[gimp/gimp-2-8] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-8] Updated Swedish translation
- Date: Tue, 15 May 2012 22:26:54 +0000 (UTC)
commit 8dc87ae32fecb17aa41d47a05d6770a4666c7c9f
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Wed May 16 00:26:50 2012 +0200
Updated Swedish translation
po-plug-ins/sv.po | 2968 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 1805 insertions(+), 1163 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/sv.po b/po-plug-ins/sv.po
index 3a28df9..0205d0a 100644
--- a/po-plug-ins/sv.po
+++ b/po-plug-ins/sv.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Swedish messages for GIMP plugins.
-# Copyright (C) 1999-2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999-2012 Free Software Foundation, Inc.
# Tomas Ãgren <stric ing umu se>, 1999.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2000, 2001, 2002.
# Jan MorÃn <jan moren lucs lu se>, 2002, 2003.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009, 2011.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 14:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-04 14:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-16 00:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-16 00:26+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Hela lagret"
#. Create selection
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
-#: ../plug-ins/common/film.c:967
+#: ../plug-ins/common/film.c:965
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:434
msgid "Selection"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid "To:"
msgstr "Till:"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:416
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3237
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3096
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
msgid "Gray"
msgstr "GrÃtt"
@@ -301,19 +301,9 @@ msgstr "Det finns inte tillrÃckligt med lager att justera."
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Justera synliga lager"
-#. if and how to center the image on the page
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:455
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3253
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3265
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
+msgctxt "align-style"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -537,7 +527,7 @@ msgstr "KantutjÃmna med kantextrapoleringsalgoritmen Scale3X"
msgid "_Antialias"
msgstr "_KantutjÃmning"
-#: ../plug-ins/common/antialias.c:149
+#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
msgid "Antialiasing..."
msgstr "KantutjÃmnar..."
@@ -561,7 +551,7 @@ msgstr "TillÃmpa rityta"
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293
-#: ../plug-ins/common/wind.c:948
+#: ../plug-ins/common/wind.c:943
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520
msgid "Direction"
msgstr "Riktning"
@@ -614,15 +604,15 @@ msgstr "Orientering"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:262
#: ../plug-ins/common/ripple.c:561
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:433
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:434
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horisontell"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:265
#: ../plug-ins/common/ripple.c:564
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:443
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:444
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertikal"
@@ -631,39 +621,39 @@ msgstr "_Vertikal"
#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:279
#: ../plug-ins/common/compose.c:936
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:727
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:729
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:363
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:366
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:614
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:930
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:357
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:612
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:354
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:382
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:881
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:891
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:583
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:763
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:977
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897
-#: ../plug-ins/common/film.c:747
+#: ../plug-ins/common/film.c:745
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257
-#: ../plug-ins/common/tile.c:267
+#: ../plug-ins/common/tile.c:262
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:380
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:647
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:816
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:997
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:255
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:819
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:407
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1306
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
#: ../plug-ins/twain/twain.c:567
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1156
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
@@ -703,7 +693,7 @@ msgstr "Selektiv gaussisk oskÃrpa"
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293
#: ../plug-ins/common/softglow.c:224
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:559
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:558
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
msgid "Cannot operate on indexed color images."
@@ -743,13 +733,13 @@ msgid "Blur Radius"
msgstr "OskÃrperadie"
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Horisontell:"
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:389
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertikal:"
@@ -776,38 +766,38 @@ msgstr "Simulera rÃrelse med riktad oskÃrpa"
msgid "_Motion Blur..."
msgstr "_RÃrelseoskÃrpa..."
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:905
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909
msgid "Motion blurring"
msgstr "RÃrelseoskÃrpa"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1008
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012
msgid "Motion Blur"
msgstr "RÃrelseoskÃrpa"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1042
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1046
msgid "Blur Type"
msgstr "OskÃrpetyp"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1046
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
msgctxt "blur-type"
msgid "_Linear"
msgstr "_LinjÃr"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1047
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
msgctxt "blur-type"
msgid "_Radial"
msgstr "_Radiell"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1048
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052
msgctxt "blur-type"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zooma"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1055
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1059
msgid "Blur Center"
msgstr "Mittpunkt fÃr oskÃrpa"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1091
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1095
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:764
#: ../plug-ins/common/nova.c:454
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:283
@@ -817,7 +807,7 @@ msgstr "Mittpunkt fÃr oskÃrpa"
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1096
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1100
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:769
#: ../plug-ins/common/nova.c:459
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:292
@@ -827,20 +817,20 @@ msgstr "_X:"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1098
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1102
msgid "Blur _outward"
msgstr "GÃr oskarp _utÃt"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1111
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1115
msgid "Blur Parameters"
msgstr "Parametrar fÃr oskÃrpa"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1122
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1126
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206
msgid "L_ength:"
msgstr "L_Ãngd:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1135
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1139
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:992
msgid "_Angle:"
msgstr "_Vinkel:"
@@ -854,7 +844,7 @@ msgid "_Blur"
msgstr "GÃr _oskarp"
#: ../plug-ins/common/blur.c:177
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:584
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:582
msgid "Blurring"
msgstr "GÃr suddig"
@@ -884,7 +874,7 @@ msgstr "_Tjocklek:"
#. Number of Colors frame
#: ../plug-ins/common/border-average.c:412
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910
msgid "Number of Colors"
msgstr "Antal fÃrger"
@@ -961,7 +951,7 @@ msgid "_Elevation:"
msgstr "_HÃjd:"
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3390
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3250
msgid "_X offset:"
msgstr "_X-position:"
@@ -971,7 +961,7 @@ msgid "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse
msgstr "Positionen kan justeras genom att dra fÃrhandsgranskningen med mittenmusknappen."
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259
msgid "_Y offset:"
msgstr "_Y-position:"
@@ -1027,21 +1017,21 @@ msgstr "_Ut-kanal:"
#. Redmode radio frame
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539
#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993
msgid "Red"
msgstr "RÃd"
#. Greenmode radio frame
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544
#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034
msgid "Green"
msgstr "GrÃn"
#. Bluemode radio frame
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549
#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075
msgid "Blue"
msgstr "BlÃ"
@@ -1089,62 +1079,60 @@ msgstr "_EnfÃrgad"
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Bevara _luminans"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:879
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:876
msgid "Load Channel Mixer Settings"
msgstr "LÃs in kanalblandarinstÃllningar"
#. stat error (file does not exist)
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:983
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:892
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:340
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:368
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:645
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:640
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1156
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:746
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:756
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1037
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3052
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1709
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2910
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1717
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:711
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:334
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:732
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:333
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:442
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:292
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:737
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:667
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:852
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:848
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2005
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:153
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:886
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:117
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:889
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2529
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2537
#: ../plug-ins/flame/flame.c:411
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367
@@ -1152,60 +1140,56 @@ msgstr "LÃs in kanalblandarinstÃllningar"
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Kunde inte Ãppna \"%s\" fÃr att lÃsa: %s"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1006
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1003
msgid "Save Channel Mixer Settings"
msgstr "Spara kanalblandarinstÃllningar"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1061
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:840
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:585
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:407
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1353
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:663
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:782
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1263
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1258
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:649
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:486
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:712
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:526
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1268
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1358
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1214
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1190
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:591
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:619
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:565
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1171
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:684
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1459
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1455
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2116
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:329
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1655
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:332
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1652
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1715
#: ../plug-ins/flame/flame.c:442
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:797
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Kunde inte Ãppna \"%s\" fÃr att skriva: %s"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1069
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1066
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
@@ -1228,8 +1212,8 @@ msgid "Checkerboard"
msgstr "Schackrutor"
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1166
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:511
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1162
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
msgid "_Size:"
msgstr "_Storlek:"
@@ -1289,6 +1273,11 @@ msgstr "sin^p-baserad funktion"
msgid "sin^p, stepped"
msgstr "sin^p, stegad"
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
+msgctxt "cml-composition"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Max (x, -)"
@@ -1346,7 +1335,7 @@ msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x-d, -), (0,5 < x)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1639
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -1445,6 +1434,7 @@ msgstr "MÃttnad"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:144
msgid "Value"
msgstr "VÃrde"
@@ -1481,7 +1471,7 @@ msgid "Random Seed"
msgstr "SlumpfrÃ"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:702
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
msgid "_Hue"
msgstr "_Nyans"
@@ -1492,7 +1482,7 @@ msgstr "MÃ_ttnad"
# Value (of brightness) = Intensitet
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:710
msgid "_Value"
msgstr "_Intensitet"
@@ -2073,7 +2063,7 @@ msgid "Compose Channels"
msgstr "Komponera kanaler"
#: ../plug-ins/common/compose.c:1521
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1526
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1528
msgid "Color _model:"
msgstr "FÃrg_modell:"
@@ -2143,7 +2133,7 @@ msgstr "Skal_delning:"
msgid "Dy_namic:"
msgstr "Dy_namisk:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:636
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:633
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "Retinex: filtrering"
@@ -2208,7 +2198,7 @@ msgstr "U_tÃka"
# ?
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
#: ../plug-ins/common/displace.c:477
-#: ../plug-ins/common/edge.c:706
+#: ../plug-ins/common/edge.c:700
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737
#: ../plug-ins/common/ripple.c:585
msgid "_Wrap"
@@ -2234,37 +2224,37 @@ msgstr "Konvolvering fungerar inte pà lager som Ãr mindre Ãn 3x3 bildpunkter.
msgid "Applying convolution"
msgstr "TillÃmpar konvolvering"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:907
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:898
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Konvolveringsmatris"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:946
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:937
msgid "Matrix"
msgstr "Matris"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:984
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:975
msgid "D_ivisor:"
msgstr "N_Ãmnare:"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1010
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
msgid "O_ffset:"
msgstr "O_ffset:"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1039
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1030
msgid "N_ormalise"
msgstr "_Normalisera"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1051
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1042
msgid "A_lpha-weighting"
msgstr "A_lfa-viktning"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1070
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1061
msgid "Border"
msgstr "Kant"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1097
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1088
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
@@ -2361,16 +2351,16 @@ msgstr "Fel vid lÃsning av \"%s\": %s"
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1225
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2965
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2956
msgid "Curve Bend"
msgstr "BÃj efter kurva"
#. Preview area, top of column
#. preview
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1262
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:591
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:175
msgid "Preview"
msgstr "FÃrhandsgranska"
@@ -2389,7 +2379,7 @@ msgstr "Automatisk _fÃrhandsgranskning"
#. Options section
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1310
#: ../plug-ins/common/ripple.c:523
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
@@ -2405,8 +2395,8 @@ msgstr "Ut_jÃmnande"
#. The antialiasing toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:732
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:860
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:729
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:858
#: ../plug-ins/common/ripple.c:532
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_KantutjÃmning"
@@ -2681,23 +2671,23 @@ msgstr "_Separera..."
msgid "Decomposing"
msgstr "Separering"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1491
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1493
msgid "Decompose"
msgstr "Separera"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1514
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1516
msgid "Extract Channels"
msgstr "Extrahera kanaler"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1563
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "Separera till la_ger"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1572
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1574
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "_FÃrgrund som registreringsfÃrg"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1573
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1575
msgid "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
msgstr "Bildpunkter i fÃrgrundsfÃrgen kommer att visas svarta i alla utdatabilder. Det kan anvÃndas fÃr saker som beskÃringsmarkeringar som mÃste visas i alla kanaler."
@@ -2790,9 +2780,9 @@ msgstr "R_ekursivt"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:734
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091
#: ../plug-ins/common/nova.c:362
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:867
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:865
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
@@ -2825,15 +2815,15 @@ msgstr "Ta bort bandning"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:476
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3175
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3372
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3034
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303
-#: ../plug-ins/common/tile.c:433
+#: ../plug-ins/common/tile.c:428
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:280
msgid "_Width:"
msgstr "_Bredd:"
@@ -2951,14 +2941,14 @@ msgid "Edge Behavior"
msgstr "Kantbeteende"
#: ../plug-ins/common/displace.c:479
-#: ../plug-ins/common/edge.c:719
+#: ../plug-ins/common/edge.c:713
#: ../plug-ins/common/ripple.c:586
#: ../plug-ins/common/waves.c:283
msgid "_Smear"
msgstr "_Smeta ut"
#: ../plug-ins/common/displace.c:481
-#: ../plug-ins/common/edge.c:732
+#: ../plug-ins/common/edge.c:726
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389
msgid "_Black"
@@ -3003,7 +2993,7 @@ msgid "_Laplace"
msgstr "_Laplace"
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243
-#: ../plug-ins/common/edge.c:670
+#: ../plug-ins/common/edge.c:664
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
@@ -3028,7 +3018,7 @@ msgid "Neon Detection"
msgstr "Neonidentifiering"
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:880
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:878
msgid "_Amount:"
msgstr "_MÃngd:"
@@ -3056,7 +3046,7 @@ msgstr "Sobel _vertikalt"
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
msgstr "_BehÃll tecken pà resultatet (i endast en riktning)"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:371
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:372
msgid "Sobel edge detecting"
msgstr "Sobel kantidentifiering"
@@ -3072,37 +3062,37 @@ msgstr "_Kant..."
msgid "Edge detection"
msgstr "Kantidentifiering"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:629
+#: ../plug-ins/common/edge.c:623
msgid "Edge Detection"
msgstr "Kantidentifiering"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:665
+#: ../plug-ins/common/edge.c:659
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:666
+#: ../plug-ins/common/edge.c:660
msgid "Prewitt compass"
msgstr "Prewitt-kompass"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:667
+#: ../plug-ins/common/edge.c:661
#: ../plug-ins/common/sinus.c:905
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:668
+#: ../plug-ins/common/edge.c:662
msgid "Roberts"
msgstr "Roberts"
# kanske "Differential" pà svenska ocksÃ, hÃr
-#: ../plug-ins/common/edge.c:669
+#: ../plug-ins/common/edge.c:663
msgid "Differential"
msgstr "Differential"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:679
+#: ../plug-ins/common/edge.c:673
msgid "_Algorithm:"
msgstr "_Algoritm:"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:687
+#: ../plug-ins/common/edge.c:681
msgid "A_mount:"
msgstr "M_Ãngd:"
@@ -3153,16 +3143,16 @@ msgstr "Gravera"
#: ../plug-ins/common/engrave.c:245
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3185
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3381
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3044
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3241
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147
-#: ../plug-ins/common/film.c:1004
+#: ../plug-ins/common/film.c:1002
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:314
-#: ../plug-ins/common/tile.c:437
+#: ../plug-ins/common/tile.c:432
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282
msgid "_Height:"
msgstr "_HÃjd:"
@@ -3201,29 +3191,29 @@ msgstr "LÃs in KISS-palett"
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:373
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:650
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:645
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:342
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:844
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:753
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:763
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:499
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1043
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1020
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:716
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:605
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:675
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:524
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:120
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:123
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333
@@ -3245,97 +3235,81 @@ msgstr "Antalet fÃrger stÃds inte (%d)!"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:590
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:668
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1268
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1263
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:491
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:531
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1275
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1365
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:694
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1464
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:624
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:317
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1660
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:289
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1657
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:576
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Sparar \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:159
-msgid "gzip archive"
-msgstr "gzip-arkiv"
-
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:180
-msgid "bzip archive"
-msgstr "bzip-arkiv"
-
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:389
-msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
-msgstr "Ingen kÃnslig filÃndelse, sparar som komprimerad XCF."
-
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:571
-msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
-msgstr "Ingen kÃnslig filÃndelse, fÃrsÃker lÃs in med filmagi."
-
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:113
msgid "C source code"
msgstr "C kÃllkod"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:705
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:701
msgid "C-Source"
msgstr "C-kÃllkod"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:723
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "_Prefixnamn:"
# src/header_stuff.c:462
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:732
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:728
msgid "Co_mment:"
msgstr "Ko_mmentar:"
#. Use Comment
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:739
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:735
msgid "_Save comment to file"
msgstr "_Spara kommentar till fil"
#. GLib types
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:751
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:747
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "_AnvÃnd GLib-typer (guint8*)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:764
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:760
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "An_vÃnd makron istÃllet fÃr structar"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:777
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr "AnvÃnd _1-bytes Run-Length-kodning"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:790
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:786
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "Spa_ra alfa kanal (RGBARGB)"
#. RGB-565
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:802
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:798
msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
msgstr "Spara som _RGB565 (16-bitars)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:825
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:821
msgid "Op_acity:"
msgstr "Op_acitet:"
@@ -3361,14 +3335,15 @@ msgstr "Digital Imaging and Communications in Medicine-bild"
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "\"%s\" Ãr inte en DICOM-fil"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1321
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1319
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1000
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Kan inte spara bilder med en alfakanal."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1204
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1334
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1180
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1212
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:609
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691
@@ -3402,8 +3377,8 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Ogiltig UTF-8-strÃng i penselfilen \"%s\"."
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:461
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:492
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1142
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:487
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1137
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
msgid "Unnamed"
msgstr "NamnlÃs"
@@ -3423,7 +3398,7 @@ msgid "Spacing:"
msgstr "Mellanrum:"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:795
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:893
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:888
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:568
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
msgid "Description:"
@@ -3442,29 +3417,29 @@ msgstr "Detta Ãr inte en GIF-fil"
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr "Ickekvadratiska bildpunkter. Bilden kan se ihoptryckt ut."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:932
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:945
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Bakgrund (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:955
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:968
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "Ãppnar \"%s\" (bildruta %d)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:984
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:794
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:829
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:997
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:792
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Bildruta %d"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:986
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:999
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "Bildruta %d (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1017
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1030
#, c-format
msgid "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not play or re-save perfectly."
msgstr "GIF: Odokumenterad komposittyp %d handhavs inte. Animeringen kanske inte kan spelas eller sparas igen perfekt."
@@ -3527,11 +3502,12 @@ msgstr "En bildruta per lager (ersÃtt)"
msgid "You can only export as animation when the image has more than one layer. The image you are trying to export only has one layer."
msgstr "Du kan endast exportera som animation nÃr bilden har fler Ãn ett lager. Bilden som du fÃrsÃker att exportera har endast ett lager."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2351
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2312
msgid "Error writing output file."
msgstr "Fel nÃr filen sparades"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2421
+#. translators: the %d is *always* 240 here
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2385
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Standardkommentaren Ãr begrÃnsad till %d tecken."
