শিষà§?à¦?à§?যাবলà§? নিরà§?ধারণ à¦?রà§?ন (_k)"
+msgstr "পà¦?à¦à§?মির বà§?শিষà§?à¦?à§?যাবলà§? নিরà§?ধারণ à¦?রà§?ন (_k)"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:842
msgid "SIDES"
@@ -1947,7 +1893,7 @@ msgstr "FRONT COVER"
#. * a picture, not a "Disc Image"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1150
msgid "The image could not be loaded."
-msgstr "�িত�র�ি ল�ড �রা যা�নি"
+msgstr "�বি�ি ল�ড �রা যা�নি।"
#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:169
msgid "Pick a Color"
@@ -1960,19 +1906,19 @@ msgstr "ডির����রি ত�রি �রা যা�নি (%s)"
#: ../src/brasero-project-parse.c:62
msgid "Error while loading the project."
-msgstr "প�র�ল�প ল�ড �রার সম� ত�র��ি"
+msgstr "প�র�ল�প ল�ড �রার সম� ত�র��ি।"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:452
+#: ../src/brasero-project-parse.c:454
msgid "The project could not be opened"
msgstr "প�র�ল�প�ি ��লা যাব�না"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:461
+#: ../src/brasero-project-parse.c:463
msgid "The file is empty"
msgstr "ফা�ল�ি ফা��া"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:540 ../src/brasero-project-parse.c:605
+#: ../src/brasero-project-parse.c:542 ../src/brasero-project-parse.c:607
msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
-msgstr "��ি ���ি ব�ধ ব�রাস�র� প�র�ল�প বল� মন� হ����না"
+msgstr "��ি ��ন� �ার�য�র ব�রাস�র� প�র�ল�প বল� মন� হ����না"
#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
@@ -1981,16 +1927,15 @@ msgstr "নামবিহà§?ন CD/DVD ডà§?রাà¦?à¦"
#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:54
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
-msgstr "stdout � ব�রাস�র� মিডি�া লা�ব�র�রির �ন�য ডিবা� বিবরণ প�রদর�শন �র�ন"
+msgstr "stdout-� ব�রাস�র� মিডি�া লা�ব�র�র�র �ন�য ডিবা� বিবরণ প�রদর�শন"
#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:477
msgid "Brasero optical media library"
-msgstr "ব�রাস�র� �প�ি�াল মিডি�া লা�ব�র�রি"
+msgstr "ব�রাস�র� �প�ি�াল মিডি�া লা�ব�র�র�"
#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:478
-#| msgid "Display options for Brasero-media library"
msgid "Display options for Brasero media library"
-msgstr "ব�রাস�র�-মিডি�া লা�ব�র�রির �ন�য প�রদর�শন �পশন�"
+msgstr "ব�রাস�র�-মিডি�া লা�ব�র�র�র �ন�য প�রদর�শন �পশন"
#. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
@@ -2035,10 +1980,10 @@ msgstr "%s মিনি�"
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104
#, c-format
msgid "%s:%s min"
-msgstr "%1$s:%2$s min"
+msgstr "%1$s:%2$s মিনি�"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:146
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:155
#, c-format
msgid "%s: empty"
msgstr "%s: ফা��া"
@@ -2050,18 +1995,17 @@ msgstr "%s: ফা��া"
#. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
#. * I really don't know if I should set this string as
#. * translatable.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:162
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:171
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:183
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%1$s: %2$s"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:453
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
msgid "Searching for available discs"
-msgstr "বিদ�যমান ডিস���র �ন�য সন�ধান �রা হ����"
+msgstr "বিদ�যমান ডিস���র �ন�য �ন�সন�ধান �রা হ����"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
-#| msgid "No available disc"
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:471
msgid "No disc available"
msgstr "��ন� ডিস�� বিদ�যমান ন��"
@@ -2072,7 +2016,7 @@ msgstr "��ন� ডিস�� বিদ�যমান ন��"
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:209
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
msgid "Image File"
-msgstr "�িত�র ফা�ল"
+msgstr "�বির ফা�ল"
#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:158
#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:167
@@ -2082,14 +2026,13 @@ msgstr "�িত�র ফা�ল"
#: ../libbrasero-media/burn-volume.c:128
#, c-format
msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
-msgstr "à¦?à¦?ি à¦?à¦?à¦?ি বà§?ধ ISO à¦?িতà§?র হিসà§?বà§? à¦?বিরà§?à¦à§?ত হবà§?না"
+msgstr "��ি ��ন� �ার�য�র ISO �বি বল� মন� হ���� না"
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
msgid "File"
msgstr "ফা�ল"
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
-#| msgid "CDROM"
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
@@ -2102,7 +2045,6 @@ msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
-#| msgid "DVDROM"
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
@@ -2144,51 +2086,51 @@ msgstr "Blu-ray ডিস��"
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
msgid "Writable Blu-ray disc"
-msgstr "ল��নয���য Blu-ray ডিস��"
+msgstr "লি�নয���য Blu-ray ডিস��"
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:80
msgid "Rewritable Blu-ray disc"
-msgstr "প�ন:লি�নয���য Blu-ray ডিস��"
+msgstr "প�ন�লি�নয���য Blu-ray ডিস��"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:219
#, c-format
msgid "Blank %s in %s"
-msgstr "%2$s � ফা��া %1$s"
+msgstr "%2$s-� ফা��া %1$s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:226
#, c-format
msgid "Audio and data %s in %s"
-msgstr "%2$s � �ডি� �ব� ডা�া %1$s"
+msgstr "%2$s-� �ডি� �ব� ডা�া %1$s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:233
#, c-format
msgid "Audio %s in %s"
-msgstr "%2$s � %1$s �ডি�"
+msgstr "%2$s-� %1$s �ডি�"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:240
#, c-format
msgid "Data %s in %s"
-msgstr "%2$s � %1$s ডা�া"
+msgstr "%2$s-� %1$s ডা�া"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:247
#, c-format
msgid "%s in %s"
-msgstr "%2$s � %1$s"
+msgstr "%2$s-� %1$s"
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:192
#, c-format
msgid "The disc mount point could not be retrieved"
-msgstr "ডিস�� মা�ন�� প��ন�� প�নর�দ�ধার �রা যাব�না"
+msgstr "ডিস�� মা�ন�� প��ন�� প�নর�দ�ধার �রা যা�নি"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
@@ -2230,11 +2172,11 @@ msgstr "��ার� �মিল"
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:45
msgid "Type mismatch"
-msgstr "ধরণ� �মিল"
+msgstr "ধরন� �মিল"
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:46
msgid "Bad argument"
-msgstr "�র���ম�ন���ি সঠি� ন�"
+msgstr "ত�র��িয���ত �র���ম�ন��"
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:48
msgid "Outrange address"
@@ -2271,17 +2213,17 @@ msgstr "��ার�য�র ��র�যা� ম�ড"
#: ../src/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ফা�ল�ি ���ি ব�ধ .desktop ফা�ল ন�"
+msgstr "ফা�ল�ি �ার�য�র .desktop ফা�ল ন�"
#: ../src/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "�সনা��ত ড�স���প ফা�ল স�স��রণ '%s'"
+msgstr "�পরি�িত ড�স���প ফা�ল স�স��রণ '%s'"
#: ../src/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "%s �রম�ঠ�র��"
+msgstr "%s �রম�ঠ�রা হ����"
#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
@@ -2291,12 +2233,12 @@ msgstr "��যাপ�লি��শন �মান�ড লা�ন�
#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "�সনা��ত �াল� �রার �পশন: %d"
+msgstr "�পরি�িত �াল��রণ �পশন: %d"
#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "নথি URI ���ি 'Type=Link' ড�স���প �ন���রিত� পাঠান� যাব�না"
+msgstr "নথি URI ��ন� 'Type=Link' ড�স���প �ন���রিত� পাঠান� যা���� না"
#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
#, c-format
@@ -2309,7 +2251,7 @@ msgstr "স�শন ব�যবস�থাপ�� স�য�� নিষ
#: ../src/eggsmclient.c:227
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "স�র��ষিত �নফি�ার�শন ধারণ�ার� ফা�ল �ল�ল�� �র�ন"
+msgstr "সà¦?রà¦?à§?ষিত à¦?নফিà¦?ারà§?শন ধারণà¦?ারà§? ফাà¦?লà¦?িà¦?à§? সà§?নিরà§?দিষà§?à¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?লà§?লà§?à¦? à¦?রà§?ন"
#: ../src/eggsmclient.c:227
msgid "FILE"
@@ -2329,7 +2271,7 @@ msgstr "স�শন ব�যবস�থাপনা �পশন:"
#: ../src/eggsmclient.c:245
msgid "Show session management options"
-msgstr "স�শন ব�যবস�থাপনা �পশন দ��ান"
+msgstr "স�শন ব�যবস�থাপনা �পশন প�রদর�শন"
#: ../src/brasero-pref.c:65
msgid "Brasero Plugins"
@@ -2339,7 +2281,7 @@ msgstr "ব�রাস�র� প�লা��ন"
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:472
#, c-format
msgid "Impossible to retrieve local file path"
-msgstr "সà§?থানà§?à§? ফাà¦?ল ধরণ পà§?নরà§?দà§?ধার à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
+msgstr "সà§?থানà§?à§? ফাà¦?ল পাথ পà§?নরà§?দà§?ধার à¦?রা à¦?সমà§?à¦à¦¬"
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:326
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:527
@@ -2354,91 +2296,82 @@ msgid "CD/DVD Creator Folder"
msgstr "CD/DVD ত�রি�ার� ফ�ল�ডার"
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747
-#| msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
msgid ""
"Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
msgstr ""
-"Nautilus � \"CD/DVD ত�রি �রার ফ�ল�ডার\" � য�� �রা ফা�ল বার�ন �রত� �ন�ম�দন �র�"
+"Nautilus-�র \"CD/DVD ত�রি�ার� ফ�ল�ডার\" � য�� �রা ফা�লসম�হ�� বার�ন �রত� "
+"�ন�ম�দন �র�"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:295
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:297
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "CD/DVD ত�রি�ার�"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
msgid "Create CDs and DVDs"
-msgstr "CDs �ব� DVD ত�রি �রা হ����"
+msgstr "CD � DVD ত�রি �রা হব�"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:143
msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
-msgstr "ডিস��� ল��ার �ন�য নি��র ফা�ল��ল� ��ন� �ন�ন �থবা �ন�লিপি �র�ন"
+msgstr "ডিস��� ল��ার �ন�য ফা�ল��ল��� নি�� ��ন� �ন�ন �থবা �ন�লিপি �র�ন"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:151
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:348
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:350
msgid "Write to Disc"
msgstr "ডিস��� লি��ন"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:718
-#| msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:730
msgid "Write contents to a CD or DVD"
-msgstr "���ি CD �থবা DVD ডিস��� বিষ�বস�ত� লি��ন"
+msgstr "CD বা DVD-ত� বিষ�বস�ত� লি��ন"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:286
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:288
msgid "Disc name"
msgstr "ডিস���র নাম"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:375
-#| msgid "_Copy Disc..."
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:377
msgid "Copy Disc"
-msgstr "ডিস��� �ন�লিপি �র�ন"
+msgstr "ডিস�� �ন�লিপি �র�ন"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:569
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:717
-#| msgid "Write to Disc"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:578
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:729
msgid "_Write to Discâ?¦"
msgstr "ডিস��� লি��ন� (_W)"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:570
-#| msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:579
msgid "Write disc image to a CD or DVD"
-msgstr "���ি CD �থবা DVD ডিস��� ডিস�� �িত�র লি��ন�"
+msgstr "CD বা DVD-ত� ডিস���র �বি লি��ন"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:640
-#| msgid "_Copy Disc..."
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
msgid "_Copy Discâ?¦"
-msgstr "ডিস��� �ন�লিপি �র�ন...(_C)"
+msgstr "ডিস��� �ন�লিপি �র�ন... (_C)"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:641
-#| msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:653
msgid "Create a copy of this CD or DVD"
-msgstr "�� CD �থবা DVD ডিস���র ���ি �ন�লিপি লি��ন�"
+msgstr "�� CD বা DVD-র ���ি �ন�লিপি ত�রি �র�ন"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:654
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:666
msgid "_Blank Discâ?¦"
msgstr "ফা��া ডিস��... (_B)"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:655
-#| msgid "Blank this CD or DVD disc"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:667
msgid "Blank this CD or DVD"
-msgstr "�� CD �থবা DVD ডিস�� ফা��া �র�ন"
+msgstr "�� CD বা DVD ডিস���ি ফা��া �র�ন"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:671
-#| msgid "_Check Disc..."
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:683
msgid "_Check Discâ?¦"
msgstr "ডিস�� পর���ষা �র�ন... (_C)"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:672
-#| msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:684
msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
-msgstr "�� CD �থবা DVD ডিস���র শ�দ�ধতা পর���ষা �র�ন�"
+msgstr "�� CD বা DVD-র শ�দ�ধতা পর���ষা �র�ন"
#. Translators: this is a picture not
#. * a disc image
#: ../src/brasero-project-name.c:83
msgctxt "picture"
msgid "Please select another image."
-msgstr "�ন���রহ �র� �ন�য ���ি �িত�র নির�বা�ন �র�ন।"
+msgstr "�ন���রহ �র� �ন�য ���ি �বি নির�বা�ন �র�ন।"
#: ../src/brasero-project-name.c:157
msgid "Medium Icon"
@@ -2449,7 +2382,7 @@ msgstr "মধ�যম ���ন"
#: ../src/brasero-project.c:2205
msgctxt "picture"
msgid "Image files"
-msgstr "�িত�র ফা�ল"
+msgstr "�বির ফা�ল"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_.
@@ -2484,9 +2417,8 @@ msgid "P_lugins"
msgstr "প�লা��ন (_l)"
#: ../src/brasero-app.c:123
-#| msgid "Choose plugins for brasero"
msgid "Choose plugins for Brasero"
-msgstr "ব�রাস�র�র �ন�য প�লা��ন নির�বা�ন �র�ন�"
+msgstr "ব�রাস�র�র �ন�য প�লা��ন নির�বা�ন �র�ন"
#: ../src/brasero-app.c:125
msgid "E_ject"
@@ -2497,7 +2429,6 @@ msgid "Eject a disc"
msgstr "���ি ডিস�� ব�র �র� �ন�ন"
#: ../src/brasero-app.c:128
-#| msgid "_Blank"
msgid "_Blankâ?¦"
msgstr "ফা��া� (_B)"
@@ -2506,13 +2437,12 @@ msgid "Blank a disc"
msgstr "���ি ডিস�� ফা��া �র�ন"
#: ../src/brasero-app.c:131
-#| msgid "_Check Integrity..."
msgid "_Check Integrityâ?¦"
-msgstr "শ�দ�ধতা পর���ষা �র�ন...(_C)�"
+msgstr "শ�দ�ধতা পর���ষা �র�ন... (_C)"
#: ../src/brasero-app.c:132
msgid "Check data integrity of disc"
-msgstr "ডিস��� ডা�ার শ�দ�ধতা পর���ষা �র�ন"
+msgstr "ডিস���র ডা�া শ�দ�ধতা পর���ষা �র�ন"
#: ../src/brasero-app.c:135
msgid "Quit Brasero"
@@ -2524,7 +2454,7 @@ msgstr "বিষ�বস�ত� (_C)"
#: ../src/brasero-app.c:137
msgid "Display help"
-msgstr "সহা�তা প�রদর�শন �র�ন"
+msgstr "সহা�তা প�রদর�শন"
#: ../src/brasero-app.c:140
msgid "About"
@@ -2541,7 +2471,7 @@ msgstr "প�র�ল�প ল�ড �রার সম� ত�র��
#: ../src/brasero-app.c:809 ../src/brasero-app.c:838 ../src/brasero-app.c:902
#: ../src/brasero-project.c:1265
msgid "Please add files to the project."
