[clutter] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 30 May 2012 15:48:04 +0000 (UTC)
commit 78e789007f505acfec731677e92973ef2b609d14
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed May 30 17:48:00 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 564 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 285 insertions(+), 279 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 43f7e36..ba5caaf 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-27 12:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-27 16:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-29 12:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-30 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,565 +19,558 @@ msgstr ""
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5543
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5558
msgid "X coordinate"
msgstr "Coordenada X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5544
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Coordenada X del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5562
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5577
msgid "Y coordinate"
msgstr "Coordenada Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5563
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5578
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Coordenada Y del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5585
-#| msgid "Cursor Position"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5600
msgid "Position"
msgstr "PosicioÌn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5586
-#| msgid "The cursor position of the other end of the selection"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5601
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "La posiciÃn de origen del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5603 ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5618 ../clutter/clutter-canvas.c:215
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5604
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5619
msgid "Width of the actor"
msgstr "Anchura del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5622 ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5637 ../clutter/clutter-canvas.c:231
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5623
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5638
msgid "Height of the actor"
msgstr "Altura del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5644
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5659
msgid "Size"
msgstr "TamanÌo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5645
-#| msgid "Height of the actor"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5660
msgid "The size of the actor"
msgstr "El tamaÃo del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5663
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5678
msgid "Fixed X"
msgstr "X fija"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5664
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5679
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "PosiciÃn X forzada del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5681
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5696
msgid "Fixed Y"
msgstr "Y fija"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5682
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5697
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "PosiciÃn Y forzada del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5697
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5712
msgid "Fixed position set"
msgstr "PosiciÃn fija establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5698
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5713
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Indica si se usa una posiciÃn fija para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5716
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5731
msgid "Min Width"
msgstr "Anchura mÃnima"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5717
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5732
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Solicitud de anchura mÃnima forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5735
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5750
msgid "Min Height"
msgstr "Altura mÃnima"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5736
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5751
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Solicitud de altura mÃnima forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5754
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5769
msgid "Natural Width"
msgstr "Anchura natural"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5755
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5770
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Solicitud de anchura natural forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5773
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5788
msgid "Natural Height"
msgstr "Altura natural"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5774
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5789
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Solicitud de altura natural forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5789
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5804
msgid "Minimum width set"
msgstr "Anchura mÃnima establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5790
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5805
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad Âanchura mÃnimaÂ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5804
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5819
msgid "Minimum height set"
msgstr "Altura mÃnima establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5805
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5820
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad Âaltura mÃnimaÂ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5819
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5834
msgid "Natural width set"
msgstr "Anchura natural establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5820
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5835
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad Âanchura naturalÂ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5834
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5849
msgid "Natural height set"
msgstr "Altura natural establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5835
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5850
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad Âaltura naturalÂ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5851
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5866
msgid "Allocation"
msgstr "AsignaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5852
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5867
msgid "The actor's allocation"
msgstr "La asignaciÃn del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5909
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5924
msgid "Request Mode"
msgstr "Modo de solicitud"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5910
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5925
msgid "The actor's request mode"
msgstr "El modo de solicitud del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5929
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5944
msgid "Depth"
msgstr "Profundidad"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5930
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5945
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "PosiciÃn en el eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5947
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5962
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5948
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5963
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Opacidad de un actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5968
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5983