@@ -3541,64 +3517,64 @@ msgstr "Standardkommentaren Ãr begrÃnsad till %d tecken."
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "GIMP-pensel (animerad)"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:480
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
msgstr "Fel i GIMP-penselrÃrfilen."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:551
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:546
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "GIMP-penselfilen verkar vara trasig."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:701
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:696
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr "Kunde inte lÃsa in en pensel i rÃret; ger upp."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:862
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:857
#, fuzzy
msgid "Brush Pipe"
msgstr "FÃrhandsgranska pensel:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:879
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:874
msgid "Spacing (percent):"
msgstr "Mellanrum (procent):"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:946
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:941
msgid "Pixels"
msgstr "Bildpunkter"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:951
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:946
msgid "Cell size:"
msgstr "Cellstorlek:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:963
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:958
msgid "Number of cells:"
msgstr "Antal celler:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:988
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:983
msgid " Rows of "
msgstr " Rader med "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:995
msgid " Columns on each layer"
msgstr " Kolumner pà varje lager"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1004
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:999
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (Fel bredd!) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1008
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1003
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (Fel hÃjd!) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1013
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1008
msgid "Display as:"
msgstr "Visa som:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1022
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1017
msgid "Dimension:"
msgstr "Dimension:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1097
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1092
msgid "Ranks:"
msgstr "Ranger:"
@@ -3722,52 +3698,52 @@ msgstr "MÃngden cellmellanrum."
msgid "JPEG 2000 image"
msgstr "JPEG 2000-bild"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:215
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:212
#, c-format
msgid "Couldn't decode '%s'."
msgstr "Kunde inte avkoda \"%s\"."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:238
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:235
#, c-format
msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
msgstr "Bilden \"%s\" Ãr i grÃskala men innehÃller ingen grà komponent."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:264
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:261
#, c-format
msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
msgstr "Bilden \"%s\" Ãr i RGB men saknar nÃgra av komponenterna."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:290
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:287
#, c-format
msgid "The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place to convert it to RGB."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:297
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:294
#, c-format
msgid "The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place to convert it to RGB."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:304
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:301
#, c-format
msgid "The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to convert it to RGB."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:312
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:309
#, c-format
msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
msgstr "Bilden \"%s\" har en okÃnd fÃrgrymd."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:326
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:323
#, c-format
msgid "Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. This is currently not supported."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:337
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:334
#, c-format
msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:346
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:343
#, c-format
msgid "Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported."
msgstr ""
@@ -3775,7 +3751,7 @@ msgstr ""
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1812
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1902
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr "Kunde inte spara transparens utan informationsfÃrlust; sparar opacitet istÃllet."
@@ -3796,6 +3772,7 @@ msgid "Save background color"
msgstr "Spara bakgrundsfÃrg"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
msgid "Save gamma"
msgstr "Spara gamma"
@@ -3809,7 +3786,7 @@ msgstr "Spara skapad tid"
#. Dialog init
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1861
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1951
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -3850,43 +3827,45 @@ msgstr "ErsÃtt"
msgid "Default frame disposal:"
msgstr "Standard bildruteplacering"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1456
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457
msgid "PNG compression level:"
msgstr "PNG kompressionsnivÃ:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1465
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "VÃlj en hÃg komprimeringsnivà fÃr liten filstorlek"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1479
msgid "JPEG compression quality:"
msgstr "JPEG komprimeringskvalitet:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1493
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1496
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "JPEG utjÃmningsfaktor:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1506
msgid "Animated MNG Options"
msgstr "Alternativ fÃr animerad MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1509
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1512
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1523
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1526
msgid "Default frame delay:"
msgstr "Standard bildrutepaus:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1539
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekunder"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1552
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1555
msgid "These options are only available when the exported image has more than one layer. The image you are exporting only has one layer."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1605
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1608
msgid "MNG animation"
msgstr "MNG-animation"
@@ -3971,89 +3950,207 @@ msgstr "Nedre ramen Ãr utanfÃr intervallet (mÃste vara < %d): %d"
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Skrivning till filen \"%s\" misslyckades: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:297
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:289
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Portable Document Format"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:564
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:548
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:567
#, c-format
msgid "Could not load '%s': %s"
msgstr "Kunde inte lÃsa in \"%s\": %s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:878
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:895
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:880
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1126
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1102
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-sidor"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1070
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1088
msgid "Import from PDF"
msgstr "Importera frÃn PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1075
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3104
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:484
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2962
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
msgid "_Import"
msgstr "_Importera"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1143
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1126
+msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1168
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_Bredd (bildpunkter):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1144
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1169
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_HÃjd (bildpunkter):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1146
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171
msgid "_Resolution:"
msgstr "_UpplÃsning:"
+#. Antialiasing
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1182
+msgid "Use _Anti-aliasing"
+msgstr "AnvÃnd _kantutjÃmning"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1460
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1461
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:917
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:301
+#, c-format
+msgid "pixels/%a"
+msgstr "bildpunkter/%a"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:304
+#, fuzzy
+msgid "_Create multipage PDF..."
+msgstr "Skapa hjÃlplinjer..."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:401
+msgid "You must select a file to save!"
+msgstr "Du mÃste vÃlja en fil att spara!"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:410
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while creating the PDF file:\n"
+"%s\n"
+"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't read only!"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:733
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:850
+msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:854
+msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:741
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:858
+msgid "Apply layer masks before saving"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:744
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:861
+msgid "Keeping the masks will not change the output"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:797
+msgid "Save to:"
+msgstr "Spara till:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:801
+msgid "Browse..."
+msgstr "BlÃddra..."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:802
+msgid "Multipage PDF export"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:835
+msgid "Remove the selected pages"
+msgstr "Ta bort markerade sidor"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845
+msgid "Add this image"
+msgstr "LÃgg till denna bild"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:958
+msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
+msgstr ""
+
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:159
msgid "Alias Pix image"
msgstr "Alias Pix-bild"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:275
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:296
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:316
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:333
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:279
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:300
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:320
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:337
msgid "PNG image"
msgstr "PNG-bild"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:640
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:644
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s"
msgstr "Fel vid inlÃsning av PNG-fil: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:728
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:732
+#, c-format
+msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:742
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Fel vid lÃsning av \"%s\". Trasig fil?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:861
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:871
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "OkÃnd fÃrgmodell i PNG-filen \"%s\"."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:921
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create new image for '%s': %s"
+msgstr "Kan inte skapa arbetskatalog \"%s\": %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:936
msgid "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned outside the image."
msgstr "PNG-filen angav en position som orsakade att lagret blev placerat utanfÃr bilden."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1255
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1238
+msgid "Apply PNG Offset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "Ignore PNG offset"
+msgstr "_HÃlposition:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1243
+msgid "Apply PNG offset to layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1267
+#, c-format
+msgid "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want to apply this offset to the layer?"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1335
+#, c-format
+msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1345
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "Fel vid sparande av \"%s\". Kunde inte spara bild."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1878
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1968
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Fel vid inlÃsning av anvÃndargrÃnssnittsfilen \"%s\": %s"
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1969
+msgid "Unknown error"
+msgstr "OkÃnt fel"
+
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248
msgid "PNM Image"
msgstr "PNM-bild"
@@ -4129,113 +4226,103 @@ msgid "Raw"
msgstr "RÃ"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1227
-msgid "Ascii"
-msgstr "Ascii"
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:601
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:579
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671
msgid "PostScript document"
msgstr "PostScript-dokument"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:709
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:598
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:687
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Enkapsulerad Postscriptbild"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:640
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618
msgid "PDF document"
msgstr "PDF-dokument"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1051
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1027
#, c-format
msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
msgstr "Kunde inte tolka PostScript-filen \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1193
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1169
#, c-format
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "PostScript kan inte spara bilder med en alfakanal"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1731
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1766
-#, c-format
-msgid ""
-"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its location.\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-"Fel vid start av Ghostscript. FÃrsÃkra dig om att Ghostscript Ãr installerat och - om nÃdvÃndigt - anvÃnd miljÃvariabeln GS_PROG fÃr att tala om dess plats fÃr GIMP.\n"
-"(%s)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1933
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1804
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Sida %d"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2605
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2738
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2889
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3015
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1506
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1614
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2469
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2749
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2873
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1610
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
msgid "Write error occurred"
msgstr "Skrivfel har intrÃffat"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3099
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2957
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Importera frÃn PostScript"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3142
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3001
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3158
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:930
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3017
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
msgid "Resolution:"
msgstr "UpplÃsning:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3197
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3056
msgid "Pages:"
msgstr "Sidor:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3063
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Sidor att lÃsa in (exempelvis: 1-4 eller 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2651
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3068
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers"
msgstr "Lager"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3212
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3071
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
# data/ui/nautilus-gtranslator-view-ui.xml.h:1 src/dialogs.c:732
# src/menus.c:276
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3215
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3074
msgid "Open as"
msgstr "Ãppna som"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3219
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3078
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Prova begrÃnsningsram"
#. Colouring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3091
msgid "Coloring"
msgstr "FÃrgsÃttning"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3236
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
msgid "B/W"
msgstr "S/V"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3238
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3097
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
@@ -4243,83 +4330,89 @@ msgstr "S/V"
msgid "Color"
msgstr "FÃrg"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3239
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3098
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3109
msgid "Text antialiasing"
msgstr "KantutjÃmning av text"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3254
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3266
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3113
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3125
+msgctxt "antialiasing"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3114
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3126
msgid "Weak"
msgstr "Svag"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3267
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3115
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3127
msgid "Strong"
msgstr "MÃttad"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3261
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3121
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Grafisk kantutjÃmning"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3339
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3199
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3356
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3216
msgid "Image Size"
msgstr "Bildstorlek"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3405
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3265
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_BehÃll proportioner"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3411
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3271
msgid "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size without changing the aspect ratio."
msgstr "NÃr vald kommer bilden skalas till att passa den givna storleken utan att Ãndra proportionerna"
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3421
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3281
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3425
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3285
msgid "_Inch"
msgstr "_Tum"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3286
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Millimeter"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3437
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3297
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3452
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3312
msgid "Output"
msgstr "Utmatning"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3318
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript Level 2"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3327
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "Enkapsulerad Postscript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3476
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3336
msgid "P_review"
msgstr "F_Ãrhandsgranska"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3498
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3358
msgid "Preview _size:"
msgstr "FÃrhandsvisnings_storlek:"
@@ -4337,6 +4430,11 @@ msgstr "PSP"
msgid "Data Compression"
msgstr "Komprimering"
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
+msgctxt "compression"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
@@ -4516,52 +4614,52 @@ msgstr "Kan inte arbeta med okÃnda bildtyper"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1175
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1256
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1351
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1355
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1456
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1614
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1814
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2071
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1357
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1458
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1616
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1817
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2069
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:698
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "Fick EOF under inlÃsning"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1631
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1627
msgid "SUNRAS"
msgstr "SUNRAS"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1634
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1630
msgid "Data Formatting"
msgstr "Dataformatering"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1638
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1634
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "RunLengthkodad"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:141
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140
msgid "SVG image"
msgstr "SVG-bild"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:336
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:734
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:715
msgid "Unknown reason"
msgstr "OkÃnd anledning"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:342
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341
msgid "Rendering SVG"
msgstr "Renderar SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:354
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353
msgid "Rendered SVG"
msgstr "Renderad SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:568
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:549
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
#, c-format
msgid "%d à %d"
msgstr "%d à %d"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:576
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:557
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
@@ -4570,54 +4668,47 @@ msgstr ""
"inte en storlek!"
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:743
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:724
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr "Rendera Scalable Vector Graphics"
#. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:809
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:790
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
#: ../plug-ins/common/grid.c:726
msgid "Width:"
msgstr "Bredd:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:815
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:796
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
msgid "Height:"
msgstr "HÃjd:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:889
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:870
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
msgid "_X ratio:"
msgstr "_X proportion:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:892
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
msgid "_Y ratio:"
msgstr "_Y proportion:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:925
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:906
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "HÃll proportioner"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:936
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
-#, c-format
-msgid "pixels/%a"
-msgstr "bildpunkter/%a"
-
#. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:956
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:937
msgid "Import _paths"
msgstr "Importera _slingor"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:963
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:944
msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr "Importera slingdelar frÃn SVG sà de kan anvÃndas med GIMPs slingverktyg"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:971
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:952
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Slà ihop importerade slingor"
@@ -4662,31 +4753,31 @@ msgstr "Nedre vÃnster"
msgid "Top left"
msgstr "Ãvre vÃnster"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:241
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:183
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:200
msgid "TIFF image"
msgstr "TIFF-bild"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:311
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:310
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF \"%s\" innehÃller inga kataloger"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:479
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:478
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Importera frÃn TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:782
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-av-%d-sidor"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1017
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF-kanal"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1026
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -4841,7 +4932,7 @@ msgid "_Write hot spot values"
msgstr "_Skriv hot spot-vÃrden"
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1093
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1089
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "Hot spot _X:"
@@ -4864,7 +4955,7 @@ msgstr "_MaskfilsÃndelse:"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:333
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:373
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1056
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1052
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr "X11-muspekare"
@@ -4875,37 +4966,37 @@ msgid ""
"You must arrange layers so that all of them have an intersection."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:674
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:670
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid X cursor."
msgstr "\"%s\" Ãr inte en giltig X-muspekare."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:690
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:686
#, c-format
-msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
+msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:697
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693
#, c-format
-msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
+msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:900
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:896
#, c-format
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:942
-#, c-format
-msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
+msgstr "\"%s\" Ãr inte en giltig X-muspekare."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:949
-#, c-format
-msgid "The height of '%s' is too big for X cursor."
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is too high for an X cursor."
+msgstr "\"%s\" Ãr inte en giltig X-muspekare."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1019
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1015
#, c-format
msgid "A read error occurred."
msgstr "Ett lÃsfel har intrÃffat."
@@ -4913,30 +5004,30 @@ msgstr "Ett lÃsfel har intrÃffat."
#.
#. * parameter settings
#.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1061
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1057
msgid "XMC Options"
msgstr "XMC-instÃllningar"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1089
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1085
msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1107
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1103
msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1118
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1114
msgid "_Auto-Crop all frames."
msgstr "BeskÃr _automatiskt alla bildrutor."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1131
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1127
msgid ""
"Remove the empty borders of all frames.\n"
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors disorder the screen.\n"
"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1154
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1150
msgid ""
"Choose the nominal size of frames.\n"
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, leave it \"32px\".\n"
@@ -4944,51 +5035,51 @@ msgid ""
"It is only used to determine which frame depends on which animation sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-theme-size\"."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1171
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167
msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1174
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1170
msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
msgstr "_ErsÃtt storleken fÃr alla bildrutor Ãven om de har angivits."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1208
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1204
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
msgstr "Ange tidsspann i millisekunder i vilken varje bildruta renderas."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1211
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1207
msgid "_Delay:"
msgstr "FÃrdrÃ_jning:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1216
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212
msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1215
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1240
msgid "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr "Delen fÃr upphovsrÃttslig information som Ãversteg 65535 tecken togs bort."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1254
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
msgid "Enter copyright information."
msgstr "Ange upphovsrÃttslig information."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1256
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1252
msgid "_Copyright:"
msgstr "Upp_hovsrÃtt:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1268
msgid "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr "Delen fÃr licensinformation som Ãversteg 65535 tecken togs bort."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1282
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1278
msgid "Enter license information."
msgstr "Ange licensinformation."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1284
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1280
msgid "_License:"
msgstr "_Licens:"
@@ -4997,68 +5088,67 @@ msgstr "_Licens:"
#.
#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1291
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287
#, fuzzy
msgid "_Other:"
msgstr "A_nnat"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1325
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1321
msgid "Enter other comment if you want."
msgstr "Ange en kommentar om du vill."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1375
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1371
#, c-format
msgid "Comment is limited to %d characters."
msgstr "Kommentaren Ãr begrÃnsad till %d tecken."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1489
#, c-format
-msgid "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth."
+msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1511
-#, c-format
-msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
-msgstr "Bredden \"%s\" Ãr fÃr stor. Minska mer Ãn %d bildpunkter."
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
+msgstr "HÃjden \"%s\" Ãr fÃr stor. Minska mer Ãn %d bildpunkter."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1518
-#, c-format
-msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr "HÃjden \"%s\" Ãr fÃr stor. Minska mer Ãn %d bildpunkter."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1525
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1521
#, c-format
-msgid "The size of '%s' is zero!"
-msgstr "Storleken fÃr \"%s\" Ãr noll!"
+msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1565
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1561
#, c-format
msgid ""
-"Cannot save the cursor because the hot spot is not on '%s'.\n"
+"Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-crop."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1721
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1718
#, c-format
msgid ""
-"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which width or height is more than %ipx.\n"
+"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose width or height is more than %ipx.\n"
"It will clutter the screen in some environments."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1728
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1725
msgid ""
-"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n"
-"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in the save dialog, or your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
+"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
+"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the save dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1965
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1962
#, c-format
-msgid ""
-"The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n"
-"The overflowed string was dropped."
