[network-manager-applet] Updated Portuguese translation
- From: Duarte Loreto <dnloreto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Portuguese translation
- Date: Sat, 24 Mar 2012 11:55:36 +0000 (UTC)
commit 117ceac826cdfdd8ec60353881cdd3702ce4b762
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date: Sat Mar 24 12:06:31 2012 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 85 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index bbb1bcc..0c31e1d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-21 23:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 00:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 12:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:490
#: ../src/applet-device-gsm.c:537 ../src/applet-device-wimax.c:473
-#: ../src/applet.c:2486
+#: ../src/applet.c:2503
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "A pedir um endereÃo de rede para '%s'..."
@@ -328,7 +328,7 @@ msgid "Wired Network"
msgstr "Rede Com Fios"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:232 ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet-device-wired.c:232 ../src/applet.c:1509
msgid "disconnected"
msgstr "desligado"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Redes Sem Fios DisponÃveis"
msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
msgstr "Utilize o menu de rede para se ligar a uma rede sem fios"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1075 ../src/applet.c:908
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1075 ../src/applet.c:925
msgid "Don't show this message again"
msgstr "NÃo apresentar esta mensagem novamente"
@@ -453,6 +453,24 @@ msgstr "LigaÃÃo de rede sem fios '%s' activa: %s (%d%%)"
msgid "Wireless network connection '%s' active"
msgstr "LigaÃÃo de rede sem fios a '%s' activa"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1381
+msgid "Failed to activate connection"
+msgstr "Falha ao activar a ligaÃÃo"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1383 ../src/applet-device-wifi.c:1402
+#: ../src/applet.c:491 ../src/applet.c:535 ../src/applet.c:561
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1386 ../src/applet-device-wifi.c:1405
+#: ../src/applet.c:494 ../src/applet.c:564
+msgid "Connection failure"
+msgstr "LigaÃÃo falhou"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1400
+msgid "Failed to add new connection"
+msgstr "Falha ao adicionar uma nova ligaÃÃo"
+
#: ../src/applet-device-wimax.c:231
#, c-format
msgid "WiMAX Mobile Broadband (%s)"
@@ -715,7 +733,23 @@ msgstr "Ã necessÃria uma senha para se ligar a '%s'."
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: ../src/applet.c:997
+#: ../src/applet.c:489
+msgid "Failed to add/activate connection"
+msgstr "Falha ao adicionar/activar ligaÃÃo"
+
+#: ../src/applet.c:533
+msgid "Device disconnect failed"
+msgstr "Falha ao desligar dispositivo"
+
+#: ../src/applet.c:538
+msgid "Disconnect failure"
+msgstr "Falha ao desligar"
+
+#: ../src/applet.c:559
+msgid "Connection activation failed"
+msgstr "Falha ao activar a ligaÃÃo"
+
+#: ../src/applet.c:1014
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -725,7 +759,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A ligaÃÃo VPN '%s' falhou porque a ligaÃÃo de rede foi interrompida."
-#: ../src/applet.c:1000
+#: ../src/applet.c:1017
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -734,7 +768,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A ligaÃÃo VPN '%s' falhou porque o serviÃo VPN parou inesperadamente."
-#: ../src/applet.c:1003
+#: ../src/applet.c:1020
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -745,7 +779,7 @@ msgstr ""
"A ligaÃÃo VPN '%s' falhou porque o serviÃo VPN devolveu uma configuraÃÃo "
"invÃlida."
-#: ../src/applet.c:1006
+#: ../src/applet.c:1023
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -754,7 +788,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A ligaÃÃo VPN '%s' falhou porque a tentativa de ligaÃÃo expirou."
-#: ../src/applet.c:1009
+#: ../src/applet.c:1026
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -763,7 +797,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A ligaÃÃo VPN '%s' falhou porque o serviÃo VPN nÃo se iniciou a tempo."
-#: ../src/applet.c:1012
+#: ../src/applet.c:1029
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -772,7 +806,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A ligaÃÃo VPN '%s' falhou porque o serviÃo VPN falhou ao iniciar."
-#: ../src/applet.c:1015
+#: ../src/applet.c:1032
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -781,7 +815,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A ligaÃÃo VPN '%s' falhou porque nÃo haviam segredos VPN vÃlidos."
-#: ../src/applet.c:1018
+#: ../src/applet.c:1035
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -790,7 +824,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A ligaÃÃo VPN '%s' falhou por causa de segredos VPN invÃlidos."
-#: ../src/applet.c:1025
+#: ../src/applet.c:1042
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -799,7 +833,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A ligaÃÃo VPN '%s' falhou."
-#: ../src/applet.c:1043
+#: ../src/applet.c:1060
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -809,7 +843,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A ligaÃÃo VPN '%s' desligou-se porque a ligaÃÃo de rede foi interrompida."