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "RedirecciÃn fuera de la pantalla"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5969
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5984
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Opciones que controlan si se debe aplanar el actor en una Ãnica imagen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5983
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5998
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5984
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5999
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Indica si el actor es visible o no"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5998
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6013
msgid "Mapped"
msgstr "Mapeado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5999
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6014
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Indica si se dibujarà el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6012
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6027
msgid "Realized"
msgstr "Realizado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6013
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6028
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Indica si el actor se ha realizado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6028
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6043
msgid "Reactive"
msgstr "Reactivo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6029
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6044
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Indica si el actor es reactivo a eventos"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6040
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6055
msgid "Has Clip"
msgstr "Tiene recorte"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6041
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6056
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Indica si el actor tiene un conjunto de recortes"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6055
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6070
msgid "Clip"
msgstr "Recortar"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6056
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6071
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "La regiÃn de recorte del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6069 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6084 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6070
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6085
msgid "Name of the actor"
msgstr "Nombre del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6085
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6100
msgid "Scale X"
msgstr "Escala en X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6086
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6101
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Factor de escala en el eje X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6104
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6119
msgid "Scale Y"
msgstr "Escala en Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6105
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6120
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Factor de escala en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6121
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6136
msgid "Scale Center X"
msgstr "Centro X del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6122
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6137
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Centro de la escala horizontal"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6136
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6151
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Centro Y del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6137
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6152
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Centro de la escala vertical"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6151
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6166
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Gravedad del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6152
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6167
msgid "The center of scaling"
msgstr "El centro del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6168
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6183
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Ãngulo de rotaciÃn X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6169
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6184
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "El Ãngulo de rotacioÌn en el eje X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6187
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6202
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "AÌngulo de rotacioÌn Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6188
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6203
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "El Ãngulo de rotacioÌn en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6206
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6221
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "AÌngulo de rotacioÌn Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6222
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "El Ãngulo de rotaciÃn en el eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6223
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6238
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Centro de rotaciÃn X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6239
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "El aÌngulo de rotacioÌn en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6237
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6252
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Centro de rotacioÌn Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6238
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6253
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "En centro de la rotaciÃn en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6251
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6266
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Centro de rotacioÌn Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6252
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6267
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "El aÌngulo de rotacioÌn en el eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6265
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6280
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Gravedad del centro de rotaciÃn Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6266
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6281
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Punto central de la rotaciÃn alrededor del eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6281
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6296
msgid "Anchor X"
msgstr "Ancla X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6282
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6297
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Coordenada X del punto de anclado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6297
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6312
msgid "Anchor Y"
msgstr "Ancla Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6298
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6313
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Coordenada Y del punto de anclado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6312
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6327
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Gravedad del ancla"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6313
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6328
