[gnome-system-monitor] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 19 Aug 2013 20:05:13 +0000 (UTC)
commit 4fa09d99e7f9adc7dbdf1b7fe4967acace7181a1
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Mon Aug 19 22:00:41 2013 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 281 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 138 insertions(+), 143 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6d2bd4c..a015d34 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-system-monitor package.
#
# Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2002.
-# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006 - 2007.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007 - 2013.
+# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006-2007.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-"
"monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-17 07:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-17 16:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-19 19:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-19 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/application.cpp:233 ../src/interface.cpp:381
+#: ../src/application.cpp:233 ../src/interface.cpp:362
msgid "System Monitor"
msgstr "Nadzornik sistema"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:382
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:363
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "Ogled trenutnih opravil in nadzor stanja sistema"
@@ -64,9 +64,8 @@ msgid "End _Process"
msgstr "_Končaj opravilo"
#: ../data/interface.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Show process properties"
-msgstr "Lastnosti opravila \"%s\" (PID %u):"
+msgstr "Pokaži lastnosti opravila"
#: ../data/interface.ui.h:4 ../data/preferences.ui.h:11
msgid "Processes"
@@ -76,39 +75,39 @@ msgstr "Opravila"
msgid "CPU History"
msgstr "Zgodovina uporabe CPE"
-#: ../data/interface.ui.h:6 ../src/interface.cpp:261
+#: ../data/interface.ui.h:6
+msgid "Memory and Swap History"
+msgstr "Zgodovina porabe pomnilnika in izmenjevalnega prostora"
+
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:260
#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/proctable.cpp:336
msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik"
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:273
+#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:272
msgid "Swap"
msgstr "Izmenjevalni razdelek"
-#: ../data/interface.ui.h:8
-msgid "Memory and Swap History"
-msgstr "Zgodovina porabe pomnilnika in izmenjevalnega prostora"
+#: ../data/interface.ui.h:9
+msgid "Network History"
+msgstr "Zgodovina uporabe mrežnih povezav"
-#: ../data/interface.ui.h:9 ../src/interface.cpp:301
+#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:300
msgid "Receiving"
msgstr "Prejemanje"
-#: ../data/interface.ui.h:10
+#: ../data/interface.ui.h:11
msgid "Total Received"
msgstr "Skupaj prejeto"
-#: ../data/interface.ui.h:11 ../src/interface.cpp:316
+#: ../data/interface.ui.h:12 ../src/interface.cpp:315
msgid "Sending"
msgstr "Pošiljanje"
-#: ../data/interface.ui.h:12
+#: ../data/interface.ui.h:13
msgid "Total Sent"
msgstr "Skupaj poslano"
-#: ../data/interface.ui.h:13
-msgid "Network History"
-msgstr "Zgodovina uporabe mrežnih povezav"
-
#: ../data/interface.ui.h:14 ../data/preferences.ui.h:15
msgid "Resources"
msgstr "Viri"
@@ -143,7 +142,7 @@ msgid "S_earch results:"
msgstr "Zadetki i_skanja:"
#: ../data/lsof.ui.h:7 ../data/openfiles.ui.h:2 ../data/preferences.ui.h:3
-#: ../src/memmaps.cpp:471 ../src/procproperties.cpp:216
+#: ../src/memmaps.cpp:438 ../src/procproperties.cpp:216
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr "Pokaži zavihek datotečnih sistemov"
msgid "Show the application's version"
msgstr "Pokaži različico programa"
-#: ../src/disks.cpp:369 ../src/memmaps.cpp:360
+#: ../src/disks.cpp:369 ../src/memmaps.cpp:325
