[gnome-commander] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Updated Czech translation
- Date: Tue, 15 Feb 2011 10:12:19 +0000 (UTC)
commit 1bad6d1b88e7f7ec98d84e322cfcb4e5fc3a7789
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Tue Feb 15 11:11:43 2011 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 364 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 191 insertions(+), 173 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index db0aad0..963a476 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"commander&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-05 23:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-06 11:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-12 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 11:09+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "Popis chyby nenà k dispozici"
#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.cc:276
#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:362
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:357
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1384
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2001
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1416
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2033
#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:129
#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:467 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:196
@@ -356,11 +356,11 @@ msgstr "Neplatná klávesová zkratka."
msgid "Do nothing"
msgstr "NedÄ?lat nic"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:242
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:241
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:243
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:242
msgid "Bookmark group"
msgstr "Skupina záložek"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Skupina záložek"
#. "foreground-set", TRUE,
#. "foreground", "DarkGray",
#. NULL);
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:250
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:249
#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:656
#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:376
#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1463 ../src/plugin_manager.cc:404
@@ -378,39 +378,39 @@ msgstr "Skupina záložek"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:251
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:250
msgid "Bookmark name"
msgstr "Název záložky"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:253
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:252
msgid "Shortcut"
msgstr "Klávesová zkratka"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:254
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:253
msgid "Keyboard shortcut for selected bookmark"
msgstr "Klávesová zkratka pro zvolenou záložku"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:261
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:260
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:322
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:262
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:261
msgid "Bookmarked path"
msgstr "Cesta se záložkou"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:334
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:333
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Upravit záložku"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:535
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:532
msgid ""
"To bookmark a directory the whole search path to the directory must be in "
"valid UTF-8 encoding"
msgstr ""
"Chcete-li vytvoÅ?it záložku pro složku, musà být celá cesta v kódovánà UTF-8"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:542
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:539
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nová záložka"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Textové zobrazenÃ:"
msgid "Number view:"
msgstr "Ä?Ãselné zobrazenÃ:"
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45 ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1405
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45 ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1437
msgid "All files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
@@ -622,7 +622,6 @@ msgid "Unknown disk usage"
msgstr "Informaci o obsazenà disku nelze zjistit"
#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:117
-#, c-format
msgid "Failed to execute the mount command"
msgstr "Nelze spustit pÅ?Ãkaz mount"
@@ -639,11 +638,11 @@ msgstr "PÅ?ipojenà selhalo: Nenalezeno médium"
msgid "Mount failed: mount exited with existatus %d"
msgstr "PÅ?ipojenà selhalo: pÅ?Ãkaz mount skonÄ?il se stavem %d"
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:208
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:205
msgid "Device is now safe to remove"
msgstr "Nynà lze zaÅ?Ãzenà bezpeÄ?nÄ? odebrat"
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:216
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:213
#, c-format
msgid ""
"Cannot unmount the volume:\n"
@@ -652,26 +651,26 @@ msgstr ""
"Nelze odpojit svazek:\n"
"%s %s"
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:217
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:214
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:404
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:401
#, c-format
msgid "Mounting %s"
msgstr "PÅ?ipojuje se %s"
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:420
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:417
#, c-format
msgid "Go to: %s (%s)"
msgstr "PÅ?ejÃt na: %s (%s)"
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:421
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:418
#, c-format
msgid "Mount: %s"
msgstr "PÅ?ipojit: %s"
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:422
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:419
#, c-format
msgid "Unmount: %s"
msgstr "Odpojit: %s"
@@ -775,51 +774,51 @@ msgstr "Vlastnà umÃstÄ?nÃ"
msgid "Use _GNOME Keyring Manager for authentication"
msgstr "PoužÃvat k ovÄ?Å?enà identity Správce klÃÄ?enek _GNOME"
-#: ../src/gnome-cmd-con-ftp.cc:280
+#: ../src/gnome-cmd-con-ftp.cc:275
#, c-format
msgid "Opens remote connection to %s"
msgstr "OtevÅ?e vzdálené spojenà na %s"
-#: ../src/gnome-cmd-con-ftp.cc:281
+#: ../src/gnome-cmd-con-ftp.cc:276
#, c-format
msgid "Closes remote connection to %s"
msgstr "UkonÄ?à vzdálené spojenà na %s"
-#: ../src/gnome-cmd-con-home.cc:113
+#: ../src/gnome-cmd-con-home.cc:111
msgid "Home"
msgstr "Domů"
-#: ../src/gnome-cmd-con-home.cc:122
+#: ../src/gnome-cmd-con-home.cc:120
msgid "Go to: Home"
msgstr "PÅ?ejÃt domů"
-#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:94
+#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:89
msgid "Failed to browse the network. Is the SMB module installed?"
msgstr "Nelze procházet sÃÅ¥. Je nainstalován modul SMB?"
