[meld] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 7 Apr 2013 17:14:13 +0000 (UTC)
commit 148311f6d9c29757a0e7c2d11fa5617045f6772d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun Apr 7 19:13:43 2013 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 328 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 171 insertions(+), 157 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index dcaf005..9918a34 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: meld.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-14 20:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-20 18:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 20:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-07 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../bin/meld:121
msgid "Cannot import: "
@@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "Activar"
msgid "Column name"
msgstr "Nombre de la columna"
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:4 ../meld/vcview.py:163
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:4 ../meld/vcview.py:167
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:5 ../meld/vcview.py:164
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:5 ../meld/vcview.py:168
msgid "_Remove"
msgstr "_Eliminar"
@@ -86,8 +86,8 @@ msgid "Move _Down"
msgstr "_Bajar"
#. Create icon and filename CellRenderer
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:326
-#: ../meld/vcview.py:200
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:339
+#: ../meld/vcview.py:204
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Al cargar, probar en orden estas codificaciones (e.j. utf8, iso8859)"
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:605
+#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:612
msgid "New comparison"
msgstr "Nueva comparación"
@@ -455,47 +455,47 @@ msgstr "Registros anteriores"
msgid "Log Message"
msgstr "Mensaje de registro"
-#: ../meld/dirdiff.py:255 ../meld/vcview.py:160
+#: ../meld/dirdiff.py:268 ../meld/vcview.py:164
msgid "_Compare"
msgstr "_Comparar"
-#: ../meld/dirdiff.py:255 ../meld/vcview.py:160
+#: ../meld/dirdiff.py:268 ../meld/vcview.py:164
msgid "Compare selected"
msgstr "Comparar lo seleccionado"
-#: ../meld/dirdiff.py:256
+#: ../meld/dirdiff.py:269
msgid "Copy _Left"
msgstr "Copiar a _la izquierda"
-#: ../meld/dirdiff.py:256
+#: ../meld/dirdiff.py:269
msgid "Copy to left"
msgstr "Copiar a la izquierda"
-#: ../meld/dirdiff.py:257
+#: ../meld/dirdiff.py:270
msgid "Copy _Right"
msgstr "Copiar a la de_recha"
-#: ../meld/dirdiff.py:257
+#: ../meld/dirdiff.py:270
msgid "Copy to right"
msgstr "Copiar a la derecha"
-#: ../meld/dirdiff.py:258
+#: ../meld/dirdiff.py:271
msgid "Delete selected"
msgstr "Eliminar seleccionados"
-#: ../meld/dirdiff.py:259 ../meld/filediff.py:1256
+#: ../meld/dirdiff.py:272 ../meld/filediff.py:1282
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: ../meld/dirdiff.py:259
+#: ../meld/dirdiff.py:272
msgid "Hide selected"
msgstr "Ocultar lo seleccionado"
-#: ../meld/dirdiff.py:263
+#: ../meld/dirdiff.py:276
msgid "Ignore filename case"
msgstr "Ignorar capitalización en nombres de archivos"
-#: ../meld/dirdiff.py:263
+#: ../meld/dirdiff.py:276
msgid ""
"Consider differently-cased filenames that are otherwise-identical to be the "
"same"
@@ -503,90 +503,90 @@ msgstr ""
"Considerar casos diferentes los nombres de archivo que de otro modo serían "
"idénticos"
-#: ../meld/dirdiff.py:264
+#: ../meld/dirdiff.py:277
msgid "Same"
msgstr "Iguales"
-#: ../meld/dirdiff.py:264
+#: ../meld/dirdiff.py:277
msgid "Show identical"
msgstr "Mostrar idénticos"
-#: ../meld/dirdiff.py:265
+#: ../meld/dirdiff.py:278
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: ../meld/dirdiff.py:265
+#: ../meld/dirdiff.py:278
msgid "Show new"
msgstr "Mostrar nuevos"
-#: ../meld/dirdiff.py:266
+#: ../meld/dirdiff.py:279
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: ../meld/dirdiff.py:266 ../meld/vcview.py:172
+#: ../meld/dirdiff.py:279 ../meld/vcview.py:176
msgid "Show modified"
msgstr "Mostrar modificados"
-#: ../meld/dirdiff.py:268
+#: ../meld/dirdiff.py:281
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: ../meld/dirdiff.py:268
+#: ../meld/dirdiff.py:281
msgid "Set active filters"
msgstr "Establecer filtros activos"