-msgstr "�ন���রহ �র� প�র�ল�প� ফা�ল য�� �র�ন"
+msgstr "�ন���রহ �র� প�র�ল�প�িত� ফা�ল য�� �র�ন।"
#: ../src/brasero-app.c:810 ../src/brasero-app.c:839 ../src/brasero-app.c:903
msgid "The project is empty"
@@ -2554,10 +2484,10 @@ msgid ""
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
-"ব�রাস�র� ���ি ম���ত সফ����যার; ম���ত সফ����যার ফা�ন�ড�শন �র�ত�� প�র�াশিত GNU সাধারণ "
-"পাবলি� লা�স�ন�স�র শর�ত ম�ন� �পনি ��� প�ন�বিতরণ �ব�/�থবা পরিবর�তন �রত� পার�ন;"
-"���ষ�ত�র� �ল�লি�িত লা�স�ন�স�র ২� বা তার পরবর�ত� ��ন স�স��রণ (�পনার ����ান�সার�) "
-"�ন�সরণ �রত� হব�।"
+"ব�রাস�র� ���ি ম���ত সফ����যার; ম���ত সফ����যার ফা�ন�ড�শন �র�ত�� প�র�াশিত GNU "
+"সাধারণ পাবলি� লা�স�ন�স�র শর�ত ম�ন� �পনি ��� প�ন�বিতরণ �ব�/�থবা পরিবর�তন "
+"�রত� পার�ন; ���ষ�ত�র� �ল�লি�িত লা�স�ন�স�র ২� বা তার পরবর�ত� ��ন স�স��রণ "
+"(�পনার ����ান�সার�) �ন�সরণ �রত� হব�।"
#: ../src/brasero-app.c:1162
msgid ""
@@ -2566,10 +2496,10 @@ msgid ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
-"ব�রাস�র� �� �শা� বিতরণ �রা হ���� য� ��ি �পনার �প�ার� �সব�, তব� � ব�যাপার� ��ন "
-"নিশ���তা দ���া হ���� না; ���ষ�ত�র� �মন�ি �র বি��র�য���যতা বা নির�দিষ�� ��ন �া��র "
-"�পয���তা সম�পর���� ��ন নিশ���তা� দ���া হ���� না। বিস�তারিত �ানার �ন�য GNU সাধারণ "
-"পাবলি� লা�স�ন�স দ���ন।"
+"ব�রাস�র� �� �শা� বিতরণ �রা হ���� য� ��ি �পনার �প�ার� �সব�, তব� � ব�যাপার� "
+"��ন নিশ���তা দ���া হ���� না; �মন�ি �র বি��র�য���যতা বা নির�দিষ�� ��ন �া��র "
+"�পয���তা সম�পর���� ��ন নিশ���তা দ��া হ���� না। �র� বিস�তারিত �ানার �ন�য GNU "
+"সাধারণ পাবলি� লা�স�ন�স দ���ন।"
#: ../src/brasero-app.c:1167
msgid ""
@@ -2577,13 +2507,13 @@ msgid ""
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-"ব�রাস�র�র সাথ� �পনার GNU সাধারণ পাবলি� লা�স�ন�স�র ���ি �ন�লিপি ��রহণ �রত� হব�; "
-"যদি তা না হ�, ম���ত সফ����যার ফা�ন�ড�শন� লি��ন, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
-"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"ব�রাস�র�র সাথ� �পনার GNU সাধারণ পাবলি� লা�স�ন�স�র ���ি �ন�লিপি পা��ার �থা; "
+"যদি তা না হ�, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA �� ঠি�ানা� লি��ন"
#: ../src/brasero-app.c:1179
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
-msgstr "GNOME �র �ন�য CD/DVD বার�নি� ��যাপ�লি��শন সহ�� ব�যবহারয���য"
+msgstr "GNOME-�র �ন�য সহ�� ব�যবহারয���য CD/DVD বার�নি� ��যাপ�লি��শন "
#: ../src/brasero-app.c:1196
msgid "Brasero Homepage"
@@ -2599,12 +2529,14 @@ msgstr "ব�রাস�র� হ�মপ��"
#.
#: ../src/brasero-app.c:1208
msgid "translator-credits"
-msgstr "�ন�বাদ�-��তিত�ব"
+msgstr ""
+"à¦?à¦?à§?à¦?à§?র পà§?রà¦?লà§?পà§?র পà¦?à§?ষà§? মারà§?ফ à¦?à¦à¦¿ <maruf ankur org bd>\nসাদিà§?া à¦?ফরà§?à¦? "
+"<sadia ankur org bd>"
#: ../src/brasero-app.c:1457
#, c-format
msgid "The project \"%s\" does not exist"
-msgstr "প�র�ল�প \"%s\" বিদ�যামন ন�"
+msgstr "প�র�ল�প \"%s\" বিদ�যমান ন�"
#: ../src/brasero-app.c:1533 ../src/brasero-app.c:1539
msgid "_Recent Projects"
@@ -2612,160 +2544,147 @@ msgstr "সাম�প�রতি� প�র�ল�প (_R)"
#: ../src/brasero-app.c:1534
msgid "Display the projects recently opened"
-msgstr "সম�প�রতি ��লা প�র�ল�প�ি প�রদর�শন �র�ন"
+msgstr "সম�প�রতি ��লা প�র�ল�পসম�হ প�রদর�শন"
#: ../src/brasero-app.c:1886 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
msgid "Brasero Disc Burner"
-msgstr "ব�রাসার ডিস�� বার�নার"
+msgstr "ব�রাস�র� ডিস�� বার�নার"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Quit Brasero"
msgid "Brasero"
msgstr "ব�রাস�র�"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
-msgstr "CDs �ব� DVD ত�রি �ব� �ন�ল�পি �র�ন"
+msgstr "CD � DVD ত�রি �ব� �ন�লিপি �র�ন"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:1
msgid ""
"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
"set to NULL, Brasero will load them all."
msgstr ""
-"ডিস�� বার�ন �রার �ন�য ব�রাস�র� �ন�য য�সব প�লা��ন�র তালি�া ধারণ �র�। যদি NULL "
-"নির�ধারণ �রা হ�, ব�রাস�র� সব��ল� ল�ড �রব�।"
+"ডিস�� বার�ন �রার �ন�য ব�রাস�র� �তিরি��ত য�সব প�লা��ন ব�যবহার �রব� তার তালি�া "
+"ধারণ �র�। যদি NULL নির�ধারণ �রা হ�, ব�রাস�র� সব��ল� ল�ড �রব�।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:2
msgid ""
"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
"used if possible."
msgstr ""
-"à¦?নসà§?à¦?ল à¦?রা পà§?রিà§? বারà§?ন à¦?নà¦?িন সà§?যà§?à¦?à§?র নাম ধারণ à¦?রà§?। যদি সমà§?à¦à¦¬ হà§? তবà§? à¦?à¦?ি বà§?যবহার à¦?রা "
-"হব�।"
+"à¦?নসà§?à¦?ল à¦?রা পà¦?নà§?দনà§?à§? বারà§?ন à¦?à¦?à§?à¦?িন সà§?যà§?à¦?à§?র নাম ধারণ à¦?রà§?। যদি সমà§?à¦à¦¬ হà§? তবà§? à¦?à¦?ি "
+"ব�যবহার �রা হব�।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:3
msgid "Enable file preview"
msgstr "ফা�ল প�রা�দর�শন স��রি� �র�ন"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:4
-#| msgid "Enable \"-immed\" flag with cdrecord"
msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord"
-msgstr "cdrecord �র সাথ� \"-immed\" ফ�ল�যা� স��রি� �র�ন"
+msgstr "cdrecord-�র সাথ� \"-immed\" ফ�ল�যা� স��রি� �র�ন"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:5
msgid "Favourite burn engine"
-msgstr "সর�বাপ���ষা প�ন�দন�� বার�ন �ন�িন"
+msgstr "প�ন�দন�� বার�ন ����িন"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:6
msgid "Replace symbolic links by their targets"
-msgstr "সিমলি�� ফা�ল�� তাদ�র ম�ল ফা�ল দি�� প�রতিস�থাপন �র�ন"
+msgstr "�িহ�নস��� লি��সম�হ�� তাদ�র ল��ষ�য দ�বারা প�রতিস�থাপন �রা হব�"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:7
msgid "Should Nautilus extension output debug statements"
-msgstr "সিমলি�� ফা�ল�� তাদ�র ম�ল ফা�ল দি�� প�রতিস�থাপন �র�ন"
+msgstr "Nautilus বর�ধিতা�শ�র �ি ডিবা� বিবরণ ���প�� হিস�ব� দ��া ��িত"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:8
msgid ""
"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
"to true if it should."
-msgstr "সিমলি�� ফা�ল�� তাদ�র ম�ল ফা�ল দি�� প�রতিস�থাপন �র�ন"
+msgstr ""
+"Nautilus বর�ধিতা�শ�র ডিবা� বিবরণ ���প�� হিস�ব� দ��া ��িত �ি না। যদি ��িত হ� "
+"তব� �র মান true হিস�ব� নির�ধারণ �রত� হব�।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:9
msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
-msgstr "ব�রাস�র� �ি ��ার�য�র সিমলি�� ফা�ল পরিশ�ধন �রব�"
+msgstr "বà§?রাসà§?রà§? পরিশà§?ধà¦?à§?র à¦à¦¾à¦?à§?à¦?া à¦?িহà§?নসà§?à¦?à¦? লিà¦?à¦? পরিশà§?ধন à¦?রা à¦?à¦?িত à¦?িনা"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:10
msgid ""
"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
"filter broken symbolic links."
msgstr ""
-"ব�রাস�র� �ি ��ার�য�র সিমলি�� ফা�ল পরিশ�ধন �রব�। true ত� নির�ধারণ �র�ন, ব�রাস�র� "
-"��ার�য�র সিমলি�� ফা�ল পরিশ�ধন �রব�"
+"বà§?রাসà§?রà§? পরিশà§?ধà¦?à§?র à¦à¦¾à¦?à§?à¦?া à¦?িহà§?নসà§?à¦?à¦? লিà¦?à¦? পরিশà§?ধন à¦?রা à¦?à¦?িত à¦?িনা। true "
+"নিরà§?ধারণ à¦?রলà§?, বà§?রাসà§?রà§? à¦à¦¾à¦?à§?à¦?া à¦?িহà§?নসà§?à¦?à¦? লিà¦?à¦? পরিশà§?ধন à¦?রবà§?।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:11
msgid "Should brasero filter hidden files"
-msgstr "ব�রাস�র�র �ি ল��ান� ফা�ল পরিশ�ধন �রা প�র���ন"
+msgstr "ব�রাস�র�র �ি ল��ান� ফা�ল পরিশ�ধন �রা ��িত"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:12
msgid ""
"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
"files."
msgstr ""
-"ব�রাস�র�র �ি ল��ান� ফা�ল পরিশ�ধন �রা প�র���ন। true নির�ধারণ �র�ন, ব�রাস�র� ল��ান� "
-"ফা�ল পরিশ�ধন �রব�।"
+"ব�রাস�র�র ল��ান� ফা�ল পরিশ�ধন �রা প�র���ন �িনা। true নির�ধারণ �র�ন, ব�রাস�র� "
+"ল��ান� ফা�ল পরিশ�ধন �রব�।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:13
msgid ""
"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
"Set to true, brasero will replace symbolic links."
msgstr ""
-"ব�রাস�র� �ি প�র�ল�প� সিমলি���� তাদ�র ম�ল ফা�ল দি�� প�রতিস�থাপন �রব�। true ত� "
-"নির�ধারণ �র�ন, ব�রাস�র� সিমলি���� প�রতিস�থাপন �রব�।"
+"ব�রাস�র� প�র�ল�প�র �িহ�নস��� লি���� তাদ�র ম�ল ফা�ল দি�� প�রতিস�থাপন �রব� "
+"�িনা। true নির�ধারণ �র�ন, ব�রাস�র� �িহ�নস��� লি�� প�রতিস�থাপন �রব�।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:14
-#| msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
-msgstr "cdrecord �র সাথ� \"-immed\" ফ�ল�যা� সহ�ার� ব�যবহ�ত"
+msgstr "cdrecord-�র সাথ� \"-immed\" ফ�ল�যা� সহ�ার� �ন�া�শন� ব�যবহ�ত হ�"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:15
-#| msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord."
-msgstr "cdrecord �র সাথ� \"-immed\" ফ�ল�যা� সহ�ার� ব�যবহ�ত�"
+msgstr "cdrecord-�র সাথ� \"-immed\" ফ�ল�যা� সহ�ার� �ন�া�শন� ব�যবহ�ত হ�।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:16
msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
msgstr "ফা�ল প�রা�দর�শন প�রদর�শন �রা হব� �িনা। ��ি ব�যবহার �রত� true নির�ধারণ �র�ন।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
-#| msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
-msgstr "cdrdao ত� \"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� ব�যবহার �রা হব� �িনা"
+msgstr "cdrdao-ত� \"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� ব�যবহার �রা হব� �িনা"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
-#| msgid ""
-#| "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
-#| "True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
msgid ""
"Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
"True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
msgstr ""
-"cdrdao ত� \"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� ব�যবহার �রা হব� �িনা। True "
-"নিরà§?ধারণ à¦?রা হলà§?, বà§?রাসà§?রà§? à¦?à¦?ি বà§?যবহার à¦?রবà§?; à¦?à¦?ি à¦?িà¦?à§? ডà§?রাà¦?à¦/সà§?à¦?à¦?পà§?র à¦?িà¦?à§? সমসà§?যা "
-"সমাধান �রত� পারব�।"
+"cdrdao-ত� \"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� ব�যবহার �রা হব� �িনা। True "
+"নিরà§?ধারণ à¦?রা হলà§?, বà§?রাসà§?রà§? à¦?à¦?ি বà§?যবহার à¦?রবà§?; à¦?à¦?ি হà§?ত à¦?িà¦?à§? ডà§?রাà¦?à¦/সà§?à¦?à¦?পà§?র "
+"�ন�য �ি�� সমস�যা সমাধান �রত� পারব�।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
-#| msgid ""
-#| "Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
-#| "true) as it's only a workaround for some drives/setups."
msgid ""
"Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
"true) as it's only a workaround for some drives/setups."
msgstr ""
-"cdrecord ত� \"-immed\" ফ�ল�যা� ব�যবহার �রা হব� �িনা। সতর����রণ সহ ব�যবহার �র�ন "
-"যà§?হà§?তà§? à¦?à¦?ি à¦?িà¦?à§? ডà§?রাà¦?à¦à¦¾à¦°/সà§?à¦?à¦?পà§?র à¦?নà§?য à¦?িà¦?à§? সমসà§?যার সমাধান à¦?রবà§?।"
+"cdrecord-ত� \"-immed\" ফ�ল�যা� ব�যবহার �রা হব� �িনা। সতর��তাসহ ব�যবহার �র�ন "
+"(true নিরà§?ধারণ à¦?রà§?ন) যà§?হà§?তà§? à¦?à¦?ি à¦?িà¦?à§? ডà§?রাà¦?à¦à¦¾à¦°/সà§?à¦?à¦?পà§?র à¦?নà§?য à¦?িà¦?à§? সমসà§?যার "
+"সমাধান �রব�।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
-#| msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
-msgstr "growisofs ত� \"-use-the-force-luke=dao\" ফ�ল�যা� ব�যবহার �রা হব� �িনা।"
+msgstr "growisofs-ত� \"-use-the-force-luke=dao\" ফ�ল�যা� ব�যবহার �রা হব� �িনা"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:21
-#| msgid ""
-#| "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
-#| "false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/"
-#| "setups."
msgid ""
"Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
msgstr ""
-"growisofs ত� \"-use-the-force-luke=dao\" ফ�ল�যা� ব�যবহার �রা হব� �িনা। false "
-"নিরà§?ধারণ à¦?রা হলà§?, বà§?রাসà§?রà§? à¦?à¦?ি বà§?যবহার à¦?রবà§?না; à¦?à¦?ি à¦?িà¦?à§? ডà§?রাà¦?à¦à¦¾à¦°/সà§?à¦?à¦?পà§?র à¦?নà§?য à¦?িà¦?à§? "
-"সমস�যার সমাধান �রব�।"
+"growisofs-ত� \"-use-the-force-luke=dao\" ফ�ল�যা� ব�যবহার �রা হব� �িনা। false "
+"নিরà§?ধারণ à¦?রা হলà§?, বà§?রাসà§?রà§? à¦?à¦?ি বà§?যবহার à¦?রবà§?না; à¦?à¦?ি à¦?িà¦?à§? ডà§?রাà¦?à¦à¦¾à¦°/সà§?à¦?à¦?পà§?র "
+"�ন�য �ি�� সমস�যার সমাধান �রব�।"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:22
msgid "White list of additional plugins to use"
-msgstr "ব�যবহার �রার �ন�য প�লা��ন�র সাদা তালি�া"
+msgstr "ব�যবহার �রার �ন�য �তিরি��ত প�লা��ন�র সাদা তালি�া"
#: ../data/brasero.xml.in.h:1
msgid "Brasero project file"
@@ -2776,31 +2695,27 @@ msgid "Open the selected files"
msgstr "নির�বা�িত ফা�ল��ল� ��ল�ন"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:158 ../src/brasero-video-disc.c:103
-#| msgid "_Edit Information..."
msgid "_Edit Informationâ?¦"
msgstr "তথ�য সম�পাদনা �র�ন... (_E)"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
-#| msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
-msgstr "à¦?à§?রà§?যাà¦?à§?র তথà§?য সমà§?পাদনা à¦?রà§?ন (à¦?রমà§?à¦, শà§?ষ। লà§?à¦?à¦?, ...)"