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
@@ -440,21 +439,21 @@ msgid "Click to set graph colors"
msgstr "Kliknite za nastavitev barv grafa"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
-#: ../src/interface.cpp:189
+#: ../src/interface.cpp:188
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "Izbor barve za '%s'"
-#: ../src/interface.cpp:222 ../src/procproperties.cpp:95
+#: ../src/interface.cpp:221 ../src/procproperties.cpp:95
msgid "CPU"
msgstr "CPE"
-#: ../src/interface.cpp:224
+#: ../src/interface.cpp:223
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPE%d"
-#: ../src/interface.cpp:392
+#: ../src/interface.cpp:373
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"
@@ -462,7 +461,7 @@ msgstr ""
"Tilen Travnik <tilen travnik guest arnes si>\n"
"Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
-#: ../src/load-graph.cpp:155
+#: ../src/load-graph.cpp:160
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
@@ -471,12 +470,12 @@ msgstr[1] "%u sekunda"
msgstr[2] "%u sekundi"
msgstr[3] "%u sekunde"
-#: ../src/load-graph.cpp:370
+#: ../src/load-graph.cpp:375
msgid "not available"
msgstr "ni na voljo"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:373
+#: ../src/load-graph.cpp:378
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f%%) od %s"
@@ -498,67 +497,67 @@ msgstr "Opravilo"
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:338
+#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:303
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
#. xgettext: virtual memory start
-#: ../src/memmaps.cpp:340
+#: ../src/memmaps.cpp:305
msgid "VM Start"
msgstr "Začetek navideznega pomnilnika"
#. xgettext: virtual memory end
-#: ../src/memmaps.cpp:342
+#: ../src/memmaps.cpp:307
msgid "VM End"
msgstr "Konec navideznega pomnilnika"
#. xgettext: virtual memory syze
-#: ../src/memmaps.cpp:344
+#: ../src/memmaps.cpp:309
msgid "VM Size"
msgstr "Velikost navideznega pomnilnika"
-#: ../src/memmaps.cpp:345
+#: ../src/memmaps.cpp:310
msgid "Flags"
msgstr "Zastavice"
#. xgettext: virtual memory offset
-#: ../src/memmaps.cpp:347
+#: ../src/memmaps.cpp:312
msgid "VM Offset"
msgstr "Odmik navideznega pomnilnika"
#. xgettext: memory that has not been modified since
#. it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:350
+#: ../src/memmaps.cpp:315
msgid "Private clean"
msgstr "Nespremenjen pomnilnik"
#. xgettext: memory that has been modified since it
#. has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:353
+#: ../src/memmaps.cpp:318
msgid "Private dirty"
msgstr "Spremenjen pomnilnik"
#. xgettext: shared memory that has not been modified
#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:356
+#: ../src/memmaps.cpp:321
msgid "Shared clean"
msgstr "Spremenjen skupni pomnilnik"
#. xgettext: shared memory that has been modified
#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:359
+#: ../src/memmaps.cpp:324
msgid "Shared dirty"
msgstr "nespremenjen skupni pomnilnik"
-#: ../src/memmaps.cpp:361
+#: ../src/memmaps.cpp:326
msgid "Inode"
msgstr "Inode"
-#: ../src/memmaps.cpp:469
+#: ../src/memmaps.cpp:436
msgid "Memory Maps"
msgstr "Karte pomnilnika"
-#: ../src/memmaps.cpp:481
+#: ../src/memmaps.cpp:448
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "_Karte pomnilnika za opravilo \"%s\" (PID %u):"
@@ -606,6 +605,8 @@ msgstr "_Datoteke, ki jih je odprlo opravilo \"%s\" (PID %u):"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
msgstr ""
+"Velikost in položaj glavnega okna v obliki zapisa (širina, višina, položaj-x "
+"in položaj-y)"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:2
msgid "Main Window should open maximized"
@@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "Čas v milisekundah med osvežitvami seznama naprav"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
msgid "Determines which processes to show."
-msgstr ""
+msgstr "Določi, katera opravila bodo pokazana."
