[damned-lies] Updated Slovenian translation



commit 334ad2018132be40e1ceb97d8689040ff15ada2a
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Sun Jan 13 12:09:37 2013 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  471 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 242 insertions(+), 229 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 55b9455..400bde5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-17 20:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-18 19:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-12 17:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-13 12:09+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -846,432 +846,436 @@ msgstr "spletni filter"
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "priroÄnik apleta ribe"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:335 database-content.py:446
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Kako zaÄeti"
+
+#: database-content.py:336
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "priroÄnik Geyes"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "hitri priroÄnik"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "priroÄnik igre glChess"
 
-#: database-content.py:339 database-content.py:369
+#: database-content.py:340 database-content.py:370
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "priroÄnik igre pet ali veÄ"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
 msgid "glossary"
 msgstr "besediÅÄe"
 
-#: database-content.py:341 database-content.py:370
+#: database-content.py:342 database-content.py:371
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "priroÄnik igre Åtiri-v-vrsto"
 
-#: database-content.py:342 database-content.py:384
+#: database-content.py:343 database-content.py:385
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "priroÄnik igre Nibbles"
 
-#: database-content.py:343 database-content.py:377
+#: database-content.py:344 database-content.py:378
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "priroÄnik igre GNOME Roboti"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "priroÄnik CD predvajalnika"
 
-#: database-content.py:345 database-content.py:389 database-content.py:432
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:346 database-content.py:390 database-content.py:433
+#: database-content.py:434
 msgid "User Guide"
 msgstr "priroÄnik"
 
-#: database-content.py:346 database-content.py:376 database-content.py:397
+#: database-content.py:347 database-content.py:377 database-content.py:398
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "priroÄnik igre Mahjongg"
 
-#: database-content.py:347 database-content.py:378
+#: database-content.py:348 database-content.py:379
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "priroÄnik igre Sudoku"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "priroÄnik Gnometris"
 
-#: database-content.py:349 database-content.py:383
+#: database-content.py:350 database-content.py:384
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "priroÄnik igre Mine"
 
-#: database-content.py:350 database-content.py:380
+#: database-content.py:351 database-content.py:381
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "priroÄnik igre Tetravex"
 
-#: database-content.py:351 database-content.py:374
+#: database-content.py:352 database-content.py:375
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "priroÄnik igre Klotski"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:353
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "priroÄnik snemalnika zvoka"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:354
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "priroÄnik orodja za iskanje"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:355
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "priroÄnik GNOME nadzora glasnosti"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "priroÄnik nastavitev omreÅja GST"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "priroÄnik upravljanja storitev GST"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "priroÄnik souporabe map GST"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:359
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "priroÄnik Äasovnih nastavitev GST"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "priroÄnik upravljanja uporabnikov GST"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "priroÄnik lastnosti GStreamer"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "priroÄnik razporeda tipkovnice"
 
-#: database-content.py:362 database-content.py:379
+#: database-content.py:363 database-content.py:380
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "priroÄnik igre Tali"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "priroÄnik vremenske napovedi"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "priroÄnik Anjuta"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "priroÄnik Dasher"
 
-#: database-content.py:366 languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: database-content.py:367 languages/views.py:52 languages/views.py:85
 #: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacija"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "priroÄnik apleta Åifriranja"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:369
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "priroÄnik GNOME OÄesa"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "priroÄnik GConf"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:373
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "priroÄnik GDM"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:374
 msgid "Gnome Chess Manual"
 msgstr "priroÄnik igre GNOME Åah"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "pomoÄ GNOME knjiÅnice"
 
-#: database-content.py:381 database-content.py:391
+#: database-content.py:382 database-content.py:392
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "priroÄnik igre Iagno"
 
-#: database-content.py:382 database-content.py:395
+#: database-content.py:383 database-content.py:396
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "priroÄnik igre Ugasni luÄi"
 
-#: database-content.py:385 database-content.py:419
+#: database-content.py:386 database-content.py:420
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "priroÄnik igre Kvadetris"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:387
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Opombe objave"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:388
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "priroÄnik Sound Juicer"
 