+msgstr "à¦?à§?রà§?যাà¦?à§?র তথà§?য সমà§?পাদনা à¦?রà§?ন (à¦?রমà§?à¦, শà§?ষ, লà§?à¦?à¦?, à¦?তà§?যাদি)"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127
#: ../src/brasero-project.c:199
msgid "Remove the selected files from the project"
-msgstr "প�র�ল�প থ��� নির�বা�িত ফা�ল�ি ম��� ফ�ল�ন"
+msgstr "প�র�ল�প থ��� নির�বা�িত ফা�লসম�হ �পসারণ �র�ন"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
#: ../src/brasero-video-disc.c:107
-#| msgctxt "disc"
-#| msgid "Image files"
msgid "Paste files"
msgstr "ফা�ল প�রতিল�পন"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
#: ../src/brasero-video-disc.c:107
msgid "Add the files stored in the clipboard"
-msgstr "��লিপব�র�ড� স�র��ষন �রা ফা�ল য�� �র�ন"
+msgstr "��লিপব�র�ড� স�র��ষিত ফা�লসম�হ য�� �র�ন"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:164
msgid "I_nsert a Pause"
@@ -2811,13 +2726,12 @@ msgid "Add a 2 second pause after the track"
msgstr "��র�যা��র পর� ২ স���ন�ড�র বিরতি দিন"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
-#| msgid "Split Track"
msgid "_Split Trackâ?¦"
-msgstr "à¦?à§?রà§?যাà¦? বিà¦à¦¾à¦?নâ?¦ (_S)"
+msgstr "à¦?à§?রà§?যাà¦? বিà¦à¦?à§?ত à¦?রà§?নâ?¦ (_S)"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
msgid "Split the selected track"
-msgstr "নিরà§?বাà¦?িত à¦?à§?রà§?যাà¦?à¦?ি à¦à¦¾à¦? à¦?রà§?ন"
+msgstr "নিরà§?বাà¦?িত à¦?à§?রà§?যাà¦?à¦?ি বিà¦à¦?à§?ত à¦?রà§?ন"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:343 ../src/brasero-video-tree-model.c:189
msgid "Pause"
@@ -2825,7 +2739,7 @@ msgstr "বিরতি"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:349
msgid "Split"
-msgstr "à¦à¦¾à¦? à¦?রা"
+msgstr "বিà¦à¦?à§?ত"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:417
msgid "Track"
@@ -2846,18 +2760,18 @@ msgstr "দ�র���য"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:590
msgid "The track will be padded at its end."
-msgstr "�র শ�ষ� ��র�যা� ���া দ���া হব�।"
+msgstr "�র শ�ষ� ��র�যা� ���া দ��া হব�।"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:591
msgid "The track is shorter than 6 seconds"
-msgstr "��রযা��ি ৬ স���ন�ড�র ���� ���"
+msgstr "��র�যা��ি ৬ স���ন�ড�র �া�ত�� ���"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:651
msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
-msgstr "যথাযথ codec স�স�থাপিত ��� �িনা স� ব�যাপার� নিশ��িত হ�� নিন"
+msgstr "যথাযথ codec �নস��ল �রা হ���� �িনা স� ব�যাপার� নিশ��িত হ�� নিন"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:667
-#| msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
+#, c-format
msgid "Do you want to add \"%s\", which is a video file?"
msgstr "à¦?পনি à¦?ি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? ফাà¦?ল \"%s\" যà§?à¦? à¦?রতà§? à¦?ান?"
@@ -2877,15 +2791,15 @@ msgstr "ফা�ল য�� �র�ন (_A)"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:753
msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
-msgstr "à¦?পনি à¦?ি ডিরà§?à¦?à§?à¦?রà§?র à¦à¦¿à¦¤à¦°à§? à¦?ডিà¦? ফাà¦?লà§?র à¦?নà§?য সনà§?ধান à¦?রতà§? à¦?ান?"
+msgstr "à¦?পনি à¦?ি ডিরà§?à¦?à§?à¦?রà§?র à¦à¦¿à¦¤à¦°à§? à¦?ডিà¦? ফাà¦?লà§?র à¦?নà§?য à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?রতà§? à¦?ান?"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:758
msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
-msgstr "�ডি� ডিস��� ডির����র� য�� �রা যাব�না"
+msgstr "�ডি� ডিস��� ডির����র� য�� �রা যাব�না।"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:762
msgid "Search _Directory"
-msgstr "ডির����র� সন�ধান �র�ন (_D)"
+msgstr "ডির����র� �ন�সন�ধান �র�ন (_D)"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:816 ../src/brasero-video-disc.c:394
#, c-format
@@ -2893,9 +2807,8 @@ msgid "\"%s\" could not be opened."
msgstr "\"%s\" ��লা যা�নি।"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:861
-#| msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
msgid "Do you want to create an audio CD with DTS tracks?"
-msgstr "à¦?পনি à¦?ি ডিরà§?à¦?à§?à¦?রà§?র à¦à¦¿à¦¤à¦°à§? à¦?ডিà¦? ফাà¦?লà§?র à¦?নà§?য সনà§?ধান à¦?রতà§? à¦?ান?"
+msgstr "�পনি �ি DTS ��র�যা�সহ �ডি� CD ত�র� �রত� �ান?"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:862
msgid ""
@@ -2904,10 +2817,10 @@ msgid ""
"be played by specific digital players.\n"
"Note: if you agree, normalization will not be applied to these tracks."
msgstr ""
-"Some of the selected songs are suitable for creating DTS tracks.\nThis type "
-"of audio CD track provides a higher quality of sound but can only be played "
-"by specific digital players.\nNote: if you agree, normalization will not be "
-"applied to these tracks."
+"�ি�� নির�বা�িত �ান DTS ��র�যা� ত�রি �রার �ন�য যথ�পয���ত।\n�� ধরন�র �ডি� CD "
+"��র�যা� �ন�নত মান�র সা�ন�ড প�রদান �র� �িন�ত� শ�ধ�মাত�র �ি�� স�নির�দিষ�� "
+"ডি�ি�াল প�ল��ার দ�বারা �ালান� যা�।\n���া: যদি �পনি �ান, �� ��র�যা�সম�হ� "
+"নরমালা���শন প�র��� �রা হব� না।"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:871
msgid "Create _Regular Tracks"
@@ -2931,19 +2844,19 @@ msgstr "�ন���রহ �র� শ�ধ�মাত�র ���ি
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1302
msgid "Impossible to split more than one song at a time"
-msgstr "à¦?à¦?à¦? সমà§?à§? à¦?à¦?à§?র à¦?ধিà¦? à¦?ান বিà¦à¦¾à¦?িত à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
+msgstr "à¦?à¦?à¦? সমà§?à§? à¦?à¦?à§?র à¦?ধিà¦? à¦?ান বিà¦à¦?à§?ত à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
#. Translators: the following string
#. * means there was an error while
#. * blanking.
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
msgid "Error while blanking."
-msgstr "ফা��া�রণ�র সম� ত�র��ি"
+msgstr "ফা��া�রণ�র সম� ত�র��ি।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:228
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:273
msgid "Blank _Again"
-msgstr "�বার ফা��া (_A)"
+msgstr "�বার ফা��া �র�ন (_A)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:245
msgid "Unknown error."
@@ -2952,7 +2865,7 @@ msgstr "��ানা ত�র��ি।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:289
msgid "The disc was successfully blanked."
-msgstr "ডিসà§?à¦?à¦?ি সফলà¦à¦¾à¦¬à§? ফাà¦?াà¦? à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?।"
+msgstr "ডিসà§?à¦?à¦?ি সফলà¦à¦¾à¦¬à§? ফাà¦?à¦?া à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:271
msgid "The disc is ready for use."
@@ -2968,23 +2881,21 @@ msgid "_Fast blanking"
msgstr "দ�র�ত ফা��া�রণ (_F)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:404
-#| msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
msgid "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking"
msgstr "দ�র�� সম� ধর� ফা��া�রণ�র পরিবর�ত� দ�র�ত ফা��া�রণ স��রি� �র�ন"
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:434
msgid "Disc Blanking"
-msgstr "ডিস�� ফা��া�রন"
+msgstr "ডিস�� ফা��া�রণ"
#: ../src/brasero-playlist.c:390
#, c-format
msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
-msgstr "প�ল�লিস�� \"%s\" পার�সি� �রার ত�র��ি।"
+msgstr "প�ল�লিস�� \"%s\" পার�স �রার সম� ত�র��ি।"
#: ../src/brasero-playlist.c:393 ../src/brasero-data-disc.c:214
#: ../src/brasero-project.c:2575 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:164
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100
-#| msgid "An unknown error occured"
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "���ি ��ানা ত�র��ি দ��া দি����"
@@ -3054,15 +2965,15 @@ msgstr "%s প�লা��ন�র �পশন"
#: ../src/brasero-search-entry.c:176
msgid "Search:"
-msgstr "সন�ধান:"
+msgstr "�ন�সন�ধান:"
#: ../src/brasero-search-entry.c:260
msgid "In _text documents"
-msgstr "ল�� নথিত� (_t)"
+msgstr "����স� নথিত� (_t)"
#: ../src/brasero-search-entry.c:275
msgid "In _pictures"
-msgstr "�বি ত� (_p)"
+msgstr "�বিত� (_p)"
#: ../src/brasero-search-entry.c:290
msgid "In _music"
@@ -3078,23 +2989,29 @@ msgstr "�পনার ম�ল শব�দ �া�প �র�ন �থ
#: ../src/brasero-search-entry.c:325
msgid "Select if you want to search among image files only"
-msgstr "�পনি শ�ধ�মাত�র �িত�র ফা�ল���ল�র মধ�য� সন�ধান �রত� �ান �িনা স��ি নির�বা�ন �র�ন"
+msgstr ""
+"�পনি শ�ধ�মাত�র �বির ফা�ল��ল�র মধ�য� �ন�সন�ধান �রত� �ান �িনা তা নির�বা�ন �র�ন"
#: ../src/brasero-search-entry.c:327
msgid "Select if you want to search among video files only"
-msgstr "à¦?পনি শà§?ধà§?মাতà§?র à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? ফাà¦?লà§?à¦?à§?লà§?র মধà§?যà§? সনà§?ধান à¦?রতà§? à¦?ান à¦?িনা সà§?à¦?ি নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন"
+msgstr ""
+"à¦?পনি শà§?ধà§?মাতà§?র à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? ফাà¦?লà¦?à§?লà§?র মধà§?যà§? à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?রতà§? à¦?ান à¦?িনা তা নিরà§?বাà¦?ন "
+"�র�ন"
#: ../src/brasero-search-entry.c:329
msgid "Select if you want to search among audio files only"
-msgstr "à¦?পনি শà§?ধà§?মাতà§?র à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? ফাà¦?লà§?à¦?à§?লà§?র মধà§?যà§? সনà§?ধান à¦?রতà§? à¦?ান à¦?িনা সà§?à¦?ি নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন"
+msgstr ""
+"�পনি শ�ধ�মাত�র �ডি� ফা�ল��ল�র মধ�য� �ন�সন�ধান �রত� �ান �িনা তা নির�বা�ন �র�ন"
#: ../src/brasero-search-entry.c:331
msgid "Select if you want to search among your text documents only"
-msgstr "�পনি শ�ধ�মাত�র ল�� নথি��ল�র মধ�য� সন�ধান �রত� �ান �িনা স��ি নির�বা�ন �র�ন"
+msgstr ""
+"�পনি শ�ধ�মাত�র ����স� নথি��ল�র মধ�য� �ন�সন�ধান �রত� �ান �িনা তা নির�বা�ন "
+"�র�ন"
#: ../src/brasero-search-entry.c:333
msgid "Click to start the search"
-msgstr "সন�ধান শ�র� �রত� ��লি� �র�ন"
+msgstr "�ন�সন�ধান শ�র� �রত� ��লি� �র�ন"
#: ../src/brasero-song-properties.c:178
msgid "Title:"
@@ -3103,15 +3020,12 @@ msgstr "শির�নাম:"
#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-song-properties.c:200
#: ../src/brasero-song-properties.c:212 ../src/brasero-multi-song-props.c:212
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:253 ../src/brasero-multi-song-props.c:274
-#| msgid ""
-#| "This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
-#| "can be read and displayed by some audio CD players."
msgid ""
"This information will be written to the disc using CD-Text technology. It "
"can be read and displayed by some audio CD players."
msgstr ""
-"CD-TEXT প�রয���তি ব�যবহার �র� �� তথ�য ডিস��� ল��া হব�। ��ি �ি�� �ডি� CD প�ল��ার�র "
-"মাধ�যম� প�া � প�রদর�শন �রা যাব�।"
+"CD-Text প�রয���তি ব�যবহার �র� �� তথ�য ডিস��� ল��া হব�। ��ি ��ন� ��ন� �ডি� CD "
+"প�ল��ার�র মাধ�যম� প�া � প�রদর�শন �রা যাব�।"
#: ../src/brasero-song-properties.c:190 ../src/brasero-multi-song-props.c:243
msgid "Artist:"
@@ -3135,7 +3049,7 @@ msgstr "বিরতির দ�র���য:"
#: ../src/brasero-song-properties.c:257 ../src/brasero-multi-song-props.c:329
msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
-msgstr "বিরতির সম��াল দিন যা ��র�যা� �ন�সরণ �রব�"
+msgstr "বিরতির সম��াল প�রদান �র� যা ��র�যা� �ন�সরণ �রব�"
#: ../src/brasero-song-properties.c:259
msgid "Track length:"
@@ -3143,15 +3057,14 @@ msgstr "��র�যা��র দ�র���য:"
#: ../src/brasero-song-properties.c:288 ../src/brasero-multi-song-props.c:346
msgid "Song Information"
-msgstr "�ান�র তথ�য"
+msgstr "�ান�র তথ�যাবল�"
#: ../src/brasero-song-properties.c:373
#, c-format
msgid "Song information for track %02i"
-msgstr "��র�যা� %02i �ান�র তথ�য"
+msgstr "��র�যা� %02i-�র �ন�য �ান�র তথ�যাবল�"
#: ../src/brasero-data-disc.c:125
-#| msgid "_Rename"
msgid "R_enameâ?¦"
msgstr "প�ন�নাম�রণ� (_e)"
@@ -3165,27 +3078,27 @@ msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার (_F)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:131
msgid "Create a new empty folder"
-msgstr "���ি নত�ন ফা��া ফ�ল�ডার ত�রি �র�ন"
+msgstr "নত�ন ���ি ফা��া ফ�ল�ডার ত�রি �র�ন"
#: ../src/brasero-data-disc.c:213
msgid "The session could not be imported."