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
msgid "Saves the currently viewed tab"
@@ -712,298 +713,284 @@ msgid "Show network traffic in bits"
msgstr "Pokaži promet omrežne povezave v bitih"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Show processor usage graph"
-msgstr "Pokaži izraz na diagramu"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Show memory and swap usage graph"
-msgstr ""
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Show network traffic graph"
-msgstr "Pokaži promet omrežne povezave v bitih"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
msgid "Process view sort column"
msgstr "Stolpec vrste pogleda opravil"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
msgid "Process view columns order"
msgstr "Vrstni red stolpcev pogleda opravil"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
msgid "Process view sort order"
msgstr "Vrstni red vrste pogleda opravil"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
msgid "Width of process 'Name' column"
msgstr "Širina stolpca 'imena' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
msgid "Show process 'Name' column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'imena' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
msgid "Width of process 'User' column"
msgstr "Širina stolpca 'uporabnika' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
msgid "Show process 'User' column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'uporabnika' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
msgid "Width of process 'Status' column"
msgstr "Širina stolpca 'stanja' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
msgid "Show process 'Status' column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'stanja' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
msgstr "Širina stolpca 'navideznega pomnilnika' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'navideznega pomnilnika' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
msgstr "Širina stolpca 'stalnega pomnilnika' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'stalnega pomnilnika' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
msgstr "Širina stolpca 'zapisljivega pomnilnika' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'zapisljivega pomnilnika' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
msgstr "Širina stolpca 'skupnega pomnilnika' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'skupnega pomnilnika' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:44
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
msgstr "Širina stolpca 'pomnilnika strežnika X' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'pomnilnika strežnika X' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:44
#, no-c-format
msgid "Width of process 'CPU %' column"
msgstr "Širina stolpca z odstotkom CPE"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:46
#, no-c-format
msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'CPE %'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
msgid "Width of process 'CPU Time' column"
msgstr "Širina stolpca 'procesorskega časa' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'procesorskega časa' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
msgid "Width of process 'Started' column"
msgstr "Širina stolpca 'časa začetka' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
msgid "Show process 'Started' column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'začetega časa' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
msgid "Width of process 'Nice' column"
msgstr "Širina stolpca 'ocene prednostni delovanja' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
msgid "Show process 'Nice' column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'ocene prednostni delovanja' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
msgid "Width of process 'PID' column"
msgstr "Širina stolpca PID"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
msgid "Show process 'PID' column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'PID'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
msgstr "Širina stolpca 'varnosti SELinux' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'varnosti SELinux' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
msgid "Width of process 'Command Line' column"
msgstr "Širina stolpca 'ukazne enote' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'ukazne vrstice' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
msgid "Width of process 'Memory' column"
msgstr "Širina stolpca 'pomnilnika' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
msgid "Show process 'Memory' column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'pomnilnika' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
msgstr "Širina stolpca čakajočega kanala"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62
msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'čakajočega kanala'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63
msgid "Width of process 'Control Group' column"
msgstr "Širina stolpca 'nadzorne skupine' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'nadzorne skupine' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
msgid "Width of process 'Unit' column"
msgstr "Širina stolpca 'enote' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
msgid "Show process 'Unit' column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'enote' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
msgid "Width of process 'Session' column"
msgstr "Širina stolpca 'seje' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
msgid "Show process 'Session' column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'seje' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
msgid "Width of process 'Seat' column"
msgstr "Širina stolpca 'večterminalnega odvoda' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
msgid "Show process 'Seat' column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'večterminalnega odvoda' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
msgid "Width of process 'Owner' column"
msgstr "Širina stolpca 'lastnika' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
msgid "Show process 'Owner' column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'lastnika' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
msgid "Width of process 'Priority' column"
msgstr "Širina stolpca 'prednosti' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