+msgid "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to fit."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2167
+#. translators: the %i is *always* 8 here
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2165
#, c-format
msgid "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different nominal sizes."
msgstr ""
@@ -5110,11 +5200,11 @@ msgstr "XWD-filen %s har format %d, djup %d och %d bitar per bildpunkt. Detta st
msgid "Cannot save images with alpha channels."
msgstr "Kan inte spara bilder med en alfakanal."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2202
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2198
msgid "Error during writing indexed/gray image"
msgstr "Fel uppstod dà indexeradgrÃskalebild skrevs"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2300
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2294
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "Fel uppstod dà rgb-bild skrevs"
@@ -5130,106 +5220,106 @@ msgstr "_Filmrulle..."
msgid "Composing images"
msgstr "Komponerar bilder"
-#: ../plug-ins/common/film.c:425
+#: ../plug-ins/common/film.c:423
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:215
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1114
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1132
msgid "Untitled"
msgstr "NamnlÃs"
-#: ../plug-ins/common/film.c:880
+#: ../plug-ins/common/film.c:878
msgid "Available images:"
msgstr "TillgÃngliga bilder:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:881
+#: ../plug-ins/common/film.c:879
msgid "On film:"
msgstr "PÃ film:"
#. Film height/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:977
-#: ../plug-ins/common/film.c:1252
+#: ../plug-ins/common/film.c:975
+#: ../plug-ins/common/film.c:1251
msgid "Filmstrip"
msgstr "Filmrulle"
#. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:986
+#: ../plug-ins/common/film.c:984
msgid "_Fit height to images"
msgstr "_Anpassa hÃjden till bilderna"
#. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1025
+#: ../plug-ins/common/film.c:1023
msgid "Select Film Color"
msgstr "VÃlj filmfÃrg"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1030
-#: ../plug-ins/common/film.c:1080
+#: ../plug-ins/common/film.c:1028
+#: ../plug-ins/common/film.c:1078
#: ../plug-ins/common/nova.c:349
msgid "Co_lor:"
msgstr "F_Ãrg:"
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:1039
+#: ../plug-ins/common/film.c:1037
msgid "Numbering"
msgstr "Numrering"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1057
+#: ../plug-ins/common/film.c:1055
msgid "Start _index:"
msgstr "S_tartindex:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1070
+#: ../plug-ins/common/film.c:1068
msgid "_Font:"
msgstr "_Typsnitt:"
#. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1075
+#: ../plug-ins/common/film.c:1073
msgid "Select Number Color"
msgstr "VÃlj fÃrgnummer"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1090
+#: ../plug-ins/common/film.c:1088
msgid "At _bottom"
msgstr "I _botten"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1091
+#: ../plug-ins/common/film.c:1089
msgid "At _top"
msgstr "PÃ _topp"
#. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1104
+#: ../plug-ins/common/film.c:1102
msgid "Image Selection"
msgstr "Bildval"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1132
+#: ../plug-ins/common/film.c:1131
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr "Alla vÃrden Ãr i delar av filmrullens hÃjd"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1135
+#: ../plug-ins/common/film.c:1134
msgid "Ad_vanced"
msgstr "A_vancerat"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1154
+#: ../plug-ins/common/film.c:1153
msgid "Image _height:"
msgstr "Bild_hÃjd:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1165
+#: ../plug-ins/common/film.c:1164
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "Bild_mellanrum:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1176
+#: ../plug-ins/common/film.c:1175
msgid "_Hole offset:"
msgstr "_HÃlposition:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1187
+#: ../plug-ins/common/film.c:1186
msgid "Ho_le width:"
msgstr "H_Ãlbredd:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1198
+#: ../plug-ins/common/film.c:1197
msgid "Hol_e height:"
msgstr "HÃ_lhÃjd:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1209
+#: ../plug-ins/common/film.c:1208
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "HÃl_avstÃnd:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1220
+#: ../plug-ins/common/film.c:1219
msgid "_Number height:"
msgstr "_SifferhÃjd:"
@@ -5237,17 +5327,17 @@ msgstr "_SifferhÃjd:"
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:952
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955
msgid "Red:"
msgstr "RÃd:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:962
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965
msgid "Green:"
msgstr "GrÃn:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:972
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975
msgid "Blue:"
msgstr "BlÃ:"
@@ -5316,98 +5406,98 @@ msgstr "Nyansvariation"
msgid "Roughness"
msgstr "Skrovlighet"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1318
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:676
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1320
msgid "Affected Range"
msgstr "PÃverkat omrÃde"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
msgid "Sha_dows"
msgstr "_Skuggor"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:681
msgid "_Midtones"
msgstr "_Mellantoner"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:682
msgid "H_ighlights"
msgstr "_Ljuspunkter"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:696
msgid "Windows"
msgstr "FÃnster"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:706
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676
msgid "_Saturation"
msgstr "_MÃttnad"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:714
msgid "A_dvanced"
msgstr "_Avancerat"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:734
msgid "Value Variations"
msgstr "VÃrdevariation"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:779
msgid "Saturation Variations"
msgstr "MÃttnadsvariationer"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:832
msgid "Select Pixels By"
msgstr "VÃlj bildpunkter efter"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
msgid "H_ue"
msgstr "_N_yans:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:838
msgid "Satu_ration"
msgstr "_MÃttnad"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:839
msgid "V_alue"
msgstr "_VÃrde"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:865
msgid "Show"
msgstr "Visa"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
msgid "_Entire image"
msgstr "_Hela bilden"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:871
msgid "Se_lection only"
msgstr "_Endast markering"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:872
msgid "Selec_tion in context"
msgstr "_Kontextuell markering"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1203
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "Filterpacksimulering"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293
msgid "Shadows:"
msgstr "Skuggor:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1294
msgid "Midtones:"
msgstr "Mellantoner:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1295
msgid "Highlights:"
msgstr "Ljuspunkter:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1306
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1308
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "Avancerade FilterpackinstÃllningar"
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1417
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1420
msgid "Preview Size"
msgstr "FÃrhandsvisningens storlek"
@@ -5490,7 +5580,7 @@ msgid "Drawing grid"
msgstr "Ritar rutnÃt"
#: ../plug-ins/common/grid.c:636
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1376
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "Grid"
msgstr "RutnÃt"
@@ -5613,107 +5703,107 @@ msgstr "AnvÃnd musstyrning fÃr att fÃrvrida bildomrÃden"
msgid "_IWarp..."
msgstr "_IWarp..."
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:699
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:697
msgid "Warping"
msgstr "FÃrvridning"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:805
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803
#, c-format
msgid "Warping Frame %d"
msgstr "FÃrvrider bildruta %d"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:817
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815
msgid "Ping pong"
msgstr "Ping Pong"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:976
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:974
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
msgid "Region affected by plug-in is empty"
msgstr "Region pÃverkad av insticksmodul Ãr tom"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1032
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1030
msgid "A_nimate"
msgstr "A_nimera"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1052
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1050
msgid "Number of _frames:"
msgstr "Antal _bildrutor:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1061
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059
msgid "R_everse"
msgstr "B_aklÃnges"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1070
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1068
msgid "_Ping pong"
msgstr "_Ping pong"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1083
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1081
msgid "_Animate"
msgstr "_Animera"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1104
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1102
msgid "Deform Mode"
msgstr "Deformationstyp"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116
msgid "_Move"
msgstr "_Flytta"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
msgid "_Grow"
msgstr "_VÃx"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1119
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
msgid "S_wirl CCW"
msgstr "V_irvla moturs"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1119
msgid "Remo_ve"
msgstr "Ta _bort"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1121
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120
msgid "S_hrink"
msgstr "K_rymp"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1122
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1121
msgid "Sw_irl CW"
msgstr "Vi_rvla medurs"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1151
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150
msgid "_Deform radius:"
msgstr "_Deformationsradie:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1161
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1160
msgid "D_eform amount:"
msgstr "D_eformationsmÃngd:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1170
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1169
msgid "_Bilinear"
msgstr "_BilinjÃr"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1184
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1183
msgid "Adaptive s_upersample"
msgstr "Adaptiv s_upersampling"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1205
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1204
msgid "Ma_x depth:"
msgstr "Ma_x djup:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1215
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214
msgid "Thresho_ld:"
msgstr "TrÃskel_vÃrde:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1228
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1227
#: ../plug-ins/common/sinus.c:772
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868
msgid "_Settings"
msgstr "_InstÃllningar"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1287
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1286
msgid "IWarp"
msgstr "IWarp"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1325
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1324
msgid "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the image."
msgstr "Klicka och dra i fÃrhandsvisningen fÃr att definiera fÃrvrÃngningarna att tillÃmpa pà bilden."
@@ -5729,60 +5819,60 @@ msgstr "_Pussel..."
msgid "Assembling jigsaw"
msgstr "SÃtter ihop pusslet"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2417
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2393
msgid "Jigsaw"
msgstr "Pussel"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2447
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423
msgid "Number of Tiles"
msgstr "Antal bitar"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2462
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2438
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "Antal bitar vÃgrÃtt"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2455
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "Antal bitar lodrÃtt"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2493
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2469
msgid "Bevel Edges"
msgstr "Fasa kanter"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2503
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479
msgid "_Bevel width:"
msgstr "_Fasningsbredd:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2507
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2483
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr "Vinkel pà varje bits kant"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2520
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2496
msgid "H_ighlight:"
msgstr "R_eflektion:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2524
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr "ReflektionsmÃngd pà bitarnas kanter"
#. frame for primitive radio buttons
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2541
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517
msgid "Jigsaw Style"
msgstr "Pusseltyp"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521
msgid "_Square"
msgstr "_Rak"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2546
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522
msgid "C_urved"
msgstr "R_undad"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2550
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2526
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr "Varje pusselbit har raka sidor"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2551
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "Varje pusselbit har avrundade sidor"
@@ -5870,7 +5960,7 @@ msgid "_Convert"
msgstr "_Konvertera"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1264
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:440
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_FrÃga mig inte igen"
@@ -5972,36 +6062,36 @@ msgstr "RÃttar till linsfÃrvrÃngning"
msgid "Lens Distortion..."
msgstr "LinsfÃrvrÃngning..."
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:381
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:379
msgid "Lens distortion"
msgstr "LinsfÃrvrÃngning"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:481
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:479
msgid "Lens Distortion"
msgstr "LinsfÃrvrÃngning"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:520
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:518
msgid "_Main:"
msgstr "Ã_vergripande:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:534
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:532
msgid "_Edge:"
msgstr "_Kant:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:548
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:546
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1236
msgid "_Zoom:"
msgstr "_Zooma:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:562
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:560
msgid "_Brighten:"
msgstr "_Ljusare:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:576
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:574
msgid "_X shift:"
msgstr "_X-skiftning:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:590
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:588
msgid "_Y shift:"
msgstr "_Y-skiftning:"
@@ -6111,78 +6201,78 @@ msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mosaik..."
#. progress bar for gradient finding
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:506
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505
msgid "Finding edges"
msgstr "Hittar kanter"
#. Progress bar for rendering tiles
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:560
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:557
msgid "Rendering tiles"
msgstr "Renderar plattor"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:593
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:590
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaik"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
msgid "Squares"
msgstr "Kvadrater"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
msgid "Hexagons"
msgstr "Hexagoner"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
msgid "Octagons & squares"
msgstr "Oktagoner och kvadrater"
# OsÃker!
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:637
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
msgid "Triangles"
msgstr "Trianglar"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:645
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:642
msgid "_Tiling primitives:"
msgstr "_PlattlÃggningsprimitiver:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:653
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:650
msgid "Tile _size:"
msgstr "Platt_storlek:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:665
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:662
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:304
msgid "Tile _height:"
msgstr "Platt_hÃjd:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:678
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:675
msgid "Til_e spacing:"
msgstr "Pla_ttmellanrum:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:690
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:687
msgid "Tile _neatness:"
msgstr "Platt_ordning:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:703
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:700
msgid "Light _direction:"
msgstr "Ljus_riktning"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:715
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:712
msgid "Color _variation:"
msgstr "FÃrg_variation:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:744
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:741
msgid "Co_lor averaging"
msgstr "FÃ_rgmedelvÃrda"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:757
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:754
msgid "Allo_w tile splitting"
msgstr "Ti_llÃt plattdelning"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:770
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:767
msgid "_Pitted surfaces"
msgstr "_Gropiga ytor"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:783
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:780
msgid "_FG/BG lighting"
msgstr "_FGBG ljussÃttning"
@@ -6301,7 +6391,7 @@ msgstr "_StandardvÃrden"
#. anti-alias control
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1278
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293
msgid "Antialiasing"
msgstr "KantutjÃmning"
@@ -6317,28 +6407,28 @@ msgstr "IckelinjÃrt schweizisk armÃknivsfilter"
msgid "_NL Filter..."
msgstr "_NL-filter..."
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:953
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1017
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1016
msgid "NL Filter"
msgstr "NL-filter"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1047
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1046
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050
msgid "_Alpha trimmed mean"
msgstr "_Alfa-trimmat medelvÃrde"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052
msgid "Op_timal estimation"
msgstr "Op_timal skattning"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1055
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1054
msgid "_Edge enhancement"
msgstr "_KantfÃrbÃttring"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1080
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1079
msgid "A_lpha:"
msgstr "A_lfa:"
@@ -6399,24 +6489,24 @@ msgstr "_Peta..."
msgid "_Slur..."
msgstr "S_luddra..."
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:772
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:767
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603
msgid "_Random seed:"
msgstr "Slump_frÃ:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:781
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:776
msgid "R_andomization (%):"
msgstr "R_andomisering (%):"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:784
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:779
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr "Andel bildpunkter (i procent) att filtrera"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:796
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:791
msgid "R_epeat:"
msgstr "_Upprepa:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:799
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:794
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "Antal gÃnger filtret skall tillÃmpas"
@@ -6669,60 +6759,60 @@ msgstr "Visa information om insticksmoduler"
msgid "_Plug-In Browser"
msgstr "BlÃddrare fÃr insticksmoduler"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363
msgid "Searching by name"
msgstr "SÃk efter namn"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:391
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377
#, c-format
msgid "%d plug-in"
msgid_plural "%d plug-ins"
msgstr[0] "%d insticksmodul"
msgstr[1] "%d insticksmoduler"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:400
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
msgid "No matches for your query"
msgstr "Inga sÃktrÃffar fÃr din sÃkning"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:403
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:389
#, c-format
msgid "%d plug-in matches your query"
msgid_plural "%d plug-ins match your query"
msgstr[0] "%d insticksmodul matchar din sÃkning"
msgstr[1] "%d insticksmoduler matchar din sÃkning"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:534
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:520
msgid "No matches"
msgstr "Inga trÃffar"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546
msgid "Plug-In Browser"
msgstr "BlÃddrare fÃr insticksmoduler"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:603
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:611
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:674
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:660
msgid "Menu Path"
msgstr "MenyvÃg"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:619
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:683
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:669
msgid "Image Types"
msgstr "Bildtyper"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:629
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:692
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:678
msgid "Installation Date"
msgstr "Installationsdatum"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:653
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:639
msgid "List View"
msgstr "Listvy"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:715
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:701
msgid "Tree View"
msgstr "TrÃdvy"
@@ -6738,39 +6828,39 @@ msgstr "P_olÃra koordinater..."
msgid "Polar coordinates"
msgstr "PolÃra koordinater"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:593
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:591
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "PolÃra koordinater"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:633
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631
msgid "Circle _depth in percent:"
msgstr "Cirkel_djup i procent:"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:645
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643
msgid "Offset _angle:"
msgstr "_Vinkelposition:"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:660
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:659
msgid "_Map backwards"
msgstr "_Mappa baklÃnges"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:666
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:665
msgid "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning at the left."
msgstr "Om vald bÃrjar mappningen pà hÃger sida istÃllet fÃr att bÃrja pà vÃnster sida."
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:677
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:676
msgid "Map from _top"
msgstr "Mappa frÃn _Ãverkant"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:683
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:682
msgid "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top row on the outside. If checked it will be the opposite."
msgstr "Om inte vald, lÃggs den understa raden i mitten och den Ãversta raden ute i kanten. Om vald blir det tvÃrtom."
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:695
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:694
msgid "To _polar"
msgstr "Till _polÃra"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:701
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:700
msgid "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If checked the image will be mapped onto a circle."
msgstr "Om inte vald mappas bilden cirkulÃrt till en rektangel. Om vald mappas bilden till en cirkel."
@@ -6794,19 +6884,19 @@ msgstr "Generera ett stort urval av abstrakta mÃnster"
msgid "_Qbist..."
msgstr "_Qbist ..."
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:517
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:515
msgid "Qbist"
msgstr "Qbist"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:714
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:712
msgid "Load QBE File"
msgstr "LÃs in QBE-fil"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:756
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:754
msgid "Save as QBE File"
msgstr "Spara som QBE-fil"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:810
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:808
msgid "G-Qbist"
msgstr "G-Qbist"
@@ -6823,8 +6913,8 @@ msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Ta bort rÃda Ãgon"
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:893
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1011
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:891
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1006
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
msgid "_Threshold:"
@@ -6896,19 +6986,19 @@ msgstr "A_mplitud:"
msgid "Phase _shift:"
msgstr "Fas_skifte:"
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:412
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:408
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr "Du kan inte rotera hela bilden om det finns en markering."
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:419
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:415
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr "Du kan inte rotera hela bilden om det finns en flytande markering."
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:430
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:426
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
msgstr "TyvÃrr kan kanaler och masker inte roteras."
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:436
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:432
msgid "Rotating"
msgstr "Rotering"
@@ -6958,39 +7048,39 @@ msgstr "Visa urval"
msgid "Show color"
msgstr "Visa fÃrg"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1562
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1563
msgid "Input levels:"
msgstr "In-nivÃ:"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1612
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1614
msgid "Output levels:"
msgstr "UtnivÃer:"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1652
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654
msgid "Hold intensity"
msgstr "LÃs intensitet"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1663
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1665
msgid "Original intensity"
msgstr "Ursprunglig intensitet"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1681
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1683
msgid "Use subcolors"
msgstr "AnvÃnd delfÃrger"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1692
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1694
msgid "Smooth samples"
msgstr "UtjÃmna sampel"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2664
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2666
msgid "Sample analyze"
msgstr "Sampelanalys"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3044
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3046
msgid "Remap colorized"
msgstr "Mappa om fÃrgsÃttning"
@@ -7006,71 +7096,71 @@ msgstr "_SkÃrmbild..."
msgid "Error selecting the window"
msgstr "Fel vid markering av fÃnstret"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:787
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:786
msgid "Importing screenshot"
msgstr "Importerar skÃrmbild"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:813
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1086
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:812
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1085
msgid "Screenshot"
msgstr "SkÃrmbild"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:854
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:853
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "Muspekare"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:973
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:972
msgid "Specified window not found"
msgstr "Angett fÃnster kan inte hittas"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1095
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1094
msgid "S_nap"
msgstr "_Ta bild"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1125
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1124
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "SkÃrmbilden tas efter fÃrdrÃjningen."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1127
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1126
msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr "Dra musen, efter fÃrdrÃjningen, fÃr att markera regionen fÃr skÃrmbilden."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1130
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1129
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Vid slutet av fÃrdrÃjningen, klicka i ett fÃnster fÃr att fÃsta det."
#. Area
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1136
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1135
msgid "Area"
msgstr "OmrÃde"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1147
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1146
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Ta en skÃrmbild av ett enstaka _fÃnster"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1166
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1165
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Inkludera fÃnster_dekoration"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1186
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1185
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Ta en skÃrmbild av hela _skÃrmen"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1205
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1204
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Inkludera _muspekare"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1226
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1225
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "VÃlj en _region att fÃnga"
#. Delay
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1241
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1240
msgid "Delay"
msgstr "FÃrdrÃjning"
#. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1263
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1262
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
@@ -7082,7 +7172,7 @@ msgstr "ErsÃtt delvis transparens med den aktuella bakgrundsfÃrgen"
msgid "_Semi-Flatten"
msgstr "_Delutplattning..."
