[epiphany] Updated Norwegian bokmål translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Norwegian bokmål translation.
- Date: Sat, 12 Feb 2011 12:47:55 +0000 (UTC)
commit 50ccd46f8b5500a753630bd6d6cacd1f41300b78
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sat Feb 12 13:47:47 2011 +0100
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 78b06d5..dcd1b10 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany 2.91.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 19:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-20 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -498,23 +498,23 @@ msgstr "%"
msgid "Remaining"
msgstr "Gjenstår"
-#: ../embed/ephy-embed.c:404 ../embed/ephy-embed-persist.c:823
+#: ../embed/ephy-embed.c:406 ../embed/ephy-embed-persist.c:823
#: ../src/window-commands.c:343
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
-#: ../embed/ephy-embed.c:662
+#: ../embed/ephy-embed.c:664
msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../embed/ephy-embed.c:678
+#: ../embed/ephy-embed.c:680
msgid "Download this potentially unsafe file?"
msgstr "Vil du laste ned denne potensielt utrygge filen?"
#. translators: First %s is the file type description, second %s is the
#. * file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:682
+#: ../embed/ephy-embed.c:684
#, c-format
msgid ""
"File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -527,13 +527,13 @@ msgstr ""
"Det er utrygt å åpne «%s» da det er mulig at denne kan skade dine dokumenter "
"eller misbruke privat informasjon. Du kan laste den ned i stedet."
-#: ../embed/ephy-embed.c:690
+#: ../embed/ephy-embed.c:692
msgid "Open this file?"
msgstr "Ã?pne denne filen?"
#. translators: First %s is the file type description, second %s is the
#. * file name, third %s is the application used to open the file
-#: ../embed/ephy-embed.c:694
+#: ../embed/ephy-embed.c:696
#, c-format
msgid ""
"File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -544,13 +544,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan åpne «%s» med «%s» eller lagre den."
-#: ../embed/ephy-embed.c:699
+#: ../embed/ephy-embed.c:701
msgid "Download this file?"
msgstr "Last ned denne filen?"
#. translators: First %s is the file type description, second %s is the
#. * file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:703
+#: ../embed/ephy-embed.c:705
#, c-format
msgid ""
"File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Du har ingen programmer som kan åpne «%s». Du kan laste den ned i stedet."
-#: ../embed/ephy-embed.c:894
+#: ../embed/ephy-embed.c:923
msgid "Web Inspector"
msgstr "Inspeksjon av nettsider"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Inspeksjon av nettsider"
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "Epiphany kan ikke brukes nå. Initiering feilet."
-#: ../embed/ephy-embed-single.c:505
+#: ../embed/ephy-embed-single.c:507
msgid ""
"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
"considered to have a broken certificate."
@@ -920,15 +920,15 @@ msgstr "Lokale filer"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3453
+#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3384
msgid "Blank page"
msgstr "Tom side"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:765
+#: ../embed/ephy-web-view.c:784
msgid "Not now"
msgstr "Ikke nå"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:770
+#: ../embed/ephy-web-view.c:789
msgid "Store password"
msgstr "Lagre passord"
@@ -936,42 +936,42 @@ msgstr "Lagre passord"
#. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
#. * mail.google.com.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:781
+#: ../embed/ephy-web-view.c:800
#, c-format
msgid ""
"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr "<big>Vil du lagre passordet for <b>%s</b> i <b>%s</b>?</big>"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1829
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1777
msgid "Deny"
msgstr "Nekt"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1835
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1783
msgid "Allow"
msgstr "Tillat"
#. Label
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1841
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1789
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "Siden på <b>%s</b> ønsker å vite din plassering."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2074
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2022
msgid "None specified"
msgstr "Ingen oppgitt"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2083 ../embed/ephy-web-view.c:2095
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2031 ../embed/ephy-web-view.c:2043
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "Oops! Feil under lasting av %s"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2085
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2033
msgid "Oops! It was impossible to load this website"
msgstr "Oops! Det var umulig å laste dette nettstedet"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2086
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2034
#, c-format
msgid ""
"The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
@@ -984,15 +984,15 @@ msgstr ""
"tilkoblingen til internett eller om nettstedet på <strong>%s</strong> "
"fungerer korrekt.c"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2089
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2037
msgid "Try again"
msgstr "Prøv igjen"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2097
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2045
msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
msgstr "Oops! Nettstedet kan ha forårsaket at Epiphany avsluttet uventet"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2098
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2046
#, c-format
msgid ""
"This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
@@ -1003,29 +1003,29 @@ msgstr ""
"kan skje igjen hvis du laster siden på nytt. Vennligst rapporter problemet "
"til utviklerene av <strong>%s</strong> hvis dette skjer."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2101
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2049
msgid "Load again anyway"
msgstr "Last på nytt likevel"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2399
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2330
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2694
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2625
#, c-format
msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
msgstr "Laster «%s» �"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2696
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2627
msgid "Loadingâ?¦"
msgstr "Laster â?¦"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3657
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3588
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s Filer"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]