[aisleriot] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 30 May 2012 15:47:35 +0000 (UTC)
commit 2362daf9ba0fad9c27092f437a44289665af69fc
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed May 30 17:47:31 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 149 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 84 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 03ec7f9..dcb70d5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-07 22:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-09 09:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-28 22:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-30 17:31+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1792,28 +1792,28 @@ msgid "Base Card: ~a"
msgstr "Carta de base: ~a"
#: ../games/agnes.scm:74 ../games/bear-river.scm:90 ../games/canfield.scm:81
-#: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:98
+#: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:104
#: ../games/glenwood.scm:84 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:105
#: ../games/plait.scm:242 ../games/royal-east.scm:85 ../games/terrace.scm:141
msgid "Base Card: Ace"
msgstr "Carta de base: As"
#: ../games/agnes.scm:76 ../games/bear-river.scm:92 ../games/canfield.scm:83
-#: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:100
+#: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:106
#: ../games/glenwood.scm:86 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:107
#: ../games/plait.scm:244 ../games/royal-east.scm:87 ../games/terrace.scm:143
msgid "Base Card: Jack"
msgstr "Carta de base: Jota"
#: ../games/agnes.scm:78 ../games/bear-river.scm:94 ../games/canfield.scm:85
-#: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:102
+#: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:108
#: ../games/glenwood.scm:88 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:109
#: ../games/plait.scm:246 ../games/royal-east.scm:89 ../games/terrace.scm:145
msgid "Base Card: Queen"
msgstr "Carta de base: Reina"
#: ../games/agnes.scm:80 ../games/bear-river.scm:96 ../games/canfield.scm:87
-#: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:104
+#: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:110
#: ../games/glenwood.scm:90 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:111
#: ../games/plait.scm:248 ../games/royal-east.scm:91 ../games/terrace.scm:147
msgid "Base Card: King"
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Carta de base: Rey"
#: ../games/agnes.scm:85 ../games/auld-lang-syne.scm:53
#: ../games/backbone.scm:131 ../games/block-ten.scm:54 ../games/bristol.scm:78
#: ../games/camelot.scm:77 ../games/canfield.scm:69 ../games/carpet.scm:103
-#: ../games/cover.scm:42 ../games/doublets.scm:67 ../games/eagle-wing.scm:86
+#: ../games/cover.scm:42 ../games/doublets.scm:67 ../games/eagle-wing.scm:92
#: ../games/easthaven.scm:56 ../games/elevator.scm:98
#: ../games/escalator.scm:123 ../games/first-law.scm:42
#: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:92
@@ -1846,8 +1846,8 @@ msgstr "MontÃn restante:"
msgid "Stock left: 0"
msgstr "MontÃn restante: 0"
-#: ../games/agnes.scm:264 ../games/easthaven.scm:229
-#: ../games/labyrinth.scm:197 ../games/monte-carlo.scm:196
+#: ../games/agnes.scm:264 ../games/easthaven.scm:232
+#: ../games/labyrinth.scm:189 ../games/monte-carlo.scm:196
#: ../games/monte-carlo.scm:201 ../games/valentine.scm:138
msgid "Deal more cards"
msgstr "Dar mÃs cartas"
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "Dar mÃs cartas"
#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:295
#: ../games/bakers-dozen.scm:197 ../games/beleaguered-castle.scm:171
