[gnome-games] Updated Catalan translation
- From: David Planella <dplanella src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Catalan translation
- Date: Mon, 29 Mar 2010 07:37:40 +0000 (UTC)
commit e2afb0a2b4f6431a51981125ed0b698a8e371f00
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date: Mon Mar 29 09:37:31 2010 +0200
Updated Catalan translation
po/ca.po | 120 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 79 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1a6100a..07508fb 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 00:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-17 20:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 09:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-29 09:32+0200\n"
"Last-Translator: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1500,12 +1500,15 @@ msgstr ""
"que permet jugar a molts jocs diferents.\n"
"L'AisleRiot forma part dels jocs del GNOME."
+#. this doesn't work for anyone
#: ../aisleriot/window.c:488 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861
#: ../glines/glines.c:1225 ../gnect/src/main.c:909 ../gnibbles/main.c:247
#: ../gnobots2/menu.c:274 ../quadrapassel/tetris.cpp:1313
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:720 ../gnomine/gnomine.c:490
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1921 ../gnotski/gnotski.c:1542
-#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:272 ../mahjongg/mahjongg.c:951
+#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:272
+#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:951
+#: ../swell-foop/src/About.js:20
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jordi Vila <gnome softcatala net>\n"
@@ -1519,7 +1522,9 @@ msgstr ""
#: ../gnobots2/menu.c:270 ../quadrapassel/tetris.cpp:1310
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43 ../gnomine/gnomine.c:493
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1924 ../gnotski/gnotski.c:1545
-#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:274 ../mahjongg/mahjongg.c:954
+#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:274
+#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:954
+#: ../swell-foop/src/About.js:19
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "Lloc web dels jocs del GNOME"
@@ -3326,7 +3331,7 @@ msgid "Easy"
msgstr "FÃ cil"
#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to normal diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:180
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:180 ../swell-foop/src/Score.js:145
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -4487,7 +4492,7 @@ msgstr "Cinc o més del GNOME"
msgid "_Board size:"
msgstr "_Mida del tauler:"
-#: ../glines/glines.c:511
+#: ../glines/glines.c:511 ../swell-foop/src/Score.js:109
msgid "Game Over!"
msgstr "Fi del joc"
@@ -5279,7 +5284,7 @@ msgstr "Robots clà ssics amb moviments segurs"
#: ../gnobots2/gnobots.c:98
msgid "Classic robots with super-safe moves"
-msgstr "Robots clà ssics amb moviments super-segurs"
+msgstr "Robots clà ssics amb moviments supersegurs"
#: ../gnobots2/gnobots.c:99
msgid "Nightmare"
@@ -5291,7 +5296,7 @@ msgstr "Malson amb moviments segurs"
#: ../gnobots2/gnobots.c:101
msgid "Nightmare with super-safe moves"
-msgstr "Malson amb moviments super-segurs"
+msgstr "Malson amb moviments supersegurs"
#: ../gnobots2/gnobots.c:102
msgid "Robots2"
@@ -5303,7 +5308,7 @@ msgstr "Robots2 amb moviments segurs"
#: ../gnobots2/gnobots.c:104
msgid "Robots2 with super-safe moves"
-msgstr "Robots2 amb moviments super-segurs"
+msgstr "Robots2 amb moviments supersegurs"
#: ../gnobots2/gnobots.c:105
msgid "Robots2 easy"
@@ -5315,7 +5320,7 @@ msgstr "Robots2 fà cil amb moviments segurs"
#: ../gnobots2/gnobots.c:107
msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
-msgstr "Robots2 fà cil amb moviments super-segurs"
+msgstr "Robots2 fà cil amb moviments supersegurs"
#: ../gnobots2/gnobots.c:108
msgid "Robots with safe teleport"
@@ -5327,7 +5332,7 @@ msgstr "Robots amb teleportació segura i moviments segurs"
#: ../gnobots2/gnobots.c:110
msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
-msgstr "Robots amb teleportació segura i moviments super-segurs"
+msgstr "Robots amb teleportació segura i moviments supersegurs"
#: ../gnobots2/gnobots.c:240 ../gnobots2/gnobots.c:261
#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:263
@@ -6024,7 +6029,7 @@ msgstr "<b><i>Nivells de dificultat a imprimir</i></b>"
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
+msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Imprimeix jocs</span>"
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
msgid "Print Sudokus"
@@ -6357,7 +6362,7 @@ msgstr "_Neteja"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:307
msgid "Clear entries you've filled in"
-msgstr "Neteja entrades que hagueu emplenat"
+msgstr "Neteja les entrades que hà giu emplenat"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:308
msgid "Clear _Notes"
@@ -6652,6 +6657,7 @@ msgid "Mines Scores"
msgstr "Puntuacions del Mines"
#: ../gnomine/gnomine.c:218 ../gnotravex/gnotravex.c:1235
+#: ../swell-foop/src/Score.js:56
msgid "Size:"
msgstr "Mida:"
@@ -7168,7 +7174,7 @@ msgstr "Roma"
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:299
msgid "Pennant Puzzle"
-msgstr "Trencacoscles Pennant"
+msgstr "Trencaclosques Pennant"
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:305
@@ -7318,7 +7324,7 @@ msgstr "El trencaclosques que s'està jugant"
msgid "Already used! Where do you want to put that?"
msgstr "Ja s'ha fet servir. On ho voleu posar?"
