[mutter] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Updated Galician translations
- Date: Tue, 31 Jul 2012 00:03:09 +0000 (UTC)
commit d6be75ae99af26408d8280391bdc22fbfab981d3
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Tue Jul 31 02:02:49 2012 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 30 +++++++++++++++---------------
1 files changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 783cab5..b042348 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-25 00:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-31 02:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-31 02:02+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -57,16 +57,16 @@ msgstr "Evento de campÃ"
msgid "Unknown window information request: %d"
msgstr "PeticiÃn de informaciÃn de xanela descoÃecida: %d"
-#: ../src/core/delete.c:111
+#: ../src/core/delete.c:114
#, c-format
-msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
-msgstr "<tt>%s</tt> non està respondendo."
+msgid "%s is not responding."
+msgstr "%s non està respondendo."
-#: ../src/core/delete.c:114
+#: ../src/core/delete.c:118
msgid "Application is not responding."
msgstr "O Aplicativo non està respondendo."
-#: ../src/core/delete.c:119
+#: ../src/core/delete.c:123
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
@@ -74,11 +74,11 @@ msgstr ""
"Pode elixir esperar un momento para ver se continÃa ou forzar ao aplicativo "
"a pechar completamente."
-#: ../src/core/delete.c:126
+#: ../src/core/delete.c:130
msgid "_Wait"
msgstr "Espe_rar"
-#: ../src/core/delete.c:126
+#: ../src/core/delete.c:130
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Forzar a saÃda"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Falta a extensiÃn %s que se require para a composiciÃn"
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir a pantalla do X Window System Â%sÂ\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:852
+#: ../src/core/keybindings.c:844
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Imprimir versiÃn"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Engadido de mutter que usar"
-#: ../src/core/prefs.c:1064
+#: ../src/core/prefs.c:1065
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@@ -169,14 +169,14 @@ msgstr ""
"DesactivÃronse os arranxos para aplicativos danados. Pode que algÃns "
"aplicativos non se comporten correctamente.\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1139
+#: ../src/core/prefs.c:1140
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
msgstr ""
"Non foi posÃbel analizar a descriciÃn do tipo de letra Â%s da chave "
"GSettings %s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1205
+#: ../src/core/prefs.c:1206
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Â%s atopados na base de datos de configuraciÃn non à un valor vÃlido para o "
"modificador do botÃn do rato\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1723
+#: ../src/core/prefs.c:1724
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
"Â%s atopados na base de datos de configuraciÃn non à un valor vÃlido para a "
"combinaciÃn de teclas Â%sÂ\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1820
+#: ../src/core/prefs.c:1821
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espazo de traballo %d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]