-#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:202
+#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:195
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
-#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:204
+#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:197
msgid "Searching for workgroups and hosts"
msgstr "Hledajà se pracovnà skupiny a poÄ?ÃtaÄ?e"
-#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:211
+#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:204
msgid "Go to: Samba Network"
msgstr "PÅ?ejÃt na sÃÅ¥ Samba"
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1196 ../src/gnome-cmd-data.cc:1197
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1610 ../src/gnome-cmd-data.cc:1912
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1197 ../src/gnome-cmd-data.cc:1198
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1612 ../src/gnome-cmd-data.cc:1915
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "Symbolický odkaz na %s"
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1474
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1476
msgid "Audio Files"
msgstr "Zvukové soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1482
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1484
msgid "CamelCase"
msgstr "Prvnà pÃsmena velká"
@@ -856,12 +855,12 @@ msgid "Abort"
msgstr "PÅ?eruÅ¡it"
#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1262 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:184
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1283 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:184
msgid "Retry"
msgstr "Opakovat"
#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1262 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:164
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1283 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:164
#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:184
msgid "Skip"
msgstr "PÅ?eskoÄ?it"
@@ -880,29 +879,29 @@ msgstr[1] "Chcete odstranit %d vybrané soubory?"
msgstr[2] "Chcete odstranit %d vybraných souborů?"
#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:286 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1168
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:890 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:157
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:922 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:157
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1262 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:822
-#: ../src/utils.cc:508 ../src/utils.cc:536
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1283 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:822
+#: ../src/utils.cc:506 ../src/utils.cc:534
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287 ../src/utils.cc:508
+#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287 ../src/utils.cc:506
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:432
+#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:431
msgid "Add current dir"
msgstr "PÅ?idat aktuálnà složku"
-#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:433
+#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:432
msgid "Manage bookmarks..."
msgstr "Spravovat záložky�"
-#: ../src/gnome-cmd-dir.cc:517
+#: ../src/gnome-cmd-dir.cc:512
msgid "Waiting for file list"
msgstr "Ä?eká se na seznam souborů"
@@ -938,15 +937,15 @@ msgstr "id uživatele (uid)"
msgid "gid"
msgstr "id skupiny (gid)"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1390
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1392
msgid "Directory listing failed."
msgstr "Výpis složky selhal."
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1443
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1445
msgid "Failed to open connection."
msgstr "Nelze otevÅ?Ãt spojenÃ."
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2197 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2212
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2199 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2214
msgid "Not an ordinary file"
msgstr "Nenà normálnà soubor"
@@ -1030,7 +1029,7 @@ msgstr "_Vlastnostiâ?¦"
msgid "Other _Application..."
msgstr "Jiná _aplikace�"
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:76 ../src/utils.cc:824
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:76 ../src/utils.cc:821
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@@ -1048,7 +1047,7 @@ msgid "Image:"
msgstr "Obrázek:"
#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:377
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1064
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1085
msgid "File name:"
msgstr "Název souboru:"
@@ -1180,104 +1179,104 @@ msgstr[2] "%s, %d z %d vybraných složek"
msgid "%s free"
msgstr "%s volných"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:612 ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:687
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:617 ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:692
#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1518 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1526
msgid "The tab is locked, close anyway ?"