#: ../games/canfield.scm:306 ../games/jumbo.scm:333
-#: ../games/king-albert.scm:292 ../games/lady-jane.scm:428
+#: ../games/king-albert.scm:286 ../games/lady-jane.scm:428
#: ../games/streets-and-alleys.scm:182
msgid "Try rearranging the cards"
msgstr "IntÃntelo reorganizando las cartas"
@@ -2425,12 +2425,12 @@ msgstr "Reparto de 3 cartas"
#: ../games/auld-lang-syne.scm:124 ../games/bristol.scm:262
#: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:161
#: ../games/lady-jane.scm:233 ../games/scuffle.scm:140 ../games/spider.scm:282
-#: ../games/thumb-and-pouch.scm:260 ../games/zebra.scm:217
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm:260 ../games/zebra.scm:212
msgid "Deal another round"
msgstr "Dar otra ronda"
#: ../games/backbone.scm:127 ../games/doublets.scm:71
-#: ../games/eagle-wing.scm:108 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:76
+#: ../games/eagle-wing.scm:114 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:76
#: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:82
#: ../games/napoleons-tomb.scm:351 ../games/plait.scm:252
#: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72
@@ -2455,15 +2455,14 @@ msgstr "un hueco vacÃo en fundaciÃn"
msgid "Deal a new card from the deck"
msgstr "Dar una nueva carta de la mesa"
-#: ../games/bakers-dozen.scm:156 ../games/easthaven.scm:188
-#: ../games/eight-off.scm:180 ../games/fortress.scm:166
-#: ../games/king-albert.scm:258 ../games/seahaven.scm:245
-#: ../games/streets-and-alleys.scm:158 ../games/yukon.scm:244
+#: ../games/bakers-dozen.scm:156 ../games/eight-off.scm:180
+#: ../games/seahaven.scm:245 ../games/streets-and-alleys.scm:158
+#: ../games/yukon.scm:244
msgid "an empty foundation"
msgstr "una fundaciÃn vacÃa"
#: ../games/bear-river.scm:88 ../games/canfield.scm:79
-#: ../games/chessboard.scm:92 ../games/eagle-wing.scm:96
+#: ../games/chessboard.scm:92 ../games/eagle-wing.scm:102
#: ../games/glenwood.scm:82 ../games/kansas.scm:86 ../games/plait.scm:240
msgid "Base Card: "
msgstr "Carta de base: "
@@ -2492,15 +2491,15 @@ msgstr "Quitar el diez de corazones."
msgid "Remove the ten of spades."
msgstr "Quitar el diez de picas."
-#: ../games/canfield.scm:73 ../games/eagle-wing.scm:90 ../games/kansas.scm:80
+#: ../games/canfield.scm:73 ../games/eagle-wing.scm:96 ../games/kansas.scm:80
#: ../games/straight-up.scm:68
msgid "Reserve left:"
msgstr "Queda en reserva:"
-#: ../games/canfield.scm:229 ../games/eagle-wing.scm:337
+#: ../games/canfield.scm:229 ../games/eagle-wing.scm:335
#: ../games/glenwood.scm:253 ../games/plait.scm:106
#: ../games/straight-up.scm:243 ../games/thumb-and-pouch.scm:263
-#: ../games/zebra.scm:220
+#: ../games/zebra.scm:215
msgid "Move waste back to stock"
msgstr "Mover la basura al montÃn"
@@ -2516,7 +2515,7 @@ msgstr "hueco vacÃo en la mesa"
msgid "Move a card to the Foundation"
msgstr "Mueva una carta a la fundaciÃn"
-#: ../games/chessboard.scm:260 ../games/fortress.scm:215
+#: ../games/chessboard.scm:260
msgid "Move something into the empty Tableau slot"
msgstr "Ponga algo en el hueco vacÃo del tablero"
@@ -2592,18 +2591,6 @@ msgstr "Cartas restantes: ~a"
msgid "Redeal."
msgstr "Repartir."
-#: ../games/diamond-mine.scm:244 ../games/diamond-mine.scm:296
-#: ../games/odessa.scm:180 ../games/odessa.scm:214 ../games/pileon.scm:158
-#: ../games/pileon.scm:160 ../games/scorpion.scm:183
-#: ../games/ten-across.scm:180 ../games/ten-across.scm:227
-#: ../games/yukon.scm:204
-msgid "an empty slot"
-msgstr "un hueco vacÃo"
-
-#: ../games/diamond-mine.scm:253
-msgid "the foundation pile"
-msgstr "la pila de fundaciÃn"
-
#: ../games/doublets.scm:157
msgid "You are searching for an ace."
msgstr "Està buscando un as."