-msgstr "স�শন �মপ�র�� �রা যাব�না।"
+msgstr "স�শন �ম�প�র�� �রা যাব�না।"
#: ../src/brasero-data-disc.c:559
msgid "The contents of the project changed since it was saved."
-msgstr "��ি স�র��ষণ�রর পর থ��� প�র�ল�প�র বিষ�বস�ত� পরিবর�তিত হ����।"
+msgstr "��ি স�র��ষণ�র পর থ��� প�র�ল�প�র বিষ�বস�ত� পরিবর�তিত হ����।"
#: ../src/brasero-data-disc.c:561 ../src/brasero-data-disc.c:569
msgid "Discard the current modified project"
-msgstr "বর�তমান পরিবর�ত�ত প�র�ল�প বাদ দিন"
+msgstr "বর�তমান পরিবর�তিত প�র�ল�প�ি বাতিল �র�ন"
#: ../src/brasero-data-disc.c:567
msgid "_Discard"
-msgstr "বাদ দিন (_D)"
+msgstr "বাতিল �র�ন (_D)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:574
msgid "Continue with the current modified project"
-msgstr "বর�তমান পরিবর�ত�ত প�র�ল�প�র সাথ� ���রসর হ�ন"
+msgstr "বর�তমান পরিবর�তিত প�র�ল�প�র সাথ� ���রসর হ�ন"
#. Translators: %s is the name of the image
#: ../src/brasero-data-disc.c:622
@@ -3194,15 +3107,14 @@ msgid ""
"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
"contents can be burned"
msgstr ""
-"���িমাত�র ফা�ল নির�বা�ন �রা হ���� (\"%s\")। ��ি ডিস���র �বি �ব� �র বিষ�বস�ত� "
+"���িমাত�র ফা�ল (\"%s\") নির�বা�ন �রা হ����। ��ি ডিস���র �বি �ব� �র বিষ�বস�ত� "
"বার�ন �রা যাব�"
#: ../src/brasero-data-disc.c:627
msgid "Burn as _Data"
-msgstr "তথ�য হিস�ব� বার�ন �রা হব� (_D)"
+msgstr "ডা�া হিস�ব� বার�ন �রা হব� (_D)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:629
-#| msgid "Burn _image"
msgid "Burn as _Image"
msgstr "�বি হিস�ব� বার�ন �রা হব� (_I)"
@@ -3214,37 +3126,37 @@ msgstr "\"%s\" নির�বা�ন� য�� �রা যাব�ন
#: ../src/brasero-data-disc.c:702
msgid "It is a recursive symlink"
-msgstr "��ি ���ি রি�ার�সিঠসিমলি��"
+msgstr "��ি ���ি প�নরাব�ত�ত সিমলি��"
#: ../src/brasero-data-disc.c:723
msgid "It does not exist at the specified location"
-msgstr "��ি স�নির�দিষ�� �বস�থান� ন��"
+msgstr "��ি �ল�লি�িত �বস�থান� ন��"
#: ../src/brasero-data-disc.c:741
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:330
msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
-msgstr "সম�প�র�ণ ��ন�ড���র �পয���ততার �ন�য ফা�ল��ল�র নাম পরিবর�তন �রা হব� �িনা"
+msgstr "সম�প�র�ণ ��ন�ড���র �পয���ততার �ন�য ফা�ল��ল�র নাম পরিবর�তন �রা হব� �ি?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:746
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:341
msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
-msgstr "��সব নাম পরিবর�তন �রত� হব� �ব� ৬৪ ���ষর� মধ�য� স�মাবদ�ধ �রা হব�"
+msgstr "��সব নাম পরিবর�তন �রত� হব� �ব� ৬৪ ���ষর�র মধ�য� স�মাবদ�ধ �রত� হব�।"
#: ../src/brasero-data-disc.c:750
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:349
msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
-msgstr "সম�প�র�ণ ��ন�ড���র �পয���ততার �ন�য ফা�ল��ল�র নাম পরিবর�তন (_R)"
+msgstr "সম�প�র�ণ ��ন�ড���র �পয���ততার �ন�য ফা�ল��ল�র নাম পরিবর�তন �র�ন (_R)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:751
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:346
msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
-msgstr "সম�প�র�ণ ��ন�ড���র �পয���ততা নিষ���রি� �র�ন"
+msgstr "সম�প�র�ণ ��ন�ড���র �পয���ততা নিষ���রি� �র�ন (_D)"
#. Translators: %s is the name of the file
#: ../src/brasero-data-disc.c:784
#, c-format
msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
-msgstr "�পনি �ি �সল�� প�র�ল�প ফা�ল \"%s\" প�রতিস�থাপন �রত� �ান?"
+msgstr "�পনি �ি \"%s\" প�রতিস�থাপন �রত� �ান?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:792
msgid ""
@@ -3252,7 +3164,7 @@ msgid ""
"overwrite its content on the disc to be burnt."
msgstr ""
"ফ�ল�ডার�িত� �� নাম� �তিমধ�য�� ���ি ফা�ল র����। প�ন�স�থাপন �রার ফল� �র "
-"বিষ�বস�ত� যা ডিস��� বার�ন �রা হব� ল��া-প�রতিস�থাপন হ�� যাব�।"
+"বিষ�বস�ত� যা ডিস��� বার�ন �রা হব� তা প�রতিস�থাপন হ�� যাব�।"
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
@@ -3285,27 +3197,16 @@ msgstr "সবসম� প�রতিস�থাপন �র�ন (_R)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:839
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:273
-#| msgid ""
-#| "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third "
-#| "version of ISO9660 standard to support it?"
+#, c-format
msgid ""
"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
"of the ISO9660 standard to support it?"
msgstr ""
-"�পনি �ি �সল�� নির�বা�ন� \"%s\" য�� �রত� �ান �ব� ��ি�� সমর�থন �রত� ISO9660 "
-"�দর�শ�র ত�ত�� স�স��রণ ব�যবহার �রত� �ান?"
+"�পনি �ি সত�যি� নির�বা�ন� \"%s\" য�� �রত� �ান �ব� ��ি�� সমর�থন �রত� ISO9660 "
+"স���যান�ডার�ড�র ত�ত�� স�স��রণ ব�যবহার �রত� �ান?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:847
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:291
-#| msgid ""
-#| "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
-#| "supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
-#| "widespread ones).\n"
-#| "It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is "
-#| "supported by most of the operating systems including Linux and all "
-#| "versions of Windows ©.\n"
-#| "However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 "
-#| "standard."
msgid ""
"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
"supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
@@ -3316,72 +3217,67 @@ msgid ""
"However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 "
"standard."
msgstr ""
-"ফা�ল�র ��ার ২ GiB �র ���� ব�শ�। ISO9660 �দর�শ�র প�রথম �ব� দ�বিত�� স�স��রণ� ২ GiB "
-"�র ���� ব�শ� ব� ফা�ল সমর�থিত ন� ( সর�ব���� বিস�ত�ত �ি)।\n"
-"ISO9660 �দর�শ�র ত�ত�� স�স��রণ ব�যবহার �রত� স�পারিশ �রা হ� যা লিনা��স �ব� Windows "
-"© �র সব স�স��রণ সহ প�রা� সব �পার��ি� সিস���ম দ�বারা সমর�থিত।\n"
-"যদি� MacOS X, ISO9660 �দর�শ�র স�স��রণ ৩ দ�বারা ত�রি �রা �িত�র প�ত� পার�না।"
+"ফা�ল�র ��ার ২ GiB �র ���� ব�শ�। ISO9660 �দর�শ�র প�রথম �ব� দ�বিত�� স�স��রণ� ২ "
+"GiB �র ���� ব�শ� ব� ফা�ল সমর�থিত ন� (সর�ব���� বিস�ত�ত ���ি)।\nISO9660 "
+"�দর�শ�র ত�ত�� স�স��রণ ব�যবহার �রত� স�পারিশ �রা হ� যা লিনা��স �ব� Windows © "
+"�র সব স�স��রণ সহ প�রা� সব �পার��ি� সিস���ম দ�বারা সমর�থিত।\nযদি� MacOS X, "
+"ISO9660 �দর�শ�র স�স��রণ ৩ দ�বারা ত�রি �রা �বি প�ত� পার�না।"
#: ../src/brasero-data-disc.c:851 ../src/brasero-data-disc.c:894
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:234
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:295
msgid "Ne_ver Add Such File"
-msgstr "�ধরণ�র ফা�ল ��ন� য�� �রব�ন না (_v)"
+msgstr "�ধরন�র ফা�ল ��ন� য�� �রব�ন না (_v)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:852 ../src/brasero-data-disc.c:895
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:235
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:296
msgid "Al_ways Add Such File"
-msgstr "�ধরণ�র ফা�ল সবসম� য�� �রব�ন (_v)"
+msgstr "সবসম� �ধরন�র ফা�ল য�� �রব�ন (_v)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:882
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:212
#, c-format
msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
-msgstr "�পনি �ি �সল�� নির�বা�ন� \"%s\" য�� �রত� �ান?"
+msgstr "�পনি �ি সত�যি� নির�বা�ন� \"%s\" য�� �রত� �ান?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:890
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:230
-#| msgid ""
-#| "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
-#| "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
-#| "disc may not be readable on all operating systems.\n"
-#| "NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
msgid ""
"The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
"disc may not be readable on all operating systems.\n"
"Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
msgstr ""
-"�� ডির����র�র �িল�ড�র�ন�র ৠপ�যার�ন�� ডির����র� ���।\n"
-"ব�রাস�র� � ধরন�র ফা�ল ��রমাধি�ারতন�ত�র�র �িত�র ত�রি �রত� পার� �ব� ��ি�� বার�ন �র�; "
-"�িন�ত� ডিস���ি সব �পার��ি� সিস���ম� প�া যাব�না।\n"
-"ন��: � ধরণ�র ফা�ল ��রমাধি�ারতন�ত�র লিনা��স� �া� �রার �ন�য পরি�িত।"
+"à¦?à¦? ডিরà§?à¦?à§?à¦?রà§?র à¦?িলà§?ডà§?রà§?নà§?র à§à¦?ি পà§?যারà§?নà§?à¦? ডিরà§?à¦?à§?à¦?রà§? à¦?à¦?à§?।\nবà§?রাসà§?রà§? à¦? ধরনà§?র "
+"ফা�ল স�তরা�ন�র �বি ত�রি �রত� পার� �ব� ��ি�� বার�ন �র�; �িন�ত� ডিস���ি সব "
+"�পার��ি� সিস���ম� প�া যাব�না।\n���া: � ধরণ�র ফা�ল স�তরা�ন লিনা��স� �া� �রার "
+"�ন�য পরি�িত।"
#. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
#. * drive it is in. It's a tooltip.
#: ../src/brasero-data-disc.c:990
#, c-format
msgid "Import %s"
-msgstr "%s �মপ�র�� �র�ন"
+msgstr "%s �ম�প�র�� �র�ন"
#. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
#. * entry and toolbar button (text added later).
#: ../src/brasero-data-disc.c:997
#, c-format
msgid "I_mport %s"
-msgstr "%s �মপ�র�� �র�ন (_m)"
+msgstr "%s �ম�প�র�� �র�ন (_m)"
#. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
#: ../src/brasero-data-disc.c:1027
msgid "I_mport"
-msgstr "�মপ�র�� �র�ন (_m)"
+msgstr "�ম�প�র�� �র�ন (_m)"
#. Translators: %s is the name of the volume to import
#: ../src/brasero-data-disc.c:1109
-#| msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
+#, c-format
msgid "Do you want to import the session from \"%s\"?"
-msgstr "�পনি �ি '%s' থ��� স�শন �মপ�র�� �রত� �ান?"
+msgstr "�পনি �ি '%s' থ��� স�শন �ম�প�র�� �রত� �ান?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1112
msgid ""
@@ -3390,19 +3286,19 @@ msgstr "� �ারণ�, প�র�ববর�ত� স�শন�র
#: ../src/brasero-data-disc.c:1120
msgid "I_mport Session"
-msgstr "স�শন �মপ�র�� �র�ন (_m)"
+msgstr "স�শন �ম�প�র�� �র�ন (_m)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1122
msgid "Click here to import its contents"
-msgstr "�র বিষ�বস�ত� �মপ�র�� �রত� ��ান� ��লি� �র�ন"
+msgstr "�র বিষ�বস�ত� �ম�প�র�� �রত� ��ান� ��লি� �র�ন"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1470
msgid "Please wait while the project is loading."
-msgstr "�ন���রহ �র� প�র�ল�প�ি ল�ড হ��ার সম� �প���ষা �র�ন"
+msgstr "�ন���রহ �র� প�র�ল�প�ি ল�ড হ��ার সম� �প���ষা �র�ন।"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1480
msgid "_Cancel Loading"
-msgstr "ল�ডি� বাতিল �র�ন (_C)"
+msgstr "ল�ড �রার প�র��রি�া বাতিল �র�ন (_C)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1482
msgid "Cancel loading current project"
@@ -3414,7 +3310,7 @@ msgstr "ফা�ল প�ন�নাম�রণ �রা হ����"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1890
msgid "_Rename"
-msgstr "প�ন�নাম�রণ �রা (_R)"
+msgstr "প�ন�নাম�রণ (_R)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1898
msgid "Renaming mode"
@@ -3443,11 +3339,11 @@ msgstr "প�রা�দর�শন (_r)"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../src/brasero-layout.c:102
msgid "Display video, audio and image preview"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?, à¦?ডিà¦? à¦?বà¦? à¦?িতà§?র পà§?রাà¦?দরà§?শন পà§?রদরà§?শন à¦?রà§?ন"
+msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?, à¦?ডিà¦? à¦?বà¦? à¦?বি পà§?রাà¦?দরà§?শন পà§?রদরà§?শন à¦?রà§?ন"
#: ../src/brasero-layout.c:106
msgid "_Show Side Panel"
-msgstr "পার�শ�ব প�যান�ল দ��ান"
+msgstr "পার�শ�ব প�যান�ল দ��ান (_S)"
#: ../src/brasero-layout.c:107
msgid "Show a side pane along the project"
@@ -3455,16 +3351,15 @@ msgstr "প�র�ল�প�র সাথ� ���ি পার�শ�
#: ../src/brasero-layout.c:121
msgid "_Horizontal Layout"
-msgstr "à¦?নà§?à¦à§?মিà¦? বহিরà§?বিনà§?যাস"
+msgstr "à¦?নà§?à¦à§?মিà¦? বহিরà§?বিনà§?যাস (_H)"
#: ../src/brasero-layout.c:122
-#| msgid "Set an horizontal layout"
msgid "Set a horizontal layout"
-msgstr "à¦?নà§?à¦à§?মিà¦? বহিরà§?বিনà§?যাস নিরà§?ধারণ à¦?রà§?ন"
+msgstr "à¦?নà§?à¦à§?মিà¦? বহিরà§?বিনà§?যাস নিরà§?ধারণ à¦?রà§?ন"
#: ../src/brasero-layout.c:124
msgid "_Vertical Layout"
-msgstr "�ল�লম�ব বহির�বিন�যাস"
+msgstr "�ল�লম�ব বহির�বিন�যাস (_V)"
#: ../src/brasero-layout.c:125
msgid "Set a vertical layout"
@@ -3490,16 +3385,14 @@ msgstr "��ন� ফা�ল ন��"
#: ../src/brasero-player.c:470
msgid "Start and stop playing"
-msgstr "�ালান� শ�র� �ব� বন�ধ �রা"
+msgstr "�ালান� শ�র� �ব� বন�ধ �র�ন"
#: ../src/brasero-player.c:866
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"
#: ../src/brasero-player.c:873
-#| msgid ""
-#| "<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
-#| "pixels</span></i>"
+#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã? %i "
"pixels</span></i>"
@@ -3513,8 +3406,7 @@ msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
"by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-"by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+"<span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>\nদ�বারা <span weight=\"bold\">%s</span>"
#: ../src/brasero-player.c:1130
#, c-format
@@ -3522,21 +3414,20 @@ msgid ""
"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
"about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
msgstr ""
-"<span size=\"smaller\"><i>%s</i></span> সম�পর���<span weight=\"bold\"> তথ�য ল�ড "
-"�রা হ���� </span>"
+"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\nপরি�িতি <span "
+"size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
#: ../src/brasero-project.c:193
msgid "Save current project"
msgstr "বর�তমান প�র�ল�প�ি স�র��ষণ �র�ন"
#: ../src/brasero-project.c:194
-#| msgid "Save _As..."