#. Create file size CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:343
+#: ../meld/dirdiff.py:356
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#. Create date-time CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:350
+#: ../meld/dirdiff.py:363
msgid "Modification time"
msgstr "Hora de modificación"
#. Create permissions CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:357
+#: ../meld/dirdiff.py:370
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
-#: ../meld/dirdiff.py:482
+#: ../meld/dirdiff.py:503
#, python-format
msgid "Hide %s"
msgstr "Ocultar %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:596 ../meld/dirdiff.py:615 ../meld/vcview.py:370
-#: ../meld/vcview.py:394
+#: ../meld/dirdiff.py:620 ../meld/dirdiff.py:639 ../meld/vcview.py:382
+#: ../meld/vcview.py:406
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] Buscando %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:714
+#: ../meld/dirdiff.py:738
#, python-format
msgid "[%s] Done"
msgstr "[%s] Hecho"
-#: ../meld/dirdiff.py:719
+#: ../meld/dirdiff.py:744
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "Ocurrieron varios errores al escanear esta carpeta"
-#: ../meld/dirdiff.py:720
+#: ../meld/dirdiff.py:745
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "Se encontraron archivos con codificaciones no válidas"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:722
+#: ../meld/dirdiff.py:747
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr ""
"Algunos archivos tienen una codificación incorrecta. Los nombres son como "
"esto:"
-#: ../meld/dirdiff.py:724
+#: ../meld/dirdiff.py:749
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr "Archivos ocultos por una comparación no sensible a capitalización"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:726
+#: ../meld/dirdiff.py:751
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -595,17 +595,17 @@ msgstr ""
"sensible a capitalización. Los siguientes archivos de esta carpeta archivos "
"están ocultos:"
-#: ../meld/dirdiff.py:737
+#: ../meld/dirdiff.py:762
#, python-format
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "«%s» oculto por «%s»"
-#: ../meld/dirdiff.py:762 ../meld/filediff.py:1004 ../meld/filediff.py:1260
-#: ../meld/vcview.py:642 ../meld/vcview.py:684
+#: ../meld/dirdiff.py:787 ../meld/filediff.py:1025 ../meld/filediff.py:1286
+#: ../meld/vcview.py:676 ../meld/vcview.py:718
msgid "Hi_de"
msgstr "_Ocultar"
-#: ../meld/dirdiff.py:794
+#: ../meld/dirdiff.py:819
#, python-format
msgid ""
"'%s' exists.\n"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
"«%s» ya existe.\n"
"¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: ../meld/dirdiff.py:801
+#: ../meld/dirdiff.py:826
#, python-format
msgid ""
"Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:819 ../meld/vcview.py:616
+#: ../meld/dirdiff.py:844 ../meld/vcview.py:650
#, python-format
msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
"«%s» es una carpeta.\n"
"¿Eliminarla recursivamente?"
-#: ../meld/dirdiff.py:826 ../meld/vcview.py:621
+#: ../meld/dirdiff.py:851 ../meld/vcview.py:655
#, python-format
msgid ""
"Error removing %s\n"
@@ -645,210 +645,226 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:926
+#: ../meld/dirdiff.py:979
#, python-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
msgstr[0] "%i segundo"
msgstr[1] "%i segundos"
-#: ../meld/dirdiff.py:927
+#: ../meld/dirdiff.py:980
#, python-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minuto"
msgstr[1] "%i minutos"
-#: ../meld/dirdiff.py:928
+#: ../meld/dirdiff.py:981
#, python-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i hora"
msgstr[1] "%i horas"
-#: ../meld/dirdiff.py:929
+#: ../meld/dirdiff.py:982
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
msgstr[0] "%i día"
msgstr[1] "%i días"
-#: ../meld/dirdiff.py:930
+#: ../meld/dirdiff.py:983
#, python-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
msgstr[0] "%i semana"
msgstr[1] "%i semanas"
-#: ../meld/dirdiff.py:931
+#: ../meld/dirdiff.py:984
#, python-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
msgstr[0] "%i mes"
msgstr[1] "%i meses"
-#: ../meld/dirdiff.py:932
+#: ../meld/dirdiff.py:985
#, python-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
msgstr[0] "%i año"
msgstr[1] "%i años"
-#: ../meld/filediff.py:219
+#: ../meld/filediff.py:220
msgid "Format as patch..."