msgstr "Karta je zamknutá. PÅ?esto ji zavÅ?Ãt?"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:630 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:615
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:635 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:615
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "OtevÅ?Ãt v nové _kartÄ?"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:637
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:642
msgid "_Unlock Tab"
msgstr "_Odemknout kartu"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:637
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:642
msgid "_Lock Tab"
msgstr "_Zamknout kartu"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:642
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:647
msgid "_Refresh Tab"
msgstr "_ObÄ?erstvit karty"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:647
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:652
msgid "Copy Tab to Other _Pane"
msgstr "KopÃrovat kartu na jiný _panel"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:653 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:621
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:658 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:621
msgid "_Close Tab"
msgstr "_ZavÅ?Ãt kartu"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:658 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:627
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:663 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:627
msgid "Close _All Tabs"
msgstr "Z_avÅ?Ãt vÅ¡echny karty"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:663
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:668
msgid "Close _Duplicate Tabs"
msgstr "ZavÅ?Ãt _duplicitnà karty"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1002
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1023
#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:67
msgid "No file name entered"
msgstr "Nebyl zadán název souboru"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1036
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1057
msgid "No file name given"
msgstr "Nebyl zadán název souboru"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1067
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1088
msgid "New Text File"
msgstr "Nový textový soubor"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1210
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1231
msgid "Symbolic link name:"
msgstr "Název symbolického odkazu:"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1216
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1262 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:822
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1237
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1283 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:822
msgid "Create Symbolic Link"
msgstr "VytvoÅ?it symbolický odkaz"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1262
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:912
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:932
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1283
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:944
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:964
msgid "Skip all"
msgstr "PÅ?eskoÄ?it vÅ¡e"
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1333
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1354
msgid "Filter:"
msgstr "Filtr:"
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:574
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:573
msgid "Unknown file type"
msgstr "Neznámý typ souboru"
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:575
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:574
msgid "Regular file"
msgstr "ObyÄ?ejný soubor"
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:576 ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:913
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:575 ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:913
msgid "Directory"
msgstr "Složka"
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:577
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:576
msgid "FIFO"
msgstr "Fronta FIFO"
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:578
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:577
msgid "UNIX Socket"
msgstr "Unixový soket"
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:579
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:578
msgid "Character device"
msgstr "Znakové zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:580
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:579
msgid "Block device"
msgstr "Blokové zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:581
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:580
msgid "Symbolic link"
msgstr "Symbolický odkaz"
@@ -1702,12 +1701,12 @@ msgid "Save on exit"
msgstr "PÅ?i ukonÄ?enà uložit"
#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:180
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1019
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1051
msgid "Directories"
msgstr "Složky"
#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:184
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2040
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2072
msgid "Tabs"
msgstr "Karty"
@@ -1961,256 +1960,274 @@ msgstr "Složka ikon motivu:"
msgid "Document icon directory:"
msgstr "Složka ikon dokumentů:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:850
-msgid "Tabs labels"
-msgstr "Popisky karet"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:851
+msgid "Tab bar"
+msgstr "Lišta karet"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:853
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:854
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Vždy zobrazovat lištu karet"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:893
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:861
+#| msgid "Back one directory"
+msgid "Tab lock indicator"
+msgstr "Indikátor zamknuté karty"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:864
+#| msgid "No icons"
+msgid "Lock icon"
+msgstr "Ikona zámku"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:869
+msgid "* (asterisk)"
+msgstr "* (hvÄ?zdiÄ?ka)"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:874
+msgid "Styled text"
+msgstr "Nastylovaný text"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:925
msgid "Confirm before delete"
msgstr "Potvrzovat pÅ?ed odstranÄ?nÃm"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:901
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:933
msgid "Copy overwrite"
msgstr "PÅ?episovat pÅ?i kopÃrovánÃ"
#. Create prepare copy specific widgets
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:904
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:924
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:936
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:956
#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:91
#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:84
msgid "Silently"
msgstr "Tichý souhlas"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:908
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:928
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:940
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:960
msgid "Query first"
msgstr "Nejprve se dotázat"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:921
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:953
msgid "Move overwrite"
msgstr "PÅ?episovánà pÅ?i pÅ?esunu"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1008
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1040
msgid "Filetypes to hide"
msgstr "Skrývat tyto typy souborů"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1011
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1043
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1015
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1047
msgid "Regular files"
msgstr "ObyÄ?ejné soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1023
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1055
msgid "Fifo files"
msgstr "Soubory fifo"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1027
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1059
msgid "Socket files"
msgstr "Soubory soketů"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1031
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1063
msgid "Character devices"
msgstr "Znaková zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1035
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1067
msgid "Block devices"
msgstr "Bloková zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1042
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1074
msgid "Also hide"
msgstr "RovnÄ?ž skrýt"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1045
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1077
msgid "Hidden files"
msgstr "Skryté soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1048
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1059
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1080
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1091