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "নতà§?ন à¦à¦¾à¦¬à§? সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রà§?ন... (_A)"
#: ../src/brasero-project.c:195
msgid "Save current project to a different location"
-msgstr "à¦?à¦?à¦?ি à¦à¦¿à¦¨à§?ন à¦?বসà§?থানà§? বরà§?তমান পà§?রà¦?লà§?পà¦?ি সà¦?রà¦?à§?ষন à¦?রà§?ন"
+msgstr "à¦?à¦?à¦?ি à¦à¦¿à¦¨à§?ন à¦?বসà§?থানà§? বরà§?তমান পà§?রà¦?লà§?পà¦?ি সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রà§?ন"
#: ../src/brasero-project.c:196
msgid "_Add Files"
@@ -3548,12 +3439,12 @@ msgstr "প�র�ল�প� ফা�ল য�� �র�ন"
#: ../src/brasero-project.c:198
msgid "_Remove Files"
-msgstr "ফা�ল �পসারণ �র�ন"
+msgstr "ফা�ল �পসারণ �র�ন (_R)"
#. Translators: "empty" is a verb here
#: ../src/brasero-project.c:201 ../src/brasero-project.c:2267
msgid "E_mpty Project"
-msgstr "ফা��া প�র�ল�প"
+msgstr "ফা��া প�র�ল�প (_m)"
#: ../src/brasero-project.c:202
msgid "Remove all files from the project"
@@ -3561,9 +3452,8 @@ msgstr "প�র�ল�প থ��� সব ফা�ল �পসার
#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
#: ../src/brasero-project.c:203 ../src/brasero-project.c:1074
-#| msgid "_Burn"
msgid "_Burnâ?¦"
-msgstr "বার�ন �রা� (_B)"
+msgstr "বার�ন �র�ন� (_B)"
#: ../src/brasero-project.c:204
msgid "Burn the disc"
@@ -3574,8 +3464,8 @@ msgid ""
"To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
"area"
msgstr ""
-"�� প�র�ল�প� ��ন ফা�ল য�� �রার �ন�য \"য��\" ব�তাম�িত� ��লি� �র�ন �থবা �� ��তন� "
-"ফা�ল ��ন� �ন� ���� দিন"
+"�� প�র�ল�প� ��ন ফা�ল য�� �রার �ন�য \"য��\" ব�তাম�িত� ��লি� �র�ন �থবা �� "
+"��ষ�ত�র�িত� ফা�ল ��ন� �ন� ���� দিন"
#: ../src/brasero-project.c:686
msgid ""
@@ -3588,34 +3478,24 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project.c:793
#, c-format
msgid "Estimated project size: %s"
-msgstr "প�র�ল�প�র �ন�মানি� ���তি: %s"
+msgstr "প�র�ল�প�র �ন�মানি� ��ার: %s"
#: ../src/brasero-project.c:939 ../src/brasero-project.c:955
-#| msgid ""
-#| "The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
-#| "option."
msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
msgstr "à¦?à¦à¦¾à¦°à¦¬à¦¾à¦°à§?ন à¦?পশন থাà¦?া সতà§?তà§?বà§?à¦? পà§?রà¦?লà§?পà§?র à¦?à¦?ার ডিসà§?à¦?à§?র à¦?নà§?য à¦?à§?ব বà§?শà§? বà§?।"
#: ../src/brasero-project.c:966
-#| msgid ""
-#| "The size of the project is too large for the disc and you must remove "
-#| "files from the project otherwise.\n"
-#| "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) "
-#| "which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
-#| "NOTE: This option might cause failure."
msgid ""
"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
"cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n"
"Note: This option might cause failure."
msgstr ""
-"ডিস�� হিস�ব� প�র�ল�প�র ��ার �ন�� ব�শ� ব� �ব� �ন�যথা� �পনা�� �বশ�য� প�র�ল�প�ি থ��� "
-"ফা�ল ম��� ফ�লত� হব�।\n"
-"যদি à¦?পনি ৯০ à¦?থবা ১০০ মিনিà¦? CD-R(W) বà§?যবহার à¦?রà§?ন তà¦?ন সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?পনি à¦?à¦? à¦?পশন বà§?যবহার "
-"à¦?রতà§? à¦?াà¦?তà§? পারà§?ন যা সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? সনাà¦?à§?ত à¦?রা যাবà§?না à¦?বà¦? à¦?র ফলà§? à¦?à¦à¦¾à¦°à¦¬à¦¾à¦°à§?ন à¦?পশনà§?র "
-"প�র���ন।\n"
-"ন��: �� �পশন�র ফল� ব�যর�থ হত� পার�"
+"ডিস�� হিস�ব� প�র�ল�প�র ��ার �ন�� ব�শ� ব� �ব� ��ন�য �পনা�� �বশ�য� প�র�ল�প�ি "
+"থ��� �ি�� ফা�ল �পসারণ �রত� হব�।\nযদি �পনি ৯০ �থবা ১০০ মিনি� CD-R(W) ব�যবহার "
+"à¦?রà§?ন তà¦?ন সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?পনি à¦?à¦? à¦?পশন বà§?যবহার à¦?রতà§? à¦?াà¦?তà§? পারà§?ন যা সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? সনাà¦?à§?ত à¦?রা "
+"যাবà§?না à¦?বà¦? à¦?র ফলà§? à¦?à¦à¦¾à¦°à¦¬à¦¾à¦°à§?ন à¦?পশনà§?র পà§?রà§?à§?à¦?ন।\nà¦?à§?à¦?া: à¦?à¦? à¦?পশনà§?র ফলà§? বà§?যরà§?থ হতà§? "
+"পার�।"
#: ../src/brasero-project.c:1086
msgid "Start to burn the contents of the selection"
@@ -3623,57 +3503,50 @@ msgstr "নির�বা�ন�র বিষ�বস�ত� বার�
#: ../src/brasero-project.c:1256
msgid "Please add songs to the project."
-msgstr "�ন���রহ �র� প�র�ল�প� �ান য�� �র�ন"
+msgstr "�ন���রহ �র� প�র�ল�প� �ান য�� �র�ন।"
#: ../src/brasero-project.c:1864
msgid ""
"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
"current one?"
msgstr ""
-"�পনি �ি �সল�� নত�ন প�র�ল�প ত�রি �রত� �ান �ব� বর�তমান�ি ত� পরিবর�তন��ল� বাতিল �রত� "
-"�ান?"
+"�পনি �ি সত�যি� ���ি নত�ন প�র�ল�প ত�রি �রত� �ান �ব� বর�তমান�িত� �রা "
+"পরিবর�তন��ল� বাতিল �রত� �ান?"
#: ../src/brasero-project.c:1869
-#| msgid ""
-#| "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
msgstr ""
-"যদি �পনি ���ি নত�ন প�র�ল�প ত�রি �রত� নির�বা�ন �র�ন, সব পরিবর�তন হারি�� যাব�।"
+"যদি �পনি ���ি নত�ন প�র�ল�প ত�রি �রার �পশন নির�বা�ন �র�ন, তাহল� সব পরিবর�তন "
+"হারি�� যাব�।"
#: ../src/brasero-project.c:1872
msgid "_Discard Changes"
-msgstr "পরিবর�তন বাতিল (_D)"
+msgstr "পরিবর�তনসম�হ বাতিল (_D)"
#: ../src/brasero-project.c:1880
-#| msgid ""
-#| "Do you want to burn \"%s\" to a disc or add it in to the data project?"
msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
-msgstr ""
-"�পনি �ি ���ি ডিস��� \"%s\" বার�ন �রত� �ান না�ি ��ি�� ডা�া প�র�ল�প� য�� �রব�ন?�"
+msgstr "�পনি �ি ফা�ল নির�বা�ন বাতিল �রত� �ান না�ি ��া নত�ন প�র�ল�প� য�� �রব�ন?"
#: ../src/brasero-project.c:1885 ../src/brasero-project.c:1904
-#| msgid ""
-#| "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
msgid ""
"If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
"discarded."
msgstr ""
-"যদি �পনি ���ি নত�ন প�র�ল�প ত�রি �রত� নির�বা�ন �র�ন, সব পরিবর�তন হারি�� যাব�।"
+"যদি �পনি ���ি নত�ন প�র�ল�প ত�রি �রার �পশন নির�বা�ন �র�ন, তাহল� ফা�ল নির�বা�ন "
+"বাতিল হ�� যাব�।"
#: ../src/brasero-project.c:1887
-#| msgid "_Discard File"
msgid "_Discard File Selection"
-msgstr "ফা�ল বাতিল �র�ন (_D)"
+msgstr "ফা�ল নির�বা�ন বাতিল �র�ন (_D)"
#: ../src/brasero-project.c:1891
-#| msgid "_Keep Current Location"
msgid "_Keep File Selection"
-msgstr "বর�তমান �বস�থান�ি ধর� রা��ন (_K)"
+msgstr "ফা�ল নির�বা�ন ধর� রা��ন (_K)"
#: ../src/brasero-project.c:1899
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
msgstr ""
-"�পনি �ি �সল�� ���ি নত�ন প�র�ল�প ত�রি �রত� �ান �ব� বর�তমান�ি বাতিল �রত� �ান?"
+"�পনি �ি সত�যি� নত�ন ���ি প�র�ল�প ত�রি �রত� �ান �ব� বর�তমান�ি বাতিল �রত� �ান?"
#: ../src/brasero-project.c:1906
msgid "_Discard Project"
@@ -3685,7 +3558,7 @@ msgstr "ফা�ল��ল� নির�বা�ন �র�ন"
#: ../src/brasero-project.c:2256
msgid "Do you really want to empty the current project?"
-msgstr "�পনি �ি �সল�� বর�তমান প�র�ল�প�ি ফা��া �রত� �ান?"
+msgstr "�পনি �ি সত�যি� বর�তমান প�র�ল�প�ি ফা��া �রত� �ান?"
#: ../src/brasero-project.c:2261
msgid ""
@@ -3693,9 +3566,9 @@ msgid ""
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
"longer listed here."
msgstr ""
-"���ি প�র�ল�প ফা��া �রল� স��ি �তিমধ�য� য�� �রা সব ফা�ল ম��� ফ�লব�। সব �া� হারি�� "
-"যাব�। ন�� �র�ন য� ফা�ল��ল� �দ�র �বস�থান থ��� ম��� যাব�না, শ�ধমাত�র ��ান� �র "
-"তালিà¦?াà¦à§?à¦?à§?ত থাà¦?বà§?না।"
+"���ি প�র�ল�প ফা��া �রল� স��ি �তিমধ�য� য�� �রা সব ফা�ল ম��� ফ�লব�। সব �া� "
+"হারি�� যাব�। মন� রা�ব�ন য� ফা�ল��ল� �দ�র �বস�থান থ��� ম��� যাব�না, শ�ধ�মাত�র "
+"à¦?à¦?ানà§? à¦?র তালিà¦?াà¦à§?à¦?à§?ত থাà¦?বà§?না।"
#: ../src/brasero-project.c:2318
msgid "_Save"
@@ -3703,33 +3576,33 @@ msgstr "স�র��ষণ (_S)"
#: ../src/brasero-project.c:2329
msgid "_Add"
-msgstr "য�� �র�ন (_A)"
+msgstr "য�� (_A)"
#: ../src/brasero-project.c:2334 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
msgid "_Remove"
-msgstr "�পসারণ �র�ন (_R)"
+msgstr "�পসারণ (_R)"
#. Translators: %s is the name of the project
#: ../src/brasero-project.c:2398
-#| msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
+#, c-format
msgid "Brasero â?? %s (Data Disc)"
-msgstr "ব�রাস�র� - %s (ডা�া ডিস��)"
+msgstr "বà§?রাসà§?রà§? â?? %s (ডাà¦?া ডিসà§?à¦?)"
#. Translators: %s is the name of the project
#: ../src/brasero-project.c:2401
-#| msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
+#, c-format
msgid "Brasero â?? %s (Audio Disc)"
-msgstr "ব�রাস�র� - %s (�ডি� ডিস��)"
+msgstr "বà§?রাসà§?রà§? â?? %s (à¦?ডিà¦? ডিসà§?à¦?)"
#. Translators: %s is the name of the project
#: ../src/brasero-project.c:2404
-#| msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
+#, c-format
msgid "Brasero â?? %s (Video Disc)"
-msgstr "বà§?রাসà§?রà§? - %s (à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? ডিসà§?à¦?)"
+msgstr "বà§?রাসà§?রà§? â?? %s (à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? ডিসà§?à¦?)"
#: ../src/brasero-project.c:2574 ../src/brasero-project.c:2890
msgid "Your project has not been saved."
-msgstr "�পনার প।র�ল�প�ি স�র��ষণ �রা হ�নি।"
+msgstr "�পনার প�র�ল�প�ি স�র��ষণ �রা হ�নি।"
#: ../src/brasero-project.c:2588
msgid "Save the changes of current project before closing?"
