[libgda] Updated Greek translation



commit 8c5dc2f04b08db792eb4ea0d34c93b8dd3fe3146
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Sat Aug 1 19:35:40 2015 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po | 6486 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 3342 insertions(+), 3144 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index bae5d75..2b719e6 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,46 +2,37 @@
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # Simos Xenitellis <simos hellug gr>, 2000.
 # Κωσνταντίνος Χόρτης <cograss yahoo com>, 2012.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-db 0.0.91\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-19 14:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-20 19:59+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
-"Language-Team: www.gnome.gr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgda";
+"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-08 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-31 15:55+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #
-#: ../control-center/dsn-config.c:85 ../control-center/menus.ui.h:5
+#: ../control-center/dsn-config.c:79
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:380
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Διαγραφή"
 
 #
-#: ../control-center/dsn-config.c:88 ../control-center/menus.ui.h:4
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285
-msgid "_Properties"
-msgstr "Ι_διότητες"
-
-#
 #. title
-#: ../control-center/dsn-config.c:129 ../control-center/main.c:352
+#: ../control-center/dsn-config.c:183
 msgid "Data Sources"
 msgstr "Πηγές δεδομένων"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:130
-msgid "Configured data sources in the system"
-msgstr "Ρυθμισμένες πηγές δεδομένων στο σύστημα"
-
-#: ../control-center/dsn-config.c:177
+#: ../control-center/dsn-config.c:184
 msgid ""
 "Data sources are the means by which database connections are identified: all "
 "the information needed to open a connection to a specific database using a "
@@ -52,226 +43,209 @@ msgstr ""
 "μια συγκεκριμένη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας ένα 'πάροχο' αναφέρονται "
 "χρησιμοποιώντας ένα μοναδικό όνομα."
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:259
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση της πηγής δεδομένων '%s';"
-
-#
-#: ../control-center/dsn-config.c:263
-msgid "Data source removal confirmation"
-msgstr "Επιβεβαίωση απομάκρυνσης πηγής δεδομένων"
-
 #
-#. create the dialog
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:106
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:145
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:149
-msgid "Data Source Properties"
-msgstr "Ιδιότητες πηγής δεδομένων"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:108
-msgid "Test"
-msgstr "Έλεγχος"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
-msgid "Browse"
-msgstr "Περιήγηση"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110
-#| msgid "Never"
-msgid "_Revert"
-msgstr "Αναί_ρεση"
+#: ../control-center/dsn-config.c:258
+#| msgid "No data source defined"
+msgid "No data source selected."
+msgstr "Δεν επιλέχτηκε προέλευση δεδομένων."
 
 #
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:111
-#| msgid "_Close"
-msgid "Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:146
-msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
-msgstr ""
-"Αλλάξτε τις ιδιότητες της πηγής δεδομένων (το όνομα δεν μπορεί να "
-"τροποποιηθεί)."
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
-msgid ""
-"For information only, this data source is a system wide data source\n"
-"and you don't have the permission change it."
-msgstr ""
-"Για πληροφόρηση μόνο, αυτή η πηγή των δεδομένων είναι μία πηγή δεδομένων για "
-"όλο το σύστημα\n"
-"και δεν έχετε την άδεια να την αλλάξετε."
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:200
-#, c-format
-msgid "Login for %s"
-msgstr "Σύνδεση για %s"
+#: ../control-center/dsn-config.c:283
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7
+msgid "Definition"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 #
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:222
-msgid "Connection successfully opened!"
-msgstr "Η σύνδεση άνοιξε με επιτυχία!"
+#: ../control-center/dsn-config.c:289 ../tools/common/t-config-info.c:342
+msgid "Parameters"
+msgstr "Παράμετροι"
 
 #
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:229
-msgid "Could not open connection"
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα σύνδεσης"
+#: ../control-center/dsn-config.c:295 ../libgda/gda-config.c:1759
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:265 ../tools/common/t-config-info.c:206
+#: ../tools/common/t-config-info.c:366
+msgid "Authentication"
+msgstr "Πιστοποίηση"
 
-#
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:230
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:138
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:631
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
+#: ../control-center/dsn-config.c:305
+msgid "Write changes made to the DSN"
+msgstr "Εγγραφή αλλαγών που έγιναν στο DSN"
 
 #
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:266
-msgid "Could not execute browser program"
-msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση του προγράμματος περιήγησης"
+#: ../control-center/dsn-config.c:368
+#, c-format
+#| msgid "Could not save data: %s"
+msgid "Could not save DSN definition: %s"
+msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του ορισμού DSN: %s"
 