msgid "Backup files"
msgstr "Záložnà soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1052
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1084
msgid "Symlinks"
msgstr "Symbolické odkazy"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1154
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1186
msgid "Authentication"
msgstr "OvÄ?Å?enà totožnosti"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1157
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1189
msgid "Use GNOME Keyring Manager for authentication"
msgstr "PoužÃvat k ovÄ?Å?enà Správce klÃÄ?enek GNOME"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1165
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1197
msgid "Anonymous FTP access"
msgstr "Anonymnà pÅ?Ãstup k FTP"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1168
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1200
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1362
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1394
msgid "Label:"
msgstr "Popisek:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1364
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1396
msgid "Command:"
msgstr "PÅ?Ãkaz:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1366
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1767
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1398
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1799
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1387
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1419
msgid "Can handle multiple files"
msgstr "Umà zpracovat vÃce souborů"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1391
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1423
msgid "Can handle URIs"
msgstr "Umà zpracovat adresy URI"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1395
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1427
msgid "Requires terminal"
msgstr "Vyžaduje terminál"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1402
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1434
msgid "Show for"
msgstr "Zobrazovat pro"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1411
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1443
msgid "All directories"
msgstr "Všechny složky"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1416
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1448
msgid "All directories and files"
msgstr "Všechny složky a soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1421
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1453
msgid "Some files"
msgstr "NÄ?které soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1430
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1462
msgid "File patterns"
msgstr "Vzory souborů"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1452
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1484
msgid "New Application"
msgstr "Nová aplikace"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1462
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1494
msgid "Edit Application"
msgstr "Upravit aplikaci"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1539
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1571
msgid "Always download remote files before opening in external programs"
msgstr ""
"Vždy stahovat vzdálené soubory pÅ?ed jejich otevÅ?enÃm v externÃm programu"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1541
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1573
msgid "MIME applications"
msgstr "Aplikace pro MIME"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1545
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1577
msgid "Standard programs"
msgstr "Standardnà programy"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1548
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1580
msgid "Viewer:"
msgstr "ProhlÞeÄ?:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1550
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1582
msgid "Editor:"
msgstr "Editor:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1552
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1584
msgid "Differ:"
msgstr "ZjiÅ¡tÄ?nà rozdÃlů (diff):"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1554
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1586
msgid "Terminal:"
msgstr "Terminál:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1560
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1592
msgid "Use Internal Viewer"
msgstr "PoužÃvat internà prohlÞeÄ?"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1575
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1607
msgid "Other favorite apps"
msgstr "Jiné oblÃbené aplikace"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1582
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1614
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1761
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1793
msgid "Alias:"
msgstr "PÅ?ezdÃvka:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1763
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1795
msgid "Device:"
msgstr "ZaÅ?ÃzenÃ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1765
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1797
msgid "Mount point:"
msgstr "PÅ?Ãpojný bod:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1808
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1840
msgid "New Device"
msgstr "Nové zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1821
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1853
msgid "Edit Device"
msgstr "Ã?prava zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1898
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2045
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1930
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2077
msgid "Devices"
msgstr "ZaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1908
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1940
msgid "Alias"
msgstr "PÅ?ezdÃvka"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1938
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1970
msgid "Show only the icons"
msgstr "Zobrazovat pouze ikony"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1942
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1974
msgid "Skip mounting (useful when using super-mount)"
msgstr "PÅ?eskoÄ?it pÅ?ipojovánà (užiteÄ?né, pokud použÃváte super-mount)"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2037
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2069
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2038 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:317
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2070 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:317
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2039
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2071
msgid "Layout"
msgstr "UspoÅ?ádánÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2041
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2073
msgid "Confirmation"
msgstr "PotvrzovánÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2042
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2074
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2043
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2075
msgid "Network"
msgstr "SÃÅ¥"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2044
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2076
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
@@ -2281,14 +2298,14 @@ msgstr "Složka â??%sâ?? neexistuje, chcete jej vytvoÅ?it?"
#: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:152
#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:416
#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:733
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:765 ../src/utils.cc:663
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:765 ../src/utils.cc:661
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:152
#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:416
#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:733
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:765 ../src/utils.cc:663
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:765 ../src/utils.cc:661
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
@@ -2701,11 +2718,6 @@ msgstr ""
"\n"
"NezapomeÅ?te: Å¡patné údaje mohou vést k zablokovánà úÄ?tu"
-#: ../src/gnome-cmd-smb-path.cc:319
-#, c-format
-msgid "Can't find a host or workgroup named %s\n"
-msgstr "Nelze najÃt poÄ?ÃtaÄ? nebo skupinu s názvem %s\n"
-
#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:79
msgid "No file selected"
msgstr "Nenà vybrán žádný soubor"
@@ -3023,23 +3035,23 @@ msgstr "Nelze spustit aplikaci Nautilus."
msgid "Unable to start GNOME Commander in root mode."
msgstr "Nelze spustit GNOME Commander v režimu správce root."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1744
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1725
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1846 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1849
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1827 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1830
msgid "There was an error opening home page."