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:117
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:112
msgid "Semi-Flattening"
msgstr "Delutplattning"
@@ -7232,7 +7322,7 @@ msgid "S_econd color:"
msgstr "A_ndra fÃrgen:"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:887
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:903
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906
msgid "Co_lors"
msgstr "F_Ãrger"
@@ -7475,137 +7565,137 @@ msgstr "Spiral"
msgid "Spots"
msgstr "Prickar"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1744
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2698
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2705
msgid "Texture"
msgstr "Textur"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1751
msgid "Bumpmap"
msgstr "Bumpmap"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1748
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2700
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707
msgid "Light"
msgstr "Ljus"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2012
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2017
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid save file."
msgstr "Filen \"%s\" Ãr inte en giltig sparfil."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2192
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197
msgid "Open File"
msgstr "Ãppna fil"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2192
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197
msgid "Save File"
msgstr "Spara fil"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2551
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2556
msgid "Sphere Designer"
msgstr "SfÃrdesigner"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2683
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706
msgid "Bump"
msgstr "Bula"
#. row labels
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733
msgid "Texture:"
msgstr "Textur:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2731
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2738
msgid "Colors:"
msgstr "FÃrger:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2734
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2745
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "FÃrgvalsdialog"
#. Scale
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553
msgid "Scale:"
msgstr "Skala:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2764
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771
msgid "Turbulence:"
msgstr "Turbulens:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778
msgid "Amount:"
msgstr "MÃngd:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785
msgid "Exp.:"
msgstr "Exp:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792
msgid "Transformations"
msgstr "Transformationer"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2801
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
msgid "Scale X:"
msgstr "Skala X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2815
msgid "Scale Y:"
msgstr "Skala Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2814
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821
msgid "Scale Z:"
msgstr "Skala Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
msgid "Rotate X:"
msgstr "Rotera X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Rotera Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Rotera Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
msgid "Position X:"
msgstr "Position X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
msgid "Position Y:"
msgstr "Position Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863
msgid "Position Z:"
msgstr "Position Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2973
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2979
msgid "Rendering sphere"
msgstr "Renderar sfÃr"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3024
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3030
msgid "Create an image of a textured sphere"
msgstr "Skapa en bild av en texturerad sfÃr"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3031
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3037
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr "SfÃr_designer..."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3101
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3107
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr "Region markerad fÃr insticksmodul Ãr tom"
@@ -7762,7 +7852,7 @@ msgstr "Regionen markerade fÃr filter Ãr tom."
#. Set the tile cache size
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:328
-#: ../plug-ins/common/tile.c:190
+#: ../plug-ins/common/tile.c:185
msgid "Tiling"
msgstr "PlattlÃgger"
@@ -7778,32 +7868,32 @@ msgstr "Smà plattor"
msgid "Flip"
msgstr "VÃnd"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:469
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:470
msgid "A_ll tiles"
msgstr "A_lla plattor"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:483
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:484
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "Al_ternerande plattor"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:497
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:498
msgid "_Explicit tile"
msgstr "_Explicit platta"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:503
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504
msgid "Ro_w:"
msgstr "R_ad:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:529
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:530
msgid "Col_umn:"
msgstr "K_olumn:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:584
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:585
msgid "O_pacity:"
msgstr "O_pacitet:"
#. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:593
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:594
msgid "Number of Segments"
msgstr "Antal segment:"
@@ -7816,15 +7906,15 @@ msgid "_Tile..."
msgstr "_PlattlÃgg..."
# OsÃker!
-#: ../plug-ins/common/tile.c:402
+#: ../plug-ins/common/tile.c:397
msgid "Tile"
msgstr "PlattlÃgg"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:424
+#: ../plug-ins/common/tile.c:419
msgid "Tile to New Size"
msgstr "PlattlÃgg till ny storlek"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:446
+#: ../plug-ins/common/tile.c:441
msgid "C_reate new image"
msgstr "S_kapa ny bild"
@@ -7908,47 +7998,47 @@ msgstr "Skapa eller Ãndra enheter som anvÃnds i GIMP"
msgid "U_nits"
msgstr "E_nheter"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:208
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:205
msgid "Add a New Unit"
msgstr "LÃgg till en ny enhet"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234
msgid "_ID:"
msgstr "_ID:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:248
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:245
msgid "_Factor:"
msgstr "_Faktor:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:258
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:255
msgid "_Digits:"
msgstr "_Decimaler:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:270
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:267
msgid "_Symbol:"
msgstr "_Symbol:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:282
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:279
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "_FÃrkortning:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:294
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:291
msgid "Si_ngular:"
msgstr "_Singularis:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:306
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:303
msgid "_Plural:"
msgstr "_Pluralis:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:346
msgid "Incomplete input"
msgstr "OfullstÃndig inmatning"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:352
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349
msgid "Please fill in all text fields."
msgstr "Fyll i alla textfÃlt."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:411
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:408
msgid "Unit Editor"
msgstr "Enhetsredigerare"
@@ -7960,11 +8050,11 @@ msgstr "Den mest anvÃndbara metoden fÃr att Ãka skÃrpan i en bild"
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "_Oskarp mask..."
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:686
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:684
msgid "Merging"
msgstr "Sammanfogar"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:830
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:828
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Oskarp mask"
@@ -8234,7 +8324,7 @@ msgid "Step size:"
msgstr "Stegstorlek:"
#: ../plug-ins/common/warp.c:434
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209
msgid "Iterations:"
msgstr "Iterationer:"
@@ -8262,7 +8352,7 @@ msgstr "Smeta ut"
#: ../plug-ins/common/warp.c:502
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1482
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
msgid "Black"
msgstr "Svart"
@@ -8326,20 +8416,20 @@ msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr "Val av riktningsvektorkarta"
#. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1178
msgid "Smoothing X gradient"
msgstr "JÃmnar ut X-gradient"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1184
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
msgid "Smoothing Y gradient"
msgstr "JÃmnar ut Y-gradient"
#. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1234
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1228
msgid "Finding XY gradient"
msgstr "SÃker XY-gradient"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1259
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1249
#, c-format
msgid "Flow step %d"
msgstr "Utflytning steg %d"
@@ -8373,141 +8463,141 @@ msgstr "_Fas:"
msgid "_Wavelength:"
msgstr "VÃg_lÃngd:"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:450
+#: ../plug-ins/common/waves.c:449
msgid "Waving"
msgstr "VÃgor"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:137
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:135
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr "Operativsystemet har slut pà minne eller resurser."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:140
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:138
msgid "The specified file was not found."
msgstr "Den angivna filen hittades inte."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:143
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141
msgid "The specified path was not found."
msgstr "Den angivna sÃkvÃgen hittades inte."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:146
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144
msgid "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:149
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147
#, fuzzy
msgid "The operating system denied access to the specified file."
msgstr "Spara aktuella instÃllningar till den angivna filen"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:152
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:155
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153
msgid "DDE transaction busy"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:158
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156
msgid "The DDE transaction failed."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:161
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159
msgid "The DDE transaction timed out."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:164
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162
#, fuzzy
msgid "The specified DLL was not found."
msgstr "Angett fÃnster kan inte hittas"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:167
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:170
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168
#, fuzzy
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
msgstr "Det finns inte tillrÃckligt med lager att justera."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:173
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171
msgid "A sharing violation occurred."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:176
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
msgstr "OkÃnt fel i Microsoft Windows."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:179
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att Ãppna \"%s\": %s"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:99
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:98
msgid "Create an image of a webpage"
msgstr "Skapa en bild av en webbsida"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:105
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:104
msgid "From _Webpage..."
msgstr "FrÃn _webbsida..."
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:234
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:233
msgid "Create from webpage"
msgstr "Skapa frÃn webbsida"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:239
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:238
msgid "_Create"
msgstr "S_kapa"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:267
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:266
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Ange webbadress (URI):"
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:290
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:289
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Bredd (bildpunkter):"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:309
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:308
msgid "Font size:"
msgstr "Typsnittsstorlek:"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
msgid "Huge"
msgstr "Mycket stor"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
+msgctxt "web-page"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:319
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
msgid "Small"
msgstr "Liten"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:320
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:319
msgid "Tiny"
msgstr "Mycket liten"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:444
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:443
#, c-format
msgid "No URL was specified"
msgstr "Ingen URL angavs"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:511
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:510
#, c-format
msgid "Downloading webpage '%s'"
msgstr "HÃmtar webbsidan \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:528
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:527
#, c-format
msgid "Transferring webpage image for '%s'"
msgstr "ÃverfÃr webbsidans bild fÃr \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:537
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:536
msgid "Webpage"
msgstr "Webbsida"
@@ -8543,71 +8633,71 @@ msgstr "Smeta ut bilden fÃr att ge den en vindeffekt"
msgid "Wi_nd..."
msgstr "Vi_nd..."
-#: ../plug-ins/common/wind.c:315
+#: ../plug-ins/common/wind.c:314
msgid "Rendering blast"
msgstr "Renderar vindstÃt"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:448
+#: ../plug-ins/common/wind.c:444
msgid "Rendering wind"
msgstr "Renderar vind"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:881
+#: ../plug-ins/common/wind.c:876
msgid "Wind"
msgstr "Vind"
#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
-#: ../plug-ins/common/wind.c:924
+#: ../plug-ins/common/wind.c:919
msgid "Style"
msgstr "Typ"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:928
+#: ../plug-ins/common/wind.c:923
msgid "_Wind"
msgstr "_Vind"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:929
+#: ../plug-ins/common/wind.c:924
msgid "_Blast"
msgstr "_VindstÃt"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:952
+#: ../plug-ins/common/wind.c:947
msgid "_Left"
msgstr "_VÃnster"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:953
+#: ../plug-ins/common/wind.c:948
msgid "_Right"
msgstr "_HÃger"
#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
-#: ../plug-ins/common/wind.c:972
+#: ../plug-ins/common/wind.c:967
msgid "Edge Affected"
msgstr "PÃverkad kant"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:976
+#: ../plug-ins/common/wind.c:971
msgid "L_eading"
msgstr "F_ramkant"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:977
+#: ../plug-ins/common/wind.c:972
msgid "Tr_ailing"
msgstr "B_akkant"
# src/dialogs.c:502 src/dialogs.c:600
-#: ../plug-ins/common/wind.c:978
+#: ../plug-ins/common/wind.c:973
msgid "Bot_h"
msgstr "B_Ãde och"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1015
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1010
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr "HÃgre vÃrden begrÃnsar effekten till fÃrre delar av bilden"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1030
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1025
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
msgid "_Strength:"
msgstr "_Styrka:"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1034
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1029
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "HÃgre vÃrden Ãkar magnituden av effekten"
@@ -8663,46 +8753,41 @@ msgstr "Kan inte spara indexerad bild med transparens i BMP-filformat."
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Alfakanal kommer att ignoreras."
-#. Dialog init
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:849
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
#. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:860
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:861
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "_Run-Length-kodad"
#. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:873
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:874
#, fuzzy
msgid "Co_mpatibility Options"
msgstr "TabellinstÃllningar"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:884
#, fuzzy
msgid "_Do not write color space information"
msgstr "Ange licensinformation."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:885
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:886
msgid "Some applications can not read BMP images that include color space information. GIMP writes color space information by default. Enabling this option will cause GIMP to not write color space information to the file."
msgstr ""
#. Advanced Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:901
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:902
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:901
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Avancerade instÃllningar"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:916
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:917
msgid "16 bits"
msgstr "16 bitar"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:952
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:953
msgid "24 bits"
msgstr "24 bitar"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:969
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:970
msgid "32 bits"
msgstr "32 bitar"
@@ -8711,6 +8796,22 @@ msgstr "32 bitar"
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Windows BMP-bild"
+#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:162
+msgid "gzip archive"
+msgstr "gzip-arkiv"
+
+#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:181
+msgid "bzip archive"
+msgstr "bzip-arkiv"
+
+#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:388
+msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
+msgstr "Ingen kÃnslig filÃndelse, sparar som komprimerad XCF."
+
+#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:444
+msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
+msgstr "Ingen kÃnslig filÃndelse, fÃrsÃker lÃs in med filmagi."
+
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102
msgid "G3 fax image"
msgstr "G3 faxbild"
@@ -8741,8 +8842,8 @@ msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr "ErsÃttning fÃr odefinierade bildpunkter"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1483
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
msgid "White"
msgstr "Vitt"
@@ -8758,6 +8859,11 @@ msgstr "Med DATAMIN/DATAMAX"
msgid "Image Composing"
msgstr "Komponerar bild"
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
+msgctxt "composing"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
msgid "AutoDesk FLIC animation"
@@ -8835,7 +8941,7 @@ msgid "Icon #%i"
msgstr "Ikon #%i"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:688
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:691
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
@@ -8846,157 +8952,158 @@ msgstr "Ãppnar miniatyrbild fÃr \"%s\""
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "Microsoft Windows-ikon"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:356
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352
msgid "Rotate Image?"
msgstr "Rotera bild?"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:359
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:355
msgid "_Keep Orientation"
msgstr "_BehÃll orientering"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:415
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:411
msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
msgstr "Enligt EXIF-datat sà Ãr den hÃr bilden roterad."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:430
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:426
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
msgstr "Vill du att GIMP ska rotera den till standardorienteringen?"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:244
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:247
msgid "JPEG preview"
msgstr "JPEG fÃrhandsgranska"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:203
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Filstorlek: %s"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:687
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:690
msgid "Calculating file size..."
msgstr "BerÃknar filstorlek..."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:779
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:874
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:782
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
msgid "File size: unknown"
msgstr "Filstorlek: okÃnd"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:837
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:840
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:860
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kvalitet:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:864
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:867
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "JPEG kvalitetsparameter"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:883
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Aktivera fÃrhandsvisning fÃr att lÃsa av filstorleken."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:889
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "Visa _fÃrhandsgranskning i bildfÃnstret"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:927
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:930
msgid "S_moothing:"
msgstr "Ut_jÃmnande:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:940
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:943
msgid "Interval (MCU rows):"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:957
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
msgid "Use _restart markers"
msgstr "AnvÃnd _omstartsmarkÃrer"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:976
msgid "_Optimize"
msgstr "_Optimera"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:990
msgid "_Progressive"
msgstr "_Progressiv"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1003
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1006
msgid "Save _EXIF data"
msgstr "Spara _EXIF-data"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1020
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1023
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Spara _miniatyrbild"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1037
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1040
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Spara _XMP-data"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1052
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1055
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr "_AnvÃnd kvalitetsinstÃllningar frÃn originalbilden"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1061
msgid "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality settings (quantization tables), enable this option to get almost the same quality and file size."
msgstr "Om originalbilden lÃstes in frÃn en JPEG-fil med icke-standardiserade kvalitetsinstÃllningar (kvantiseringstabeller), aktivera det hÃr alternativet fÃr att fà nÃstan samma kvalitet och filstorlek."
#. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1085
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "Su_bsampling:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1089
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1092
msgid "4:4:4 (best quality)"
msgstr "4:4:4 (bÃsta kvalitet)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1091
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1093
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1098
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
msgstr ""
#. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1128
msgid "_DCT method:"
msgstr "_DCT-metod:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1134
msgid "Fast Integer"
msgstr "Snabba heltal"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1132
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1135
msgid "Integer"
msgstr "Heltal"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1133
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1136
msgid "Floating-Point"
msgstr "Flyttal"
# src/sidebar.c:107
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1149
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1152
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1186
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
msgid "_Load Defaults"
msgstr "_LÃs in standardvÃrden"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1195
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1198
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "S_para standardvÃrden"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:136
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:174
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG-bild"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:300
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:303
msgid "Export Preview"
msgstr "FÃrhandsgranska export"
@@ -9109,12 +9216,12 @@ msgstr "Kunde inte spara lager med lÃget \"%s\". Varken PSD-filformatet eller
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr "Fel: Kan inte konvertera GIMP-basbildtyp till PSD-lÃge"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1625
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr "Kunde inte spara \"%s\". Filformatet PSD har inte stÃd fÃr bilder som Ãr hÃgre eller bredare Ãn 30000 bildpunkter."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1640
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr "Kunde inte spara \"%s\". Filformatet PSD har inte stÃd fÃr bilder med lager som Ãr hÃgre eller bredare Ãn 30000 bildpunkter."