 #. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:267 ../libgda/gda-config.c:383
-#: ../libgda/gda-config.c:533 ../libgda/gda-config.c:1068
-#: ../libgda/gda-config.c:1179 ../libgda/gda-config.c:1237
-#: ../libgda/gda-config.c:1314 ../libgda/gda-connection.c:1463
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2475 ../libgda/gda-data-model.c:2483
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:384 ../libgda/gda-data-model-import.c:1721
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1284 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1412 ../libgda/gda-data-pivot.c:1525
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123 ../libgda/gda-data-select.c:413
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2329 ../libgda/gda-data-select.c:2339
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3787 ../libgda/gda-holder.c:545
-#: ../libgda/gda-holder.c:1957 ../libgda/gda-meta-store.c:1011
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:633 ../libgda/gda-server-operation.c:1037
-#: ../libgda/gda-set.c:1184 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2689
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2701
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2723
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2913
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3244
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3256
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3387
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:128
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:250
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:438
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:833
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1561
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:81
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:158
+#: ../control-center/dsn-config.c:368 ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:353
+#: ../libgda/gda-config.c:496 ../libgda/gda-config.c:646
+#: ../libgda/gda-config.c:1181 ../libgda/gda-config.c:1292
+#: ../libgda/gda-config.c:1350 ../libgda/gda-config.c:1426
+#: ../libgda/gda-connection.c:1473 ../libgda/gda-data-model.c:2431
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2439 ../libgda/gda-data-model-dir.c:385
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1722 ../libgda/gda-data-pivot.c:1284
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1314 ../libgda/gda-data-pivot.c:1412
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1525 ../libgda/gda-data-proxy.c:3128
+#: ../libgda/gda-data-select.c:414 ../libgda/gda-data-select.c:2343
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2353 ../libgda/gda-data-select.c:3794
+#: ../libgda/gda-holder.c:546 ../libgda/gda-holder.c:1957
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1018 ../libgda/gda-server-operation.c:683
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1088 ../libgda/gda-set.c:1185
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2669
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2681
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2892
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3223
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3235
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3366
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:256
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:458
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:857
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1028
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1590
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:82
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:161
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:217
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:227
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:270
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:429
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:541
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:430
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:543
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:779 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:106 ../libgda-ui/gdaui-init.c:114
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:545 ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:732
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:519
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1449
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1478
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1538
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1604
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:154
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:164 ../providers/jdbc/libmain.c:480
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:842
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:852
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:894
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:905
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:966
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:375
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2030
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2045
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:98 ../libgda-ui/gdaui-init.c:106
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:566 ../libgda-ui/gdaui-login.c:449
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:734
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:526
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1455
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1484
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1544
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1610
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:155
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:514
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:937
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:947
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:989
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1000
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1061
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:374
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2016
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2031
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1832
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1847
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:104
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:107
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:676 ../tools/browser/auth-dialog.c:679
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:239
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:359
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:651
-#: ../tools/browser/browser-window.c:920 ../tools/browser/browser-window.c:934
-#: ../tools/browser/browser-window.c:948
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1173
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1214
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1482
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1806
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1821
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:106
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:109
+#: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:618
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:588
+#: ../tools/browser/browser-window.c:603 ../tools/browser/browser-window.c:618
+#: ../tools/browser/browser-window.c:671 ../tools/browser/browser-window.c:892
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:649
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:761
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:561
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:553
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:244
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:432
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:438
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:245
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:431
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:437
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:600
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:371
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:235 ../tools/browser/main.c:131
-#: ../tools/browser/main.c:150 ../tools/browser/main.c:206
-#: ../tools/browser/main.c:220 ../tools/browser/main.c:247
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:760
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:790
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:947
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1018
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:597
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:333
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:230
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:755
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:785
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:942
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1014
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:708
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:503
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:482
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:243
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:244
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:952
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:470
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:538
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:840
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:957
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:700
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:773
-#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:102 ../tools/gda-list-server-op.c:68
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:126 ../tools/gda-sql.c:430
-#: ../tools/gda-sql.c:460 ../tools/gda-sql.c:619 ../tools/gda-sql.c:1452
-#: ../tools/gda-sql.c:1467 ../tools/gda-sql.c:1620 ../tools/gda-sql.c:2916
-#: ../tools/web-server.c:2025
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:472
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:542
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:847
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:967
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:692
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:765
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:616 ../tools/browser/ui-formgrid.c:728
+#: ../tools/common/t-app.c:2901 ../tools/common/t-connection.c:297
+#: ../tools/common/t-connection.c:437 ../tools/common/t-connection.c:1210
+#: ../tools/common/t-term-context.c:340 ../tools/common/web-server.c:1999
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
+#, c-format
 msgid "No detail"
 msgstr "Χωρίς λεπτομέρεια"
 