msgstr "PÅ?i otevÃránà domovské stránky doÅ¡lo k chybÄ?."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1860 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1863
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1841 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1844
msgid "There was an error reporting problem."
msgstr "Nahlášenà chyby se nezdaÅ?ilo."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1887
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1868
msgid "A fast and powerful file manager for the GNOME desktop"
msgstr "Rychlý a mocný správce souborů pro pracovnà prostÅ?edà GNOME"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1891
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1872
msgid ""
"GNOME Commander is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -3051,7 +3063,7 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, a to buÄ? ve verzi 2 této licence nebo (dle vaÅ¡Ã "
"volby) v libovolné novÄ?jÅ¡Ã verzi."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1895
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1876
msgid ""
"GNOME Commander is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -3063,7 +3075,7 @@ msgstr ""
"KONKRÃ?TNÃ? Ã?Ä?EL. VÃce podrobnostà najdete pÅ?Ãmo v licenci GNU General Public "
"License."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1899
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1880
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GNOME Commander; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -3074,7 +3086,7 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1916
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1897
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jaroslav Jiricka <jiricka mujbox cz>\n"
@@ -7610,7 +7622,7 @@ msgstr "10 â?? 15 ms"
msgid "No default application found for the MIME type %s."
msgstr "Pro typ MIME %s nebyla nalezena výchozà aplikace."
-#: ../src/utils.cc:505
+#: ../src/utils.cc:503
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" seems to be a binary executable file but it lacks the executable bit. "
@@ -7619,11 +7631,11 @@ msgstr ""
"â??%sâ?? vypadá jako binárnà spustitelný soubor, ale nemá nastaven pÅ?Ãznak "
"spustitelnosti. Chcete jej nastavit a pak soubor spustit?"
-#: ../src/utils.cc:507
+#: ../src/utils.cc:505
msgid "Make Executable?"
msgstr "Nastavit jako spustitelný?"
-#: ../src/utils.cc:534
+#: ../src/utils.cc:532
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its "
@@ -7632,19 +7644,19 @@ msgstr ""
"â??%sâ?? je spustitelný textový soubor. Chcete jej spustit nebo zobrazit jeho "
"obsah?"
-#: ../src/utils.cc:535
+#: ../src/utils.cc:533
msgid "Run or Display"
msgstr "Spustit nebo zobrazit"
-#: ../src/utils.cc:536
+#: ../src/utils.cc:534
msgid "Display"
msgstr "Zobrazit"
-#: ../src/utils.cc:536
+#: ../src/utils.cc:534
msgid "Run"
msgstr "Spustit"
-#: ../src/utils.cc:579 ../src/utils.cc:660
+#: ../src/utils.cc:577 ../src/utils.cc:658
#, c-format
msgid ""
"%s does not know how to open remote file. Do you want to download the file "
@@ -7662,21 +7674,21 @@ msgstr[2] ""
"Aplikace %s neumà otevÅ?Ãt vzdálené soubory. Chcete soubor stáhnout do složky "
"pro doÄ?asné soubory a poté jej otevÅ?Ãt?"
-#: ../src/utils.cc:1015
+#: ../src/utils.cc:1012
msgid "Failed to create a directory in which to store temporary files"
msgstr "Selhalo vytvoÅ?enà složky, do které se ukládajà doÄ?asné soubory"
-#: ../src/utils.cc:1211
+#: ../src/utils.cc:1208
#, c-format
msgid "Creating directory %s... "
msgstr "VytváÅ?à se složka %sâ?¦ "
-#: ../src/utils.cc:1214
+#: ../src/utils.cc:1211
#, c-format
msgid "Failed to create the directory %s"
msgstr "Selhalo vytvoÅ?enà složky %s"
-#: ../src/utils.cc:1220
+#: ../src/utils.cc:1217
#, c-format
msgid "Couldn't read from the directory %s: %s"
msgstr "Nelze Ä?Ãst ze složky %s: %s"
@@ -7685,5 +7697,11 @@ msgstr "Nelze Ä?Ãst ze složky %s: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "PÅ?i zobrazovánà nápovÄ?dy doÅ¡lo k chybÄ?."
+#~ msgid "Tabs labels"
+#~ msgstr "Popisky karet"
+
+#~ msgid "Can't find a host or workgroup named %s\n"
+#~ msgstr "Nelze najÃt poÄ?ÃtaÄ? nebo skupinu s názvem %s\n"
+
#~ msgid "_Test"
#~ msgstr "_Otestovat"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]