@@ -9148,28 +9255,28 @@ msgstr "Ogiltig hÃjd: %hu"
msgid "Invalid number of channels: %hu"
msgstr "Ogiltigt antal kanaler: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:572
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:571
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Kan inte Ãppna \"%s\" fÃr skrivning."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:653
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:652
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:655
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
msgid "Compression type"
msgstr "Komprimeringstyp"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:659
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658
msgid "No compression"
msgstr "Ingen komprimering"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:661
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660
msgid "RLE compression"
msgstr "RLE-komprimering"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:663
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
@@ -9392,7 +9499,7 @@ msgid "Horseshoe"
msgstr "HÃstsko"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479
msgid "Polar"
msgstr "PolÃr"
@@ -9422,7 +9529,7 @@ msgid "Ex"
msgstr "Ex"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
@@ -9443,9 +9550,9 @@ msgid "Power"
msgstr "Kraft"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"
@@ -9533,7 +9640,7 @@ msgid "C_amera"
msgstr "K_amera"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:277
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275
#: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
#, c-format
@@ -9570,262 +9677,269 @@ msgstr "Ri_ta om fÃrhandsgranskning"
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694
msgid "Undo last zoom change"
msgstr "Ãngra senaste zoomÃndringen"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704
msgid "Redo last zoom change"
msgstr "GÃr om senaste zoomÃndringen"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719
msgid "_Parameters"
msgstr "_Parametrar"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:720
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722
msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Fraktalparametrar"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053
msgid "Left:"
msgstr "VÃnster:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053
msgid "Right:"
msgstr "HÃger:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052
msgid "Top:"
msgstr "Ovansida:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052
msgid "Bottom:"
msgstr "Undersida:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774
msgid "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
msgstr "Ju fler iterationer, desto mer detaljer kommer att berÃknas"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:780
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782
msgid "CX:"
msgstr "CX:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:783
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795
msgid "Changes aspect of fractal"
msgstr "Ãndrar fraktalaspekten"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:792
msgid "CY:"
msgstr "CY:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:808
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:811
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "LÃs in en fraktal frÃn fil"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:816
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:819
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "ÃterstÃll parametrar till standardvÃrden"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:825
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828
msgid "Save active fractal to file"
msgstr "Spara aktiv fraktal till fil"
#. Fractal type toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:831
msgid "Fractal Type"
msgstr "Fraktaltyp"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:841
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
msgid "Mandelbrot"
msgstr "Mandelbrot"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848
msgid "Barnsley 1"
msgstr "Barnsley 1"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850
msgid "Barnsley 2"
msgstr "Barnsley 2"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852
msgid "Barnsley 3"
msgstr "Barnsley 3"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
msgid "Spider"
msgstr "Spindeln"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
msgid "Man'o'war"
msgstr "Man-of-war"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860
msgid "Sierpinski"
msgstr "Sierpinski"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:919
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
msgid "Number of colors:"
msgstr "Antal fÃrger:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:925
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "Ãndra antalet fÃrger i mappningen"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:929
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932
msgid "Use loglog smoothing"
msgstr "AnvÃnd loglog-utjÃmning"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:936
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:939
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr "AnvÃnd loglog-utjÃmning fÃr att eliminera \"bandning\" i resultatet"
#. Color Density frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:940
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:943
msgid "Color Density"
msgstr "FÃrgintensitet"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "Ãndra intensiteten pà den rÃda kanalen"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "Ãndra intensiteten pà den grÃna kanalen"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:978
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "Ãndra intensiteten pà den blÃa kanalen"
#. Color Function frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:984
msgid "Color Function"
msgstr "FÃrgfunktion"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085
-msgid "Use sine-function for this color component"
-msgstr "AnvÃnd sinusfunktion fÃr denna fÃrgkomponent"
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083
+msgctxt "color-function"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
-msgid "Use cosine-function for this color component"
-msgstr "AnvÃnd cosinusfunktion fÃr denna fÃrgkomponent"
+msgid "Use sine-function for this color component"
+msgstr "AnvÃnd sinusfunktion fÃr denna fÃrgkomponent"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
+msgid "Use cosine-function for this color component"
+msgstr "AnvÃnd cosinusfunktion fÃr denna fÃrgkomponent"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094
msgid "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color channel"
msgstr "AnvÃnd linjÃr mappning istÃllet fÃr en trigonometrisk funktion fÃr denna fÃrgkanal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103
msgid "Inversion"
msgstr "Omkastning"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1111
msgid "If you enable this option higher color values will be swapped with lower ones and vice versa"
msgstr "Om du anvÃnder detta alternativ kommer hÃgre fÃrgvÃrden att bytas med lÃgre och tvÃrtom"
#. Colormode toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116
msgid "Color Mode"
msgstr "FÃrglÃge"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1125
msgid "As specified above"
msgstr "Enligt ovan"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1137
msgid "Create a color-map with the options you specified above (color density/function). The result is visible in the preview image"
msgstr "Skapa en fÃrgkarta med de alternativ du angav ovan (fÃrgintensitet/-funktion). Resultatet visas i fÃrhandsgranskningsbilden"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147
msgid "Apply active gradient to final image"
msgstr "AnvÃnd aktiv gradient pà slutgiltiga bilden"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr "Skapa en fÃrgkarta genom att anvÃnda en gradient frÃn gradientredigeraren"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr "FractalExplorer-gradient"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200
msgid "_Fractals"
msgstr "_Fraktaler"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1562
#, c-format
msgid "Could not write '%s': %s"
msgstr "Kunde inte skriva \"%s\": %s"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1637
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "LÃs in fraktalparametrar"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1675
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "Spara fraktalparametrar"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873
#, c-format
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "\"%s\" Ãr inte en FractalExplorer-fil"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
msgstr "\"%s\" Ãr trasig. Rad %d alternativsektion Ãr felaktig"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:238
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236
msgid "Render fractal art"
msgstr "Rendera fraktalkonst"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241
msgid "_Fractal Explorer..."
msgstr "_FractalExplorer..."
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:373
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:368
msgid "Rendering fractal"
msgstr "Renderar fraktal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:751
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "Ãr du sÃker att du vill ta bort \"%s\" frÃn listan och frÃn disk?"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:760
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755
msgid "Delete Fractal"
msgstr "Ta bort fraktal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:949
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "Filen \"%s\" Ãr inte en FractalExplorer-fil"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:954
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
@@ -9834,375 +9948,375 @@ msgstr ""
"Filen \"%s\" Ãr trasig.\n"
"Rad %d alternativsektion Ãr felaktig"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1004
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:999
msgid "My first fractal"
msgstr "Min fÃrsta fraktal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1068
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1063
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "VÃlj mapp och genomsÃk samlingen igen"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1080
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1075
msgid "Apply currently selected fractal"
msgstr "TillÃmpa aktuell markerad fraktal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1092
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1087
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Ta bort den just nu markerade fraktalen"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1115
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1110
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "GenomsÃk igen efter fraktaler"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1134
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1129
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "LÃgg till FractalExplorer-sÃkvÃg"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401
msgid "Closed"
msgstr "Sluten"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:447
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406
msgid "Close curve on completion"
msgstr "Slut kurvan nÃr den Ãr fÃrdig"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411
msgid "Show Line Frame"
msgstr "Visa linjeram"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr "Ritar linjer mellan kontrollpunkterna. Endast nÃr kurvan skapas"
#. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:289
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287
msgid "Gfig"
msgstr "Gfig"
#. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335
msgid "Tool Options"
msgstr "Verktygsalternativ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352
msgid "_Stroke"
msgstr "_Stryk"
#. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399
msgid "Fill"
msgstr "Fyll"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413
msgid "No fill"
msgstr "Ingen ifyllnad"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
msgid "Color fill"
msgstr "Fyll med fÃrg"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
msgid "Pattern fill"
msgstr "MÃnsterfyll"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
msgid "Shape gradient"
msgstr "Formgradient"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Vertikal gradient"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Horisontell gradient"
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478
msgid "Show image"
msgstr "Visa bild"
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491
msgctxt "checkbutton"
msgid "Snap to grid"
msgstr "FÃst mot rutnÃt"
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500
msgid "Show grid"
msgstr "Visa rutnÃt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635
msgid "Load Gfig Object Collection"
msgstr "LÃs in Gfig-objektsamling"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "Spara Gfig-ritning"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:833
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848
msgid "First Gfig"
msgstr "FÃrsta Gfig"
# src/menus.c:302
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:871
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
msgid "_Undo"
msgstr "_Ãngra"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
msgid "_Clear"
msgstr "_TÃm"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "_Grid"
msgstr "_RutnÃt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
msgid "Raise selected object"
msgstr "HÃj valt objekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
msgid "Lower selected object"
msgstr "SÃnk valt objekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:895
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
msgid "Raise selected object to top"
msgstr "SÃtt valt objekt Ãverst"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:899
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "SÃtt valt objekt underst"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:903
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
msgid "Show previous object"
msgstr "Visa fÃregÃende objekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:907
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
msgid "Show next object"
msgstr "Visa nÃsta objekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:911
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
msgid "Show all objects"
msgstr "Visa alla objekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
msgid "Create line"
msgstr "Skapa linje"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
msgid "Create rectangle"
msgstr "Skapa rektangel"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
msgid "Create circle"
msgstr "Skapa cirkel"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
msgid "Create ellipse"
msgstr "Skapa ellips"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
msgid "Create arc"
msgstr "Skapa bÃge"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
msgid "Create reg polygon"
msgstr "Skapa liksidig polygon"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
msgid "Create star"
msgstr "Skapa stjÃrna"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
msgid "Create spiral"
msgstr "Skapa spiral"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr "Skapa bezierkurva. Skift + musknapp avslutar skapandet."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
msgid "Move an object"
msgstr "Flytta ett objekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
msgid "Move a single point"
msgstr "Flytta en punkt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
msgid "Copy an object"
msgstr "Kopiera ett objekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
msgid "Delete an object"
msgstr "Ta bort ett objekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
msgid "Select an object"
msgstr "VÃlj ett objekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1039
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054
msgid "This tool has no options"
msgstr "Detta verktyg har inga alternativ"
#. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265
msgid "Show position"
msgstr "Visa position"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277
msgid "Show control points"
msgstr "Visa kontrollpunkter"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311
msgid "Max undo:"
msgstr "Max Ãngra:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322
msgid "Foreground"
msgstr "FÃrgrund"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1309
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333
msgid "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before the draw is performed."
msgstr "Bakgrundstyp fÃr lager. Kopiera medfÃr att fÃrra lagret blir kopierat innan ritandet utfÃrs"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339
msgid "Background:"
msgstr "Bakgrund:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342
msgid "Feather"
msgstr "FjÃder"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1350
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365
msgid "Radius:"
msgstr "Radie:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1408
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423
msgid "Grid spacing:"
msgstr "RutnÃtsmellanrum:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440
msgid "Polar grid sectors desired:"
msgstr "Ãnskade polÃra rutnÃtssektorer:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
msgid "Polar grid radius interval:"
msgstr "Radieintervall fÃr polÃrt rutnÃt:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
msgid "Rectangle"
msgstr "Rektangel"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
msgid "Isometric"
msgstr "Isometrisk"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489
msgid "Grid type:"
msgstr "RutnÃtstyp:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1481
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
msgid "Normal"
msgstr "Normalt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1484
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
msgid "Grey"
msgstr "GrÃtt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
msgid "Darker"
msgstr "MÃrkare"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1486
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501
msgid "Lighter"
msgstr "Ljusare"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1487
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502
msgid "Very dark"
msgstr "Mycket mÃrkt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511
msgid "Grid color:"
msgstr "RutnÃtsfÃrg:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1717
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1732
msgid "Sides:"
msgstr "Sidor:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1727
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742
msgid "Right"
msgstr "HÃger"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1728
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1743
msgid "Left"
msgstr "VÃnster"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1738
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientering:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:584
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr "HallÃ, vart har objektet tagit vÃgen ?"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:953
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922
msgid "Error reading file"
msgstr "Fel vid inlÃsning"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1042
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr "Redigerar ej skrivbart objekt - du kommer inte kunna spara det"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "Liksidig polygon antal sidor"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:337
msgid "Object Details"
msgstr "Objektdetaljer"
#. Position labels
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:388
msgid "XY position:"
msgstr "XY-position:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
msgid "Spiral Number of Turns"
msgstr "Spiral antal varv"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
msgid "Star Number of Points"
msgstr "StjÃrna antal punkter"
@@ -10210,61 +10324,61 @@ msgstr "StjÃrna antal punkter"
msgid "Create bezier curve"
msgstr "Skapa bezierkurva"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:123
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:122
msgid "Create geometric shapes"
msgstr "Skapa geometriska former"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:134
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:133
msgid "_Gfig..."
msgstr "_Gfig..."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:735
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:734
msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
msgstr "Fel vid fÃrsÃk att spara figuren som en parasit: kan inte fÃsta parasiten till ritytan."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:762
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:761
#, c-format
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
msgstr "Fel vid fÃrsÃk att Ãppna temporÃrfilen \"%s\" fÃr parasitinlÃsning: %s"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:246
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:243
msgid "Can only save drawables!"
msgstr "Kan endast spara ritytor!"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:251
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:248
msgid "Save Brush"
msgstr "Spara pensel"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:506
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:503
msgid "_Brush"
msgstr "_Pensel"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:543
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:540
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:561
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:558
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "Ãndrar gamma (ljusstyrka) pà den valda penseln"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:566
msgid "Select:"
msgstr "VÃlj:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:598
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Proportioner:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:602
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr "Anger aspektfÃrhÃllandet fÃr penseln"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:608
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
msgid "Relief:"
msgstr "Relief:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr "Anger mÃngden ciselering att tillÃmpa pà bilden (i procent)"
@@ -10502,20 +10616,20 @@ msgstr "VÃlj penseldragets riktning manuellt"
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr "Ãppnar riktningskartredigeraren"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:525
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr "Riktningskartredigerare"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:554
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552
msgid "Vectors"
msgstr "Vektorer"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:566
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564
msgid "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr "VektorfÃltet. VÃnsterklicka fÃr att flytta vald vektor, hÃgerklicka fÃr att rikta den mot muspekaren, mittenklicka fÃr att lÃgga till en ny vektor."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr "Justera fÃrhandsgranskarens ljusstyrka"
@@ -10528,7 +10642,7 @@ msgid "Select next vector"
msgstr "VÃlj nÃsta vektor"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:489
msgid "A_dd"
msgstr "LÃgg _till"
@@ -10537,7 +10651,7 @@ msgid "Add new vector"
msgstr "LÃgg till ny vektor"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:496
msgid "_Kill"
msgstr "_DÃda"
@@ -10566,7 +10680,7 @@ msgid "Vortex_3"
msgstr "Virvel_3"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:542
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:541
msgid "_Voronoi"
msgstr "_Voronoi"
@@ -10599,7 +10713,7 @@ msgid "S_trength exp.:"
msgstr "S_tyrkeexponent:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:537
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:536
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "Ãndra exponenten fÃr styrkan"
@@ -10667,7 +10781,7 @@ msgstr "Relativ tÃthet av penseldragen"
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
#. *
-#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:652
+#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648
#, c-format
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
msgstr "Kunde inte spara PPM-filen \"%s\": %s"
@@ -10705,18 +10819,18 @@ msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr "LÃs om instÃllningskatalogen"
# src/menus.c:293
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173
-#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
+#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1182
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
msgid "_Update"
msgstr "_Uppdatera"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr "Uppdatera fÃrhandsgranskningsfÃnstret"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:187
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
msgid "Revert to the original image"
msgstr "Ãtergà till originalbilden"
@@ -10784,54 +10898,130 @@ msgstr "Ange penseldragens storlek manuellt"
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr "Ãppnar storlekskartredigeraren"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:397
msgid "Size Map Editor"
msgstr "Storlekskartredigerare"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:429
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:426
msgid "Smvectors"
msgstr "Sk-vektorer"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:439
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436
msgid "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr "Sk-vektorfÃltet. VÃnsterklicka fÃr att flytta vald sk-vektor, hÃgerklicka fÃr att rikta den mot muspekaren, mittenklicka fÃr att lÃgga till en ny sk-vektor."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:481
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:480
msgid "Select previous smvector"
msgstr "VÃlj fÃregÃende sk-vektor"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487
msgid "Select next smvector"
msgstr "VÃlj nÃsta sk-vektor"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:494
msgid "Add new smvector"
msgstr "LÃgg till ny sk-vektor"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:501
msgid "Delete selected smvector"
msgstr "Ta bort vald sk-vektor"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:515
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr "Ãndra vinkeln pà vald sk-vektor"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:522
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521
msgid "S_trength:"
msgstr "S_tyrka:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:526
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr "Ãndra styrkan pà vald sk-vektor"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:533
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532
msgid "St_rength exp.:"
msgstr "St_yrkeexponent:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:549
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:548
msgid "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any influence"
msgstr "Voronoi-lÃge medfÃr att endast den sk-vektor som Ãr nÃrmast en given punkt har nÃgon pÃverkan"
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1
+msgid "I_nterlace"
+msgstr "F_lÃta"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2
+msgid "_GIF comment:"
+msgstr "_GIF-kommentar:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3
+msgid "As _animation"
+msgstr "Som _animation"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4
+msgid "GIF Options"
+msgstr "GIF-instÃllningar"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5
+msgid "_Loop forever"
+msgstr "_Loopa fÃr evigt"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6
+msgid "_Delay between frames where unspecified:"
+msgstr "_Tidsmellanrum mellan bildrutor nÃr inte angivet:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
+msgid "_Frame disposal where unspecified:"
+msgstr "Bild_rutehantering dÃr inte specificerat:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
+msgid "_Use delay entered above for all frames"
+msgstr "_AnvÃnd ovanstÃende fÃrdrÃjning fÃr alla bildrutor"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
+msgid "U_se disposal entered above for all frames"
+msgstr "An_vÃnd hantering angiven ovan fÃr alla bildrutor"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11
+msgid "Animated GIF Options"
+msgstr "InstÃllningar fÃr animerad GIF"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1
+msgid "_Interlacing (Adam7)"
+msgstr "_FlÃtning (Adam7)"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2
+msgid "Save _background color"
+msgstr "Spara _bakgrundsfÃrg"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4
+msgid "Save layer o_ffset"
+msgstr "Spara lager_position"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5
+msgid "Save _resolution"
+msgstr "Spara _upplÃsning"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6
+msgid "Save creation _time"
+msgstr "Spara skapad _tid"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7
+msgid "Save comme_nt"
+msgstr "Spara _kommentar"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
+msgid "Save color _values from transparent pixels"
+msgstr "Spara fÃrg_vÃrden frÃn transparenta bildpunkter"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
+msgid "Co_mpression level:"
+msgstr "Ko_mpressionsnivÃ:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
+msgid "S_ave Defaults"
+msgstr "S_para standardvÃrden"
+
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
msgid "Addition"
msgstr "TillÃgg"
@@ -10895,6 +11085,10 @@ msgstr "A_uto-uppdatera fÃrhandsgranskning"
msgid "`Default' is created."
msgstr "`Standard' Ãr skapad."
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
#.
#. * Scales
#.