-#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.h:1
-#: ../control-center/main.c:172
+#: ../control-center/dsn-config.c:416
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
+msgstr "Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση της πηγής δεδομένων '%s';"
+
+#
+#: ../control-center/dsn-config.c:421
+msgid "Data source removal confirmation"
+msgstr "Επιβεβαίωση απομάκρυνσης πηγής δεδομένων"
+
+#: ../control-center/gda-control-center-6.0.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"From the database control center, you can manage the defined named data "
+"sources (database connections), and check which database providers are "
+"installed (and useable to connect to different databases)."
+msgstr ""
+"Από το κέντρο ελέγχου βάσης δεδομένων, μπορείτε να διαχειριστείτε τις "
+"καθορισμένες επώνυμες προελεύσεις δεδομένων (συνδέσεις βάσης δεδομένων) και "
+"να ελέγξετε ποιοι πάροχοι βάσεων δεδομένων είναι εγκατεστημένοι (και "
+"αξιοποιήσιμοι στη σύνδεση με διαφορετικές βάσεις δεδομένων)."
+
+#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:1
 msgid "Database access control center"
 msgstr "Κέντρο ελέγχου πρόσβασης στη βάση δεδομένων"
 
-#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.h:2
+#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure your database access environment"
 msgstr "Ρύθμιση του περιβάλλοντος πρόσβασης βάσης δεδομένων"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:125
+#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:3
+msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;"
+msgstr "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:116
 msgid "Missing mandatory information, to create database"
 msgstr "Λείπουν υποχρεωτικές πληροφορίες, για τη δημιουργία βάσης δεδομένων"
 
 #
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:128
 #, c-format
 msgid "Error creating database: %s"
 msgstr "Σφάλμα δημιουργίας βάσης δεδομένων: %s"
 
 #
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:418
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:129
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:250
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
+
+#
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:409
 msgid "New data source definition"
 msgstr "Νέος ορισμός πηγής δεδομένων"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:436
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:427
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of creating a new data "
 "source, and optionally will allow you to create a new database.\n"
@@ -284,11 +258,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Απλώς ακολουθήστε τα βήματα!"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:442
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:433
 msgid "Add a new data source..."
 msgstr "Προσθήκη νέας πηγής δεδομένων..."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:461
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:452
 msgid ""
 "The following fields represent the basic information items for your new data "
 "source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database "
@@ -300,31 +274,32 @@ msgstr ""
 "τύπο βάσης δεδομένων."
 
 #
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:469
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:460
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:423
 msgid "Data source name"
 msgstr "Όνομα πηγής δεδομένων"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:484
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:475
 msgid "System wide data source:"
 msgstr "Πηγή δεδομένων για όλο το σύστημα:"
 
 #
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:494
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:485
 msgid "Database type"
 msgstr "Τύπος βάσης δεδομένων"
 
 #
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:504
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:416
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:495
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:417
 msgid "Description:"
 msgstr "Περιγραφή:"
 
 #
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:516
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:507
 msgid "General Information"
 msgstr "Γενικές πληροφορίες"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:533
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:524
 msgid ""
 "This page lets you choose between using an existing database or to create a "
 "new database to use with this new data source"
@@ -334,32 +309,36 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιήσετε με αυτή τη νέα πηγή δεδομένων"
 
 #
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:529
 msgid "Create a new database:"
 msgstr "Δημιουργία νέας βάσης δεδομένων:"
 
 #
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:547
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
 msgid "Create a new database?"
 msgstr "Να δημιουργηθεί μια νέα βάση δεδομένων;"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:559
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:550
+#| msgid ""
+#| "The following fields represent the information needed to create a new "
+#| "database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
+#| "database-specific, so check the manual for more information."
 msgid ""
 "The following fields represent the information needed to create a new "
-"database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
+"database (mandatory fields are marked with a star). This information is "
 "database-specific, so check the manual for more information."
 msgstr ""
 "Τα παρακάτω πεδία περιλαμβάνουν τις αναγκαίες πληροφορίες για τη δημιουργία "
 "μιας νέας βάσης δεδομένων (τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με αστερίσκο). "
-"Οι πληροφορίες αυτές είναι ειδικές για αυτή τη βάση δεδομένων, οπότ ελέγξτε "
+"Οι πληροφορίες αυτές είναι ειδικές για αυτή τη βάση δεδομένων, οπότε ελέγξτε "
 "το εγχειρίδιο για περισσότερες πληροφορίες."
 
 #
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:583
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:574
 msgid "New database definition"
 msgstr "Ορισμός νέας βάσης δεδομένων"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:595
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:586
 msgid ""
 "The following fields represent the information needed to open a connection "
 "(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
@@ -371,13 +350,11 @@ msgstr ""
 "για περισσότερες πληροφορίες."
 