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "El punto de anclado como un ÂClutterGravityÂ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6330
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6345
msgid "Show on set parent"
msgstr "Mostrar en el conjunto padre"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6331
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6346
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Indica si el actor se muestra cuando tiene padre"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6348
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Recortar a la asignaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6349
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6364
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Configura la regiÃn de recorte para seguir la ubicaciÃn del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6362
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6377
msgid "Text Direction"
msgstr "DirecciÃn del texto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6378
msgid "Direction of the text"
msgstr "DirecciÃn del texto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6378
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6393
msgid "Has Pointer"
msgstr "Tiene puntero"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6379
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6394
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Indica si el actor contiene un puntero a un dispositivo de entrada"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6392
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6393
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6408
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "AÃade una acciÃn al actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6406
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6421
msgid "Constraints"
msgstr "Restricciones"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6422
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "AÃade una restricciÃn al actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6420
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6435
msgid "Effect"
msgstr "Efecto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6421
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6436
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "AÃadir un efecto que aplicar al actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6435
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6450
msgid "Layout Manager"
msgstr "Gestor de distribuciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6436
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6451
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "El objeto que controla la distribuciÃn del hijo de un actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6450
-#| msgid "Expand"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6465
msgid "X Expand"
msgstr "ExpansiÃn X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6451
-#| msgid "Whether the surface should match the allocation"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6466
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Indica si se debe asignar al actor el espacio horizontal adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6466
-#| msgid "Expand"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6481
msgid "Y Expand"
msgstr "ExpansiÃn Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6467
-#| msgid "Whether the surface should match the allocation"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6482
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Indica si se debe asignar al actor el espacio vertical adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6483
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6498
msgid "X Alignment"
msgstr "AlineacioÌn X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6484
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6499
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "La alineacioÌn del actor en el eje X en su asignaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6499
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6514
msgid "Y Alignment"
msgstr "AlineacioÌn Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6500
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6515
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "La alineacioÌn del actor en el eje Y en su asignaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6517
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6532
msgid "Margin Top"
msgstr "Margen superior"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6518
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6533
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Espacio superior adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6535
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6550
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Margen inferior"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6536
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6551
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Espacio inferior adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6553
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6568
msgid "Margin Left"
msgstr "Margen izquierdo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6554
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6569
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Espacio adicional a la izquierda"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6571
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6586
msgid "Margin Right"
msgstr "Margen derecho"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6572
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6587
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Espacio adicional a la derecha"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6586
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6601
msgid "Background Color Set"
msgstr "Conjunto de colores de fondo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6587 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6602 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Indica si el color de fondo estaÌ establecido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6603
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6618
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6604
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6619
msgid "The actor's background color"
msgstr "El color de fondo del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6634
msgid "First Child"
msgstr "Primer hijo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6620
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6635
msgid "The actor's first child"
msgstr "El primer hijo del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6633
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6648
msgid "Last Child"
msgstr "Ãltimo hijo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6634
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6649
msgid "The actor's last child"
msgstr "La Ãltimo hijo del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6648
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6663
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6649
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6664
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Delegar objeto para pintar el contenido del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6674
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6689
msgid "Content Gravity"
msgstr "Gravedad del contenido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6675
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6690
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "AlineacioÌn del contenido del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6695
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6710
msgid "Content Box"
msgstr "Caja del contenido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6696