@@ -3737,25 +3610,24 @@ msgstr "বন�ধ �রার ��� �ি বর�তমান প�
#: ../src/brasero-project.c:2593 ../src/brasero-project.c:2895
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
-msgstr "যদি à¦?পনি সà¦?রà¦?à§?ষণ না à¦?রà§?ন, পরিবরà§?তন সà§?থাà§?à§?à¦à¦¾à¦¬à§? হারিà§?à§? যাবà§?।"
+msgstr "যদি à¦?পনি সà¦?রà¦?à§?ষণ না à¦?রà§?ন, পরিবরà§?তনà¦?à§?লà§? সà§?থাà§?à§?à¦à¦¾à¦¬à§? হারিà§?à§? যাবà§?।"
#: ../src/brasero-project.c:2597 ../src/brasero-project.c:2603
#: ../src/brasero-project.c:2898
msgid "Cl_ose Without Saving"
-msgstr "স�র��ষণ না �র� বন�ধ �র�ন (_o)"
+msgstr "স�র��ষণ না �র�� বন�ধ �র�ন (_o)"
#: ../src/brasero-project.c:2698
msgid "Save Current Project"
-msgstr "বর�তমান প�র�ল�প স�র��ষণ �র�ন"
+msgstr "বর�তমান প�র�ল�প�ি স�র��ষণ �র�ন"
#: ../src/brasero-project.c:2716
-#| msgid "Save project as Brasero audio project"
msgid "Save project as a Brasero audio project"
msgstr "প�র�ল�প�ি ব�রাস�র� �ডি� প�র�ল�প হিস�ব� স�র��ষণ �র�ন"
#: ../src/brasero-project.c:2717
msgid "Save project as a plain text list"
-msgstr "প�র�ল�প�ি সরল ল�� তালি�া হিস�ব� স�র��ষণ �র�ন"
+msgstr "প�র�ল�প�ি সরল ����স� তালি�া হিস�ব� স�র��ষণ �র�ন"
#: ../src/brasero-project.c:2721
msgid "Save project as a PLS playlist"
@@ -3766,14 +3638,12 @@ msgid "Save project as an M3U playlist"
msgstr "প�র�ল�প�ি ���ি M3U প�ল�লিস�� হিস�ব� স�র��ষণ �র�ন"
#: ../src/brasero-project.c:2723
-#| msgid "Save project as a XSPF playlist"
msgid "Save project as an XSPF playlist"
msgstr "প�র�ল�প�ি ���ি XSPF প�ল�লিস�� হিস�ব� স�র��ষণ �র�ন"
#: ../src/brasero-project.c:2724
-#| msgid "Save project as an M3U playlist"
msgid "Save project as an iriver playlist"
-msgstr "প�র�ল�প�ি ���ি M3U প�ল�লিস�� হিস�ব� স�র��ষণ �র�ন"
+msgstr "প�র�ল�প�ি ���ি iriver প�ল�লিস�� হিস�ব� স�র��ষণ �র�ন"
#: ../src/brasero-project-manager.c:99
msgid "_Cover Editor"
@@ -3781,7 +3651,7 @@ msgstr "à¦?à¦à¦¾à¦° সমà§?পাদà¦? (_C)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:100
msgid "Design and print covers for CDs"
-msgstr "CD à¦?র à¦?à¦à¦¾à¦° ডিà¦?াà¦?ন à¦?বà¦? মà§?দà§?রণ à¦?রà§?ন"
+msgstr "CD-র à¦?à¦à¦¾à¦° ডিà¦?াà¦?ন à¦?বà¦? মà§?দà§?রণ à¦?রà§?ন"
#: ../src/brasero-project-manager.c:101
msgid "_New Project"
@@ -3789,7 +3659,7 @@ msgstr "নত�ন প�র�ল�প (_N)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:102
msgid "Create a new project"
-msgstr "���ি নত�ন প�র�ল�প ত�রি �র�ন "
+msgstr "নত�ন ���ি প�র�ল�প ত�রি �র�ন "
#: ../src/brasero-project-manager.c:103
msgid "_Empty Project"
@@ -3797,7 +3667,7 @@ msgstr "ফা�া� প�র�ল�প (_E)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:104
msgid "Let you choose your new project"
-msgstr "�পনা�� �পনার নত�ন প�র�ল�প নির�বা�ন �রত� দিন"
+msgstr "�পনা�� �পনার নত�ন প�র�ল�প নির�বা�ন �রত� দ��"
#: ../src/brasero-project-manager.c:105
msgid "New _Audio Project"
@@ -3807,7 +3677,7 @@ msgstr "নত�ন �ডি� প�র�ল�প (_A)"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
msgid ""
"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
-msgstr "���ি সনাতন �ডি� CD ত�রি �র�ন যা �ম�পি��ার �ব� স���রি� ত� বা�ান� যাব�"
+msgstr "���ি সনাতন �ডি� CD ত�রি �র�ন যা �ম�পি��ার �ব� স���রি�ত� বা�ান� যাব�"
#: ../src/brasero-project-manager.c:107
msgid "New _Data Project"
@@ -3819,7 +3689,8 @@ msgid ""
"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
"computer"
msgstr ""
-"য� ��ন� ধরণ�র ডা�া ধারণ�ার� ���ি CD/DVD ত�রি �র�ন যা শ�ধ�মাত�র �ম�পি��ার� প�া যাব�"
+"য� ��ন� ধরণ�র ডা�া ধারণ�ার� ���ি CD/DVD ত�রি �র�ন যা শ�ধ�মাত�র �ম�পি��ার� "
+"প�া যাব�"
#: ../src/brasero-project-manager.c:109
msgid "New _Video Project"
@@ -3827,35 +3698,33 @@ msgstr "নতà§?ন à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? পà§?রà¦?লà§?প (_V)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:110
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
-#| msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
msgid "Create a video DVD or an SVCD that are readable on TV readers"
-msgstr "���ি DVD �থবা ���ি SVCD ত�রি �র�ন যা TV রিডার� প�া যাব�"
+msgstr "���ি DVD �থবা SVCD ত�রি �র�ন যা TV রিডার� প�া যাব�"
#: ../src/brasero-project-manager.c:111
-#| msgid "Copy _Disc..."
msgid "Copy _Discâ?¦"
-msgstr "ডিস�� �ন�লিপি �র�ন... (_D)"
+msgstr "ডিস�� �ন�লিপি �র�ন� (_D)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:112
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
msgid ""
"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
"another CD/DVD"
-msgstr "�পনার হার�ড ডিস�� �থবা �ন�য CD/DVD ত� ���ি �ডি� CD �র ১:১ �ন�লিপি ত�রি �র�ন"
+msgstr ""
+"�পনার হার�ড ডিস�� �থবা �ন�য CD/DVD-ত� ���ি �ডি� CD বা ডা�া CD/DVD-�র ১:১ "
+"�ন�লিপি ত�রি �র�ন"
#: ../src/brasero-project-manager.c:113
-#| msgid "_Burn Image..."
msgid "_Burn Imageâ?¦"
-msgstr "�িত�র�ি বার�ন �র�ন... (_B)"
+msgstr "�বি�ি বার�ন �র�ন� (_B)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:114
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
-msgstr "ডিস��� ���ি বিদ�যমান CD/DVD �িত�র বার�ন �র�ন"
+msgstr "ডিস��� ���ি বিদ�যমান CD/DVD �বি বার�ন �র�ন"
#: ../src/brasero-project-manager.c:116
-#| msgid "_Open"
msgid "_Openâ?¦"
msgstr "��ল�ন� (_O)"
@@ -3898,27 +3767,22 @@ msgid "No file selected"
msgstr "��ন� ফা�ল নির�বা�ন �রা হ�নি"
#: ../src/brasero-project-manager.c:592
-#| msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
msgid "Brasero â?? New Audio Disc Project"
msgstr "ব�রাস�র� - নত�ন �ডি� ডিস�� প�র�ল�প"
#: ../src/brasero-project-manager.c:606
-#| msgid "Brasero - New Data Disc Project"
msgid "Brasero â?? New Data Disc Project"
msgstr "ব�রাস�র� - নত�ন ডা�া ডিস�� প�র�ল�প"
#: ../src/brasero-project-manager.c:620
-#| msgid "Brasero - New Video Disc Project"
msgid "Brasero â?? New Video Disc Project"
msgstr "বà§?রাসà§?রà§? - নতà§?ন à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? ডিসà§?à¦? পà§?রà¦?লà§?প"
#: ../src/brasero-project-manager.c:630
-#| msgid "Brasero - New Image File"
msgid "Brasero â?? New Image File"
-msgstr "ব�রাস�র� - নত�ন �িত�র ফা�ল"
+msgstr "ব�রাস�র� - নত�ন �বি ফা�ল"
#: ../src/brasero-project-manager.c:645
-#| msgid "Brasero - Disc Copy"
msgid "Brasero â?? Disc Copy"
msgstr "ব�রাস�র� - ডিস���র �ন�লিপি"
@@ -3956,7 +3820,7 @@ msgstr "���ি সনাতন �ডি� CD ত�রি �র�ন"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
msgid "D_ata project"
-msgstr "ডা�া প�র�ল�প (_D)"
+msgstr "ডা�া প�র�ল�প (_a)"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
msgid "Create a data CD/DVD"
@@ -3967,9 +3831,8 @@ msgid "_Video project"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? পà§?রà¦?লà§?প (_V)"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
-#| msgid "Create a video DVD or a SVCD"
msgid "Create a video DVD or an SVCD"
-msgstr "à¦?à¦?à¦?ি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? DVD à¦?থবা à¦?à¦?à¦?ি SVCD তà§?রি à¦?রà§?নà§?"
+msgstr "à¦?à¦?à¦?ি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? DVD বা SVCD তà§?রি à¦?রà§?ন"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
msgid "Disc _copy"
@@ -3977,18 +3840,17 @@ msgstr "ডিস�� �ন�লিপি (_c)"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
-msgstr "���ি CD/DVD �র ১:১ �ন�লিপি ত�রি �র�ন"
+msgstr "���ি CD/DVD-�র ১:১ �ন�লিপি ত�রি �র�ন"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
msgid "Burn _image"
-msgstr "�িত�র বার�ন �র�ন (_i)"
+msgstr "�বি বার�ন �র�ন (_i)"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:291
msgid "Last _Unsaved Project"
msgstr "সর�বশ�ষ �স�র��ষিত প�র�ল�প (_U)"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:307
-#| msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
msgid "Load the last project that was not burned and not saved"
msgstr "শ�ষ প�র�ল�প�ি ল�ড �র�ন যাত� বার�ন �রা হ�নি �ব� যা স�র��ষিত ন�"
@@ -4012,57 +3874,52 @@ msgstr "�বার পর���ষা �র�ন (_A)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:163
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:512
msgid "The file integrity check could not be performed."
-msgstr "ফা�ল শ�দ�ধতা পর���ষা সম�পাদন �রা যা�নি"
+msgstr "ফা�ল শ�দ�ধতা পর���ষা সম�পাদন �রা যা�নি।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:176
msgid "The file integrity was performed successfully."
-msgstr "ফাà¦?ল শà§?দà§?ধতা পরà§?à¦?à§?ষা সফলà¦à¦¾à¦¬à§? à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?"
+msgstr "ফাà¦?ল শà§?দà§?ধতা পরà§?à¦?à§?ষা সফলà¦à¦¾à¦¬à§? à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:177
-#| msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
msgid "There seem to be no corrupted files on the disc"
msgstr "ডিস��� ��ন� বি��ত ফা�ল ন�� বল� মন� হ����"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:205
msgid "The following files appear to be corrupted:"
-msgstr "নিম�ন���ত ফা�ল�ি বি��ত বল� মন� হ����"
+msgstr "নিম�ন���ত ফা�লসম�হ বি��ত বল� মন� হ����:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:248
msgid "Corrupted Files"
msgstr "বি��ত ফা�ল"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:340
-#| msgid "Downloading md5 file"
msgid "Downloading MD5 file"
-msgstr "md5 ফা�ল ডা�নল�ড �রা হ����"
+msgstr "MD5 ফা�ল ডা�নল�ড �রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:395
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid URI"
-msgstr "\"%s\" ���ি ব�ধ URI ন�"
+msgstr "\"%s\" ��ন� �ার�য�র URI ন�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:513
-#| msgid "No md5 file was given."
msgid "No MD5 file was given."
-msgstr "��ন� md5 ফা�ল দ���া হ�নি"
+msgstr "��ন� MD5 ফা�ল দ��া হ�নি।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:689
-#| msgid "Use a _md5 file to check the disc"
msgid "Use an _MD5 file to check the disc"
-msgstr "ডিস�� পর���ষা �রার �ন�য ���ি md5 ফা�ল ব�যবহার �র�ন (_m)"
+msgstr "ডিস�� পর���ষা �রার �ন�য MD5 ফা�ল ব�যবহার �র�ন (_M)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:690
msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
msgstr "���ি বহি�স�থ .md5 ফা�ল ব�যবহার �র�ন যা ���ি ডিস���র ���সাম স�র��ষণ �রব�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:703
-#| msgid "Open a md5 file"
msgid "Open an MD5 file"
-msgstr "���ি md5 ফা�ল ��ল�ন"
+msgstr "���ি MD5 ফা�ল ��ল�ন"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:718
msgid "_Check"
-msgstr "পর���ষা (_C)"
+msgstr "পর���ষা �র�ন (_C)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:749
msgid "Disc Checking"
@@ -4071,15 +3928,16 @@ msgstr "ডিস�� পর���ষা �রা হ����"
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:147
#, c-format
msgid "Estimated size: %s"
-msgstr "প�র�ল�প�র �ন�মানি� ���তি: %s"
+msgstr "�ন�মানি� ��ার: %s"
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:566
msgid "Size Estimation"
-msgstr "প�র�ল�প�র ��ার�র �ন�মান"
+msgstr "��ার �ন�মান"
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:568
msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
-msgstr "�ন���রহ �র� প�র�ল�প�ির �ন�মান �রা ��ার সম�পন�ন না হ��া পর�যন�ত �প���ষা �র�ন।"
+msgstr ""
+"�ন���রহ �র� প�র�ল�প�ির ��ার �ন�মান সম�পন�ন না হ��া পর�যন�ত �প���ষা �র�ন।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:569
msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
@@ -4089,7 +3947,7 @@ msgstr "�� �া��ি সম�পন�ন �রত� প�র�
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:93
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103
msgid "The operation cannot be performed."
-msgstr "�া��ি সম�পন�ন �রা যাব�না।"
+msgstr "�া��ি সম�পন�ন �রা যা���� না।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:80
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:152 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:402
@@ -4124,7 +3982,7 @@ msgstr "PROJECT"
#: ../src/main.c:116
msgid "Open the specified playlist as an audio project"
-msgstr "���ি �ডি� প�র�ল�প হিস�ব� �ল�ল��িত প�ল�লিস���ি ��ল�ন"
+msgstr "�ডি� প�র�ল�প হিস�ব� �ল�ল��িত প�ল�লিস���ি ��ল�ন"
#: ../src/main.c:117
msgid "PLAYLIST"
@@ -4140,7 +3998,7 @@ msgstr "DEVICE PATH"
#: ../src/main.c:126
msgid "Create an image file instead of burning"
-msgstr "বার�ন �রার পরিবর�ত� ���ি �বির ফা�ল ত�রি �রা হব�"
+msgstr "বার�ন �রার পরিবর�ত� ���ি �বির ফা�ল ত�রি �র�ন"
#: ../src/main.c:130
msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
@@ -4160,7 +4018,7 @@ msgstr "PATH TO DEVICE"
#: ../src/main.c:142
msgid "Cover to use"
-msgstr "বà§?যবহার à¦?রার à¦?à¦à¦¾à¦°"
+msgstr "যà§? à¦?à¦à¦¾à¦° বà§?যবহার à¦?রা হবà§?"
#: ../src/main.c:143
msgid "PATH TO COVER"
@@ -4171,12 +4029,10 @@ msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
msgstr "à¦?মানà§?ড লাà¦?নà§?র URI যà§?à¦? à¦?রà§? à¦?à¦?à¦?ি à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? পà§?রà¦?লà§?প à¦?à§?লà§?ন"
#: ../src/main.c:150
-#| msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
msgstr "বারà§?ন à¦?রা হবà§? à¦?মন à¦?à¦?à¦?ি à¦?বির ফাà¦?লà§?র URI (সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? শনাà¦?à§?তà¦?রণ)"
#: ../src/main.c:151
-#| msgid "PATH TO DEVICE"
msgid "PATH TO IMAGE"
msgstr "PATH TO IMAGE"
@@ -4194,23 +4050,19 @@ msgstr "পর���ষণ ডিস�� ডা�াল��ি ��ল
#: ../src/main.c:166
msgid "Burn the contents of burn:// URI"
-msgstr "burn:// URI �র বিষ�বস�ত� বার�ন �র�ন"
+msgstr "burn:// URI-�র বিষ�বস�ত� বার�ন �র�ন"
#: ../src/main.c:170
-#| msgid "Cdrkit burning suite"
msgid "Start burning immediately."