@@ -11106,77 +11300,77 @@ msgstr "SlumpfrÃ:"
msgid "_Second Flares"
msgstr "_Andra ÃverstÃlar"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:186
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1115
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "GIMP hjÃlplÃsare"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:564
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582
msgid "Go back one page"
msgstr "GÃ bakÃt en sida"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:587
msgid "Go forward one page"
msgstr "GÃ framÃt en sida"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592
msgid "_Reload"
msgstr "_Uppdatera"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592
msgid "Reload current page"
msgstr "LÃs om aktuell sida"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597
msgid "_Stop"
msgstr "_Stoppa"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597
msgid "Stop loading this page"
msgstr "Stoppa inlÃsning av denna sida"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:584
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602
msgid "Go to the index page"
msgstr "GÃ till indexsidan"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607
msgid "C_opy location"
msgstr "K_opiera plats"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:590
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:608
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
msgstr "Kopiera platsen fÃr denna sida till urklipp"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:610
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:628
msgid "Find text in current page"
msgstr "SÃk text i aktuell sida"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:615
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633
msgid "Find _Again"
msgstr "SÃk _igen"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:652
msgid "S_how Index"
msgstr "V_isa index"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:635
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:653
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
msgstr "VÃxla synligheten fÃr sidopanelen"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:656
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:674
msgid "Visit the GIMP documentation website"
msgstr "BesÃk webbplatsen fÃr GIMP-dokumentation"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1156
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1174
msgid "Find:"
msgstr "SÃk:"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1173
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1191
msgctxt "search"
msgid "_Previous"
msgstr "_FÃregÃende"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1185
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1203
msgctxt "search"
msgid "_Next"
msgstr "_NÃsta"
@@ -11371,25 +11565,30 @@ msgstr "Renderar IFS (%d/%d)"
msgid "Transformation %s"
msgstr "Transformation %s"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2418
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:507
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:517
msgid "Save failed"
msgstr "Sparande misslyckades"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2501
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2514
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:413
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:423
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:497
msgid "Open failed"
msgstr "Ãppning misslyckades"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2504
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr "Filen \"%s\" verkar inte vara en IFS-fraktalfil."
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2549
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2544
msgid "Save as IFS Fractal file"
msgstr "Spara som IFS-fraktalfil"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2586
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2581
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr "Ãppna IFS-fraktalfil"
@@ -11418,8 +11617,8 @@ msgstr "Mittpunkt _x:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:503
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
@@ -11765,41 +11964,41 @@ msgstr "Skapa en klickbar bildkarta"
msgid "_Image Map..."
msgstr "_Bildkarta..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:490
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
msgid "<Untitled>"
msgstr "<NamnlÃs>"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:626
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:632
msgid "Some data has been changed!"
msgstr "Vissa data har Ãndrats!"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:629
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:635
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr "Vill du verkligen Ãverge dina Ãndringar?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:847
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "Filen \"%s\" sparades."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:851
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "Kunde inte spara filen:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:858
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:864
msgid "Image size has changed."
msgstr "Bildstorlek Ãndrad."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:859
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:865
msgid "Resize area's?"
msgstr "Ãndra storlek pà omrÃdena?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:898
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Kunde inte lÃsa in fil:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:939
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:945
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
@@ -11971,27 +12170,27 @@ msgstr "Definiera cirkulÃrt/ovalt omrÃde"
msgid "Define Polygon area"
msgstr "Definiera polygonomrÃde"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:73
msgid "_Polygon"
msgstr "_Polygon"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:472
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
msgid "x (pixels)"
msgstr "x (bildpunkter)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:481
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
msgid "y (pixels)"
msgstr "y (bildpunkter)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:519
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521
msgid "_Insert"
msgstr "_LÃgg till"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:525
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527
msgid "A_ppend"
msgstr "LÃgg till i _slutet"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
@@ -12129,6 +12328,7 @@ msgid "Default _URL:"
msgstr "Standard-_URL_:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:247
msgid "_Description:"
msgstr "_Beskrivning:"
@@ -12221,6 +12421,11 @@ msgstr "Ljus 6"
msgid "Color:"
msgstr "FÃrg:"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
+msgctxt "light-source"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
msgid "Directional"
msgstr "Riktat"
@@ -12255,7 +12460,7 @@ msgstr "Ljusintensitet"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:371
msgid "Position"
msgstr "Position"
@@ -12647,12 +12852,12 @@ msgid "Z scale (size)"
msgstr "Z-skala (storlek)"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:430
msgid "_Top:"
msgstr "_Ovansida:"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Undersida:"
@@ -12661,7 +12866,7 @@ msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr "Bilder fÃr Ãndarna"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:247
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
@@ -12754,10 +12959,101 @@ msgstr "Rita en labyrint"
msgid "_Maze..."
msgstr "_Labyrint..."
-#: ../plug-ins/maze/maze.c:425
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:427
msgid "Drawing maze"
msgstr "Ritar labyrint"
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:110
+msgid "Property"
+msgstr "Egenskap"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:204
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:206
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Image _title:"
+msgstr "Bildtyp:"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:231
+msgid "_Author:"
+msgstr "_Upphovsman:"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Description _writer:"
+msgstr "Beskrivning:"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:272
+msgid "_Keywords:"
+msgstr "_Nyckelord:"
+
+#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:284
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:296
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:308
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:320
+msgid "Empty"
+msgstr "Tom"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:286
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:298
+msgid "Origin"
+msgstr "Ursprung"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:310
+msgid "Camera 1"
+msgstr "Kamera 1"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:322
+msgid "Camera 2"
+msgstr "Kamera 2"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:337
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Miniatyrbild"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:356
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerat"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:447
+msgid "Import XMP from File"
+msgstr "Importera XMP frÃn fil"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:498
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Kunde inte skapa filen"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:508
+msgid "Some error occurred while saving"
+msgstr "Ett fel intrÃffade vid sparning"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:518
+msgid "Could not close the file"
+msgstr "Kunde inte stÃnga filen"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:540
+msgid "Export XMP to File"
+msgstr "Exportera XMP till fil"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:607
+msgid "Image Properties"
+msgstr "Bildegenskaper"
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:611
+msgid "_Import XMP..."
+msgstr "_Importera XMP..."
+
+#: ../plug-ins/metadata/interface.c:612
+msgid "_Export XMP..."
+msgstr "_Exportera XMP..."
+
#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185
msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
msgstr "Visa och redigera metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
@@ -12766,65 +13062,65 @@ msgstr "Visa och redigera metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
msgid "Propert_ies"
msgstr "E_genskaper"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:238
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:237
#, c-format
msgid "Error: No XMP packet found"
msgstr "Fel: Inget XMP-paket hittades"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:254
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:253
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "Fel pà rad %d, tecken %d: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:275
#, c-format
msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
msgstr "FÃrvÃntade text eller valfria elementet <%s>, hittade <%s> istÃllet"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:280
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:279
#, c-format
msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
msgstr "FÃrvÃntade elementet <%s>, hittade <%s> istÃllet"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:295
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:294
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "OkÃnt element <%s>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:324
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:323
#, c-format
msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
msgstr "OkÃnt attribut \"%s\"=\"%s\" i elementet <%s>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:677
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:676
#, c-format
msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
msgstr "NÃdvÃndigt attribut rdf:about saknas i <%s>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:903
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:902
#, c-format
msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
msgstr "NÃstlade element (<%s>) tillÃts inte i denna kontext"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1032
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1031
#, c-format
msgid "End of element <%s> not expected in this context"
msgstr "Slut pà elementet <%s> fÃrvÃntades inte i denna kontext"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1134
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1140
#, c-format
msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
msgstr "Det aktuella elementet (<%s>) fÃr inte innehÃlla text"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1165
msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
msgstr "XMP-paket mÃste bÃrja med <?xpacket begin=...?>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1173
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1179
msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
msgstr "XMP-paket mÃste sluta med <?xpacket end=...?>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1186
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1192
msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
msgstr "XMP kan inte innehÃlla XML-kommentarer eller behandlingsinstruktioner"
@@ -12836,129 +13132,127 @@ msgstr "Krusa upp en av bildens hÃrn"
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "_Sidkrusning..."
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:442
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Sidkrusningseffekt"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:464
msgid "Curl Location"
msgstr "Krusningens placering"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
msgid "Lower right"
msgstr "Nere till hÃger"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
msgid "Lower left"
msgstr "Nere till vÃnster"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:485
msgid "Upper left"
msgstr "Uppe till vÃnster"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:486
msgid "Upper right"
msgstr "Uppe till hÃger"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:526
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Krusningens riktning"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571
msgid "_Shade under curl"
msgstr "_Skugga under krusning"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:584
msgid "Current gradient (reversed)"
msgstr "Aktuell gradient (omvÃnd)"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:589
msgid "Current gradient"
msgstr "Aktuell gradient"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594
msgid "Foreground / background colors"
msgstr "FÃrgrund / bakgrundsfÃrger"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:614
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Opacitet:"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:730
msgid "Curl Layer"
msgstr "Lager fÃr krusning"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1025
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
msgid "Page Curl"
msgstr "Sidkrusning"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:149
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:153
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr "Ignorera sid_marginaler"
#. crop marks toggle
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:160
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:164
msgid "_Draw Crop Marks"
msgstr "_Rita beskÃringsmarkeringar"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:306
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:322
msgid "_X resolution:"
msgstr "_X-upplÃsning:"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:310
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:326
msgid "_Y resolution:"
msgstr "_Y-upplÃsning:"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:381
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:397
msgid "_Left:"
msgstr "_VÃnster:"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:400
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:416
msgid "_Right:"
msgstr "_HÃger:"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:454
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:470
msgid "C_enter:"
msgstr "Mitt_punkt:"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462
+#. if and how to center the image on the page
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:477
+msgctxt "center-mode"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:478
msgid "Horizontally"
msgstr "Horisontellt"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:463
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479
msgid "Vertically"
msgstr "Vertikalt"
# src/dialogs.c:502 src/dialogs.c:600
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:464
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:480
msgid "Both"
msgstr "BÃde och"
-#: ../plug-ins/print/print.c:102
+#: ../plug-ins/print/print.c:89
msgid "Print the image"
msgstr "Skriv ut bilden"
-#: ../plug-ins/print/print.c:107
+#: ../plug-ins/print/print.c:94
msgid "_Print..."
msgstr "_Skriv ut..."
-#: ../plug-ins/print/print.c:118
-msgid "Adjust page size and orientation for printing"
-msgstr "Justera sidstorlek och orientering fÃr utskrift"
-
-#: ../plug-ins/print/print.c:124
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "SidinstÃllnin_gar"
-
-#: ../plug-ins/print/print.c:263
+#: ../plug-ins/print/print.c:216
msgid "Image Settings"
msgstr "BildinstÃllningar"
-#: ../plug-ins/print/print.c:347
+#: ../plug-ins/print/print.c:267
msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr "Ett fel intrÃffade vid fÃrsÃk att skriva ut:"
-#: ../plug-ins/print/print.c:374
+#: ../plug-ins/print/print.c:294
msgid "Printing"
msgstr "Skriver ut"
@@ -12988,114 +13282,123 @@ msgstr "_BildlÃsare/Kamera..."
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "ÃverfÃr data frÃn bildlÃsare/kamera"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:865
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:871
msgid "Grab"
msgstr "FÃnga"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:882
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:888
msgid "Grab a single window"
msgstr "FÃnga ett fÃnster"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:896
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:902
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "FÃnga hela skÃrmbilden"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:912
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:918
msgid "after"
msgstr "efter"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:924
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930
msgid "Seconds delay"
msgstr "sekunders fÃrdrÃjning"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:931
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:937
msgid "Include decorations"
msgstr "Ta med fÃnsterkanten"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:990
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:996
msgid "Capture a window or desktop image"
msgstr "FÃnga ett fÃnster eller skrivbordsbild"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:995
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1001
msgid "_Screen Shot..."
msgstr "_SkÃrmbild..."
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1143
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1149
msgid "No data captured"
msgstr "Inga data fÃngade"
+#~ msgid "Ascii"
+#~ msgstr "Ascii"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - "
+#~ "if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about "
+#~ "its location.\n"
+#~ "(%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fel vid start av Ghostscript. FÃrsÃkra dig om att Ghostscript Ãr "
+#~ "installerat och - om nÃdvÃndigt - anvÃnd miljÃvariabeln GS_PROG fÃr att "
+#~ "tala om dess plats fÃr GIMP.\n"
+#~ "(%s)"
+
+#~ msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
+#~ msgstr "Bredden \"%s\" Ãr fÃr stor. Minska mer Ãn %d bildpunkter."
+
+#~ msgid "The size of '%s' is zero!"
+#~ msgstr "Storleken fÃr \"%s\" Ãr noll!"
+
+#~ msgid "BMP"
+#~ msgstr "BMP"
+
+#~ msgid "Adjust page size and orientation for printing"
+#~ msgstr "Justera sidstorlek och orientering fÃr utskrift"
+
+#~ msgid "Page Set_up"
+#~ msgstr "SidinstÃllnin_gar"
+
#~ msgid "There was an error taking the screenshot."
#~ msgstr "Det intrÃffade ett fel vid tagning av skÃrmbild."
+
#~ msgid "Frequency (rows):"
#~ msgstr "Omstartsfrekvens (rader):"
+
#~ msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
#~ msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
+
#~ msgid "1x2,1x1,1x1"
#~ msgstr "1x2,1x1,1x1"
+
#~ msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
#~ msgstr "2x2,1x1,1x1 (minst filstorlek)"
-#~ msgid "GIF Options"
-#~ msgstr "GIF-instÃllningar"
-#~ msgid "I_nterlace"
-#~ msgstr "F_lÃta"
-#~ msgid "_GIF comment:"
-#~ msgstr "_GIF-kommentar:"
-#~ msgid "Animated GIF Options"
-#~ msgstr "InstÃllningar fÃr animerad GIF"
-#~ msgid "_Loop forever"
-#~ msgstr "_Loopa fÃr evigt"
-#~ msgid "_Delay between frames where unspecified:"
-#~ msgstr "_Tidsmellanrum mellan bildrutor nÃr inte angivet:"
-#~ msgid "_Frame disposal where unspecified:"
-#~ msgstr "Bild_rutehantering dÃr inte specificerat:"
-#~ msgid "_Use delay entered above for all frames"
-#~ msgstr "_AnvÃnd ovanstÃende fÃrdrÃjning fÃr alla bildrutor"
-#~ msgid "U_se disposal entered above for all frames"
-#~ msgstr "An_vÃnd hantering angiven ovan fÃr alla bildrutor"
+
#~ msgid "Image type currently not supported."
#~ msgstr "Bildtypen stÃds inte fÃr nÃrvarande."
+
#~ msgid "pixels/%s"
#~ msgstr "bildpunkter/%s"
-#~ msgid "_Interlacing (Adam7)"
-#~ msgstr "_FlÃtning (Adam7)"
-#~ msgid "Save _background color"
-#~ msgstr "Spara _bakgrundsfÃrg"
+
#~ msgid "Save _gamma"
#~ msgstr "Spara _gamma"
-#~ msgid "Save layer o_ffset"
-#~ msgstr "Spara lager_position"
-#~ msgid "Save _resolution"
-#~ msgstr "Spara _upplÃsning"
-#~ msgid "Save creation _time"
-#~ msgstr "Spara skapad _tid"
-#~ msgid "Save comme_nt"
-#~ msgstr "Spara _kommentar"
-#~ msgid "Save color _values from transparent pixels"
-#~ msgstr "Spara fÃrg_vÃrden frÃn transparenta bildpunkter"
-#~ msgid "Co_mpression level:"
-#~ msgstr "Ko_mpressionsnivÃ:"
-#~ msgid "S_ave Defaults"
-#~ msgstr "S_para standardvÃrden"
+
#~ msgid "Hotspot _X:"
#~ msgstr "Hotspot _X:"
+
#~ msgid "A big hello from the GIMP team!"
#~ msgstr "En stor hÃlsning frÃn GIMP-teamet! "
+
#~ msgid "Gee Zoom"
#~ msgstr "Gee Zoom"
+
#~ msgid "Thank You for Choosing GIMP"
#~ msgstr "Tack fÃr att du vÃljer GIMP"
+
#~ msgid "An obsolete creation by %s"
#~ msgstr "En fÃrÃldrad skapelse av %s"
+
#~ msgid "Gee Slime"
#~ msgstr "Gee Slime"
+
#~ msgid "A less obsolete creation by %s"
#~ msgstr "En mindre fÃrÃldrad skapelse av %s"
+
#~ msgid ""
#~ "Web browser not specified.\n"
#~ "Please specify a web browser using the Preferences dialog."
#~ msgstr ""
#~ "WebblÃsare har inte angetts.\n"
#~ "Ange en webblÃsare i dialogrutan InstÃllningar."
+
#~ msgid ""
#~ "Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
#~ "dialog:\n"
@@ -13105,6 +13408,7 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
#~ "Kunde inte tolka webblÃsarkommandot angivit i dialogrutan InstÃllningar:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid ""
#~ "Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
#~ "\n"
@@ -13113,82 +13417,118 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
#~ "Kunde inte starta webblÃsaren angiven i dialogrutan InstÃllningar:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "Sizes:"
#~ msgstr "Storlekar:"
+
#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Storlek:"
+
#~ msgid "Send to Back"
#~ msgstr "Flytta bak"
+
#~ msgid "Save as Text"
#~ msgstr "Spara som text"
+
#~ msgid "Save as C-Source"
#~ msgstr "Spara som C-kÃllkod"
+
#~ msgid "Save as Brush"
#~ msgstr "Spara som pensel"
+
#~ msgid "Save as GIF"
#~ msgstr "Spara som GIF"
+
#~ msgid "Save as Brush Pipe"
#~ msgstr "Spara som penselrÃr"
+
#~ msgid "Save as HTML table"
#~ msgstr "Spara som HTML-tabell"
+
#~ msgid "Save as MNG"
#~ msgstr "Spara som MNG"
+
#~ msgid "Save as Pattern"
#~ msgstr "Spara som mÃnster"
+
#~ msgid "Save as PNG"
#~ msgstr "Spara som PNG"
+
#~ msgid "Save as PNM"
#~ msgstr "Spara som PNM"
+
#~ msgid "Save as PSP"
#~ msgstr "Spara som PSP"
+
#~ msgid "Save as TGA"
#~ msgstr "Spara som TGA"
+
#~ msgid "Save as TIFF"
#~ msgstr "Spara som TIFF"
+
#~ msgid "Save as XBM"
#~ msgstr "Spara som XBM"
+
#~ msgid "Save as XPM"
#~ msgstr "Spara som XPM"
+
#~ msgid "Save as BMP"
#~ msgstr "Spara som BMP"
+
#~ msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
#~ msgstr "GFLI 1.3 - Spara bildrutor"
+
#~ msgid "Save as JPEG"
#~ msgstr "Spara som JPEG"
+
#~ msgid "Save as SGI"
#~ msgstr "Spara som SGI"
+
#~ msgid "Save as XJT"
#~ msgstr "Spara som XJT"
+
#~ msgid "Co_nnect"
#~ msgstr "A_nslut"
+
#~ msgid "Connect _anonymously"
#~ msgstr "Anslut _anonymt"
+
#~ msgid "Connect as u_ser:"
#~ msgstr "Anslut som an_vÃndare:"
+
#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "_AnvÃndarnamn:"
+
#~ msgid "_Domain:"
#~ msgstr "_DomÃn:"
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_LÃsenord:"
+
#~ msgid "_Forget password immediately"
#~ msgstr "_GlÃm lÃsenordet omedelbart"
+
#~ msgid "_Remember password until you logout"
#~ msgstr "_Kom ihÃg lÃsenordet tills du loggar ut"
+
#~ msgid "_Remember forever"
#~ msgstr "_Kom ihÃg fÃr alltid"
+
#~ msgid "Uploading %s of image data"
#~ msgstr "Skickar upp %s bilddata"
+
#~ msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
#~ msgstr "Misslyckades med att lÃsa %s frÃn \"%s\": %s"
+
#~ msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
#~ msgstr "Misslyckades med att skriva %s till \"%s\": %s"
+
#~ msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
#~ msgstr "Lager %s har ingen alfakanal, hoppar Ãver"
+
#~ msgid "File size: %02.01f kB"
#~ msgstr "Filstorlek: %02.01f kB"
+
#~ msgid "Unable to add additional point.\n"
#~ msgstr "Kan inte lÃgga till Ãnnu en punkt.\n"
+
#~ msgid "Could not open output file for writing"
#~ msgstr "Kunde inte Ãppna utdatafilen fÃr skrivning"
@@ -13197,40 +13537,58 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
#~ msgstr ""
#~ "Kunde inte spara \"%s\". Filformatet psd har inte stÃd fÃr bilder som Ãr "
#~ "hÃgre eller bredare Ãn 30000 bildpunkter."