 #
-#. connection's spec
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:608
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:202
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:599
 msgid "Connection's parameters"
 msgstr "Παράμετροι σύνδεσης"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:620
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:611
 msgid ""
 "The following fields represent the authentication information needed to open "
 "a connection."
@@ -386,11 +363,12 @@ msgstr ""
 "άνοιγμα μιας σύνδεσης."
 
 #
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:631
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:622
+#: ../control-center/provider-config.c:106
 msgid "Authentication parameters"
 msgstr "Παράμετροι πιστοποίησης"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:634
 msgid ""
 "All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, "
 "press 'Apply' to close this dialog."
@@ -398,30 +376,25 @@ msgstr ""
 "Όλες οι απαιτούμενες πληροφορίες για τη δημιουργία μιας νέας πηγής δεδομένων "
 "έχουν ανακτηθεί. Τώρα, πατήστε 'Εφαρμογή' για να κλείσετε αυτό το διάλογο."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:652
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643
 msgid "Ready to add a new data source"
 msgstr "Έτοιμο για προσθήκη μιας νέας πηγής δεδομένων"
 
-#
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:129
-msgid "Data source _name:"
-msgstr "Ό_νομα πηγής δεδομένων:"
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:151
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:222
 msgid "_System wide data source:"
 msgstr "_Πηγή δεδομένων για όλο το σύστημα:"
 
 #
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:162
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:234
 msgid "_Provider:"
 msgstr "Πάρο_χος:"
 
 #
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:178
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:251
 msgid "_Description:"
 msgstr "Περ_ιγραφή:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:194
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:272
 msgid ""
 "<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
 "available,\n"
@@ -431,18 +404,75 @@ msgstr ""
 "αυτή την πηγή των δεδομένων δεν είναι διαθέσιμος,\n"
 "η επεξεργασία των ιδιοτήτων προέλευσης των δεδομένων απενεργοποιήθηκε</span>"
 
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:319
+#, c-format
+msgid "Login for %s"
+msgstr "Σύνδεση για %s"
+
 #
-#. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:216 ../libgda/gda-config.c:1646
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:283 ../tools/config-info.c:205
-#: ../tools/config-info.c:365
-msgid "Authentication"
-msgstr "Πιστοποίηση"
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:344
+msgid "Connection successfully opened!"
+msgstr "Η σύνδεση άνοιξε με επιτυχία!"
+
+#
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:352
+msgid "Could not open connection"
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα σύνδεσης"
+
+#
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:399
+#| msgid "_Data sources"
+msgid "Data source copy"
+msgstr "Αντίγραφο προέλευσης δεδομένων"
+
+#
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:401
+#| msgid "Create new data source"
+msgid "Create data source"
+msgstr "Δημιουργία προέλευσης δεδομένων"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:402
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:105
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:43
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:114
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:368
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:496
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:200
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2163 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1787
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2140 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:693
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1099
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:192
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:468
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:207
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:129 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:186
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:226
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:158
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:113
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:886
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Ακύρωση"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:416
+#, c-format
+msgid ""
+"Define the named of the new data source which will be created as a copy of "
+"'%s':"
+msgstr ""
+"Ορίστε το όνομα της νέας προέλευσης δεδομένων που θα δημιουργηθεί ως "
+"αντίγραφο του '%s':"
+
+#
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:467
+#, c-format
+#| msgid "Could not declare new data source"
+msgid "Could not create data source: %s"
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προέλευσης δεδομένων: %s"
 
 #
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:229 ../tools/browser/login-dialog.c:189
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:213 ../tools/browser/login-dialog.c:184
 msgid "Connection opening"
 msgstr "Άνοιγμα σύνδεσης"
 
@@ -462,89 +492,86 @@ msgstr ""
 "Δεν απαιτείται πιστοποίηση,\n"
 "επιβεβαιώστε το άνοιγμα της σύνδεσης"
 
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:105
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:43
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:113
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:368
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:495
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:200
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2159 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2149
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2502 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:692
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1098
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Ακύρωση"
-
 #
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:106
-#| msgid "Connect"
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:191 ../tools/browser/login-dialog.c:112
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Σύνδε_ση"
 
-#: ../control-center/main.c:52 ../libgda-ui/internal/utility.c:482
-#: ../tools/browser/support.c:152
-msgid "Error:"
-msgstr "Σφάλμα:"
-
-#: ../control-center/main.c:62 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2160
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1097
-msgid "_Ok"
-msgstr "Ε_ντάξει"
-
 #
-#: ../control-center/main.c:78
+#: ../control-center/main.c:48
 msgid "Could not declare new data source"
 msgstr "Αδύνατη η δήλωση νέας πηγής δεδομένων"
 
-#: ../control-center/main.c:81
+#: ../control-center/main.c:51
 msgid "No valid data source info was created"
 msgstr "Δε δημιουργήθηκαν έγκυρες πληροφορίες δεδομένων"
 
