[gnome-menus] Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee
- From: Wouter Bolsterlee <wbolster src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-menus] Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee
- Date: Tue, 30 Mar 2010 16:02:16 +0000 (UTC)
commit ffbddbf28289a4ac72b284e3cc6f4db04cf0b43e
Author: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>
Date: Tue Mar 30 18:01:20 2010 +0200
Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee
po/nl.po | 301 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 146 insertions(+), 155 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c8a51b6..331523f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,213 +4,210 @@
#
# Daniel van Eeden <daniel_e dds nl>, 2004
# Tino Meinen <a t meinen chello nl>, 2005
-# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2007
+# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2007â??2010
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-menus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 16:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-26 16:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 18:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-30 18:01+0200\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: desktop-directories/Accessibility.directory.in.h:1
-#: desktop-directories/Settings-Accessibility.directory.in.h:1
-msgid "Universal Access"
-msgstr "Toegankelijkheid"
-
-#: desktop-directories/Accessibility.directory.in.h:2
-msgid "Universal Access Settings"
-msgstr "Toegankelijkheidsinstellingen"
-
-#: desktop-directories/Accessories.directory.in.h:1
-msgid "Accessories"
-msgstr "Hulpmiddelen"
-
-#: desktop-directories/Accessories.directory.in.h:2
-msgid "Desktop accessories"
-msgstr "Bureaubladhulpmiddelen"
-
-#: desktop-directories/Applications.directory.in.h:1
-msgid "Applications"
-msgstr "Toepassingen"
-
-#: desktop-directories/Desktop.directory.in.h:1
-msgid "Personal preferences and administration settings"
-msgstr "Persoonlijke voorkeuren en instellingen"
+# menu weglaten
+#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1
+msgid "Multimedia menu"
+msgstr "Multimedia"
-#: desktop-directories/Desktop.directory.in.h:2
-#: desktop-directories/System.directory.in.h:1
-msgid "System"
-msgstr "Systeem"
+#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2
+msgid "Sound & Video"
+msgstr "Geluid & Video"
-#: desktop-directories/Development.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1
msgid "Programming"
msgstr "Ontwikkeling"
-#: desktop-directories/Development.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2
msgid "Tools for software development"
msgstr "Gereedschap voor software-ontwikkeling"
# leermiddelen
-#: desktop-directories/Education.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1
msgid "Education"
msgstr "Educatie"
-#: desktop-directories/Games.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Spelletjes"
-#: desktop-directories/Games.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2
msgid "Games and amusements"
msgstr "Spelletjes en amusement"
-#: desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Grafisch"
-#: desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics applications"
msgstr "Grafische toepassingen"
-#: desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2
msgid "Settings for several hardware devices"
msgstr "Hardware-instellingen"
-#: desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1
msgid "Internet and Network"
msgstr "Internet en netwerk"
-#: desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2
msgid "Network-related settings"
msgstr "Netwerkgerelateerde instellingen"
-#: desktop-directories/Internet.directory.in.h:1
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: desktop-directories/Internet.directory.in.h:2
-msgid "Programs for Internet access such as web and email"
-msgstr "Toepassingen voor internettoegang zoals web en e-mail"
-
-#: desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1
msgid "Look and Feel"
msgstr "Uiterlijk en gedrag"
-#: desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2
msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
msgstr "Instellingen voor het uiterlijk en gedrag van de werkomgeving"
-# menu weglaten
-#: desktop-directories/Multimedia.directory.in.h:1
-msgid "Multimedia menu"
-msgstr "Multimedia"
+#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#: desktop-directories/Multimedia.directory.in.h:2
-msgid "Sound & Video"
-msgstr "Geluid & Video"
+#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2
+msgid "Programs for Internet access such as web and email"
+msgstr "Toepassingen voor internettoegang zoals web en e-mail"
-#: desktop-directories/Office.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "Kantoor"
-#: desktop-directories/Office.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2
msgid "Office Applications"
msgstr "Kantoortoepassingen"
-#: desktop-directories/Other.directory.in.h:1
-msgid "Applications that did not fit in other categories"
-msgstr ""
-"Toepassingen die niet in een andere categorie ondergebracht kunnen worden"
-
-#: desktop-directories/Other.directory.in.h:2
-msgid "Other"
-msgstr "Overig"
-
-#: desktop-directories/Personal.directory.in.h:1
+#. Translators: this is Personal as in "Personal settings"
+#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijk"
-#: desktop-directories/Personal.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:3
msgid "Personal settings"
msgstr "Persoonlijke voorkeuren"
-#: desktop-directories/Preferences.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:1
+msgid "Administration"
+msgstr "Beheer"
+
+#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:2
+msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
+msgstr "Systeembrede instellingen (op alle gebruikers van toepassing)"
+
+#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1
msgid "Personal preferences"
msgstr "Persoonlijke voorkeuren"
-#: desktop-directories/Preferences.directory.in.h:2
-#: desktop-directories/Settings.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: desktop-directories/Settings-Accessibility.directory.in.h:2
-msgid "Universal access related preferences"
-msgstr "Toegangelijkheidsgerelateerde voorkeuren"
-
-#: desktop-directories/Settings.directory.in.h:1
-msgid "Personal preferences and settings"
-msgstr "Persoonlijke voorkeuren en instellingen"