-#: database-content.py:388 database-content.py:423
+#: database-content.py:389 database-content.py:424
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "priroÄnik igre Pravi Pavliha"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:391
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "vodila uporabniÅkega vmesnika"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:393
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "vodnik strnjevanja"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:394
 msgid "introduction"
 msgstr "uvod"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:395
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "priroÄnik apleta Invest"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:397
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "priroÄnik pregledovalnika dnevnika"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:399
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Mallard vodnik"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
 msgid "menus"
 msgstr "meniji"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:401
 msgid "colors menus"
 msgstr "meni barv"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:402
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "samodejni meni barv"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:403
 msgid "colors component menu"
 msgstr "meni predmetov barv"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:404
 msgid "colors info menu"
 msgstr "meni podrobnosti barv"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:405
 msgid "colors map menu"
 msgstr "meni izbire barv"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:406
 msgid "edit menu"
 msgstr "meni urejanja"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:407
 msgid "file menu"
 msgstr "meni datoteke"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:408
 msgid "filters menu"
 msgstr "meni filtrov"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:409
 msgid "help menu"
 msgstr "meni pomoÄi"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:410
 msgid "image menu"
 msgstr "meni slik"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:411
 msgid "layer menu"
 msgstr "plastni meni"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:412
 msgid "select menu"
 msgstr "meni izbire"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:413
 msgid "view menu"
 msgstr "meni pogleda"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "priroÄnik nadzora glasnosti"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "priroÄnik sistemskega nadzornika"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:416
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "priroÄnik prilagajanja"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:417
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Demo vodniki"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "pregled sistema"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:419
 msgid "preface"
 msgstr "povzetek"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "priroÄnik igre Same"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:422
 msgid "Website"
 msgstr "SpletiÅÄe"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:423
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "priroÄnik lepljivih sporoÄilc"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:425
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "priroÄnik skrbniÅtva"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:426
 msgid "toolbox"
 msgstr "orodna vrstica"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:427
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "orodna vrstica (barva)"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "orodna vrstica (risanje)"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "orodna vrstica (izbor)"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:430
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "orodna vrstica (preoblikovanje)"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:431
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "priroÄnik smeti"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
 msgid "tutorial"
 msgstr "uÄbenik"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
 msgid "using gimp"
 msgstr "uporaba paketa GIMP"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
 msgid "preferences"
 msgstr "moÅnosti"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Banshee predvajalnik glasbe"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Beagle namizno iskanje"
 
-#: database-content.py:438 templates/base.html:57
+#: database-content.py:439 templates/base.html:57
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Presnete laÅi"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:440
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Oko GNOME"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:441
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Spletni brskalnik Epiphany"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Pregledovalnik dokumentov Evince"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:443
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "priroÄnik programa GIMP"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:444
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "Apleti GNOME"
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:445
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Razvojna dokumentacija GNOME"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:447
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:448
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Dokumentacija GNOME"
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:449
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "Spletna slika GNOME"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:450
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "SpletiÅÄe GNOME"
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:451
 msgid "Gtk+ Property nicks translations"
 msgstr "Prevodi lastnosti Gtk+"
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:452
 msgid "Gtk+ UI translations"
 msgstr "Prevodi vmesnika Gtk+"
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:453
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "SpletiÅÄe knjiÅnic GNOME"
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:454
 msgid "Pan Newsreader"
 msgstr "Bralnik novic Pan"
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:455
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Opombe objav GNOME"
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:456
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Predvajalnik glasbe Rythmbox"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:457
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Souporabne podrobnosti MIME"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:458
 msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
 msgstr "Prevod podnapisov izbranih posnetkov GNOME"
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:459
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:460
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1279,7 +1283,7 @@ msgstr ""
 "Avahi je sistem, ki olajÅa odkrivanje storitev znotraj krajevnega omreÅja "
 "preko protokola mDNS/DNS-SD."
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1292,7 +1296,7 @@ msgstr ""
 "\">http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
 "chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:463
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1300,15 +1304,15 @@ msgstr ""
 "Uveljavljeni prevodi se posodabljajo roÄno preko l10n.gnome.org. Bodite "
 "strpni :-)"
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:464
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Evince je program za pregledovanje dokumentov razliÄnih zapisov."
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:465
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Storitev D-Bus service za dostop do bralnikov prstnih odtisov."
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:466
 msgid ""
 "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
 "more."
@@ -1316,7 +1320,7 @@ msgstr ""
 "Od razliÄice GNOME 2.23 dalje, je paket GAIL sestavni del paketa GTK+. "
 "Prevodov zato ne objavljaje v glavni veji."
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:467
 msgid ""
 "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/";
 "wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1325,11 +1329,11 @@ msgstr ""
 "href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\";>http://gcompris.net/";
 "wiki/Translation_addons</a>."
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:468
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "GrafiÄni vmesnik za git sledilnik mapam"
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:469
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1339,15 +1343,15 @@ msgstr ""
 "Ob prevodih vmesnika in dokumentacije so na za prevajanje dostopne tudi "
 "nekatere datoteke primerov podatkovnih zbirk."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:471
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Pretvornik predstavnih vsebin za namizje GNOME"
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:472
 msgid "Clocks applications for GNOME"
 msgstr "Programske ure za namizje GNOME"
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:473
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1355,17 +1359,7 @@ msgstr ""
 "Paket gnome-disk-utility vsebuje knjiÅnice in programe za upravljanje z "
 "napravami za shranjevanje podatkov."
 