-#: ../control-center/main.c:175 ../tools/browser/browser-window.c:1256
+#: ../control-center/main.c:152
+#| msgid "Database access control center"
+msgid "Database sources control center"
+msgstr "Κέντρο ελέγχου προελεύσεων στη βάση δεδομένων"
+
+#: ../control-center/main.c:155
 msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
 msgstr ""
 "Υπηρεσίες πρόσβασης βάσης δεδομένων για την επιφάνεια εργασίας του GNOME"
 
-#: ../control-center/main.c:239
-#| msgid "Database access control center"
+#: ../control-center/main.c:223
 msgid "Datasource access control center"
 msgstr "Κέντρο ελέγχου πρόσβασης στη πηγή δεδομένων"
 
 #
-#. title
-#: ../control-center/main.c:361 ../control-center/provider-config.c:60
-msgid "Providers"
-msgstr "Πάροχοι"
-
-#
-#: ../control-center/menus.ui.h:1 ../tools/browser/browser-window.c:289
+#: ../control-center/menus.ui.h:1
 msgid "_Quit"
 msgstr "Έ_ξοδος"
 
-#
 #: ../control-center/menus.ui.h:2
-#| msgid "_Data source"
+msgid "_About"
+msgstr "Π_ερί"
+
+#
+#: ../control-center/menus.ui.h:3
 msgid "_Data sources"
 msgstr "Π_ηγές δεδομένων:"
 
-#: ../control-center/menus.ui.h:3
-msgid "_New"
-msgstr "_Νέο"
+#
+#: ../control-center/menus.ui.h:4
+#| msgid "Database provider"
+msgid "_Databases' providers"
+msgstr "Πάροχοι _βάσεων δεδομένων"
 
 #
-#: ../control-center/menus.ui.h:6 ../tools/browser/browser-window.c:297
-msgid "_Help"
-msgstr "_Βοήθεια"
+#: ../control-center/menus.ui.h:5
+#| msgid "_New datasource"
+msgid "New data source"
+msgstr "Νέα προέλευση δεδομένων"
 
-#: ../control-center/menus.ui.h:7 ../tools/browser/browser-window.c:298
-msgid "_About"
-msgstr "Π_ερί"
+#
+#: ../control-center/provider-config.c:73
+#| msgid "Connection's parameters"
+msgid "Accepted connection parameters"
+msgstr "Αποδεκτοί παράμετροι σύνδεσης"
+
+#
+#: ../control-center/provider-config.c:94
+#: ../control-center/provider-config.c:97
+#: ../control-center/provider-config.c:127
+#: ../control-center/provider-config.c:130
+msgid "optional"
+msgstr "προαιρετικά"
+
+#: ../control-center/provider-config.c:137
+msgid "Shared object file"
+msgstr "Κοινόχρηστο αρχείο αντικειμένου"
 
 #
-#: ../control-center/provider-config.c:61
-msgid "Installed providers"
-msgstr "Εγκατεστημένοι πάροχοι"
+#. title
+#: ../control-center/provider-config.c:175
+msgid "Providers"
+msgstr "Πάροχοι"
 
-#: ../control-center/provider-config.c:96
+#: ../control-center/provider-config.c:176
 msgid ""
 "Providers are addons that actually implement the access to each database "
 "using the means provided by each database vendor."
@@ -564,119 +591,121 @@ msgid "Conflicting parameter '%s'"
 msgstr "Αντικρουόμενη παράμετρος '%s'"
 
 #
-#: ../libgda/gda-config.c:382 ../libgda/gda-config.c:408
-#: ../libgda/gda-config.c:532 ../libgda/gda-config.c:557
+#: ../libgda/gda-config.c:495 ../libgda/gda-config.c:521
+#: ../libgda/gda-config.c:645 ../libgda/gda-config.c:670
 #, c-format
 msgid "Error loading authentication information for '%s' DSN: %s"
 msgstr "Σφάλμα φόρτωσης πληροφοριών πιστοποίησης για '%s' DSN: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:718
+#: ../libgda/gda-config.c:831
 #, c-format
 msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
 msgstr "Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου ρυθμίσεων χρήστη '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:767 ../libgda/gda-config.c:780
+#: ../libgda/gda-config.c:880 ../libgda/gda-config.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
 msgstr ""
 "Ο ειδικός κατάλογος ρυθμίσεων χρήστη '%s' υπάρχει και δεν είναι κατάλογος"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1042
+#: ../libgda/gda-config.c:1155
 #, c-format
 msgid "Malformed data source name '%s'"
 msgstr "Κακοδιατυπωμένο όνομα του αρχείου προέλευσης δεδομένων '%s'"
 