-#: ../gtali/clist.c:414
+#: ../gtali/clist.c:414 ../swell-foop/src/Score.js:16
#, c-format
msgid "Score: %d"
msgstr "Puntuació: %d"
@@ -7651,7 +7657,7 @@ msgid ""
"\n"
"Iagno is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"Un joc on es dóna la volta a discos, derivat del Reversi.\n"
+"Un joc on es dóna la volta a discs, derivat del Reversi.\n"
"\n"
"El Iagno forma part dels jocs del GNOME."
@@ -8034,11 +8040,12 @@ msgid ""
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
"HaurÃeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU "
-"juntament amb aquest progrema; en cas contrari, consulteu la pà gina <http://"
+"juntament amb aquest programa; en cas contrari, consulteu la pà gina <http://"
"www.gnu.org/licenses/>."
#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../lightsoff/src/About.js:11
+#: ../lightsoff/src/About.js:15
msgid "Lights Off"
msgstr "Apaga els llums"
@@ -8051,8 +8058,8 @@ msgid ""
"If enabled, the default background color from the user's default GNOME theme "
"is used to draw the tiles."
msgstr ""
-"Si s'activa, s'utilitzarà el color de fons predeterminat de l'usuari al tema del GNOME "
-"per pintar les fitxes."
+"Si s'activa, s'utilitzarà el color de fons predeterminat de l'usuari al tema "
+"del GNOME per pintar les fitxes."
#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:2
msgid "The current score"
@@ -8088,6 +8095,20 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Use colors from GNOME theme"
msgstr "Utilitza els colors del tema del GNOME"
+#: ../lightsoff/src/About.js:13
+msgid ""
+"Turn off all the lights\n"
+"\n"
+"Lights Off is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"Apaga tots els llums\n"
+"\n"
+"L'apaga els llums forma part dels jocs del GNOME."
+
+#: ../lightsoff/src/About.js:14 ../swell-foop/src/About.js:14
+msgid "Copyright 2009 Tim Horton"
+msgstr "Copyright 2009 Tim Horton"
+
#: ../mahjongg/drawing.c:307
msgid ""
"The selected theme failed to render.\n"
@@ -8276,7 +8297,8 @@ msgid "Difficult"
msgstr "DifÃcil"
#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
-#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2
+#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2 ../swell-foop/src/About.js:11
+#: ../swell-foop/src/About.js:15
msgid "Swell Foop"
msgstr "Atac salvatge"
@@ -8316,6 +8338,41 @@ msgstr "Utilitza animacions més espectaculars però més lentes."
msgid "Zealous animation"
msgstr "Utilitza animacions vistoses"
+#: ../swell-foop/src/About.js:13
+msgid ""
+"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click "
+"on them and they vanish!\n"
+"\n"
+"Swell Foop is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"Vull jugar a aquest joc! Ja saps, giren i giren, i quan hi fas clic "
+"desapareixen!\n"
+"\n"
+"El Swell Foop forma part dels jocs del GNOME."
+
+#: ../swell-foop/src/Board.js:105
+#, c-format
+msgid "%d point"
+msgid_plural "%d points"
+msgstr[0] "%d punt"
+msgstr[1] "%d punts"
+
+#: ../swell-foop/src/Score.js:54
+msgid "Swell Foop Scores"
+msgstr "Puntuacions del Swell Foop"
+
+#: ../swell-foop/src/Score.js:109
+msgid "points"
+msgstr "punts"
+
+#: ../swell-foop/src/Score.js:144
+msgid "Small"
+msgstr "Petit"
+
+#: ../swell-foop/src/Score.js:146
+msgid "Large"
+msgstr "Gran"
+
#~ msgid "Blackjack"
#~ msgstr "Blackjack"
@@ -9593,25 +9650,6 @@ msgstr "Utilitza animacions vistoses"
#~ msgid "Width of the custom board"
#~ msgstr "Amplada del tauler personalitzat"
-#~ msgid "No points"
-#~ msgstr "Cap punt"
-
-#~ msgid "%d point"
-#~ msgid_plural "%d points"
-#~ msgstr[0] "%d punt"
-#~ msgstr[1] "%d punts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you "
-#~ "click on them and they vanish!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Same GNOME is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vull jugar a aquest joc! Ja saps, giren i giren, i quan hi fas clic "
-#~ "desapareixen!\n"
-#~ "\n"
-#~ "El Same forma part dels jocs del GNOME."
-
#~ msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
#~ msgstr "Malauradament, la vostra puntuació no és entre les deu primeres."
@@ -10688,7 +10726,7 @@ msgstr "Utilitza animacions vistoses"
#~ msgstr "Ataxx"
#~ msgid "A disk-flipping game where you attempt to dominate the board."
-#~ msgstr "Un joc on es dóna la volta a discos per dominar el taulell."
+#~ msgstr "Un joc on es dóna la volta a discs per dominar el taulell."
#~ msgid "Dominate the board in a modern variation of Reversi"
#~ msgstr "Domineu el tauler en una variant moderna del Reversi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]