-#: database-content.py:472
-msgid ""
-"<b>Warning:</b> The gnome sudoku manual is in the process of being rewritten "
-"using Mallard. Mahjongg might be the next one. Don't lose time on "
-"translating them."
-msgstr ""
-"<b>Opozorilo:</b> priroÄnik igre Gnome Sudoku se trenutno posodablja na "
-"sistem Mallard. Naslednji paket bo najverjetneje Mahjong. Ne izgubljajte "
-"Äasa s prevajanjem razliÄice, ki bo kmalu opuÅÄena."
-
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
 "from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1374,7 +1368,7 @@ msgstr ""
 "VeÄ nizov, ki so vidni v vmesniku programa gnome-tweak-tool, je del modula "
 "<a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:475
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1384,7 +1378,7 @@ msgstr ""
 "baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-"
 "tool in gnome-system-log"
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1392,7 +1386,7 @@ msgstr ""
 "Paket GNOME Video Arcade je vmesniÅki posnemovalnik MAME (Multiple Arcade "
 "Machine Emulator) GNOME okolja."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:477
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
@@ -1403,11 +1397,11 @@ msgstr ""
 "GnomeVideoEffects/Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</"
 "a>."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:478
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Program za pisanje sporoÄilc"
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1417,7 +1411,7 @@ msgstr ""
 "pogledate v datoteki <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/";
 "po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:480
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1425,7 +1419,7 @@ msgstr ""
 "Trenutno Åe ni ustreznega uporabniÅkega vmesnika za prikaz nizov, zato paket "
 "ni kljuÄen za prevajanje."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:481
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1438,7 +1432,7 @@ msgstr ""
 "lahko prazna. V kolikor je dodana le ena datoteka se izgradnja GTK+ ne "
 "izvede do konca v domeni /po-properties."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1453,7 +1447,7 @@ msgstr ""
 "do konca. Ta datoteka vkljuÄuje le datoteke lastnosti. Datoteke prevoda "
 "vmesnika so na naslovu http://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/.";
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1468,15 +1462,15 @@ msgstr ""
 "do konca. Ta datoteka vkljuÄuje le datoteke lastnosti. Datoteke prevoda "
 "lastnosti so na naslovu http://l10n.gnome.org/module/Gtk-properties/.";
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:484
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "KnjiÅnica uporavljalnika vstavkov za druge GNOME module"
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:485
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr "Vnosi namizja za enote MESS ROM"
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1484,11 +1478,11 @@ msgstr ""
 "Paket moserial je na osnovi gtk postavljen serijski terminal za namizje "
 "GNOME. Napisan je v jeziku Vala."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:487
 msgid "Gnome Parental Control"
 msgstr "StarÅevski nadzor GNOME"
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1499,7 +1493,7 @@ msgstr ""
 "za paket NetworkManager</a>  na spletnih straneh GNOME Bugzilla. K poroÄilu "
 "priloÅite tudi datoteko prevoda."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
 "your computer easier."
@@ -1507,11 +1501,11 @@ msgstr ""
 "PackageKit je sistem za poenostavitev nameÅÄanja in posodabljanja programske "
 "opreme raÄunalnika."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:490
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "Passepartout je program DTP za okolje X."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:491
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications."
@@ -1519,11 +1513,11 @@ msgstr ""
 "PulseAudio je zvoÄno okolje za POSIX operacijske sisteme in omogoÄa "
 "delovanje programov za predvajanje in upravljanje z zvokom."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:492
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Upravljalnik fotografij za namizje GNOME"
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:493
 msgid ""
 "This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
 "freedesktop.org repository."
@@ -1531,11 +1525,11 @@ msgstr ""
 "Paket je predelana razliÄica uradne razliÄice system-tools-backends iz "
 "skladiÅÄa freedesktop.org."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:494
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "Pregledovalnik teleteksta GNOME"
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:495
 msgid ""
 "Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
 "See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> for "
@@ -1545,87 +1539,87 @@ msgstr ""
 "VeÄ na <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Podnapisi video "
 "posnetkov</a>."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:497
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Odjemalec VNC za GNOME"
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:498
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr "Prevodi morajo biti poslani kot poroÄila o hroÅÄih (spodnja povezava)."
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME 3.8 (development)"
 msgstr "GNOME 3.8 (razvojna veja)"
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 3.6 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.6 (stabilna razliÄica)"
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:501
 msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.4 (stara stabilna razliÄica)"
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:502
 msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.2 (stara stabilna razliÄica)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.0 (stara stabilna razliÄica)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (stara stabilna razliÄica)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.30 (stara stabilna razliÄica)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
 msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.28 (stara stabilna razliÄica)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (stara stabilna razliÄica)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (stara stabilna razliÄica)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Zunanji odvisni paketi (GNOME)"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
 msgid "OLPC"
 msgstr "OLPC"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Zastareli programi GNOME"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:512
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "GNOME Office (pisarniÅki paket)"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:513
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Spletne strani GNOME"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:514
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP in sorodni paketi"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:515
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Dodatni programi GNOME (stabilna razliÄica)"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:516
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Dodatni programi GNOME"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:517
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (zunanji programi)"
 