-msgstr "�বিলম�ব� বার�ন �রম�ঠ�রা হব�।"
+msgstr "�বিলম�ব� বার�ন �রম�ঠ�র�ন।"
#: ../src/main.c:174
-#| msgid ""
-#| "Burn the specified project and REMOVE it.\n"
-#| "This option is mainly useful for integration use with other applications."
msgid ""
"Burn the specified project and remove it.\n"
"This option is mainly useful for integration with other applications."
msgstr ""
-"�ল�ল��িত প�র�ল�প�ি বার�ন �র�ন �ব� ��ি ম��� ফ�ল�ন।\n"
-"�� �পশন�ি �ন�য ��যাপ�লি��শন�র সাথ� শ�দ�ধতার �ন�য ব�যবহ�ত হ�। "
+"�ল�ল��িত প�র�ল�প�ি বার�ন �র�ন �ব� ��ি �পসারণ �র�ন।\n�� �পশন�ি �ন�য "
+"��যাপ�লি��শন�র সাথ� শ�দ�ধতার �ন�য ব�যবহ�ত হ�। "
#: ../src/main.c:175
msgid "PATH"
@@ -4227,32 +4079,30 @@ msgstr "প�যার�ন�� ��ন�ড�র XID"
#. Translators: %s is the path of drive
#: ../src/main.c:240
-#| msgid "\"%s\" cannot be read"
+#, c-format
msgid "\"%s\" cannot write."
msgstr "\"%s\" লি�ত� পার�না।"
#: ../src/main.c:242 ../src/main.c:256
-#| msgid "Incompatible command line options used."
msgid "Wrong command line option."
msgstr "à¦à§?ল à¦?মানà§?ড লাà¦?ন à¦?পশন।"
#: ../src/main.c:333
msgid "Incompatible command line options used."
-msgstr "�নপ�য��ত �মান�ড লা�ন �পশন ব�যবহার �রা হ����।"
+msgstr "�ন�পয���ত �মান�ড লা�ন �পশন ব�যবহার �রা হ����।"
#: ../src/main.c:334
msgid "Only one option can be given at a time"
-msgstr "��বার শ�ধ�মাত�র ���ি �পশন দ���া যাব�"
+msgstr "প�রতিবার� শ�ধ�মাত�র ���ি �পশন দ���া যাব�"
#: ../src/main.c:466
-#| msgid "[URI] [URI] ..."
msgid "[URI] [URI] â?¦"
msgstr "[URI] [URI] ..."
#: ../src/main.c:478
-#| msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
+#, c-format
msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
-msgstr "�ন���রহ �র� সব বিদ�যমান �পশন দ��ত� %s --help �া�প �র�ন\n"
+msgstr "�ন���রহ �র� স�ল বিদ�যমান �পশন দ��ত� \"%s --সহা�তা\" �া�প �র�ন\n"
#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:125
@@ -4276,9 +4126,8 @@ msgid "Generates .cue files from audio"
msgstr "�ডি� থ��� .cue ফা�ল ত�র� �র�"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:57
-#| msgid "Cdrdao burning suite"
msgid "cdrdao burning suite"
-msgstr "Cdrdao বার�নি� স�য��"
+msgstr "cdrdao বার�নি� স�য��"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:104
msgid "Copying audio track"
@@ -4303,14 +4152,13 @@ msgstr "à¦?à¦? ডà§?রাà¦?à¦à¦?ি বà§?যবহার à¦?রার প
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:481
msgid "Converting toc file"
-msgstr "toc ফা�ল র�পান�তর �রা হ����"
+msgstr "toc ফা�ল র�পান�তর �রা হ����"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:699
msgid "Copies, burns and blanks CDs"
msgstr "CD �ন�লিপি, বার�ন � ফা��া �র�"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:764
-#| msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� স��রি� �র�ন (cdrdao সহা�ি�া দ���ন)"
@@ -4320,7 +4168,7 @@ msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� স��রি�
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:501
#, c-format
msgid "Last session import failed"
-msgstr "শ�ষ স�শন �মপ�র�� ব�যর�থ হ����"
+msgstr "শ�ষ স�শন �ম�প�র�� ব�যর�থ হ����"
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:127
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:134
@@ -4329,11 +4177,11 @@ msgstr "শ�ষ স�শন �মপ�র�� ব�যর�থ হ�
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:219
msgid "An image could not be created"
-msgstr "���ি �িত�র ত�রি �রা যা�নি"
+msgstr "���ি �বি ত�রি �রা যা�নি"
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:140
msgid "This version of genisoimage is not supported"
-msgstr "genisoimage �র স�স��রণ সমর�থিত ন�"
+msgstr "genisoimage-�র �� স�স��রণ�ি সমর�থিত ন�"
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:182
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:183
@@ -4356,7 +4204,6 @@ msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?সà§? à¦?র à¦?াà§?à¦?া নà§?à¦?"
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:529
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:533
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1045
-#| msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
msgid "Creates disc images from a file selection"
msgstr "নির�বা�িত ফা�ল থ��� ডিস�� �বি ত�র� �র�"
@@ -4366,11 +4213,10 @@ msgid ""
"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
"for the disc image"
msgstr ""
-"�িত�র�ি স�র��ষণ �রার �ন�য �পনি য� �বস�থান নির�বা�ন �র���ন স��ান� ডিস�� �িত�র�র �ন�য "
-"পর�যাপ�ত ফা��া স�থান ন��"
+"�বি�ি স�র��ষণ �রার �ন�য �পনি য� �বস�থান নির�বা�ন �র���ন স��ান� ডিস�� �বির "
+"�ন�য পর�যাপ�ত ফা��া স�থান ন��"
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:449 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:459
-#| msgid "Use readcd to create disc images"
msgid "Copies any disc to a disc image"
msgstr "য���ন ডিস�� �বিত� ডিস�� �ন�লিপি �রা হ�"
@@ -4393,11 +4239,11 @@ msgstr "��র�যা� %s ল��া হ����"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:333 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:326
msgid "Formatting disc"
-msgstr "ডিস�� বিন�যাস �রা হ����"
+msgstr "ডিস�� ফরম�যা� �রা হ����"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:353 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:338
msgid "Writing cue sheet"
-msgstr "�ি� পাতা ল��া হ����"
+msgstr "�ি� শ��� ল��া হ����"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:375 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:360
#, c-format
@@ -4405,12 +4251,10 @@ msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
msgstr "র��র�ড �রার ��� ডিস���ি প�নরা� ল�ড �রা প�র���ন"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1258
-#| msgid "Create and copy CDs and DVDs"
msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs"
msgstr "CD �ব� DVD বার�ন, ফা��া � ফরম�যা� �র�ন"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1402
-#| msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)"
msgstr " \"-immed\" ফ�ল�যা� স��রি� �র�ন (wodim সহা�ি�া দ���ন)"
@@ -4421,7 +4265,7 @@ msgstr "সর�বনিম�ন ড�রা�ঠবাফার প�র
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:123
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:855
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:886
-#| msgid "An error occured while writing to disc"
+#, c-format
msgid "An error occurred while writing to disc"
msgstr "ডিস��� ল��ার সম� ���ি ত�র��ি হ����"
@@ -4431,18 +4275,17 @@ msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
msgstr "CD, DVD �ব� BD বার�ন, ফা��া � ফরম�যা� �র�ন"
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1404
-#| msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
-msgstr " \"-immed\" ফ�ল�যা� স��রি� �র�ন (cdrecord সহা�ি�া দ���ন)�"
+msgstr " \"-immed\" ফ�ল�যা� স��রি� �র�ন (cdrecord সহা�ি�া দ���ন)"
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1407
-#| msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
+#, c-format
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
msgstr "সর�বনিম�ন ড�রা�ঠবাফার প�রণ�র হার (in %%) (cdrecord সহা�ি�া দ���ন):"
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:141
msgid "This version of mkisofs is not supported"
-msgstr "mkisofs �র �� স�স��রণ�ি সমর�থিত ন�"
+msgstr "mkisofs-�র �� স�স��রণ�ি সমর�থিত ন�"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278
#, c-format
@@ -4471,11 +4314,11 @@ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? DVD à¦?নà§?লিপি à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?"
#. Translators: image is not a picture but a disc image
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
msgid "Copies css encrypted Video DVDs to a disc image"
-msgstr "���ি �িত�র নির�বা�ন �রত� ��ান� ��লি� �র�ন "
+msgstr "css à¦?নà¦?à§?রিপà§?à¦?à¦?à§?ত à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? DVD-à¦?à§? ডিসà§?à¦? à¦?বিতà§? à¦?নà§?লিপি à¦?রা হà§?"
#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:189
msgid "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs"
-msgstr "প�নরা� ল��া যা� �মন DVD � BD ফা��া � ফরম�যা� �রা হ�"
+msgstr "প�ন�লি�নয���য DVD � BD ফা��া � ফরম�যা� �রা হ�"
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:748
msgid "Burns and blanks DVDs and BDs"
@@ -4483,11 +4326,11 @@ msgstr "DVD � BD বার�ন �ব� ফা��া �রা হ�"
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
msgid "Allow DAO use"
-msgstr "DVD �র ব�যবহার �ন�ম�দন �র�ন"
+msgstr "DAO ব�যবহার �ন�ম�দন �র�ন"
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:242
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:250
-#| msgid "Libburn track could not be created"
+#, c-format
msgid "libburn track could not be created"
msgstr "libburn ��র�যা� ত�রি �রা যা�নি"
@@ -4502,7 +4345,7 @@ msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr "\"%1$s\" ��লা যা�নি (%2$s)"
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:158
-#| msgid "Libburn library could not be initialized"
+#, c-format
msgid "libburn library could not be initialized"
msgstr "libburn লা�ব�র�র� স�ল �রা যা�নি"
@@ -4518,9 +4361,9 @@ msgstr "��র�যা� %02i ল��া হ����"
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:328
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:868
-#| msgid "Libisofs could not be initialized."
+#, c-format
msgid "libisofs could not be initialized."
-msgstr "libisofs স�ল �রা যা�নি।"
+msgstr "libisofs �রম�ঠ�রা যা�নি।"
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:468
#, c-format
@@ -4536,17 +4379,16 @@ msgstr "�ন�ড ত�রি �রা যা�নি"
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:667
#, c-format
msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
-msgstr "পাথ \"%s\" �র �ন�য ��রি ত� ��ন� প�যার�ন�� ����� পা��া যা�নি"
+msgstr "পাথ \"%s\"-�র �ন�য ��রিত� ��ন� প�যার�ন�� ����� পা��া যা�নি"
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:727
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:794
-#| msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
+#, c-format
msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
msgstr "ডির����র� \"%s\" ত�রি �রার সম� libisofs ���ি ত�র��ি প�রতিব�দন �র���"
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:742
-#| msgid ""
-#| "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
+#, c-format
msgid ""
"libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
msgstr ""
@@ -4555,9 +4397,9 @@ msgstr ""
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:765
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:781
-#| msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
+#, c-format
msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
-msgstr "পাথ \"%s\" � ফা�ল য�� �রার সম� libisofs ��� ত�র��ি প�রতিব�দন �র���"
+msgstr "পাথ \"%s\"-� ফা�ল য�� �রার সম� libisofs ��� ত�র��ি প�রতিব�দন �র���"
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:260
msgid "Copying checksum file"
@@ -4576,7 +4418,6 @@ msgid "File Downloader"
msgstr "ফা�ল ডা�নল�ডার"
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:911
-#| msgid "Allows to burn files not stored locally"
msgid "Allows files not stored locally to be burned"
msgstr "সà§?থানà§?à§?à¦à¦¾à¦¬à§? সà¦?রà¦?à§?ষিত নà§? à¦?মন ফাà¦?লà¦? বারà§?ন à¦?রতà§? à¦?নà§?মà§?দন à¦?রà§?"
@@ -4612,7 +4453,6 @@ msgid "Normalize"
msgstr "নরমালা��"
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:646
-#| msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
msgstr "��র�যা���ল�র মধ�য� ��� র�ম�র শব�দ�র মাত�রা নির�ধারণ �রা হব�"
@@ -4639,8 +4479,6 @@ msgid "Transcoding \"%s\""
msgstr "\"%s\" ��রান�স��ড �রা হ����"
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1768
-#| msgid ""
-#| "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
msgstr "য���ন �ান�র ফা�ল�� �ডি� সিডির যথ�পয���ত ফরম�যা�� র�পান�তর �রা হব�"
@@ -4650,56 +4488,55 @@ msgstr "প�রা�দর�শন"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:163
msgid "Do you really want to split the track?"
-msgstr "à¦?পনি à¦?ি à¦?সলà§?à¦? à¦?à§?রà§?যাà¦?à¦?ি বিà¦à¦¾à¦?িত à¦?রতà§? à¦?ান?"
+msgstr "à¦?পনি à¦?ি সতà§?যিà¦? à¦?à§?রà§?যাà¦?à¦?ি বিà¦à¦?à§?ত à¦?রতà§? à¦?ান?"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
msgid ""
"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
"seconds and will be padded."
msgstr ""
-"যদি à¦?পনি à¦?à§?রà§?যাà¦?à¦?ি বিà¦à¦¾à¦?িত à¦?রà§?ন, নতà§?ন à¦?à§?রà§?যাà¦?à§?র à¦?à¦?ার ৬ সà§?à¦?à§?নà§?ডà§?র à¦?ম হবà§? à¦?বà¦? পà§?যাড "
-"�রা হব�।"
+"যদি à¦?পনি à¦?à§?রà§?যাà¦?à¦?ি বিà¦à¦?à§?ত à¦?রà§?ন, নতà§?ন à¦?à§?রà§?যাà¦?à§?র à¦?à¦?ার ৬ সà§?à¦?à§?নà§?ডà§?র à¦?ম হবà§? à¦?বà¦? "
+"প�যাড �রা হব�।"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:172 ../src/brasero-split-dialog.c:745
msgid "_Split"
-msgstr "বিà¦à¦¾à¦?িত à¦?রা (_S)"
+msgstr "বিà¦à¦?à§?ত (_S)"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:600
msgid "The track wasn't split."
-msgstr "à¦?à§?রà§?যাà¦?à¦?ি বিà¦à¦¾à¦?িত হà§?নি।"
+msgstr "à¦?à§?রà§?যাà¦?à¦?ি বিà¦à¦?à§?ত à¦?রা হà§?নি।"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:601
msgid "No silence could be detected"
msgstr "à¦?à§?নà§? নিরবতা সনাà¦?à§?ত à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:624
-#| msgid "An error occured while detecting silences."
msgid "An error occurred while detecting silences."
msgstr "নিরবতা সনা��ত �রার সম� ত�র��ি ����িল।"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:703
msgid "This will remove all previous results."
-msgstr "��ি সব প�র�ববর�ত� ফলাফল ম��� ফ�লব�।"
+msgstr "��ি প�র�ববর�ত� স�ল ফলাফল ম��� ফ�লব�।"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:743
msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
-msgstr "à¦?পনি à¦?ি à¦?সলà§?à¦? সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? ফাà¦?à¦?াà¦?রণ à¦?ালিà§?à§? যà§?তà§? à¦?ান?"
+msgstr "à¦?পনি à¦?ি সতà§?যিà¦? সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? বিà¦à¦?à§?তি à¦?ালিà§?à§? যà§?তà§? à¦?ান?"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
msgid "_Don't split"
-msgstr "à¦?à§?রà§?যাà¦?à¦?ি বিà¦à¦¾à¦?িত à¦?রবà§?ন না (_D)"
+msgstr "à¦?à§?রà§?যাà¦?à¦?ি বিà¦à¦?à§?ত à¦?রবà§?ন না (_D)"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:962
msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
-msgstr "�পনি �ি �সল�� ��শ পা�দর�শন ফা��া �রত� �ান?"