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6711
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "La caja que rodea al contenido del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6704
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6719
msgid "Minification Filter"
msgstr "Filtro de reducciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6705
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6720
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "El filtro usado al reducir el tamaÃo del contenido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6712
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6727
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Filtro de ampliaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6713
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6728
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "El filtro usado al aumentar el tamaÃo del contenido"
@@ -664,8 +657,8 @@ msgstr "El desplazamiento en pÃxeles que aplicar a la asociaciÃn"
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "El nombre Ãnico de la asociaciÃn de la agrupaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:609
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 ../clutter/clutter-table-layout.c:617
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:627
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 ../clutter/clutter-table-layout.c:602
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "AlineacioÌn horizontal"
@@ -673,8 +666,8 @@ msgstr "AlineacioÌn horizontal"
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "AlineaciÃn horizontal del actor dentro del gestor de distribuciÃn"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:629
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:392 ../clutter/clutter-table-layout.c:632
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:647
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:617
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "AlineacioÌn vertical"
@@ -682,31 +675,31 @@ msgstr "AlineacioÌn vertical"
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "AlineacioÌn vertical del actor dentro del gestor de distribucioÌn"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:610
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:628
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"AlineaciÃn horizontal predeterminada de los actores dentro del gestor de "
"distribuciÃn"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:630
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:648
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"AlineaciÃn vertical predeterminada de los actores dentro del gestor de "
"distribuciÃn"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:358
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:355
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:359
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Asignar espacio adicional para el hijo"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 ../clutter/clutter-table-layout.c:596
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:362 ../clutter/clutter-table-layout.c:581
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Relleno horizontal"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 ../clutter/clutter-table-layout.c:597
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363 ../clutter/clutter-table-layout.c:582
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
@@ -714,11 +707,11 @@ msgstr ""
"Indica si el hijo debe tener prioridad cuando el contenedor reserve espacio "
"libre en el eje horizontal"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 ../clutter/clutter-table-layout.c:603
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 ../clutter/clutter-table-layout.c:588
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Relleno vertical"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 ../clutter/clutter-table-layout.c:604
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
@@ -726,78 +719,66 @@ msgstr ""
"Indica si el hijo debe tener prioridad cuando el contenedor reserve espacio "
"libre en el eje vertical"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 ../clutter/clutter-table-layout.c:618
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:603
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "AlineaciÃn horizontal del actor en la celda"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:393 ../clutter/clutter-table-layout.c:633
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:618
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "AlineacioÌn vertical del actor en la celda"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1233
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1223
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1234
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1224
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Indica si la distribuciÃn debe ser vertical, en lugar de horizontal"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1251 ../clutter/clutter-flow-layout.c:882
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1241 ../clutter/clutter-flow-layout.c:910
msgid "Orientation"
msgstr "OrientacioÌn"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1252 ../clutter/clutter-flow-layout.c:883
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1242 ../clutter/clutter-flow-layout.c:911
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "La orientaciÃn de la disposiciÃn"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1268 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1258 ../clutter/clutter-flow-layout.c:926
msgid "Homogeneous"
msgstr "HomogeÌnea"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1269
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1259
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
"Indica si la distribuciÃn debe ser homogÃnea, ej. todos los hijos tienen el "
"mismo tamaÃo"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1284
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1274
msgid "Pack Start"
msgstr "Empaquetar al principio"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1285
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1275
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Indica si se empaquetan los elementos al principio de la caja"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1298
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1288
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1299
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1289
msgid "Spacing between children"
msgstr "Espaciado entre hijos"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1316 ../clutter/clutter-table-layout.c:1665
-msgid "Use Animations"
-msgstr "Usar animaciones"
-
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1317 ../clutter/clutter-table-layout.c:1666
-msgid "Whether layout changes should be animated"
-msgstr "Indica si se deben animar lo cambios en la distribuciÃn"
-
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341 ../clutter/clutter-table-layout.c:1690
-msgid "Easing Mode"
-msgstr "Modo de desaceleraciÃn"
-
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1342 ../clutter/clutter-table-layout.c:1691
-msgid "The easing mode of the animations"
-msgstr "El modo de desaceleraciÃn de las animaciones"
-
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1362 ../clutter/clutter-table-layout.c:1711
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1296
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:744
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1618
msgid "Easing Duration"
msgstr "DuraciÃn de la desaceleraciÃn"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-table-layout.c:1712
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1297
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:745
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1619
msgid "The duration of the animations"
msgstr "La duraciÃn de las animaciones"
@@ -952,55 +933,55 @@ msgstr "Arrastrar ejes"