@@ -1867,7 +1861,7 @@ msgstr "Ni podatkov o Älanstvu v skupini."
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Geslo je bilo spremenjeno."
 
-#: stats/models.py:103
+#: stats/models.py:107
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1877,27 +1871,27 @@ msgstr ""
 "Prevodi za ta modul so objavljeni na <a href=\"%(link)s\">zunanjih "
 "streÅnikih</a>, kjer je mogoÄe posodobitve tudi objaviti."
 
-#: stats/models.py:260
+#: stats/models.py:264
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Ta veja ni vezana nobeno objavljeno razliÄico"
 
-#: stats/models.py:442
+#: stats/models.py:448
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti datoteke POT; uporabljena bo stara."
 
-#: stats/models.py:444
+#: stats/models.py:450
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti datoteke POT; izpis statistike je preklican."
 
-#: stats/models.py:464
+#: stats/models.py:470
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Ni mogoÄe kopirati nove datoteke POT na javno mesto."
 
-#: stats/models.py:801
+#: stats/models.py:806
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Napaka pridobivanja datoteke pot z naslova URL."
 
-#: stats/models.py:825
+#: stats/models.py:830
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1908,79 +1902,79 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:849
+#: stats/models.py:854
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr ""
 "Vnos za ta jezik ni doloÄen s spremenljivko %(var)s v datoteki %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1184
+#: stats/models.py:1189
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "SkrbniÅka orodja"
 
-#: stats/models.py:1185 stats/models.py:1195
+#: stats/models.py:1190 stats/models.py:1200
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Razvojna orodja"
 
-#: stats/models.py:1186
+#: stats/models.py:1191
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Namizje GNOME"
 
-#: stats/models.py:1187
+#: stats/models.py:1192
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Razvojno okolje GNOME"
 
-#: stats/models.py:1188
+#: stats/models.py:1193
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Predlogi novih prevodov"
 
-#: stats/models.py:1189
+#: stats/models.py:1194
 msgid "Core"
 msgstr "Jedro"
 
-#: stats/models.py:1190
+#: stats/models.py:1195
 msgid "Utils"
 msgstr "PripomoÄki"
 
-#: stats/models.py:1191
+#: stats/models.py:1196
 msgid "Apps"
 msgstr "Programi"
 
-#: stats/models.py:1192
+#: stats/models.py:1197
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Dostopnost"
 
-#: stats/models.py:1193
+#: stats/models.py:1198
 msgid "Games"
 msgstr "Igre"
 
-#: stats/models.py:1194
+#: stats/models.py:1199
 msgid "Backends"
 msgstr "Ozadnji programi"
 
-#: stats/models.py:1196
+#: stats/models.py:1201
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Jedrne knjiÅnice"
 
-#: stats/models.py:1197
+#: stats/models.py:1202
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Dodatne knjiÅnice"
 
-#: stats/models.py:1198
+#: stats/models.py:1203
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "OpuÅÄeno namizje"
 
-#: stats/models.py:1405 stats/models.py:1757