-#: ../src/applet.c:1046
+#: ../src/applet.c:1063
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -818,7 +852,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A ligaÃÃo VPN '%s' desligou-se porque o serviÃo VPN parou."
-#: ../src/applet.c:1052
+#: ../src/applet.c:1069
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -827,15 +861,15 @@ msgstr ""
"\n"
"A ligaÃÃo VPN '%s' desligou-se."
-#: ../src/applet.c:1086
+#: ../src/applet.c:1103
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Mensagem de InÃcio de SessÃo VPN"
-#: ../src/applet.c:1092 ../src/applet.c:1100 ../src/applet.c:1150
+#: ../src/applet.c:1109 ../src/applet.c:1117 ../src/applet.c:1167
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "LigaÃÃo VPN Falhou"
-#: ../src/applet.c:1157
+#: ../src/applet.c:1174
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -848,7 +882,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1160
+#: ../src/applet.c:1177
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -861,139 +895,139 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1480
+#: ../src/applet.c:1497
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "dispositivo nÃo preparado (firmware em falta)"
-#: ../src/applet.c:1482
+#: ../src/applet.c:1499
msgid "device not ready"
msgstr "dispositivo nÃo preparado"
-#: ../src/applet.c:1508
+#: ../src/applet.c:1525
msgid "Disconnect"
msgstr "Desligar"
-#: ../src/applet.c:1522
+#: ../src/applet.c:1539
msgid "device not managed"
msgstr "dispositivo nÃo gerido"
-#: ../src/applet.c:1566
+#: ../src/applet.c:1583
msgid "No network devices available"
msgstr "Nenhum dispositivo de rede disponÃvel"
-#: ../src/applet.c:1654
+#: ../src/applet.c:1671
msgid "_VPN Connections"
msgstr "LigaÃÃes _VPN"
-#: ../src/applet.c:1711
+#: ../src/applet.c:1728
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "_Configurar VPN..."
-#: ../src/applet.c:1715
+#: ../src/applet.c:1732
msgid "_Disconnect VPN"
msgstr "_Desligar VPN"
-#: ../src/applet.c:1813
+#: ../src/applet.c:1830
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "O Gestor de Rede nÃo està em execuÃÃo..."
-#: ../src/applet.c:1818 ../src/applet.c:2617
+#: ../src/applet.c:1835 ../src/applet.c:2634
msgid "Networking disabled"
msgstr "Rede inactivada"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:2039
+#: ../src/applet.c:2056
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Activar a _Rede"
#. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:2048
+#: ../src/applet.c:2065
msgid "Enable _Wireless"
msgstr "Activar a Rede sem _Fios"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2057
+#: ../src/applet.c:2074
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Activar Banda Larga _MÃvel"
#. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2066
+#: ../src/applet.c:2083
msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
msgstr "Activar Banda Larga MÃvel WiMA_X"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:2077
+#: ../src/applet.c:2094
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Activar as N_otificaÃÃes"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:2088
+#: ../src/applet.c:2105
msgid "Connection _Information"
msgstr "_InformaÃÃo de LigaÃÃo"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:2098
+#: ../src/applet.c:2115
msgid "Edit Connections..."
msgstr "Editar LigaÃÃes..."
#. Help item
-#: ../src/applet.c:2112
+#: ../src/applet.c:2129
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
#. About item
-#: ../src/applet.c:2121
+#: ../src/applet.c:2138
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../src/applet.c:2298
+#: ../src/applet.c:2315
msgid "Disconnected"
msgstr "Desligado"
-#: ../src/applet.c:2299
+#: ../src/applet.c:2316
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "A ligaÃÃo de rede foi terminada."
-#: ../src/applet.c:2480
+#: ../src/applet.c:2497
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "A preparar ligaÃÃo de rede '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2483
+#: ../src/applet.c:2500
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "AutenticaÃÃo de utilizador necessÃria para ligaÃÃo de rede '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2489
+#: ../src/applet.c:2506
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "LigaÃÃo de rede '%s' activa"
-#: ../src/applet.c:2572
+#: ../src/applet.c:2589
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "A iniciar ligaÃÃo VPN '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2575
+#: ../src/applet.c:2592
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "AutenticaÃÃo de utilizador necessÃria para ligaÃÃo VPN '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2578
+#: ../src/applet.c:2595
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "A pedir um endereÃo de rede VPN para '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2581
+#: ../src/applet.c:2598
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' active"
msgstr "LigaÃÃo VPN '%s' activa"
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2639
msgid "No network connection"
msgstr "Sem ligaÃÃo à rede"
-#: ../src/applet.c:3377
+#: ../src/applet.c:3394
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Applet do Gestor de Rede"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]