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Restringe el arrastrado a un eje"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:927
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Indica si cada elemento debe recibir la misma asignaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1627
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 ../clutter/clutter-table-layout.c:1596
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espaciado entre columnas"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
msgid "The spacing between columns"
msgstr "El espaciado entre columnas"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1641
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 ../clutter/clutter-table-layout.c:1610
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espaciado entre filas"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960
msgid "The spacing between rows"
msgstr "El espaciado entre filas"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Anchura mÃnima de la columna"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Anchura mÃnima de cada columna"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:990
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Anchura mÃxima de la columna"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Anchura mÃxima de cada columna"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1005
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Altura mÃnima de la fila"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Altura mÃnima de cada fila"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1021
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Altura mÃxima de la fila"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Altura mÃxima de cada fila"
@@ -1076,6 +1057,32 @@ msgstr "Tipo de valor"
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "El tipo de valores en el intervalo"
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:704
+msgid "Use Animations"
+msgstr "Usar animaciones"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:705
+msgid "Whether layout changes should be animated"
+msgstr "Indica si se deben animar lo cambios en la distribuciÃn"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:726
+msgid "Easing Mode"
+msgstr "Modo de desaceleraciÃn"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:727
+msgid "The easing mode of the animations"
+msgstr "El modo de desaceleraciÃn de las animaciones"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:761
+#| msgid "Easing Mode"
+msgid "Easing Delay"
+msgstr "Retardo de la desaceleraciÃn"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:762
+#| msgid "The mode of the animation"
+msgid "The delay befor the animations start"
+msgstr "El retardo hasta que empieza la animaciÃn"
+
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager"
msgstr "Gestor"
@@ -1192,12 +1199,11 @@ msgstr "Dominio de traduccioÌn"
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "El dominio de traducciÃn usado para localizar cadenas"
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:209
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Modo de desplazamiento"
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:210
-#| msgid "The cursor position"
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264
msgid "The scrolling direction"
msgstr "La direcciÃn del desplazamiento"
@@ -1227,7 +1233,7 @@ msgstr "Umbral de arrastre"
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "La distancia que el cursor debe recorrer antes de empezar a arrastrar"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2987
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3187
msgid "Font Name"
msgstr "Nombre de la tipografÃa"
@@ -1358,7 +1364,7 @@ msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr ""
"Indica si el escenario principal se debe renderizar fuera de la pantalla"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1921 ../clutter/clutter-text.c:3100
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1921 ../clutter/clutter-text.c:3301
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor visible"
@@ -1449,63 +1455,63 @@ msgstr "Aceptar foco"
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Indica si el escenario debe aceptar el foco al mostrarse"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:550
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:535
msgid "Column Number"
msgstr "NÃmero de columna"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:536
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "La columna en la que estaÌ en widget"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:558
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543
msgid "Row Number"
msgstr "NÃmero de fila"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "La fila en la que està en widget"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:566
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551
msgid "Column Span"
msgstr "Espaciado entre columnas"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "El nÃmero de columnas que el widget debe expandirse"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:574
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559
msgid "Row Span"
msgstr "Espaciado entre filas"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "El nÃmero de filas que el widget debe expandirse"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "ExpansioÌn horizontal"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Asignar espacio adicional para el hijo en el eje horizontal"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:589
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:574
msgid "Vertical Expand"
msgstr "ExpansioÌn vertical"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:590
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Asignar espacio adicional para el hijo en el eje vertical"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1628
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1597
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Espaciado entre columnas"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1642
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1611
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Espaciado entre filas"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3022
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3222
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -1529,205 +1535,205 @@ msgstr "Longitud maÌxima"
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "NuÌmero maÌximo de caracteres para esta entrada. Cero si no hay maÌximo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2969
+#: ../clutter/clutter-text.c:3169
msgid "Buffer"
msgstr "BÃfer"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2970
+#: ../clutter/clutter-text.c:3170
msgid "The buffer for the text"
msgstr "El bÃfer para el texto"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2988
+#: ../clutter/clutter-text.c:3188
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "La tipografÃa usada para el texto"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3005
+#: ../clutter/clutter-text.c:3205
msgid "Font Description"
msgstr "DescripcioÌn de la tipografÃa"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3006
+#: ../clutter/clutter-text.c:3206
msgid "The font description to be used"
msgstr "La descripciÃn de la tipografÃa que usar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3023
+#: ../clutter/clutter-text.c:3223
msgid "The text to render"
msgstr "El texto que renderizar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3037
+#: ../clutter/clutter-text.c:3237
msgid "Font Color"
msgstr "Color de la tipografÃa"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3038
+#: ../clutter/clutter-text.c:3238
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Color de la tipografÃa usada por el texto"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3052
+#: ../clutter/clutter-text.c:3253
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3053
+#: ../clutter/clutter-text.c:3254