+#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-System.directory.in.h:2
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
-#: desktop-directories/System.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2
msgid "System settings"
msgstr "Systeeminstellingen"
-#: desktop-directories/System-Settings.directory.in.h:1
-msgid "Administration"
-msgstr "Beheer"
-
-#: desktop-directories/System-Settings.directory.in.h:2
-msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
-msgstr "Systeembrede instellingen (op alle gebruikers van toepassing)"
-
-#: desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1
msgid "System Tools"
msgstr "Systeemgereedschap"
# was eerst monitoring, vervangen door controle
-#: desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2
msgid "System configuration and monitoring"
msgstr "Systeemconfiguratie en -controle"
-#: simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1
+#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1
+msgid "Universal Access"
+msgstr "Toegankelijkheid"
+
+#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2
+msgid "Universal Access Settings"
+msgstr "Toegankelijkheidsinstellingen"
+
+#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1
+msgid "Accessories"
+msgstr "Hulpmiddelen"
+
+#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2
+msgid "Desktop accessories"
+msgstr "Bureaubladhulpmiddelen"
+
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-Applications.directory.in.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Toepassingen"
+
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-System.directory.in.h:1
+msgid "Personal preferences and administration settings"
+msgstr "Persoonlijke voorkeuren en instellingen"
+
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:1
+msgid "Applications that did not fit in other categories"
+msgstr ""
+"Toepassingen die niet in een andere categorie ondergebracht kunnen worden"
+
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:2
+msgid "Other"
+msgstr "Overig"
+
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1
msgid "Menu Editor"
msgstr "Menu-editor"
-#: simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:1
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1
msgid "Edit Menus"
msgstr "Menu's bewerken"
-#: simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:2
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2
msgid "_Applications:"
msgstr "_Toepassingen:"
-#: simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:3
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3
msgid "_Defaults"
msgstr "_Standaardinstellingen"
-#: simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:4
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4
msgid "_Menus:"
msgstr "_Menu's:"
-#: simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:96
-#: simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:123
+#. Translators: %s is the version number
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:49
+#, python-format
+msgid "Simple Menu Editor %s"
+msgstr "Menu-editor %s"
+
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:94
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:121
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:115
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:113
msgid "Show"
msgstr "Tonen"
-#: simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:44
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:42
msgid ""
"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
"environment"
@@ -218,63 +215,57 @@ msgstr ""
"Kan de persoonlijke map niet vinden: niet ingesteld in /etc/passwd en geen "
"waarde voor $HOME in de omgevingsvariabelen"
-#: util/test-menu-spec.c:33
-msgid "Menu file"
-msgstr "Menubestand"
-
-#: util/test-menu-spec.c:33
-msgid "MENU_FILE"
-msgstr "MENU_BESTAND"
-
-# in de gaten houden/controleren op/monitoren voor
-#: util/test-menu-spec.c:34
-msgid "Monitor for menu changes"
-msgstr "Monitoren voor menuwijzigingen"
-
-#: util/test-menu-spec.c:35
-msgid "Include <Exclude>d entries"
-msgstr "Inclusief <Excluded> items"
-
-#: util/test-menu-spec.c:36
-msgid "Include NoDisplay=true entries"
-msgstr "Inclusief NoDisplay=true items"
+#~ msgid "Universal access related preferences"
+#~ msgstr "Toegangelijkheidsgerelateerde voorkeuren"
-#: util/test-menu-spec.c:91
-msgid "Invalid desktop file ID"
-msgstr "Ongeldig ID voor desktopbestand"
+#~ msgid "Personal preferences and settings"
+#~ msgstr "Persoonlijke voorkeuren en instellingen"
-#: util/test-menu-spec.c:92
-msgid "[Invalid Filename]"
-msgstr "[Ongeldige bestandsnaam]"
+#~ msgid "Menu file"
+#~ msgstr "Menubestand"
-#: util/test-menu-spec.c:93
-msgid " <excluded>"
-msgstr " <excluded>"
+#~ msgid "MENU_FILE"
+#~ msgstr "MENU_BESTAND"
-#: util/test-menu-spec.c:164
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"==== Menu changed, reloading ====\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"==== Menu is gewijzigd, herladen ====\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: util/test-menu-spec.c:169 util/test-menu-spec.c:211
-msgid "Menu tree is empty"
-msgstr "Menustructuur is leeg"
-
-#: util/test-menu-spec.c:189
-msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
-msgstr "- de GNOME-implementatie van de Desktop Menu Specification testen"
+# in de gaten houden/controleren op/monitoren voor
+#~ msgid "Monitor for menu changes"
+#~ msgstr "Monitoren voor menuwijzigingen"
+
+#~ msgid "Include <Exclude>d entries"
+#~ msgstr "Inclusief <Excluded> items"
+
+#~ msgid "Include NoDisplay=true entries"
+#~ msgstr "Inclusief NoDisplay=true items"
+
+#~ msgid "Invalid desktop file ID"
+#~ msgstr "Ongeldig ID voor desktopbestand"
+
+#~ msgid "[Invalid Filename]"
+#~ msgstr "[Ongeldige bestandsnaam]"
+
+#~ msgid " <excluded>"
+#~ msgstr " <excluded>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "==== Menu changed, reloading ====\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "==== Menu is gewijzigd, herladen ====\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Menu tree is empty"
+#~ msgstr "Menustructuur is leeg"
+
+#~ msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
+#~ msgstr "- de GNOME-implementatie van de Desktop Menu Specification testen"
#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "Toegankelijkheid"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]