[gnome-photos] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 22 Jul 2014 10:31:13 +0000 (UTC)
commit ab43ee39784ab9fcf441c48ef25be2403ccfba8d
Author: Daniel Mustieles <dnaiel mustieles gmail com>
Date: Tue Jul 22 12:31:05 2014 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 152 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 91 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9c6c818..6bfe1d8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-08 19:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-10 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-22 07:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-22 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -21,6 +21,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:124
+msgid "Photos"
+msgstr "Fotos"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:472
+msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
+msgstr "Acceda, organice y comparta sus fotos en GNOME"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It "
"is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
@@ -32,26 +42,40 @@ msgstr ""
"gestor de archivos para gestionar sus fotos. Se integra perfectamente con la "
"nube mediante las cuentas en liÌnea de GNOME."
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:4
msgid "It lets you:"
msgstr "Le permite:"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr content</"
-"li> <li>Send photos to remote DLNA renderers</li> <li>Set as background</li> "
-"<li>Print photos</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow opening full "
-"featured editor for more advanced changes</li>"
-msgstr ""
-"<li>Ver fotos recientes y en liÌnea</li> <li>Acceder a su contenido en "
-"Flickr</li> <li>Enviar fotos a servidores DLNA remotos</li> <li>Establecer "
-"una foto como fondo</li> <li>Imprimir fotos</li> <li>Seleccionar favoritos</"
-"li> <li>Permite abrir un editor completo para cambios maÌs avanzados</li>"
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:5
+msgid "View recent local and online photos"
+msgstr "Ver fotos locales y en lÃnea recientes"
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:124
-msgid "Photos"
-msgstr "Fotos"
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Access your Facebook or Flickr content"
+msgstr "Acceder a su contenido de Facebook o Flickr"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Send photos to remote DLNA renderers"
+msgstr "Enviar fotos a renderizadores DLNA remotos"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:8
+#| msgid "Set as Background"
+msgid "Set as background"
+msgstr "Establecer como fondo"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:9
+#| msgid "Photos"
+msgid "Print photos"
+msgstr "Imprimir fotos"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:10
+#| msgid "Select Items"
+msgid "Select favorites"
+msgstr "Seleccionar favoritos"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:11
+msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes"
+msgstr "Abrir un editor completo para cambios más avanzados"
#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:2
msgid "Access, organize and share photos"
@@ -175,11 +199,11 @@ msgstr "Acerca de"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../src/photos-base-item.c:345
+#: ../src/photos-base-item.c:346
msgid "Album"
msgstr "AÌlbum"
-#: ../src/photos-base-item.c:804
+#: ../src/photos-base-item.c:805
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de pantalla"
@@ -187,19 +211,19 @@ msgstr "Capturas de pantalla"
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "Dispositivos de renderizado DLNA"
-#: ../src/photos-embed.c:717
+#: ../src/photos-embed.c:722
msgid "Recent"
msgstr "Recientes"
-#: ../src/photos-embed.c:724 ../src/photos-search-type-manager.c:109
+#: ../src/photos-embed.c:729 ../src/photos-search-type-manager.c:109
msgid "Albums"
msgstr "AÌlbumes"
-#: ../src/photos-embed.c:731 ../src/photos-search-type-manager.c:117
+#: ../src/photos-embed.c:736 ../src/photos-search-type-manager.c:117
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: ../src/photos-embed.c:738 ../src/photos-main-toolbar.c:280
+#: ../src/photos-embed.c:743 ../src/photos-main-toolbar.c:275
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@@ -235,18 +259,10 @@ msgstr "No se encontraron favoritos"
msgid "No Photos Found"
msgstr "No se encontraron fotos"
-#: ../src/photos-facebook-item.c:191 ../src/photos-facebook-item.c:221
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
-
#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:163
msgid "Untitled Photo"
msgstr "Foto sin tÃtulo"
-#: ../src/photos-flickr-item.c:276 ../src/photos-flickr-item.c:323
-msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
-
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr.
#.
@@ -275,7 +291,7 @@ msgstr "Cargar más"
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
-#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:134
+#: ../src/photos-local-item.c:79 ../src/photos-source-manager.c:134
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -290,30 +306,26 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d seleccionada"
msgstr[1] "%d seleccionadas"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:156
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:151
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:296
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:291
msgid "Select Items"
msgstr "Seleccionar elementos"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:418 ../src/photos-selection-toolbar.c:278
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:413 ../src/photos-selection-toolbar.c:278
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Abrir con %s"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:577
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:572
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/photos-main-window.c:455
-msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
-msgstr "Acceda, organice y comparta sus fotos en GNOME"
-
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:467
+#: ../src/photos-main-window.c:484
msgid "translator-credits"
msgstr "Angel Méndez <angelrmm0 gmail com>, 2012"
@@ -349,17 +361,17 @@ msgstr "Mostrar en…"
msgid "Set as Background"
msgstr "Establecer como fondo"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:650
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:597
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:209
+#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:223
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:290
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Quita de favoritos"
-#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:214
+#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:228
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:296
msgid "Add to favorites"
msgstr "Agregar a favoritos"
@@ -449,7 +461,7 @@ msgstr "Vista previa"
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:218
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:216
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "TiÌtulo"
@@ -457,68 +469,68 @@ msgstr "TiÌtulo"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:230
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:228
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:237
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:235
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:243
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:241
msgid "Date Modified"
msgstr "Fecha de modificacioÌn"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:251
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:249
msgid "Date Created"
msgstr "Fecha de creación"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:261
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:259
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:270
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:268
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:280
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:278
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:295
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:293
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:305
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:303
msgid "Exposure"
msgstr "Exposición"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:315
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:313
msgid "Aperture"
msgstr "Apertura"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:325
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:323
msgid "Focal Length"
msgstr "Distancia focal"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:335
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:333
msgid "ISO Speed"
msgstr "Velocidad ISO"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:345
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:343
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:536
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:483
msgid "Off, did not fire"
msgstr "Desactivado, no se ha disparado"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:538
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:485
msgid "On, fired"
msgstr "Activado, disparado"
@@ -579,6 +591,24 @@ msgstr "Fuentes"
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "No se pudo obtener la lista de fotos"
+#~ msgid ""
+#~ "<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr "
+#~ "content</li> <li>Send photos to remote DLNA renderers</li> <li>Set as "
+#~ "background</li> <li>Print photos</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow "
+#~ "opening full featured editor for more advanced changes</li>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<li>Ver fotos recientes y en liÌnea</li> <li>Acceder a su contenido en "
+#~ "Flickr</li> <li>Enviar fotos a servidores DLNA remotos</li> "
+#~ "<li>Establecer una foto como fondo</li> <li>Imprimir fotos</li> "
+#~ "<li>Seleccionar favoritos</li> <li>Permite abrir un editor completo para "
+#~ "cambios maÌs avanzados</li>"
+
+#~ msgid "Facebook"
+#~ msgstr "Facebook"
+
+#~ msgid "Flickr"
+#~ msgstr "Flickr"
+
# o Terminado
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Hecho"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]