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Indica si el texto es editable"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3068
+#: ../clutter/clutter-text.c:3269
msgid "Selectable"
msgstr "Seleccionable"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3069
+#: ../clutter/clutter-text.c:3270
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Indica si el texto es seleccionable"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3083
+#: ../clutter/clutter-text.c:3284
msgid "Activatable"
msgstr "Activable"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3084
+#: ../clutter/clutter-text.c:3285
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Indica si al pulsar ÂIntro hace que se emita la seÃal de activaciÃn"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3101
+#: ../clutter/clutter-text.c:3302
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Indica si el cursor de entrada es visible"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3115 ../clutter/clutter-text.c:3116
+#: ../clutter/clutter-text.c:3316 ../clutter/clutter-text.c:3317
msgid "Cursor Color"
msgstr "Color del cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3130
+#: ../clutter/clutter-text.c:3332
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Conjunto de colores del cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3131
+#: ../clutter/clutter-text.c:3333
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Indica si se ha establecido el color del cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3146
+#: ../clutter/clutter-text.c:3348
msgid "Cursor Size"
msgstr "TamaÃo del cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3147
+#: ../clutter/clutter-text.c:3349
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "La anchura del cursor, en pÃxeles"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3161
+#: ../clutter/clutter-text.c:3363
msgid "Cursor Position"
msgstr "PosicioÌn del cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3162
+#: ../clutter/clutter-text.c:3364
msgid "The cursor position"
msgstr "La posiciÃn del cursor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3177
+#: ../clutter/clutter-text.c:3379
msgid "Selection-bound"
msgstr "Destino de la selecciÃn"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3178
+#: ../clutter/clutter-text.c:3380
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "La posiciÃn del cursor del otro final de la selecciÃn"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3193 ../clutter/clutter-text.c:3194
+#: ../clutter/clutter-text.c:3395 ../clutter/clutter-text.c:3396
msgid "Selection Color"
msgstr "SeleccioÌn de color"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3208
+#: ../clutter/clutter-text.c:3411
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Conjunto de selecciÃn de colores"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3209
+#: ../clutter/clutter-text.c:3412
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Indica si se ha establecido el color de la selecciÃn"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3224
+#: ../clutter/clutter-text.c:3427
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3225
+#: ../clutter/clutter-text.c:3428
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr ""
"Una lista de atributos de estilo que aplicar a los contenidos del actor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3247
+#: ../clutter/clutter-text.c:3450
msgid "Use markup"
msgstr "Usar marcado"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3248
+#: ../clutter/clutter-text.c:3451
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Indica si el texto incluye o no el marcado de Pango"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3264
+#: ../clutter/clutter-text.c:3467
msgid "Line wrap"
msgstr "Ajuste de lÃnea"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3265
+#: ../clutter/clutter-text.c:3468
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
"Si està definido, ajustar las lÃneas si el texto se vuelve demasiado ancho"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3280
+#: ../clutter/clutter-text.c:3483
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Modo de ajuste de lÃnea"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3281
+#: ../clutter/clutter-text.c:3484
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Controlar cÃmo se hace el ajuste de lÃnea"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3296
+#: ../clutter/clutter-text.c:3499
msgid "Ellipsize"
msgstr "Crear elipse"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3297
+#: ../clutter/clutter-text.c:3500
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "El lugar preferido para crear la cadena elÃptica"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3313
+#: ../clutter/clutter-text.c:3516
msgid "Line Alignment"
msgstr "AlineaciÃn de lÃnea"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3314
+#: ../clutter/clutter-text.c:3517
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "La alineaciÃn preferida para la cadena, para texto multilÃnea"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3330
+#: ../clutter/clutter-text.c:3533
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3331
+#: ../clutter/clutter-text.c:3534
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Indica si el texto se debe justificar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3346
+#: ../clutter/clutter-text.c:3549
msgid "Password Character"
msgstr "CarÃcter de la contraseÃa"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3347
+#: ../clutter/clutter-text.c:3550
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "Si no es cero, usar este carÃcter para mostrar el contenido del actor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3361
+#: ../clutter/clutter-text.c:3564
msgid "Max Length"
msgstr "Longitud mÃxima"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3362
+#: ../clutter/clutter-text.c:3565
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Longitud mÃxima del texto dentro del actor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3385
+#: ../clutter/clutter-text.c:3588
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Modo de lÃnea uÌnica"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3386
+#: ../clutter/clutter-text.c:3589
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Indica si el texto debe estar en una Ãnica lÃnea"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3400 ../clutter/clutter-text.c:3401
+#: ../clutter/clutter-text.c:3603 ../clutter/clutter-text.c:3604
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Color del texto seleccionado"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3415
+#: ../clutter/clutter-text.c:3619
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Conjunto de colores del texto seleccionado"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3416
+#: ../clutter/clutter-text.c:3620
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Indica si se ha establecido el color del texto seleccionado"
@@ -1961,30 +1967,30 @@ msgstr "Quitar al completar"
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Quitar la transiciÃn cuando se complete"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:360
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820
msgid "Timeline"
msgstr "LÃnea de tiempo"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:361
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "LÃnea de tiempo usada por el alfa"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:377
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
msgid "Alpha value"
msgstr "Valor alfa"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:378
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Valor alfa calculado por el alfa"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:399
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:400
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395
msgid "Progress mode"
msgstr "Modo de progreso"
@@ -2403,7 +2409,7 @@ msgstr "Ruta del dispositivo"
msgid "Path of the device node"
msgstr "Ruta al nodo del dispositivo"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]