msgstr "Formatear el parche como…"
-#: ../meld/filediff.py:219
+#: ../meld/filediff.py:220
msgid "Create a patch using differences between files"
msgstr "Crear un parche usando las diferencias entre los archivos"
-#: ../meld/filediff.py:220
+#: ../meld/filediff.py:221
+msgid "Add synchronization point"
+msgstr "Añadir punto de sincronización"
+
+#: ../meld/filediff.py:222
+msgid "Add a manual point for synchronization of changes between files"
+msgstr "Añadir un punto manual para sincronización de cambios entre archivos"
+
+#: ../meld/filediff.py:225
+msgid "Clear synchronization points"
+msgstr "Limpiar puntos de sincronización"
+
+#: ../meld/filediff.py:226
+msgid "Clear manual change sychronization points"
+msgstr "Limpiar los cambios manuales de los puntos de sincronización"
+
+#: ../meld/filediff.py:228
msgid "Previous conflict"
msgstr "Conflicto anterior"
-#: ../meld/filediff.py:220
+#: ../meld/filediff.py:228
msgid "Go to the previous conflict"
msgstr "Ir al conflicto anterior"
-#: ../meld/filediff.py:221
+#: ../meld/filediff.py:229
msgid "Next conflict"
msgstr "Siguiente conflicto"
-#: ../meld/filediff.py:221
+#: ../meld/filediff.py:229
msgid "Go to the next conflict"
msgstr "Ir al siguiente conflicto"
-#: ../meld/filediff.py:222
+#: ../meld/filediff.py:230
msgid "Push to left"
msgstr "Pasar a la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:222
+#: ../meld/filediff.py:230
msgid "Push current change to the left"
msgstr "Pasar el cambio actual a la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:223
+#: ../meld/filediff.py:231
msgid "Push to right"
msgstr "Pasar a la derecha"
-#: ../meld/filediff.py:223
+#: ../meld/filediff.py:231
msgid "Push current change to the right"
msgstr "Pasar el cambio actual a la derecha"
#. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
-#: ../meld/filediff.py:225
+#: ../meld/filediff.py:233
msgid "Pull from left"
msgstr "Traer desde la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:225
+#: ../meld/filediff.py:233
msgid "Pull change from the left"
msgstr "Traer el cambio actual desde la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:226
+#: ../meld/filediff.py:234
msgid "Pull from right"
msgstr "Traer desde la derecha"
-#: ../meld/filediff.py:226
+#: ../meld/filediff.py:234
msgid "Pull change from the right"
msgstr "Traer el cambio actual desde la derecha"
-#: ../meld/filediff.py:227
+#: ../meld/filediff.py:235
msgid "Copy above left"
msgstr "Copiar por encima de la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:227
+#: ../meld/filediff.py:235
msgid "Copy change above the left chunk"
msgstr "Copiar el cambio por encima de la parte izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:228
+#: ../meld/filediff.py:236
msgid "Copy below left"
msgstr "Copiar por debajo de la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:228
+#: ../meld/filediff.py:236
msgid "Copy change below the left chunk"
msgstr "Copiar el cambio por debajo de la parte izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:229
+#: ../meld/filediff.py:237
msgid "Copy above right"
msgstr "Copiar por encima de la derecha"
-#: ../meld/filediff.py:229
+#: ../meld/filediff.py:237
msgid "Copy change above the right chunk"
msgstr "Copiar el cambio por encima de la parte derecha"
-#: ../meld/filediff.py:230
+#: ../meld/filediff.py:238
msgid "Copy below right"
msgstr "Copiar por debajo de la derecha"
-#: ../meld/filediff.py:230
+#: ../meld/filediff.py:238
msgid "Copy change below the right chunk"
msgstr "Copiar el cambio por debajo de la parte derecha"
-#: ../meld/filediff.py:231
+#: ../meld/filediff.py:239
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: ../meld/filediff.py:231
+#: ../meld/filediff.py:239
msgid "Delete change"
msgstr "Eliminar el cambio"
-#: ../meld/filediff.py:232
+#: ../meld/filediff.py:240
msgid "Merge all changes from left"
msgstr "Mezclar todos los cambios de la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:232
+#: ../meld/filediff.py:240
msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
