[epiphany] Updated Norwegian bokmål translation.



commit 50ccd46f8b5500a753630bd6d6cacd1f41300b78
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sat Feb 12 13:47:47 2011 +0100

    Updated Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po |   60 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 78b06d5..dcd1b10 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany 2.91.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 19:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-20 19:27+0100\n"
 "Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -498,23 +498,23 @@ msgstr "%"
 msgid "Remaining"
 msgstr "Gjenstår"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:404 ../embed/ephy-embed-persist.c:823
+#: ../embed/ephy-embed.c:406 ../embed/ephy-embed-persist.c:823
 #: ../src/window-commands.c:343
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:662
+#: ../embed/ephy-embed.c:664
 msgctxt "file type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:678
+#: ../embed/ephy-embed.c:680
 msgid "Download this potentially unsafe file?"
 msgstr "Vil du laste ned denne potensielt utrygge filen?"
 
 #. translators: First %s is the file type description, second %s is the
 #. * file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:682
+#: ../embed/ephy-embed.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 "File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -527,13 +527,13 @@ msgstr ""
 "Det er utrygt å åpne «%s» da det er mulig at denne kan skade dine dokumenter "
 "eller misbruke privat informasjon. Du kan laste den ned i stedet."
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:690
+#: ../embed/ephy-embed.c:692
 msgid "Open this file?"
 msgstr "Ã?pne denne filen?"
 
 #. translators: First %s is the file type description, second %s is the
 #. * file name, third %s is the application used to open the file
-#: ../embed/ephy-embed.c:694
+#: ../embed/ephy-embed.c:696
 #, c-format
 msgid ""
 "File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -544,13 +544,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Du kan åpne «%s» med «%s» eller lagre den."
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:699
+#: ../embed/ephy-embed.c:701
 msgid "Download this file?"
 msgstr "Last ned denne filen?"
 
 #. translators: First %s is the file type description, second %s is the
 #. * file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:703
+#: ../embed/ephy-embed.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Du har ingen programmer som kan åpne «%s». Du kan laste den ned i stedet."
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:894
+#: ../embed/ephy-embed.c:923
 msgid "Web Inspector"
 msgstr "Inspeksjon av nettsider"
 
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Inspeksjon av nettsider"
 msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
 msgstr "Epiphany kan ikke brukes nå. Initiering feilet."
 
-#: ../embed/ephy-embed-single.c:505
+#: ../embed/ephy-embed-single.c:507
 msgid ""
 "CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
 "considered to have a broken certificate."
@@ -920,15 +920,15 @@ msgstr "Lokale filer"
 #. characters
 #. ms
 #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3453
+#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3384
 msgid "Blank page"
 msgstr "Tom side"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:765
+#: ../embed/ephy-web-view.c:784
 msgid "Not now"
 msgstr "Ikke nå"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:770
+#: ../embed/ephy-web-view.c:789
 msgid "Store password"
 msgstr "Lagre passord"
 
@@ -936,42 +936,42 @@ msgstr "Lagre passord"
 #. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
 #. * mail.google.com.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:781
+#: ../embed/ephy-web-view.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
 msgstr "<big>Vil du lagre passordet for <b>%s</b> i <b>%s</b>?</big>"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1829
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1777
 msgid "Deny"
 msgstr "Nekt"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1835
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1783
 msgid "Allow"
 msgstr "Tillat"
 
 #. Label
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1841
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1789
 #, c-format
 msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
 msgstr "Siden på <b>%s</b> ønsker å vite din plassering."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2074
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2022
 msgid "None specified"
 msgstr "Ingen oppgitt"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2083 ../embed/ephy-web-view.c:2095
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2031 ../embed/ephy-web-view.c:2043
 #, c-format
 msgid "Oops! Error loading %s"
 msgstr "Oops! Feil under lasting av %s"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2085
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2033
 msgid "Oops! It was impossible to load this website"
 msgstr "Oops! Det var umulig å laste dette nettstedet"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2086
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2034
 #, c-format
 msgid ""
 "The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
@@ -984,15 +984,15 @@ msgstr ""
 "tilkoblingen til internett eller om nettstedet på <strong>%s</strong> "
 "fungerer korrekt.c"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2089
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2037
 msgid "Try again"
 msgstr "Prøv igjen"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2097
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2045
 msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
 msgstr "Oops! Nettstedet kan ha forårsaket at Epiphany avsluttet uventet"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2098
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2046
 #, c-format
 msgid ""
 "This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
@@ -1003,29 +1003,29 @@ msgstr ""
 "kan skje igjen hvis du laster siden på nytt. Vennligst rapporter problemet "
 "til utviklerene av <strong>%s</strong> hvis dette skjer."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2101
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2049
 msgid "Load again anyway"
 msgstr "Last på nytt likevel"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2399
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2330
 #, c-format
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2694
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2625
 #, c-format
 msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
 msgstr "Laster «%s» �"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2696
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2627
 msgid "Loadingâ?¦"
 msgstr "Laster â?¦"
 
 #. Translators: this is the directory name to store auxilary files
 #. * when saving html files.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3657
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3588
 #, c-format
 msgid "%s Files"
 msgstr "%s Filer"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]