 #
-#: ../libgda/gda-config.c:1067 ../libgda/gda-config.c:1079
-#: ../libgda/gda-config.c:1177
+#: ../libgda/gda-config.c:1180 ../libgda/gda-config.c:1192
+#: ../libgda/gda-config.c:1290
 #, c-format
 msgid "Couldn't save authentication information for DSN '%s': %s"
 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης πληροφοριών πιστοποίησης για DSN '%s': %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1112 ../libgda/gda-config.c:1287
+#: ../libgda/gda-config.c:1225 ../libgda/gda-config.c:1400
 msgid "Can't manage system-wide configuration"
 msgstr "Αδυναμία διαχείρισης ρυθμίσεων ευρέος συστήματος"
 
 #
-#: ../libgda/gda-config.c:1167 ../libgda/gda-config.c:1199
+#: ../libgda/gda-config.c:1280 ../libgda/gda-config.c:1312
 #, c-format
-msgid "Authentication for the '%s' DSN"
-msgstr "Πιστοποίηση για το '%s' DSN"
+msgid "Gnome-DB: authentication for the '%s' DSN"
+msgstr "Gnome-DB: Πιστοποίηση για το '%s' DSN"
 
 #
-#: ../libgda/gda-config.c:1236 ../libgda/gda-config.c:1248
-#: ../libgda/gda-config.c:1312
+#: ../libgda/gda-config.c:1349 ../libgda/gda-config.c:1361
+#: ../libgda/gda-config.c:1424
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
 msgstr "Αδυναμία διαγραφής πληροφοριών πιστοποίησης για DSN '%s': %s"
 
 #
-#: ../libgda/gda-config.c:1281 ../libgda-ui/gdaui-login.c:665
+#: ../libgda/gda-config.c:1394 ../libgda-ui/gdaui-login.c:666
 #, c-format
 msgid "Unknown DSN '%s'"
 msgstr "Άγνωστο DSN '%s'"
 
 #
-#: ../libgda/gda-config.c:1376
+#: ../libgda/gda-config.c:1489
 #, c-format
 msgid "Provider '%s' not found"
 msgstr "Ο πάροχος '%s' δεν βρέθηκε"
 
 #
-#: ../libgda/gda-config.c:1561 ../libgda/gda-connection.c:1014
-#: ../libgda/gda-connection.c:1163
+#: ../libgda/gda-config.c:1674 ../libgda/gda-connection.c:1023
+#: ../libgda/gda-connection.c:1172
 #, c-format
 msgid "No provider '%s' installed"
 msgstr "Χωρίς εγκατάσταση παρόχου '%s'"
 
 #
-#: ../libgda/gda-config.c:1576
+#: ../libgda/gda-config.c:1689
 #, c-format
 msgid "Can't load provider: %s"
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης παρόχου: %s"
 
 #
-#: ../libgda/gda-config.c:1599
+#: ../libgda/gda-config.c:1712
 #, c-format
 msgid "Can't instantiate provider '%s'"
 msgstr "Αδυναμία απεικόνισης παρόχου '%s'"
 
 #
-#: ../libgda/gda-config.c:1643 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:69
-#: ../tools/config-info.c:130 ../tools/config-info.c:313
-#: ../tools/config-info.c:429 ../tools/gda-sql.c:2634 ../tools/gda-sql.c:2978
+#: ../libgda/gda-config.c:1756 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/common/t-app.c:2597
+#: ../tools/common/t-app.c:2965 ../tools/common/t-config-info.c:70
+#: ../tools/common/t-config-info.c:131 ../tools/common/t-config-info.c:314
+#: ../tools/common/t-config-info.c:430
 msgid "Provider"
 msgstr "Πάροχος"
 
 #
-#: ../libgda/gda-config.c:1644 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
+#: ../libgda/gda-config.c:1757 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:307
-#: ../tools/config-info.c:70 ../tools/config-info.c:144
-#: ../tools/config-info.c:327 ../tools/gda-sql.c:2633 ../tools/gda-sql.c:3276
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:304
+#: ../tools/common/t-app.c:2324 ../tools/common/t-app.c:2393
+#: ../tools/common/t-app.c:2596 ../tools/common/t-config-info.c:71
+#: ../tools/common/t-config-info.c:145 ../tools/common/t-config-info.c:328
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1645 ../tools/config-info.c:158
+#: ../libgda/gda-config.c:1758 ../tools/common/t-config-info.c:159
 msgid "DSN parameters"
 msgstr "Παράμετροι DSN"
 
 #
-#: ../libgda/gda-config.c:1647 ../tools/config-info.c:244
+#: ../libgda/gda-config.c:1760 ../tools/common/t-config-info.c:245
 msgid "File"
 msgstr "Αρχείο"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1648
+#: ../libgda/gda-config.c:1761
 msgid "List of installed providers"
 msgstr "Λίστα εγκατεστημένων παρόχων"
 