msgid "Show process 'Priority' column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'prednosti' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
msgid "Disk view sort column"
msgstr "Stolpec razvrščanja pogleda diska"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76
msgid "Disk view sort order"
msgstr "Način razvrščanja pogleda diska"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77
msgid "Disk view columns order"
msgstr "Vrstni red stolpcev pogleda diskov"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78
msgid "Width of disk view 'Device' column"
msgstr "Širina stolpca 'naprave' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79
msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'naprave' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80
msgid "Width of disk view 'Directory' column"
msgstr "Širina stolpca 'mape' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81
msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'mape' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
msgid "Width of disk view 'Type' column"
msgstr "Širina stolpca 'vrste' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:86
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'vrste' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:87
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
msgid "Width of disk view 'Total' column"
msgstr "Širina stolpca 'skupne' porabe pomnilnika opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:88
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'skupne' porabe pomnilnika opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:89
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:86
msgid "Width of disk view 'Free' column"
msgstr "Širina stolpca 'prostega' pomnilnika opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:90
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:87
msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'prostega' pomnilnika opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:91
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:88
msgid "Width of disk view 'Available' column"
msgstr "Širina stolpca 'razpoložljivosti' pomnilnika opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:92
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:89
msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'razpoložljivosti' pomnilnika opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:93
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:90
msgid "Width of disk view 'Used' column"
msgstr "Širina stolpca 'uporabe' opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:94
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:91
msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'uporabe' virov opravila"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:95
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:92
msgid "Memory map sort column"
msgstr "Stolpec razvrščanja pomnilnika"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:96
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:93
msgid "Memory map sort order"
msgstr "Način razvrščanja pomnilnika"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:97
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:94
msgid "Open files sort column"
msgstr "Stolpec razvrščanja odprtih datotek"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:98
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:95
msgid "Open files sort order"
msgstr "Način razvrščanja odprtih datotek"
@@ -1031,35 +1018,35 @@ msgstr ""
#. xgettext: primary alert message for killing single process
#: ../src/procdialogs.cpp:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to kill the selected process “%s” (PID: %u)?"
-msgstr "Ali naj se izbrano opravilo “%s” (PID: %u) uniči?"
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite uničiti izbrano opravilo “%s” (PID: %u)?"
#. xgettext: primary alert message for ending single process
#: ../src/procdialogs.cpp:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to end the selected process “%s” (PID: %u)?"
-msgstr "Ali naj se izbrano opravilo “%s” (PID: %u) konča?"
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite končati izbrano opravilo “%s” (PID: %u)?"
#. xgettext: primary alert message for killing multiple processes
#: ../src/procdialogs.cpp:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to kill the selected process?"
msgid_plural "Are you sure you want to kill the %d selected processes?"
-msgstr[0] "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbran ukaz?"
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Ali ste prepričani, da želite uničiti izbrana opravila?"
+msgstr[1] "Ali ste prepričani, da želite uničiti izbrano opravilo?"
+msgstr[2] "Ali ste prepričani, da želite uničiti izbrani opravili?"
+msgstr[3] "Ali ste prepričani, da želite uničiti izbrana opravila?"
#. xgettext: primary alert message for ending multiple processes
#: ../src/procdialogs.cpp:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to end the selected process?"
msgid_plural "Are you sure you want to end the %d selected processes?"
-msgstr[0] "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbran ukaz?"
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Ali ste prepričani, da želite končati izbrana opravila?"
+msgstr[1] "Ali ste prepričani, da želite končati izbrano opravilo?"
+msgstr[2] "Ali ste prepričani, da želite končati izbrani opravili?"
+msgstr[3] "Ali ste prepričani, da želite končati izbrana opravila?"
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:99 ../src/procdialogs.cpp:105
@@ -1093,11 +1080,11 @@ msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)"
msgstr "Spremeni prednost opravila “%s” (PID %u)"
#: ../src/procdialogs.cpp:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change Priority of the selected process"
msgid_plural "Change Priority of %d selected processes"
msgstr[0] "Spremeni vrstni red prednosti opravil"
-msgstr[1] "Spremeni vrstni red prednosti opravil"
+msgstr[1] "Spremeni vrstni red prednosti opravila"
msgstr[2] "Spremeni vrstni red prednosti opravil"
msgstr[3] "Spremeni vrstni red prednosti opravil"
@@ -1356,6 +1343,14 @@ msgstr "Zelo nizka prednost"
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show processor usage graph"
+#~ msgstr "Pokaži izraz na diagramu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show network traffic graph"
+#~ msgstr "Pokaži promet omrežne povezave v bitih"
+
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Pogled"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]