+#: stats/models.py:1410 stats/models.py:1760
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1433
+#: stats/models.py:1438
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Datoteka POT ni na voljo"
 
-#: stats/models.py:1438
+#: stats/models.py:1443
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1989,17 +1983,17 @@ msgstr[1] "%(count)s sporoÄilo"
 msgstr[2] "%(count)s sporoÄili"
 msgstr[3] "%(count)s sporoÄila"
 
-#: stats/models.py:1439
+#: stats/models.py:1444
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "zadnjiÄ posodobljeno %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1441 templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
+#: stats/models.py:1446 templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:170
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d.m.Y G:i O"
 
-#: stats/models.py:1443
+#: stats/models.py:1448
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2008,7 +2002,7 @@ msgstr[1] "%(count)s beseda"
 msgstr[2] "%(count)s besedi"
 msgstr[3] "%(count)s besede"
 
-#: stats/models.py:1445
+#: stats/models.py:1450
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2017,37 +2011,37 @@ msgstr[1] "%(count)s shema"
 msgstr[2] "%(count)s shemi"
 msgstr[3] "%(count)s sheme"
 
-#: stats/models.py:1446
+#: stats/models.py:1451
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 msgstr "Datoteka POT (%(messages)s â %(words)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1449
+#: stats/models.py:1454
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
 msgstr "Datoteka POT (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1582
+#: stats/models.py:1587
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr "Datoteka POT ni bila ustvarjena preko obiÄajnega intltool naÄina."
 
-#: stats/models.py:1583
+#: stats/models.py:1588
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
 msgstr "Datoteka POT ni ustvarjena preko obiÄajnega gnome-doc-utils naÄina."
 
-#: stats/utils.py:187
+#: stats/utils.py:188
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
 msgstr "Napaka med zagonom ukaza 'intltool-update -m'."
 
-#: stats/utils.py:193
+#: stats/utils.py:194
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Manjkajo navedbe datotek v datoteki POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:202
+#: stats/utils.py:203
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2056,17 +2050,17 @@ msgstr ""
 "Navedene datoteke imajo doloÄen sklic v datoteki POTFILES.in ali POTFILES."
 "skip, vendar te ne obstajajo: %s"
 
-#: stats/utils.py:222
+#: stats/utils.py:223
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "Modul %s ni videti kot gnome-doc-utils modul."
 
-#: stats/utils.py:233
+#: stats/utils.py:234
 #, python-format
 msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr "%s ne doloÄa prave datoteke; najverjetneje je makro."
 
-#: stats/utils.py:246
+#: stats/utils.py:247
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2077,53 +2071,53 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:333
+#: stats/utils.py:334
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "Datoteka PO '%s' ne obstaja ali pa je ni mogoÄe prebrati."
 