 #
-#: ../libgda/gda-config.c:1821 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
+#: ../libgda/gda-config.c:1936 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:2980
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2967
 msgid "Username"
 msgstr "Όνομα χρήστη"
 
@@ -685,42 +714,42 @@ msgstr "Όνομα χρήστη"
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
-#: ../libgda/gda-config.c:1823 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../libgda/gda-config.c:1938 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
 #: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:1
 msgid "Password"
-msgstr "Κωδικός"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
 
 #
-#: ../libgda/gda-config.c:1893
+#: ../libgda/gda-config.c:2012
 #, c-format
 msgid "Error loading provider '%s': %s"
 msgstr "Σφάλμα φόρτωσης παρόχου '%s': %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:314
+#: ../libgda/gda-connection.c:315
 msgid "DSN to use"
 msgstr "DSN για χρήση"
 
 #
-#: ../libgda/gda-connection.c:317
+#: ../libgda/gda-connection.c:318
 msgid "Connection string to use"
 msgstr "Συμβολοσειρά σύνδεσης για χρήση"
 
 #
-#: ../libgda/gda-connection.c:320
+#: ../libgda/gda-connection.c:321
 msgid "Provider to use"
 msgstr "Πάροχος που θα χρησιμοποιηθεί"
 
 #
-#: ../libgda/gda-connection.c:325
+#: ../libgda/gda-connection.c:326
 msgid "Authentication string to use"
 msgstr "Συμβολοσειρά ταυτοποίησης προς χρήση"
 
 #
-#: ../libgda/gda-connection.c:329 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:778
+#: ../libgda/gda-connection.c:330 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:784
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
@@ -729,132 +758,141 @@ msgstr "Επιλογές"
 
 #
 #. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:334
+#: ../libgda/gda-connection.c:335
 msgid "GdaMetaStore used by the connection"
 msgstr "Χρήση από τη σύνδεση GdaMetaStore"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:348
+#: ../libgda/gda-connection.c:349
 msgid "Number of history events to keep in memory"
 msgstr "Αριθμός συμβάντων ιστορικού που θα διατηρούνται στη μνήμη"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:361
+#: ../libgda/gda-connection.c:362
 msgid "Computes execution delay for each executed statement"
 msgstr "Υπολογίζει την καθυστέρηση εκτέλεσης για την κάθε εκτελούμενη εντολή"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:375
+#: ../libgda/gda-connection.c:378
 msgid "Artificially slows down the execution of queries"
 msgstr "Επιβραδύνει τεχνητά την εκτέλεση των ερωτημάτων"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:625 ../libgda/gda-connection.c:653
-#: ../libgda/gda-connection.c:667 ../libgda/gda-connection.c:682
+#: ../libgda/gda-connection.c:626 ../libgda/gda-connection.c:654
+#: ../libgda/gda-connection.c:668 ../libgda/gda-connection.c:683
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property when the connection is opened"
 msgstr "Αδυναμία ορισμού της ιδιότητας '%s' όταν ανοίγει η σύνδεση"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:633
+#: ../libgda/gda-connection.c:634
 #, c-format
 msgid "No DSN named '%s' defined"
 msgstr "Δεν έχει ορισθεί DSN με όνομα '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:703
+#: ../libgda/gda-connection.c:704
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
 msgstr "Αδυναμία ορισμού της ιδιότητας '%s' κατά το άνοιγμα της σύνδεσης"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:976
+#: ../libgda/gda-connection.c:985
 #, c-format
 msgid "Malformed data source specification '%s'"
 msgstr "Λανθασμένες προδιαγραφές πηγής δεδομένων '%s'"
 
 #
-#: ../libgda/gda-connection.c:984 ../libgda/gda-connection.c:1332
-#: ../libgda/gda-connection.c:1334
+#: ../libgda/gda-connection.c:993 ../libgda/gda-connection.c:1341
+#: ../libgda/gda-connection.c:1343
 #, c-format
 msgid "Data source %s not found in configuration"
 msgstr "Η πηγή δεδομένων %s δε βρέθηκε στις ρυθμίσεις"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1023
+#: ../libgda/gda-connection.c:1032
 msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
 msgstr "Σφάλμα ρυθμίσεων πηγής δεδομένων: δεν έχει προσδιοριστεί πάροχος"
 
 #
-#: ../libgda/gda-connection.c:1126 ../tools/browser/auth-dialog.c:434
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:469 ../tools/gda-sql.c:1264
+#: ../libgda/gda-connection.c:1135 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:777
 #, c-format
 msgid "Malformed connection string '%s'"
 msgstr "Κακοσχηματισμένη συμβολοσειρά σύνδεσης '%s'"
 
 #
-#: ../libgda/gda-connection.c:1132
+#: ../libgda/gda-connection.c:1141
 msgid "No database driver specified"
 msgstr "Δεν καθορίστηκε οδηγός βάσης δεδομένων"
 