+msgstr "�পনি �ি সত�যি� ��শ প�রা�দর�শন ফা��া �রত� �ান?"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1266
msgid "Re_move All"
-msgstr "সব ম��� ফ�ল�ন (_m)"
+msgstr "সব �পসারণ �র�ন (_m)"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1050
msgid "Split Track"
-msgstr "à¦?à§?রà§?যাà¦? বিà¦à¦¾à¦?িত à¦?রà§?ন"
+msgstr "à¦?à§?রà§?যাà¦? বিà¦à¦?à§?ত à¦?রà§?ন"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1069
msgid "M_ethod:"
@@ -4707,23 +4544,23 @@ msgstr "ম�থড: (_e)"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
msgid "Method to be used to split the track"
-msgstr "à¦?à§?রà§?যাà¦? à¦à¦¾à¦? à¦?রার পদà§?ধতি"
+msgstr "à¦?à§?রà§?যাà¦? বিà¦à¦?à§?ত à¦?রার পদà§?ধতি"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
msgid "Split track manually"
-msgstr "নিà¦? হাতà§? à¦?à§?রà§?যাà¦? বিà¦à¦¾à¦?িত à¦?রà§?ন"
+msgstr "নিà¦? হাতà§? à¦?à§?রà§?যাà¦? বিà¦à¦?à§?ত à¦?রà§?ন"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
msgid "Split track in parts with a fixed length"
-msgstr "à¦?à¦?à¦?ি নিরà§?দিষà§?à¦? দà§?রà§?à¦?à§?যà§?র à¦?à¦?শà§? à¦?à§?রà§?যাà¦?à¦?ি à¦à¦¾à¦? à¦?রà§?ন"
+msgstr "à¦?à¦?à¦?ি নিরà§?দিষà§?à¦? দà§?রà§?à¦?à§?যà§?র à¦?à¦?শà§? à¦?à§?রà§?যাà¦?à¦?ি বিà¦à¦?à§?ত à¦?রà§?ন"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1080
msgid "Split track in a fixed number of parts"
-msgstr "à¦?à¦?à¦?ি নিরà§?দিষà§?à¦? সà¦?à¦?à§?যà¦? à¦?à¦?শà§? à¦?à§?রà§?যাà¦?à¦?ি à¦à¦¾à¦? à¦?রà§?ন"
+msgstr "à¦?à¦?à¦?ি নিরà§?দিষà§?à¦? সà¦?à¦?à§?যà¦? à¦?à¦?শà§? à¦?à§?রà§?যাà¦?à¦?ি বিà¦à¦?à§?ত à¦?রà§?ন"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
msgid "Split track for each silence"
-msgstr "পà§?রতিà¦?ি নিরবতার à¦?নà§?য à¦?à§?রà§?যাà¦?à¦?ি à¦à¦¾à¦? à¦?রà§?ন"
+msgstr "পà§?রতিà¦?ি নিরবতার à¦?নà§?য à¦?à§?রà§?যাà¦?à¦?ি বিà¦à¦?à§?ত à¦?রà§?ন"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1087
msgid "_Slice"
@@ -4731,12 +4568,12 @@ msgstr "��শ (_S)"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1098
msgid "Add a splitting point"
-msgstr "à¦?à¦?à¦?ি à¦à¦¾à¦? à¦?রার বিনà§?দà§? যà§?à¦? à¦?রà§?ন"
+msgstr "à¦?à¦?à¦?ি বিà¦à¦?à§?ত à¦?রার বিনà§?দà§? যà§?à¦? à¦?রà§?ন"
#. Translators: this goes with the next (= "seconds")
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1115
msgid "Split this track every"
-msgstr "à¦?à§?রà§?যাà¦?à¦?ি à¦à¦¾à¦? à¦?রা হবà§? পà§?রতি"
+msgstr "à¦?à§?রà§?যাà¦?à¦?ি বিà¦à¦?à§?ত à¦?রা হবà§? পà§?রতি"
#. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1124
@@ -4746,7 +4583,7 @@ msgstr "স���ন�ড"
#. Translators: this goes with the next (= "parts")
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1133
msgid "Split this track in"
-msgstr "à¦?à§?রà§?যাà¦?à¦?ি à¦à¦¾à¦? à¦?রা হবà§?"
+msgstr "à¦?à§?রà§?যাà¦?à¦?ি বিà¦à¦?à§?ত à¦?রা হবà§?"
#. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1142
@@ -4755,7 +4592,7 @@ msgstr "��শ�"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1150
msgid "Slicing Method"
-msgstr "à¦à¦¾à¦? à¦?রা পদà§?ধতি"
+msgstr "বিà¦à¦?à§?ত à¦?রা পদà§?ধতি"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1208
msgid "Start"
@@ -4775,19 +4612,19 @@ msgstr "���ি নির�বা�িত ��শ�� পরবর�
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1263
msgid "Remove the selected slices"
-msgstr "নির�বা�িত ��শ�ি ম��� ফ�ল�ন"
+msgstr "নির�বা�িত ��শ�ি �পসারণ �র�ন"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1277
msgid "Clear the slices preview"
-msgstr "��শ পা�দর�শন �পসারণ �র�ন"
+msgstr "��শ প�রা�দর�শন ম��� ফ�ল�ন"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1287
msgid "_List of slices that are to be created:"
-msgstr "��শ�র তালি�া যা ত�রি �রা যাব�না (_L):"
+msgstr "��শ�র তালি�া যা ত�রি �রা হব�: (_L)"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1295
msgid "Slices Preview"
-msgstr "��শ��ল�র পা�দর�শন"
+msgstr "��শ��ল�র প�রা�দর�শন"
#: ../src/brasero-time-button.c:287
msgid "Hours"
@@ -4814,22 +4651,18 @@ msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
msgstr "ফà§?রà§?ম (১ সà§?à¦?à§?নà§?ড = à§à§« ফà§?রà§?ম)"
#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
-#| msgid "Cdrkit burning suite"
msgid "cdrkit burning suite"
msgstr "cdrkit বার�নি� স�য��"
#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
-#| msgid "Libburnia burning suite"
msgid "libburnia burning suite"
msgstr "libburnia বার�নি� স�য��"
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
-#| msgid "Growisofs burning suite"
msgid "growisofs burning suite"
msgstr "growisofs বার�নি� স�য��"
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
-#| msgid "Cdrtools burning suite"
msgid "cdrtools burning suite"
msgstr "cdrtools বার�নি� স�য��"
@@ -4860,11 +4693,11 @@ msgstr[0] "পরিশ�ধন �রা ফা�ল�র তালি�া
#, c-format
msgid "Show the _filtered file list (%d file)"
msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
-msgstr[0] "পরিশ�ধন �রা ফা�ল�র তালি�া ল��ি�� দ��ান (%d ফা�ল) (_f)"
+msgstr[0] "পরিশ�ধন �রা ফা�ল�র তালি�া প�রদর�শন �র�ন (%d ফা�ল) (_f)"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:138
msgid "Filter Options"
-msgstr "পরিশ�ধ� �পশন"
+msgstr "পরিশ�ধন �পশন"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:221
msgid ""
@@ -4875,7 +4708,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-file-filtered.c:268
msgid "Type"
-msgstr "ধরণ"
+msgstr "ধরন"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:295
msgid "_Restore"
@@ -4886,7 +4719,6 @@ msgid "Restore the selected files"
msgstr "নির�বা�িত ফা�ল প�নর�দ�ধার �র�ন"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:306
-#| msgid "Options"
msgid "_Optionsâ?¦"
msgstr "�পশন� (_O)"
@@ -4904,7 +4736,7 @@ msgstr "স���যাস��� লি�� প�রতিস�থা
#: ../src/brasero-filter-option.c:172
msgid "Filter _broken symbolic links"
-msgstr "��ার�য�র স���যাস��� লি�� পরিশ�ধন �রা হব� (_b)"
+msgstr "à¦à¦¾à¦?à§?à¦?া সà¦?à¦?à§?যাসà§?à¦?à¦? লিà¦?à¦? পরিশà§?ধন à¦?রা হবà§? (_b)"
#: ../src/brasero-filter-option.c:190
msgid "Filtering options"
@@ -4918,7 +4750,7 @@ msgstr "ফা�ল \"%1$s\" ��লা যা�নি (%2$s)"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:615
msgid "Creating checksum for image files"
-msgstr "�িত�র ফা�ল�র ���সাম ত�রি �রা হ����"
+msgstr "�বির ফা�ল�র �ন�য ���সাম ত�রি �রা হ����"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:854
#, c-format
@@ -4940,7 +4772,7 @@ msgstr "ফা�ল \"%s\" ��লা যা�নি"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:551
#, c-format
msgid "Some files may be corrupted on the disc"
-msgstr "à¦?িà¦?à§? ফাà¦?ল সমà§?à¦à¦¬à¦¤ ডিসà§?à¦?à§? বিà¦?à§?ত হà§?à§? à¦?à§?à¦?à§?"
+msgstr "ডিসà§?à¦?à§?র à¦?িà¦?à§? ফাà¦?ল সমà§?à¦à¦¬à¦¤ বিà¦?à§?ত হà§?à§? à¦?à§?à¦?à§?"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
@@ -4950,7 +4782,6 @@ msgid "File Checksum"
msgstr "ফা�ল ���সাম"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1474
-#| msgid "Allows to check file integrities on a disc"
msgid "Checks file integrities on a disc"
msgstr "ডিস��� ফা�ল�র শ�দ�ধতা পর���ষা �রা হব�"
@@ -4977,17 +4808,16 @@ msgstr "SHA256"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:360
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:457
msgid "Creating image checksum"
-msgstr "�িত�র ���সাম ত�রি �রা হ����"
+msgstr "�বির ���সাম ত�রি �রা হ����"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:830
msgid "Image Checksum"
-msgstr "�িত�র ���সাম"
+msgstr "�বির ���সাম"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
-#| msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
msgstr "ডিস�� বার�ন �রার পর �র শ�দ�ধতা পর���ষা �রা হব�"
@@ -5002,7 +4832,7 @@ msgstr "<বর�তমান মান��ল� রা��ন>"
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126 ../src/brasero-multi-song-props.c:143
msgid "Remove silences"
-msgstr "নিরবতা �পসারন �র�ন"
+msgstr "নিরবতা �পসারণ �র�ন"
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:214
msgid "Song titles"
@@ -5010,19 +4840,19 @@ msgstr "�ান�র শির�নাম"
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:231
msgid "Additional song information"
-msgstr "�ান স���রান�ত �ার� তথ�য"
+msgstr "�ান স���রান�ত �তিরি��ত তথ�যাবল�"
#: ../src/brasero-rename.c:320
msgid "Insert text"
-msgstr "ল�� প�রব�শ �রান"
+msgstr "����স� প�রব�শ �রান"
#: ../src/brasero-rename.c:321
msgid "Delete text"
-msgstr "ল�� ম��� ফ�ল�ন"
+msgstr "����স� ম��� ফ�ল�ন"
#: ../src/brasero-rename.c:322
msgid "Substitute text"
-msgstr "বি�ল�প ল��"
+msgstr "বি�ল�প ����স�"
#: ../src/brasero-rename.c:323
msgid "Number files according to a pattern"
@@ -5040,7 +4870,6 @@ msgstr "প�রব�শ �রান"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
#: ../src/brasero-rename.c:353
-#| msgid "at the begining"
msgid "at the beginning"
msgstr "পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦?à¦?ালà§?"
@@ -5048,10 +4877,9 @@ msgstr "পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦?à¦?ালà§?"
#. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
#: ../src/brasero-rename.c:357
msgid "at the end"
-msgstr "শ�ষ� য�� �র�ন"
+msgstr "শ�ষ�"
#: ../src/brasero-rename.c:368
-#| msgid "Delete every occurence of"
msgid "Delete every occurrence of"
msgstr "প�রতি�ি স���ন ম��� ফ�লা হব�"
@@ -5076,63 +4904,56 @@ msgid "Open the selected video"
msgstr "নিরà§?বাà¦?িত à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?à¦?ি à¦?à§?লà§?ন"
#: ../src/brasero-video-disc.c:103
-#| msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
msgid "Edit the video information (start, end, author, etc.)"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? তথà§?য সমà§?পাদনা à¦?রà§?ন (à¦?রমà§?à¦, শà§?ষ, লà§?à¦?à¦?, à¦?তà§?যাদি)"
#: ../src/brasero-video-disc.c:105
msgid "Remove the selected videos from the project"
-msgstr "পà§?রà¦?লà§?প থà§?à¦?à§? নিরà§?বাà¦?িত à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?à¦?ি মà§?à¦?à§? ফà§?লà§?ন"
+msgstr "পà§?রà¦?লà§?প থà§?à¦?à§? নিরà§?বাà¦?িত à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?à¦?ি à¦?পসারণ à¦?রà§?ন"
#: ../src/brasero-video-disc.c:359
msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
-msgstr "à¦?পনি à¦?ি ডিরà§?à¦?à§?à¦?রà§?র à¦à¦¿à¦¤à¦°à§? à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? ফাà¦?ল সনà§?ধান à¦?রতà§? à¦?ান?"
+msgstr "à¦?পনি à¦?ি ডিরà§?à¦?à§?à¦?রà§?র à¦à¦¿à¦¤à¦°à§? à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? ফাà¦?ল à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?রতà§? à¦?ান?"
#: ../src/brasero-video-disc.c:364
msgid "Directories cannot be added to video discs."
-msgstr "ডিরà§?à¦?à§?à¦?রà§? à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? ডিসà§?à¦?à§? যà§?à¦? à¦?রা যাবà§?না"
+msgstr "ডিরà§?à¦?à§?à¦?রà§? à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? ডিসà§?à¦?à§? যà§?à¦? à¦?রা যাবà§?না।"
#: ../src/brasero-video-disc.c:368
msgid "_Search Directory"
-msgstr "ডির����র� সন�ধান �র�ন (_S)"
+msgstr "ডির����র� �ন�সন�ধান (_S)"
#: ../src/brasero-video-disc.c:411
#, c-format
msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
-msgstr "\"%s\" à¦?র à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? পà§?রà¦?লà§?পà§?র à¦?নà§?য à¦?à§?নà§? à¦?পযà§?à¦?à§?ত ধরণ নà§?à¦?।"
+msgstr "\"%s\"-à¦?র à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? পà§?রà¦?লà§?পà§?র à¦?নà§?য à¦?à§?নà§? à¦?পযà§?à¦?à§?ত ধরন নà§?à¦?।"
#: ../src/brasero-video-disc.c:414
-#| msgid "Please only add files with video contents"
msgid "Please only add files with video content"
msgstr "à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? শà§?ধà§?মাতà§?র à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? বিষà§?বসà§?তà§? সমà§?বলিত ফাà¦?লà¦?à§?লà§? যà§?à¦? à¦?রà§?ন"
#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:316
#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:444
msgid "Creating file layout"
-msgstr "ফা�ল বিন�যাস ত�রি �রা হ����"
+msgstr "ফা�ল বহির�বিন�যাস ত�রি �রা হ����"
#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:373
-#| msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
msgid "Creates disc images suitable for Video DVDs"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? DVD-র à¦?নà§?য যথà§?পযà§?à¦?à§?ত ডিসà§?à¦?à§?র à¦?বি তà§?রà§? à¦?রা হà§?"
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1210
msgid "Converting video file to MPEG2"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? ফাà¦?ল MPEG2 তà§? রà§?পানà§?তর à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?"
+msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? ফাà¦?ল MPEG2-তà§? রà§?পানà§?তর à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?"
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1293
-#| msgid ""
-#| "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
msgid "Converts any video file into a format suitable for Video DVDs"
msgstr "যà§?à¦?à§?ন à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? ফাà¦?লà¦?à§? à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? DVD-র à¦?পযà§?à¦?à§?ত ফরমà§?যাà¦?à§? রà§?পানà§?তর à¦?রা হà§?"
#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:483
-#| msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
msgstr "SVCD-র �ন�য যথ�পয���ত ডিস���র �বি ত�র� �রা হ�"
#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Brasero - Disc Copy"
msgid "Brasero Disc Copier"
msgstr "ব�রাস�র� ডিস�� �ন�লিপি�ার�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]