+
#~ msgid "Or_igin at bottom left"
#~ msgstr "Ur_sprung frÃn nere till vÃnster"
+
#~ msgid "checkbutton|Snap to grid"
#~ msgstr "FÃst mot rutnÃt"
+
#~ msgid "Drag and drop this icon to a web browser"
#~ msgstr "Dra och slÃpp den hÃr ikonen i en webblÃsare"
+
#~ msgid "Document not found"
#~ msgstr "Dokumentet kunde inte hittas"
+
#~ msgid "The requested URL could not be loaded:"
#~ msgstr "Den angivna adressen kunde inte lÃsas in:"
+
#~ msgid "The GIMP help files are not found."
#~ msgstr "GIMP:s hjÃlpfiler hittades inte."
+
#~ msgid "There is a problem with the GIMP help files."
#~ msgstr "Det Ãr problem med hjÃlpfilerna fÃr GIMP."
+
#~ msgid "Please check your installation."
#~ msgstr "Kontrollera din installation."
+
#~ msgid "_Smoothing:"
#~ msgstr "_UtjÃmnande:"
+
#~ msgid "Downloading %s of image data..."
#~ msgstr "HÃmtar %s bilddata..."
+
#~ msgid "Printable area:"
#~ msgstr "UtskrivningsomrÃde:"
+
#~ msgid "Email the image"
#~ msgstr "Skicka bilden via e-post"
+
#~ msgid "_Mail Image..."
#~ msgstr "_Posta bild..."
+
#~ msgid "Encapsulation:"
#~ msgstr "Packningsformat:"
+
#~ msgid "_MIME"
#~ msgstr "_MIME"
+
#~ msgid "_Uuencode"
#~ msgstr "_Uuencode"
+
#~ msgid "_Recipient:"
#~ msgstr "_Mottagare:"
+
#~ msgid "_Sender:"
#~ msgstr "_AvsÃndare:"
@@ -13315,124 +13673,178 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
#, fuzzy
#~ msgid "Image Offsets"
#~ msgstr "Bildtyper"
+
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Om"
+
#~ msgid "Redraw"
#~ msgstr "Rita om"
+
#~ msgid "XMIN:"
#~ msgstr "XMIN:"
+
#~ msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
#~ msgstr "Ãndra den fÃrsta (minimala) x-koordinatgrÃnsen"
+
#~ msgid "XMAX:"
#~ msgstr "XMAX:"
+
#~ msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
#~ msgstr "Ãndra den andra (maximala) x-koordinatgrÃnsen"
+
#~ msgid "YMIN:"
#~ msgstr "YMIN:"
+
#~ msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
#~ msgstr "Ãndra den fÃrsta (minimala) y-koordinatgrÃnsen"
+
#~ msgid "YMAX:"
#~ msgstr "YMAX:"
+
#~ msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
#~ msgstr "Ãndra den andra (maximala) y-koordinatgrÃnsen"
+
#~ msgid "ITER:"
#~ msgstr "ITER:"
+
#~ msgid ""
#~ "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
#~ "but Mandelbrot and Sierpinski)"
#~ msgstr ""
#~ "Ãndra CX-vÃrdet (Ãndrar proportion pà fraktalen, aktiv med varje fraktal "
#~ "utom Mandelbrot och Sierpinski)"
+
#~ msgid ""
#~ "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
#~ "but Mandelbrot and Sierpinski)"
#~ msgstr ""
#~ "Ãndra CY-vÃrdet (Ãndrar proportion pà fraktalen, aktiv med varje fraktal "
#~ "utom Mandelbrot och Sierpinski)"
+
#~ msgid "Edit fractal name"
#~ msgstr "Redigera fraktalnamn"
+
#~ msgid "Fractal name:"
#~ msgstr "Fraktalnamn:"
+
#~ msgid "New Fractal"
#~ msgstr "Ny fraktal"
+
#~ msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
#~ msgstr "VÃlj fraktal genom att dubbelklicka pà den"
+
#~ msgid "Lighting Effects..."
#~ msgstr "Ljuseffekter..."
+
#~ msgid "General options"
#~ msgstr "AllmÃnna alternativ"
+
#~ msgid "Zoom out (make image smaller)"
#~ msgstr "Zooma ut (gÃr bilden mindre)"
+
#~ msgid "Zoom in (make image bigger)"
#~ msgstr "Zooma in (gÃr bilden stÃrre)"
+
#~ msgid "Show/hide preview wireframe"
#~ msgstr "Visa/gÃm fÃrhandsgranskningstrÃdram"
+
#~ msgid "Saving '%s'..."
#~ msgstr "Sparar \"%s\" ..."
+
#~ msgid "_RLE encoded"
#~ msgstr "_RLE-kodad"
+
#~ msgid "AlienMap2: Transforming..."
#~ msgstr "Rymdkarta2: Transformerar..."
+
#~ msgid "AlienMap2"
#~ msgstr "Rymdkarta2"
+
#~ msgid "Random seed"
#~ msgstr "SlumpfrÃ"
+
#~ msgid "Save Parameters to"
#~ msgstr "Spara parametrar till"
+
#~ msgid "CML Explorer: Overwrite File?"
#~ msgstr "CML Explorer: Skriv Ãver fil?"
+
#~ msgid ""
#~ "File '%s' exists.\n"
#~ "Overwrite it?"
#~ msgstr ""
#~ "Fil \"%s\" finns.\n"
#~ "Skriva Ãver?"
+
#~ msgid "Load Parameters from"
#~ msgstr "LÃs in parametrar frÃn"
+
#~ msgid "Selective Load from"
#~ msgstr "Selektiv inlÃsning frÃn"
+
#~ msgid "Play/Stop"
#~ msgstr "Spela/Stopp"
+
#~ msgid "Rewind"
#~ msgstr "Spola tillbaka"
+
#~ msgid "Colorcube Analysis..."
#~ msgstr "FÃrgkubsanalys..."
+
#~ msgid "Uncompressed size: %s"
#~ msgstr "Okompirmerad storlek: %s"
+
#~ msgid "Filename: %s"
#~ msgstr "Filnamn: %s"
+
#~ msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1"
#~ msgstr "KompressionsfÃrhÃllande (ung.): %d till 1"
+
#~ msgid "Channel Mixer File Operation Warning"
#~ msgstr "Filoperationsvarning fÃr kanalblandare"
+
#~ msgid "Color Enhance..."
#~ msgstr "FÃrbÃttra fÃrger..."
+
#~ msgid "Alpha:"
#~ msgstr "Alpha:"
+
#~ msgid "Value:"
#~ msgstr "VÃrde:"
+
#~ msgid "A_utomatic"
#~ msgstr "A_utomatisk"
+
#~ msgid "Curve Bend..."
#~ msgstr "BÃj efter kurva..."
+
#~ msgid "Deinterlace..."
#~ msgstr "Ej sammanflÃtning..."
+
#~ msgid "Other options"
#~ msgstr "Andra alternativ"
+
#~ msgid "On Edges:"
#~ msgstr "PÃ kanter:"
+
#~ msgid "Color Exchange..."
#~ msgstr "FÃrgutbyte..."
+
#~ msgid "Temporary"
#~ msgstr "TillfÃllig"
+
#~ msgid "Film"
#~ msgstr "Film"
+
#~ msgid "_FlareFX..."
#~ msgstr "_FlareFX..."
+
#~ msgid "FlareFX"
#~ msgstr "FlareFX"
+
#~ msgid "_Show cursor"
#~ msgstr "_Visa markÃr"
+
#~ msgid "Before and After"
#~ msgstr "FÃre och efter"
@@ -13655,8 +14067,6 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
#~ msgstr "%d procedurer"
#~ msgid "Additional Information"
#~ msgstr "Mer information"
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "FÃrfattare:"
#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "Datum:"
#~ msgid "Internal GIMP procedure"
@@ -13738,8 +14148,6 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
#~ msgstr "Luddigt val"
#~ msgid "Select contiguous regions"
#~ msgstr "VÃlj sammanhÃngande region"
-#~ msgid "Delete selected area"
-#~ msgstr "Ta bort valt omrÃde"
#~ msgid "Print Color Adjust"
#~ msgstr "Justera utskriftsfÃrg"
#~ msgid "Brightness:"
@@ -13884,8 +14292,6 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
#~ msgstr "PPD-fil:"
#~ msgid "Enter the PPD filename for your printer"
#~ msgstr "Ange det PPD-filnamnet fÃr din skrivare"
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "BlÃddra"
#~ msgid "Choose the PPD file for your printer"
#~ msgstr "VÃlj det PPD-filen fÃr din skrivare"
#~ msgid "Command:"
@@ -14039,8 +14445,6 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
#~ msgstr "SÃtt utskriftsstorleken till bildens storlek"
#~ msgid "Image / Output Settings"
#~ msgstr "Bild / utmatningsinstÃllningar"
-#~ msgid "Image type:"
-#~ msgstr "Bildtyp:"
#~ msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
#~ msgstr "Optimera utskriften fÃr bildtypen"
#~ msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
@@ -14294,10 +14698,13 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/File/Acquire"
#~ msgstr "<Toolbox>/Arkiv/InhÃmta/_TWAIN..."
+
#~ msgid "Pos X:"
#~ msgstr "Pos X:"
+
#~ msgid "Pos Y:"
#~ msgstr "Pos Y:"
+
#~ msgid "Pos Z:"
#~ msgstr "Pos Z:"
@@ -14324,16 +14731,22 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
#, fuzzy
#~ msgid "_Plugin Details"
#~ msgstr "Beskrivningar fÃr insticksmoduler"
+
#~ msgid "Details <<"
#~ msgstr "Detaljer <<"
+
#~ msgid "Details >>"
#~ msgstr "Detaljer >>"
+
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Namn:"
+
#~ msgid "Blurb:"
#~ msgstr "Sammanfattning:"
+
#~ msgid "Help:"
#~ msgstr "HjÃlp:"
+
#~ msgid "Plugin Descriptions"
#~ msgstr "Beskrivningar fÃr insticksmoduler"
@@ -14348,10 +14761,13 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
#, fuzzy
#~ msgid "Image types"
#~ msgstr "Bildtyper"
+
#~ msgid "Search:"
#~ msgstr "SÃk:"
+
#~ msgid "In:"
#~ msgstr "In:"
+
#~ msgid "Out:"
#~ msgstr "Ut:"
@@ -14362,16 +14778,20 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
#, fuzzy
#~ msgid "S_inusoidal"
#~ msgstr "Sinusformad"
+
#~ msgid "EOF encountered on "
#~ msgstr "EOF hittad pà "
+
#~ msgid "No memory for mapping colors"
#~ msgstr "Inget minne fÃr att mappa fÃrger"
+
#~ msgid "Selection:"
#~ msgstr "Markering:"
#, fuzzy
#~ msgid "E_nable antialiasing"
#~ msgstr "A_nvÃnd kantutjÃmning"
+
#~ msgid "T_hreshold:"
#~ msgstr "_TrÃskelvÃrde:"
@@ -14382,26 +14802,37 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
#, fuzzy
#~ msgid "Lig_ht color:"
#~ msgstr "L_jusfÃrg:"
+
#~ msgid "_Ambient:"
#~ msgstr "_Omgivande:"
+
#~ msgid "_Diffuse:"
#~ msgstr "_Diffus:"
+
#~ msgid "D_iffuse:"
#~ msgstr "D_iffus:"
+
#~ msgid "_Specular:"
#~ msgstr "_Speglande:"
+
#~ msgid "_Highlight:"
#~ msgstr "S_pegling:"
+
#~ msgid "Parameters were Saved to '%s'"
#~ msgstr "Parametrar sparades till \"%s\""
+
#~ msgid "'%s' is not a HRZ file"
#~ msgstr "\"%s\" Ãr inte en HRZ-fil"
+
#~ msgid "Image must be 256x240"
#~ msgstr "Bilden mÃÃste vara 256x240"
+
#~ msgid "Image must be RGB or GRAY"
#~ msgstr "Bilden mÃste vara RGB eller GRÃSKALA"
+
#~ msgid "Airbrush"
#~ msgstr "Airbrush"
+
#~ msgid "Pencil"
#~ msgstr "Penna"
@@ -14414,8 +14845,10 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
#~ "AnvÃnd pensel/penna eller airbrush fÃr att rita pà bilden. MÃnster ritar "
#~ "med den valda penseln med ett mÃnster. Fungerar bara med circlar/ellipser "
#~ "om Approx. circlar/ellipser Ãr valt."
+
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Ny"
+
#~ msgid "Multiple"
#~ msgstr "Flera"
@@ -14425,8 +14858,10 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
#~ msgstr ""
#~ "Rita alla objekt pà ett lager (nuvarande eller nytt) eller ett objekt per "
#~ "lager"
+
#~ msgid "Draw on:"
#~ msgstr "Rita pÃ:"
+
#~ msgid "Selection+Fill"
#~ msgstr "Markering+fyll"
@@ -14437,32 +14872,40 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
#~ msgstr ""
#~ "Ritningstyp. Antingen pensel eller markering. Se penselsida eller "
#~ "markeringssida fÃr fler val"
+
#~ msgid "Using:"
#~ msgstr "AnvÃnder:"
#, fuzzy
#~ msgid "Reverse line"
#~ msgstr "OmvÃnd linje"
+
#~ msgid "Draw lines in reverse order"
#~ msgstr "Rita linjer i omvÃnd ordning"
+
#~ msgid "Scale drawings to images size"
#~ msgstr "Skala ritningar till bildstorleken"
#, fuzzy
#~ msgid "Approx. circles/ellipses"
#~ msgstr "Approx. cirklar/ellipser"
+
#~ msgid ""
#~ "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading "
#~ "with these types of objects."
#~ msgstr ""
#~ "Approximera cirklar och ellipser med linjer. Man kan dà anvÃnda "
#~ "penselborttoning med dessa objekttyper."
+
#~ msgid "Gfig Brush Selection"
#~ msgstr "Gfig penselval"
+
#~ msgid "Fade out:"
#~ msgstr "Tona bort:"
+
#~ msgid "Gradient:"
#~ msgstr "FÃrgtoning:"
+
#~ msgid "Pressure:"
#~ msgstr "Tryck:"
@@ -14473,16 +14916,20 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
#, fuzzy
#~ msgid "Set brush..."
#~ msgstr "VÃlj pensel..."
+
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "LÃgg till"
+
#~ msgid "Subtract"
#~ msgstr "Subtrahera"
+
#~ msgid "Intersect"
#~ msgstr "SkÃr"
#, fuzzy
#~ msgid "Fill type:"
#~ msgstr "Fyllningstyp:"
+
#~ msgid "Fill Opacity:"
#~ msgstr "Fyllnadsopacitet:"
@@ -14493,36 +14940,48 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
#, fuzzy
#~ msgid "All selections"
#~ msgstr "Alla markeringar"
+
#~ msgid "Fill after:"
#~ msgstr "Fyll efter:"
+
#~ msgid "Segment"
#~ msgstr "Segment"
+
#~ msgid "Sector"
#~ msgstr "Sektor"
+
#~ msgid "Arc as:"
#~ msgstr "CirkelbÃge som:"
#, fuzzy
#~ msgid "Lock on grid"
#~ msgstr "FÃst vid rutnÃt"
+
#~ msgid "Object"
#~ msgstr "Objekt"
+
#~ msgid "Create a new Gfig object collection for editing"
#~ msgstr "Skapa en ny Gfig-objektsamling fÃr redigering"
+
#~ msgid "Load a single Gfig object collection"
#~ msgstr "Ladda en Gfig-objektsamling"
+
#~ msgid "Edit Gfig object collection"
#~ msgstr "Redigera Gfig-objektsamling"
+
#~ msgid "_Merge"
#~ msgstr "_Slà samman"
#, fuzzy
#~ msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session"
#~ msgstr "LÃgg in Gfig-objektsamling i den nuvarande redigeringssessionen"
+
#~ msgid "Delete currently selected Gfig Object collection"
#~ msgstr "Ta bort den valda Gfig-objektsamlingen"
+
#~ msgid "Select folder and rescan Gfig object collections"
#~ msgstr "VÃlj katalog och genomsÃk Gfig-objektsamlingen igen"
+
#~ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?"
#~ msgstr "%d osparade Gfig-objekt. Sluta ÃndÃ?"