@@ -2660,16 +2647,7 @@ msgstr "Està buscando un rey."
msgid "Unknown value"
msgstr "Valor desconocido"
-#: ../games/eagle-wing.scm:269
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a to an empty foundation"
-msgstr "Mueva ~a a una fundaciÃn vacÃa"
-
-#: ../games/eagle-wing.scm:302
-msgid "an empty slot on tableau"
-msgstr "un hueco vacÃo en el tablero"
-
-#: ../games/eagle-wing.scm:334 ../games/elevator.scm:365
+#: ../games/eagle-wing.scm:332 ../games/elevator.scm:365
#: ../games/escalator.scm:224 ../games/royal-east.scm:193
#: ../games/thirteen.scm:415 ../games/treize.scm:301
#: ../games/triple-peaks.scm:344 ../games/union-square.scm:464
@@ -2677,11 +2655,12 @@ msgstr "un hueco vacÃo en el tablero"
msgid "Deal a card"
msgstr "Dar una carta"
-#: ../games/easthaven.scm:224
-msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
-msgstr "Mueva un rey al hueco vacÃo del tablero"
+#: ../games/easthaven.scm:227
+#| msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
+msgid "Move a king onto an empty tableau slot."
+msgstr "Mueva un rey a un espacio vacÃo del tablero."
-#: ../games/easthaven.scm:236 ../games/klondike.scm:270
+#: ../games/easthaven.scm:239 ../games/klondike.scm:270
#: ../games/union-square.scm:472
msgid "No hint available right now"
msgstr "No hay sugerencias disponibles en este momento"
@@ -2774,6 +2753,11 @@ msgstr "No estoy seguro"
msgid "Return cards to stock"
msgstr "Devolver cartas al montÃn"
+#: ../games/fortress.scm:212
+#| msgid "Move something into the empty Tableau slot"
+msgid "Move something onto an empty tableau slot."
+msgstr "Mueva algo a un hueco vacÃo del tablero."
+
#: ../games/fortunes.scm:135 ../games/fortunes.scm:138
#, scheme-format
msgid "Move ~a off the board"
@@ -2890,7 +2874,7 @@ msgstr "al hueco vacÃo del tablero"
msgid "Stock left: ~a"
msgstr "MontÃn restante: ~a"
-#: ../games/golf.scm:139 ../games/hopscotch.scm:132 ../games/jumbo.scm:298
+#: ../games/golf.scm:139 ../games/hopscotch.scm:130 ../games/jumbo.scm:298
#: ../games/kansas.scm:219 ../games/sir-tommy.scm:134
#: ../games/whitehead.scm:252
msgid "Deal another card"
@@ -2904,12 +2888,27 @@ msgstr "Mueva una carta o un juego de cartas al hueco vacÃo"
msgid "Deal another hand"
msgstr "Dar otra mano"
-#: ../games/helsinki.scm:116 ../games/neighbor.scm:142
-#: ../games/thirteen.scm:391 ../games/treize.scm:285 ../games/yield.scm:301
-msgid "itself"
-msgstr "si mismo"
+#: ../games/helsinki.scm:109
+#| msgid "Remove the ten of clubs."
+msgid "Remove the king of clubs."
+msgstr "Quitar el rey de trÃboles."
+
+#: ../games/helsinki.scm:110
+#| msgid "Remove the ten of diamonds."
+msgid "Remove the king of diamonds."
+msgstr "Quitar el rey de diamantes."
+
+#: ../games/helsinki.scm:111
+#| msgid "Remove the ten of hearts."
+msgid "Remove the king of hearts."
+msgstr "Quitar el rey de corazones."