-#: stats/utils.py:360
+#: stats/utils.py:361
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr ""
 "S preverjanjem z msgfmt so zaznane napake v datoteki PO '%s': datoteka ni "
 "sprejeta."
 
-#: stats/utils.py:362
+#: stats/utils.py:363
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti podatkov statistike za datoteko POT '%s'."
 
-#: stats/utils.py:365
+#: stats/utils.py:366
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Datoteka PO ima doloÄen izvedljivi bit."
 
-#: stats/utils.py:393
+#: stats/utils.py:394
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "Datoteka '%s' ni kodirana v UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:403
+#: stats/utils.py:404
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Koda jezika ni doloÄena v datoteki LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:421
+#: stats/utils.py:422
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr "Za ta modul urejanje datoteke LINGUAS ni zahtevano"
 
-#: stats/utils.py:427
+#: stats/utils.py:428
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "Vnos za jezik ni vpisan v nastavitveni datoteki ALL_LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:429
+#: stats/utils.py:430
 msgid ""
 "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Ni mogoÄe doloÄiti mesta spremenljivke LINGUAS, podrobnosti lahko zahtevate "
 "pri nadzorniku modula."
 
-#: stats/utils.py:436
+#: stats/utils.py:437
 msgid ""
 "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2131,7 +2125,7 @@ msgstr ""
 "Ni mogoÄe doloÄiti mesta spremenljivke DOC_LINGUAS, podrobnosti lahko "
 "zahtevate pri nadzorniku modula."
 
-#: stats/utils.py:438
+#: stats/utils.py:439
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "V seznamu DOC_LINGUAS ni zavedene kratice jezika."
 
@@ -2578,27 +2572,35 @@ msgstr "Ali ste pozabili vaÅe geslo?"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Statistika modula: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:54
+#: templates/module_detail.html:40
+msgid ""
+"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
+"Please don't translate it any more."
+msgstr ""
+"Ta modul je arhiviran. Ohranjen je le v statistiÄne namene, zato ga ne "
+"prevajati."
+
+#: templates/module_detail.html:58
 msgid "Maintainers"
 msgstr "VzdrÅevalec"
 
-#: templates/module_detail.html:63
+#: templates/module_detail.html:67
 msgid "Bug reporting"
 msgstr "Prijavljanje napak"
 
-#: templates/module_detail.html:66
+#: templates/module_detail.html:70
 msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
 msgstr "PokaÅi obstojeÄe hroÅÄe i18n in l10n"
 
-#: templates/module_detail.html:68
+#: templates/module_detail.html:72
 msgid "Report a bug"
 msgstr "PoÅlji poroÄilo o hroÅÄu"
 
-#: templates/module_detail.html:77
+#: templates/module_detail.html:81
 msgid "Branches:"
 msgstr "Veje:"
 
-#: templates/module_detail.html:101
+#: templates/module_detail.html:105
 msgid "Browse Repository"
 msgstr "Prebrskaj skladiÅÄe"
 
@@ -2706,8 +2708,10 @@ msgstr "UporabniÅki vmesnik "
 
 #: templates/release_detail.html:23 templates/release_detail.html.py:28
 #: templates/stats_show.html:58
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
 #: templates/languages/language_release_summary.html:13
 #: templates/languages/language_release_summary.html:18
+#: templates/people/person_detail.html:65
 msgid "Graph"
 msgstr "Graf"
 
@@ -3587,6 +3591,15 @@ msgstr "Zadnje uveljavljena datoteka za %(lang)s jezik"
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "NajnovejÅa datoteka POT"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Warning:</b> The gnome sudoku manual is in the process of being "
+#~ "rewritten using Mallard. Mahjongg might be the next one. Don't lose time "
+#~ "on translating them."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Opozorilo:</b> priroÄnik igre Gnome Sudoku se trenutno posodablja na "
+#~ "sistem Mallard. Naslednji paket bo najverjetneje Mahjong. Ne izgubljajte "
+#~ "Äasa s prevajanjem razliÄice, ki bo kmalu opuÅÄena."
+
 #~ msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 #~ msgstr "priroÄnik GNOME zbirke kljuÄev"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]