msgstr "Mezclar todos los cambios sin conflicto de la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:233
+#: ../meld/filediff.py:241
msgid "Merge all changes from right"
msgstr "Mezclar todos los cambios de la derecha"
-#: ../meld/filediff.py:233
+#: ../meld/filediff.py:241
msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
msgstr "Mezclar todos los cambios sin conflicto de la derecha"
-#: ../meld/filediff.py:234
+#: ../meld/filediff.py:242
msgid "Merge all non-conflicting"
msgstr "Mezclar todos los no conflictivos"
-#: ../meld/filediff.py:234
+#: ../meld/filediff.py:242
msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
msgstr ""
"Mezclar todos los cambios sin conflicto de los paneles de la izquierda y "
"derecha"
-#: ../meld/filediff.py:235
+#: ../meld/filediff.py:243
msgid "Cycle through documents"
msgstr "Cambiar entre documentos"
-#: ../meld/filediff.py:235
+#: ../meld/filediff.py:243
msgid "Move keyboard focus to the next document in this comparison"
msgstr "Mover el foco del teclado al siguiente documento de esta comparación"
-#: ../meld/filediff.py:239
+#: ../meld/filediff.py:247
msgid "Lock scrolling"
msgstr "Bloquear el desplazamiento"
-#: ../meld/filediff.py:240
+#: ../meld/filediff.py:248
msgid "Lock scrolling of all panes"
msgstr "Bloquear el desplazamiento de todos los paneles"
#. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:357
+#: ../meld/filediff.py:370
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: ../meld/filediff.py:357
+#: ../meld/filediff.py:370
msgid "OVR"
msgstr "SOB"
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:359
+#: ../meld/filediff.py:372
#, python-format
msgid "Ln %i, Col %i"
msgstr "Lín %i, Col %i"
-#: ../meld/filediff.py:695
+#: ../meld/filediff.py:709
#, python-format
msgid ""
"Filter '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be "
@@ -857,42 +873,42 @@ msgstr ""
"El filtro «%s» cambió el número de líneas en el archivo. La comparación será "
"incorrecta. Vea el manual del usuario para más detalles."
-#: ../meld/filediff.py:992
+#: ../meld/filediff.py:1013
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Establezca el número de paneles"
-#: ../meld/filediff.py:998
+#: ../meld/filediff.py:1019
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Abriendo archivos"
-#: ../meld/filediff.py:1022 ../meld/filediff.py:1032 ../meld/filediff.py:1045
-#: ../meld/filediff.py:1051
+#: ../meld/filediff.py:1043 ../meld/filediff.py:1053 ../meld/filediff.py:1066
+#: ../meld/filediff.py:1072
msgid "Could not read file"
msgstr "No se pudo leer el archivo"
-#: ../meld/filediff.py:1023
+#: ../meld/filediff.py:1044
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Leyendo archivos"
-#: ../meld/filediff.py:1033
+#: ../meld/filediff.py:1054
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s parece ser un archivo binario."
-#: ../meld/filediff.py:1046
+#: ../meld/filediff.py:1067
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s no está en codificación: %s"
-#: ../meld/filediff.py:1080
+#: ../meld/filediff.py:1101
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Calculando las diferencias"
-#: ../meld/filediff.py:1247
+#: ../meld/filediff.py:1273
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -900,15 +916,15 @@ msgstr ""
"Se están usando filtros de texto, y pueden estar ocultando diferencias entre "
"archivos. ¿Quiere comprar los archivos no filtrados?"
-#: ../meld/filediff.py:1253
+#: ../meld/filediff.py:1279
msgid "Files are identical"
msgstr "Los campos son idénticos"
-#: ../meld/filediff.py:1263
+#: ../meld/filediff.py:1289
msgid "Show without filters"
msgstr "Mostrar sin filtros"
-#: ../meld/filediff.py:1387
+#: ../meld/filediff.py:1420
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -917,7 +933,7 @@ msgstr ""
"«%s» ya existe.\n"
"¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: ../meld/filediff.py:1400
+#: ../meld/filediff.py:1433
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -928,12 +944,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1409
+#: ../meld/filediff.py:1442
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Elija un nombre para el búfer %i."