-#: ../games/hopscotch.scm:128
+#: ../games/helsinki.scm:112
+#| msgid "Remove the ten of spades."
+msgid "Remove the king of spades."
+msgstr "Quitar el rey de picas."
+
+#: ../games/hopscotch.scm:126
msgid "Move card from waste"
msgstr "Mover carta desde el basurero"
@@ -2917,11 +2916,6 @@ msgstr "Mover carta desde el basurero"
msgid "Move waste to stock"
msgstr "Mover la basura al almacÃn"
-#: ../games/king-albert.scm:193 ../games/lady-jane.scm:397
-#: ../games/lady-jane.scm:409
-msgid "an empty tableau slot"
-msgstr "un hueco de tablero vacÃo"
-
#: ../games/kings-audience.scm:88
#, scheme-format
msgid "Stock remaining: ~a"
@@ -2951,6 +2945,10 @@ msgstr "Carta de base:"
msgid "an empty foundation pile"
msgstr "una pila de fundaciÃn vacÃa"
+#: ../games/lady-jane.scm:397 ../games/lady-jane.scm:409
+msgid "an empty tableau slot"
+msgstr "un hueco de tablero vacÃo"
+
#: ../games/maze.scm:147
msgid ""
"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
@@ -2963,6 +2961,16 @@ msgstr ""
msgid "Autoplay"
msgstr "ReproduccioÌn automaÌtica"
+#: ../games/neighbor.scm:142 ../games/thirteen.scm:391 ../games/treize.scm:285
+#: ../games/yield.scm:301
+msgid "itself"
+msgstr "si mismo"
+
+#: ../games/odessa.scm:180 ../games/odessa.scm:214 ../games/pileon.scm:158
+#: ../games/pileon.scm:160 ../games/yukon.scm:204
+msgid "an empty slot"
+msgstr "un hueco vacÃo"
+
#: ../games/osmosis.scm:74
#, scheme-format
msgid "Redeals left: ~a"
@@ -2984,7 +2992,7 @@ msgstr "Coloque las cartas en el tablero para formar manos de pÃquer"
msgid "Shuffle mode"
msgstr "Modo de barajar"
-#: ../games/scorpion.scm:144
+#: ../games/scorpion.scm:146
msgid "Deal the cards"
msgstr "Dar las cartas"
@@ -3022,15 +3030,15 @@ msgstr "Dos palos"
msgid "One Suit"
msgstr "Un palo"
-#: ../games/ten-across.scm:251
+#: ../games/ten-across.scm:214
msgid "Move a card to an empty temporary slot"
msgstr "Mueva una carta a un hueco temporal vacÃo"
-#: ../games/ten-across.scm:252
+#: ../games/ten-across.scm:215
msgid "No hint available"
msgstr "No hay una sugerencia disponible"
-#: ../games/ten-across.scm:288
+#: ../games/ten-across.scm:251
msgid "Allow temporary spots use"
msgstr "Permitir el uso de huecos temporales"
@@ -3088,9 +3096,20 @@ msgstr "PuntuaciÃn de multiplicador"
msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
msgstr "Mueva una baraja de cartas al hueco vacÃo de la mesa"
-#: ../games/zebra.scm:182
-msgid "the appropriate Foundation pile"
-msgstr "la pila de fundaciÃn apropiada"
+#~ msgid "the foundation pile"
+#~ msgstr "la pila de fundaciÃn"
+
+#~ msgid "Move ~a to an empty foundation"
+#~ msgstr "Mueva ~a a una fundaciÃn vacÃa"
+
+#~ msgid "an empty slot on tableau"
+#~ msgstr "un hueco vacÃo en el tablero"
+
+#~ msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
+#~ msgstr "Mueva un rey al hueco vacÃo del tablero"
+
+#~ msgid "the appropriate Foundation pile"
+#~ msgstr "la pila de fundaciÃn apropiada"
#~ msgctxt "score"
#~ msgid "%6d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]