[gbrainy] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated French translation
- Date: Sat, 15 Jan 2011 16:58:08 +0000 (UTC)
commit b38403c396c204ad9be7265d2a43a22b9fc35252
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Sat Jan 15 17:54:58 2011 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 51 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 90eff17..81fee34 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Stéphane Démurget <stephane demurget free fr>, 2007.
# Robert-André Mauchin <zebob m pengzone org>, 2008.
# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2008, 2009, 2010.
-# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2010.
+# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2011.
# Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-05 20:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-15 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 11:16+0100\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -338,12 +338,12 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% "
-"have a car and are males. What percentage of the total population are "
-"females and have a car? [option_answers]"
+"have a car and are males. What percentage of the population are females and "
+"have a car? [option_answers]"
msgstr ""
"Dans une petite ville, [all_cars]% des habitants ont une voiture et "
"[males_cars]% des gens qui ont une voiture sont des hommes. Dans la "
-"population totale, quel est le pourcentage de femmes qui possèdent une "
+"population, quel est le pourcentage de femmes qui possèdent une "
"voiture ? [option_answers]"
#: ../data/games.xml.h:30
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Mot de passe"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:216
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:312
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:165
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:190
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:189
#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:320
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:171
msgid "Possible answers are:"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgid ""
"then the condition x < y is true."
msgstr ""
"La variable q est supérieure à x et y est supérieure à r, si q est "
-"supérieure à r alors la condition x > y est vraie."
+"supérieure à r alors la condition x < y est vraie."
#: ../data/games.xml.h:49
msgid "There are [men] people and [horses] horses."
@@ -501,10 +501,10 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and "
-"have a car, that is, [option_a]% of the total."
+"have a car."
msgstr ""
"[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) des habitants sont des femmes qui "
-"possèdent une voiture, cela correspond à [option_a]% du total."
+"possèdent une voiture."
#: ../data/games.xml.h:59
msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [product]."
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "Résultats mauvais"
msgid "Disappointing results"
msgstr "Résultats décevants"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:269
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:276
msgid "Paused"
msgstr "En Pause"
@@ -2186,9 +2186,9 @@ msgstr "{0} Réponse {1}."
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:105
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:112
#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:159
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:177
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:176
#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:161
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:149
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:152
#, csharp-format
msgid "{0}) {1}"
msgstr "{0}) {1}"
@@ -2999,11 +2999,11 @@ msgstr ""
"L'ordre des opérations arithmétiques est toujours le suivant : exposants et "
"racines, multiplication et division, addition et soustraction."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:41
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:53
msgid "Extra circle"
msgstr "Cercle supplémentaire"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:50
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:62
#, csharp-format
msgid ""
"Which circle does not belong to the group? It is not a sequence of elements. "
@@ -3012,11 +3012,11 @@ msgstr ""
"Quel cercle n'appartient pas au groupe ? Ce n'est pas une suite d'éléments. "
"Répondez par {0}, {1}, {2} ou {3}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:55
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:67
msgid "All circles share a common property except for one."
msgstr "Tous les cercles partagent une propriété commune sauf un."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:72
msgid ""
"In all circles the color slices follow the same order except for this one."
msgstr ""
@@ -4026,9 +4026,9 @@ msgid ""
"{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
"same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
msgstr ""
-"Il y a {0} heures cela faisait aussi longtemps après {1:%H} que c'était avant "
-"{2:%H} le même jour. Quel heure est-il maintenant ? Répondez en indiquant une "
-"heure (par ex. : {3:%H})"
+"Il y a {0} heures cela faisait aussi longtemps après {1:%H} que c'était "
+"avant {2:%H} le même jour. Quel heure est-il maintenant ? Répondez en "
+"indiquant une heure (par ex. : {3:%H})"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:50
#, csharp-format
@@ -4640,19 +4640,22 @@ msgstr ""
msgid "Greatest divisor"
msgstr "Le plus grand diviseur"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:45
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:46
+#, csharp-format
msgid ""
-"Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers?"
+"Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers? "
+"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
"Parmi les diviseurs possibles, quel est le plus grand diviseur qui divise "
-"tous les nombres ?"
+"tous les nombres ? "
+"Répondez par {0}, {1}, {2} ou {3}."
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:240
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:243
#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:151
msgid "Numbers"
msgstr "Nombres"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:254
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:257
msgid "Possible divisors"
msgstr "Diviseurs possibles"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]