-#: ../meld/filediff.py:1425
+#: ../meld/filediff.py:1458
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -944,7 +960,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Qué formato quiere usar?"
-#: ../meld/filediff.py:1441
+#: ../meld/filediff.py:1474
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -953,7 +969,7 @@ msgstr ""
"«%s» contiene caracteres no codificables con «%s»\n"
"¿Quiere guardarlos como UTF-8?"
-#: ../meld/filediff.py:1506
+#: ../meld/filediff.py:1539
msgid "Save changes to documents before reloading?"
msgstr "¿Guardar los cambios del documento antes de recargar?"
@@ -1296,17 +1312,17 @@ msgstr "Abrir recientes"
msgid "Open recent files"
msgstr "Abrir archivos recientes"
-#: ../meld/meldwindow.py:526
+#: ../meld/meldwindow.py:533
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Cambiar a esta pestaña"
#. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldwindow.py:658
+#: ../meld/meldwindow.py:665
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
msgstr "No se puede comparar una mezcla de archivos y carpetas.\n"
#. no common path. empty names get changed to "[None]"
-#: ../meld/misc.py:180
+#: ../meld/misc.py:189
msgid "[None]"
msgstr "[Ninguno]"
@@ -1386,166 +1402,166 @@ msgstr "Espacio en blanco al inicio\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgid "Script comment\t0\t#.*"
msgstr "Comentario de script\t0\t#.*"
-#: ../meld/vcview.py:161
+#: ../meld/vcview.py:165
msgid "Co_mmit"
msgstr "E_fectuar"
-#: ../meld/vcview.py:161
+#: ../meld/vcview.py:165
msgid "Commit"
msgstr "Efectuar"
-#: ../meld/vcview.py:162
+#: ../meld/vcview.py:166
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../meld/vcview.py:162
+#: ../meld/vcview.py:166
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../meld/vcview.py:163
+#: ../meld/vcview.py:167
msgid "Add to VC"
msgstr "Añadir a CV"
-#: ../meld/vcview.py:164
+#: ../meld/vcview.py:168
msgid "Remove from VC"
msgstr "Quitar de CV"
-#: ../meld/vcview.py:165
+#: ../meld/vcview.py:169
msgid "_Resolved"
msgstr "_Resuelto"
-#: ../meld/vcview.py:165
+#: ../meld/vcview.py:169
msgid "Mark as resolved for VC"
msgstr "Marcar como resuelto para el CV"
-#: ../meld/vcview.py:166
+#: ../meld/vcview.py:170
msgid "Revert to original"
msgstr "Revertir al original"
-#: ../meld/vcview.py:167
+#: ../meld/vcview.py:171
msgid "Delete locally"
msgstr "Eliminar localmente"
-#: ../meld/vcview.py:171
+#: ../meld/vcview.py:175
msgid "_Flatten"
msgstr "_Aplanar"
-#: ../meld/vcview.py:171
+#: ../meld/vcview.py:175
msgid "Flatten directories"
msgstr "Aplanar carpetas"
-#: ../meld/vcview.py:172
+#: ../meld/vcview.py:176
msgid "_Modified"
msgstr "_Modificados"
-#: ../meld/vcview.py:173
+#: ../meld/vcview.py:177
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../meld/vcview.py:173
+#: ../meld/vcview.py:177
msgid "Show normal"
msgstr "Mostrar normales"
-#: ../meld/vcview.py:174
+#: ../meld/vcview.py:178
msgid "Non _VC"
msgstr "Sin _CV"
-#: ../meld/vcview.py:174
+#: ../meld/vcview.py:178
msgid "Show unversioned files"
msgstr "Mostrar archivos sin versión"
-#: ../meld/vcview.py:175
+#: ../meld/vcview.py:179
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"
-#: ../meld/vcview.py:175
+#: ../meld/vcview.py:179
msgid "Show ignored files"
msgstr "Mostrar archivos ignorados"
-#: ../meld/vcview.py:226 ../meld/vcview.py:366
+#: ../meld/vcview.py:230 ../meld/vcview.py:378
msgid "Location"
msgstr "Lugar"
-#: ../meld/vcview.py:227
+#: ../meld/vcview.py:231
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../meld/vcview.py:228
+#: ../meld/vcview.py:232
msgid "Rev"
msgstr "Rev"
-#: ../meld/vcview.py:229
+#: ../meld/vcview.py:233
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../meld/vcview.py:230