@@ -14541,32 +15000,42 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Gfig path"
#~ msgstr "LÃgg till Gfig-sÃkvÃg"
+
#~ msgid "Error in copy layer for onlayers"
#~ msgstr "Fel i kopiera lager fÃr onlayers"
+
#~ msgid "About Gfig"
#~ msgstr "Om Gfig"
+
#~ msgid "Gfig - GIMP plug-in"
#~ msgstr "Gfig - GIMP insticksmodul"
+
#~ msgid "Release 2.0"
#~ msgstr "UtgÃva 2.0"
+
#~ msgid "New Gfig Object"
#~ msgstr "Nytt Gfig-objekt"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Gfig drawing"
#~ msgstr "Ta bort Gfig-ritning"
+
#~ msgid "%s copy"
#~ msgstr "%s-kopia"
+
#~ msgid "Collection Details"
#~ msgstr "Samlingsdetaljer"
#, fuzzy
#~ msgid "Draw name:"
#~ msgstr "Rita namn:"
+
#~ msgid "(none)"
#~ msgstr "(ingen)"
+
#~ msgid "<NONE>"
#~ msgstr "<INGEN>"
+
#~ msgid "Curl Opacity"
#~ msgstr "Krusningens genomskinlighet"
@@ -14581,330 +15050,486 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
#, fuzzy
#~ msgid "_Blur..."
#~ msgstr "GÃr suddig..."
+
#~ msgid "R_andomization %:"
#~ msgstr "R_andomisering %:"
+
#~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)"
#~ msgstr "Du mÃste vÃlja horisontell eller vertikal (eller bÃda)"
+
#~ msgid "Blur Horizontally"
#~ msgstr "GÃr oskarp horisontellt"
+
#~ msgid "Blur Vertically"
#~ msgstr "GÃr oskarp vertikalt"
+
#~ msgid "Blur Radius:"
#~ msgstr "OskÃrperadie:"
#, fuzzy
#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Suddigare/Gaussisk oskÃrpa (_RLE)..."
+
#~ msgid "RLE Gaussian Blur"
#~ msgstr "RLE Gaussisk oskÃrpa"
+
#~ msgid "Image Preview"
#~ msgstr "FÃrhandsgranska bild"
+
#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)"
#~ msgstr "Tvinga grundlÃggande JPEG (lÃsbar av alla dekodrar)"
+
#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):"
#~ msgstr "DCT-metod (kompromiss mellan hastighet och kvalitet):"
+
#~ msgid "Save Background Color"
#~ msgstr "Spara bakgrundsfÃrg"
+
#~ msgid "Save Gamma"
#~ msgstr "Spara gamma"
+
#~ msgid "Save Resolution"
#~ msgstr "Spara upplÃsning"
+
#~ msgid "Save Creation Time"
#~ msgstr "Spara skapad tid"
+
#~ msgid "Tile _Height:"
#~ msgstr "Platt_hÃjd:"
+
#~ msgid "C_ell Size:"
#~ msgstr "Cellstorlek:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Noisify..."
#~ msgstr "Brusifiera"
+
#~ msgid "Noisify"
#~ msgstr "Brusifiera"
+
#~ msgid "Random _Seed:"
#~ msgstr "Slump_frÃ:"
+
#~ msgid "Save _Background Color"
#~ msgstr "Spara _bakgrundsfÃrg"
+
#~ msgid "Save _Gamma"
#~ msgstr "Spara _gamma"
+
#~ msgid "Save _Resolution"
#~ msgstr "Spara _upplÃsning"
+
#~ msgid "Save Creation _Time"
#~ msgstr "Spara skapad _tid"
+
#~ msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels"
#~ msgstr "Spara fÃrg_vÃrden frÃn genomskinsliga bildpunkter"
+
#~ msgid "_X Offset:"
#~ msgstr "_X Offset:"
+
#~ msgid "_Y Offset:"
#~ msgstr "_Y Offset:"
+
#~ msgid "_Random Seed:"
#~ msgstr "_SlumpfrÃ:"
+
#~ msgid "R_andom Seed:"
#~ msgstr "S_lumpfrÃ:"
+
#~ msgid "Show Grid"
#~ msgstr "Visa rutnÃt"
+
#~ msgid "Snap to Grid"
#~ msgstr "FÃst vid rutnÃt"
+
#~ msgid "Select Contiguous Region"
#~ msgstr "VÃlj sammanhÃngande region"
+
#~ msgid "RLE Compression"
#~ msgstr "RLE-komprimering"
+
#~ msgid "Save: No filename given"
#~ msgstr "Spara: Inget filnamn angivet"
+
#~ msgid "Cannot save to a folder."
#~ msgstr "Kan inte spara till en mapp."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/_Fractal Explorer..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Rendera/_Fractal Explorer..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Ljuseffekter/_Blixteffekter..."
+
#~ msgid "Preview Options"
#~ msgstr "Alternativ fÃr fÃrhandsgranskning"
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/Map _Object..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Mappa/Mappa _objekt..."
+
#~ msgid "Save Options"
#~ msgstr "Sparningsalternativ"
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Alien Map..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/Karta/_Rymdkarta..."
+
#~ msgid "Change intensity of the red channel"
#~ msgstr "Ãndra intensiteten pà den rÃda kanalen"
+
#~ msgid "Change intensity of the green channel"
#~ msgstr "Ãndra intensiteten pà den grÃna kanalen"
+
#~ msgid "Change intensity of the blue channel"
#~ msgstr "Ãndra intensiteten pà den blÃa kanalen"
+
#~ msgid "Cos_ine"
#~ msgstr "Cos_inus"
+
#~ msgid "Use sine-function for red component."
#~ msgstr "AnvÃnd sinusfunktion fÃr den rÃda komponenten."
+
#~ msgid "Use cosine-function for red component."
#~ msgstr "AnvÃnd cosinusfunktion fÃr den rÃda komponenten."
+
#~ msgid ""
#~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
#~ msgstr ""
#~ "RÃd kanal: anvÃnd linjÃr mappning istÃllet fÃr en trigonometrisk funktion"
+
#~ msgid "Use sine-function for green component."
#~ msgstr "AnvÃnd sinusfunktion fÃr den grÃna komponenten."
+
#~ msgid "Use cosine-function for green component."
#~ msgstr "AnvÃnd cosinusfunktion fÃr den grÃna komponenten."
+
#~ msgid ""
#~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
#~ msgstr ""
#~ "GrÃn kanal: anvÃnd linjÃr mappning istÃllet fÃr en trigonometrisk funktion"
+
#~ msgid "Use sine-function for blue component."
#~ msgstr "AnvÃnd sinusfunktion fÃr den blÃa komponenten."
+
#~ msgid "Use cosine-function for blue component."
#~ msgstr "AnvÃnd cosinusfunktion fÃr den blÃa komponenten."
+
#~ msgid ""
#~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
#~ msgstr ""
#~ "Blà kanal: anvÃnd linjÃr mappning istÃllet fÃr en trigonometrisk funktion"
+
#~ msgid "About AlienMap"
#~ msgstr "Om Rymdkarta"
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/Karta/Rymdkarta _2..."
+
#~ msgid "Change frequency of the red/hue channel"
#~ msgstr "Ãndra frekvensen pà rÃd-/nyanskanalen"
+
#~ msgid "Change angle of the red/hue channel"
#~ msgstr "Ãndra vinkeln pà rÃd-/nyanskanalen"
+
#~ msgid "Change frequency of the green/saturation channel"
#~ msgstr "Ãndra frekvensen pà grÃn-/mÃttnadskanalen"
+
#~ msgid "Change angle of the green/saturation channel"
#~ msgstr "Ãndra vinkeln pà grÃn-/mÃttnadskanalen"
+
#~ msgid "Change frequency of the blue/luminance channel"
#~ msgstr "Ãndra frekvensen pà blÃ-/luminanskanalen"
+
#~ msgid "Change angle of the blue/luminance channel"
#~ msgstr "Ãndra vinkeln pà blÃ-/luminanskanalen"
+
#~ msgid "Use function for red/hue component"
#~ msgstr "AnvÃnd funktionen fÃr rÃd-/nyanskomponenten"
+
#~ msgid "Use function for green/saturation component"
#~ msgstr "AnvÃnd funktion fÃr grÃn-/mÃttnadskomponenten"
+
#~ msgid "Use function for blue/luminance component"
#~ msgstr "AnvÃnd funktion fÃr blÃ-/luminanskomponenten"
+
#~ msgid "About AlienMap2"
#~ msgstr "Om Rymdkarta2"
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Rendera/MÃnster/_CML-utforskare..."
+
#~ msgid "NULL"
#~ msgstr "NULL"
+
#~ msgid "The Graph"
#~ msgstr "Grafen"
+
#~ msgid "CML File Operation Warning"
#~ msgstr "CML filoperationsvarning"
+
#~ msgid "<Image>/Layer/Align _Visible Layers..."
#~ msgstr "<Image>/Lager/Justera _synliga lager..."
+
#~ msgid "Parameter Settings"
#~ msgstr "ParameterinstÃllningar"
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Animation/_Playback..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Animering/_Uppspelning..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)"
#~ msgstr "<Image>/Filter/Animering/Optimera (fÃr _GIF)"
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Animation/_Remove Backdrop"
#~ msgstr "<Image>/Filter/Animering/_Ta bort bakgrund"
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Animation/_Find Backdrop"
#~ msgstr "<Image>/Filter/Animering/_Hitta bakgrund"
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Glaseffekter/Applicera _lins..."
+
#~ msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV"
#~ msgstr "<Image>/Lager/FÃrger/Auto/StrÃck ut _HSV"
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Blinds..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/StÃrningar/_Persienner..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/_Border Average..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/_KantmedelvÃrde..."
+
#~ msgid "1 (nonsense?)"
#~ msgstr "1 (nonsens?)"
+
#~ msgid "256 (nonsense?)"
#~ msgstr "256 (nonsens?)"
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Bump Map..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Mappa/_Bumpmap..."
+
#~ msgid "_Linear Map"
#~ msgstr "_LinjÃrkarta"
+
#~ msgid "_Spherical Map"
#~ msgstr "_SfÃrisk karta"
+
#~ msgid "S_inuosidal Map"
#~ msgstr "S_inusformad karta"
+
#~ msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast"
#~ msgstr "<Image>/Lager/FÃrger/Auto/_StrÃck ut kontrast"
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/FÃrgkubs_analys..."
+
#~ msgid "Results"
#~ msgstr "Resultat"
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Channel Mi_xer.."
#~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/_Kanalblandare..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Rendera/MÃnster/_Schackrutor..."
+
#~ msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance"
#~ msgstr "<Image>/Lager/FÃrger/Auto/_FÃrbÃttra fÃrger"
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/_Colorify..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/_Kolorera..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Color to _Alpha..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/FÃrg till _Alfa..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/C_ompose..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/_Komponera..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Generic/_Convolution Matrix..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/AllmÃnna/_Konvolveringsmatris..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Curve Bend..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/StÃrningar/_BÃj efter kurva..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/_Decompose..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/_Separera..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Enhance/_Deinterlace..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrbÃttra/_Ej sammanflÃtning..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Combine/_Depth Merge..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Kombinera/Sammanfoga _djup..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Enhance/Des_peckle..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrbÃttra/Damm och _repor..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Enhance/Des_tripe..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrbÃttra/Ta bort _bandning..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Rendera/MÃnster/_DiffraktionsmÃnster..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Displace..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Mappa/_FÃrskjutning..."
+
#~ msgid "Displace Options"
#~ msgstr "FÃrskjutningsalternativ"
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/_Edge..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Leta kanter/_Kanter..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Emboss..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/StÃrningar/_Ciselera..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/En_grave..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/StÃrningar/_Gravera..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/Karta/_FÃrgutbyte..."
+
#~ msgid "_Selection"
#~ msgstr "_Markering"
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Light Effects/_FlareFX..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Ljuseffekter/_FlareFX..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Fractal Trace..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Mappa/_FraktalspÃra..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-_Slime"
#~ msgstr "<Image>/Filter/Leksaker/Gee-_Slime"
+
#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\""
#~ msgstr "GEE-ZOOM: Plug-in:et Tidigare KÃnd Som \"GIMP PÃskÃgg \""
+
#~ msgid "Icon Name:"
#~ msgstr "Ikonnamn:"
+
#~ msgid "Milliseconds"
#~ msgstr "millisekunder"
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Qbist..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Rendera/MÃnster/_Qbist..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Gradient Map"
#~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/Karta/_Gradientkarta"
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Grid..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Rendera/MÃnster/_RutnÃt..."
+
#~ msgid "<Image>/Image/Transform/_Guillotine"
#~ msgstr "<Image>/Bild/Transformera/_Guillotine"
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Illusion..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Mappa/_Illusion..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_IWarp..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/StÃrningar/_IWarp..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Rendera/MÃnster/_Pussel..."
+
#~ msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)"
#~ msgstr "FÃrhandsgranska (i bildfÃnstret; Ãndrar bildens Ãngrahistorik!)"
+
#~ msgid "Image comments"
#~ msgstr "Bildkommentarer"
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Mappa/_Van Gogh (LIC)..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG"
#~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/Karta/Justera _FG-BG"
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/Karta/FÃrgintervalls_mappning..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Blur/_Motion Blur..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Suddigare/_RÃrelseoskÃrpa..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Mosaic..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/StÃrningar/_Mosaik..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/Newsprin_t..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/StÃrningar/_Tidningstryck..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Enhance/_NL Filter..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrbÃttra/_NL-filter..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Noise/_Noisify..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Brus/_Brusifiera..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Su_perNova..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Ljuseffekter/_SuperNova..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Artistic/Oili_fy..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Artistiskt/_Olja..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Paper Tile..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Mappa/_Pappersplattor..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Blur/_Pixelize..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Suddigare/_Pixellera..."
+
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/_Plugin Details"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/_Detaljer fÃr insticksmodul"
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/P_olar Coords..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/StÃrningar/_PolÃrkoordinater..."
+
#~ msgid "_X-Offset:"
#~ msgstr "_X-offset:"
+
#~ msgid "_Y-Offset:"
#~ msgstr "_Y-offset:"
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Noise/_Hurl..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Brus/_SlÃng..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Noise/_Pick..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Brus/_Peta..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Ripple..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/StÃrningar/_Krusning..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/Karta/_SampelfÃrglÃgg..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Noise/S_catter HSV..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Brus/_Skingra HSV..."
+
#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump"
#~ msgstr "FÃrhandsgranska (1:4) - HÃgerklicka fÃr att hoppa"
+
#~ msgid "<Toolbox>/File/Acquire/_Screen Shot..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Arkiv/InhÃmta/_SkÃrmdump..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Suddigare/_Selektiv Gaussisk oskÃrpa..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/_Semi-Flatten"
#~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/_Delutplattning"
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Shift..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/StÃrningar/_Skifta..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Sinus..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Rendera/MÃnster/_Sinus..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Smoo_th Palette..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/FÃrger/_UtjÃmnad palett..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Rendera/Moln/_Fast brus..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/_Sobel..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Leta kanter/_Sobel..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Light Effects/_Sparkle..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Ljuseffekter/_Glittra..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Sphere _Designer..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Rendera/_SfÃrdesigner..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Noise/Sp_read..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Brus/_Sprid..."
+
#~ msgid "<Image>/Filters/Artistic/_Apply Canvas..."
#~ msgstr "<Image>/Filter/Artistiskt/_Applicera canvas..."
@@ -15225,12 +15850,6 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
#~ msgstr "Max RGB: LÃser av..."
#~ msgid "Newsprintifing..."
#~ msgstr "Tidningstrycker..."
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Couldn't create file"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Kunde inte skapa filen"
#~ msgid "PNM: Can't open file %s."
#~ msgstr "PNM: kan ej Ãppna %s."
#~ msgid "PS: can't open file for reading"
@@ -15383,8 +16002,6 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
#~ msgstr "Spara inte enheten"
#~ msgid "Don't save the currently selected unit before GIMP exits."
#~ msgstr "Spara inte den markerade enheten nÃr GIMP avlsutar."
-#~ msgid "Save Unit"
-#~ msgstr "Spara enhet"
#~ msgid "Save the currently selected unit before GIMP exits."
#~ msgstr "Spara den markerade enheten nÃr GIMP avslutas."
#~ msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke"
@@ -15535,60 +16152,85 @@ msgstr "Inga data fÃngade"
#, fuzzy
#~ msgid "Framerate"
#~ msgstr "magenta"
+
#~ msgid "Mode:"
#~ msgstr "LÃge:"
+
#~ msgid "Add Point"
#~ msgstr "LÃgg till punkt"
+
#~ msgid "Show Path"
#~ msgstr "Visa slinga"
+
#~ msgid "First Point"
#~ msgstr "FÃrsta punkten"
+
#~ msgid "Last Point"
#~ msgstr "Sista punkten"
+
#~ msgid "Paste after"
#~ msgstr "Klistra in efter"
+
#~ msgid "Paste replace"
#~ msgstr "ErsÃtt klistra in"
+
#~ msgid "New Width:"
#~ msgstr "Ny bredd:"
+
#~ msgid "New Height:"
#~ msgstr "Ny hÃjd:"
+
#~ msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
#~ msgstr "AnvÃnd svart/vit (1-bit) palett"
+
#~ msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
#~ msgstr "Floyd-Steinberg fÃrggitter (normal)"
+
#~ msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
#~ msgstr "Floyd-Steinberg fÃrggitter (minskad fÃrgblÃdning)"
+
#~ msgid "Positioned Color Dithering"
#~ msgstr "Gitter per fÃrgposition"
+
#~ msgid "Dither Options"
#~ msgstr "Gitteralternativ"
+
#~ msgid "Enable transparency"
#~ msgstr "AnvÃnd transparens"
+
#~ msgid "Keep Type"
#~ msgstr "BehÃll typ"
+
#~ msgid "Extension:"
#~ msgstr "Ãndelse:"
+
#~ msgid "Flatten:"
#~ msgstr "Platta ut:"
+
#~ msgid "Convert Settings"
#~ msgstr "Konvertera instÃllningar"
+
#~ msgid "Clipped to bottom layer"
#~ msgstr "Klippt efter understa lagret"
+
#~ msgid "Split Settings"
#~ msgstr "Delade instÃllningar"
+
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "Skala"
+
#~ msgid "Resize"
#~ msgstr "Ãndra storlek"
+
#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "TextfÃrg"
+
#~ msgid ""
#~ "Line\n"
#~ "Spacing"
#~ msgstr ""
#~ "Rad\n"
#~ "avstÃnd"
+
#~ msgid "Error opening \"%s\"!\n"
#~ msgstr "Fel vid Ãppnande av \"%s\"!\n"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]