+#: ../meld/vcview.py:234
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../meld/vcview.py:292
+#: ../meld/vcview.py:296
msgid "Choose one Version Control"
msgstr "Elegir un control de versiones"
-#: ../meld/vcview.py:293
+#: ../meld/vcview.py:297
msgid "Only one Version Control in this directory"
msgstr "Sólo el control de versiones en esta carpeta"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
#. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:306
+#: ../meld/vcview.py:318
#, python-format
msgid "%s Not Installed"
msgstr "%s no está instalado"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version
#. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:310
+#: ../meld/vcview.py:322
msgid "Invalid Repository"
msgstr "El repositorio no es válido"
-#: ../meld/vcview.py:319
+#: ../meld/vcview.py:331
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
-#: ../meld/vcview.py:366
+#: ../meld/vcview.py:378
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../meld/vcview.py:409
+#: ../meld/vcview.py:421
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vacío)"
-#: ../meld/vcview.py:441
+#: ../meld/vcview.py:453
#, python-format
msgid "[%s] Fetching differences"
msgstr "[%s] Calculando diferencias"
-#: ../meld/vcview.py:454
+#: ../meld/vcview.py:466
#, python-format
msgid "[%s] Applying patch"
msgstr "[%s] Aplicando parche"
-#: ../meld/vcview.py:635
+#: ../meld/vcview.py:669
msgid "Patch tool not found"
msgstr "Herramienta «patch» no encontrada"
-#: ../meld/vcview.py:636
+#: ../meld/vcview.py:670
#, python-format
msgid ""
-"Meld needs the <i>patch</i> tool to be installed to perform comparisons in %"
-"s repositories. Please install <i>patch</i> and try again."
+"Meld needs the <i>patch</i> tool to be installed to perform comparisons in "
+"%s repositories. Please install <i>patch</i> and try again."
msgstr ""
"Meld necesita que la herramienta <i>patch</i> esté instalada para realizar "
"comparaciones en repositorios %s. Instale <i>patch</i> e inténtelo de nuevo."
-#: ../meld/vcview.py:676
+#: ../meld/vcview.py:710
msgid "Error fetching original comparison file"
msgstr "Error al obtener el archivo original para comparar"
-#: ../meld/vcview.py:677
+#: ../meld/vcview.py:711
msgid ""
"Meld couldn't obtain the original version of your comparison file. If you "
"are using the most recent version of Meld, please report a bug, including as "
@@ -1555,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"usando la versión más reciente de Meld, informe de un error, incluyendo "
"todos los detalles que pueda."
-#: ../meld/vcview.py:685
+#: ../meld/vcview.py:719
msgid "Report a bug"
msgstr "Informar de un error"
@@ -1592,7 +1608,7 @@ msgstr "Seleccionar carpeta"
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar archivo"
-#: ../meld/ui/notebooklabel.py:61
+#: ../meld/ui/notebooklabel.py:63
msgid "Close tab"
msgstr "Cerrar pestaña"
@@ -1605,12 +1621,10 @@ msgid "Base"
msgstr "Base"
#: ../meld/vc/_vc.py:45
-#| msgid "Location"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: ../meld/vc/_vc.py:45
-#| msgid "_Remove"
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
@@ -1623,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"Ignorado:Sin versión:::Error::Añadidos nuevos:Modificado:Conflicto:Eliminado:"
"Faltante:No presente"
-#: ../meld/vc/cvs.py:165
+#: ../meld/vc/cvs.py:181
#, python-format
msgid ""
"Error converting to a regular expression\n"
@@ -1634,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"El patrón era «%s»\n"
"El error fue «%s»"
-#: ../meld/vc/git.py:201
+#: ../meld/vc/git.py:218
#, python-format
msgid "Mode changed from %s to %s"
msgstr "Modo cambiado de %s a %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]