 #
-#: ../libgda/gda-connection.c:1322
+#: ../libgda/gda-connection.c:1331
 msgid "No provider specified"
 msgstr "Δεν έχει καθορισθεί πάροχος"
 
 #
-#: ../libgda/gda-connection.c:1344 ../libgda/gda-connection.c:1346
+#: ../libgda/gda-connection.c:1353 ../libgda/gda-connection.c:1355
 msgid "No DSN or connection string specified"
 msgstr "Δεν καθορίσθηκε DSN ή συμβολοσειρά σύνδεσης"
 
 #
-#: ../libgda/gda-connection.c:1440
-msgid "Connection is alreay opened"
-msgstr "Η σύνδεση έχει ήδη ανοίξει"
+#: ../libgda/gda-connection.c:1449
+msgid "Connection is already opened"
+msgstr "Η σύνδεση είναι ήδη ανοικτή"
 
 #
-#: ../libgda/gda-connection.c:1462
+#: ../libgda/gda-connection.c:1472
 #, c-format
 msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
 msgstr "Σφάλμα διατήρησης των μεταδεδομένων ενήμερων: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1821
+#: ../libgda/gda-connection.c:1861
 msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
 msgstr ""
 "Ο πάροχος δεν προσφέρει έναν DataHandler (χειριστή δεδομένων Gda)για "
 "ημερομηνίες"
 
 #
-#: ../libgda/gda-connection.c:2968 ../libgda/gda-connection.c:3330
-#: ../libgda/gda-connection.c:3426 ../libgda/gda-connection.c:3516
-#: ../libgda/gda-connection.c:5830
+#: ../libgda/gda-connection.c:1997 ../libgda/gda-connection.c:2067
+#: ../libgda/gda-connection.c:2179 ../libgda/gda-connection.c:2253
+#: ../libgda/gda-connection.c:2397 ../libgda/gda-connection.c:2834
+#: ../libgda/gda-connection.c:3044 ../libgda/gda-connection.c:3399
+#: ../libgda/gda-connection.c:3420 ../libgda/gda-connection.c:3503
+#: ../libgda/gda-connection.c:3515 ../libgda/gda-connection.c:3589
+#: ../libgda/gda-connection.c:3604 ../libgda/gda-connection.c:3690
+#: ../libgda/gda-connection.c:3717 ../libgda/gda-connection.c:3745
+#: ../libgda/gda-connection.c:3770 ../libgda/gda-connection.c:3795
+#: ../libgda/gda-connection.c:3820 ../libgda/gda-connection.c:4760
+#: ../libgda/gda-connection.c:5179 ../libgda/gda-connection.c:5243
+#: ../libgda/gda-connection.c:5998
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:170
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:419
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:420
 #, c-format
 msgid "Connection is closed"
 msgstr "Η σύνδεση έκλεισε"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3202 ../libgda/gda-connection.c:3217
+#: ../libgda/gda-connection.c:3286 ../libgda/gda-connection.c:3301
 msgid "Statement is a selection statement"
 msgstr "Η δήλωση είναι μια δήλωση επιλογής"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3273 ../libgda/gda-connection.c:3372
-#: ../libgda/gda-connection.c:3461
+#: ../libgda/gda-connection.c:3357 ../libgda/gda-connection.c:3456
+#: ../libgda/gda-connection.c:3544
 msgid "Statement is not a selection statement"
 msgstr "Η δήλωση δεν είναι μια δήλωση επιλογής"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3898
+#: ../libgda/gda-connection.c:4016
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Άκυρο όρισμα"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3908
+#: ../libgda/gda-connection.c:4026
 #, c-format
 msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
 msgstr "Λείπουν ή υπάρχουν λάθος ορίσματα για τον πίνακα '%s': %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4574
+#: ../libgda/gda-connection.c:4692
 msgid "Meta update error"
 msgstr "Σφάλμα ενημέρωσης μεταδεδομένων"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5123
+#: ../libgda/gda-connection.c:5273
 msgid "Wrong filter arguments"
 msgstr "Λάθος ορίσματα φίλτρου"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5311 ../libgda/gda-connection.c:5364
-#: ../libgda/gda-connection.c:5408 ../libgda/gda-connection.c:5452
-#: ../libgda/gda-connection.c:5496
+#: ../libgda/gda-connection.c:5461 ../libgda/gda-connection.c:5514
+#: ../libgda/gda-connection.c:5558 ../libgda/gda-connection.c:5602
+#: ../libgda/gda-connection.c:5646
 #, c-format
 msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
 msgstr ""
@@ -863,17 +901,17 @@ msgstr ""
 
 #
 #: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:636
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:439
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:670 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:657
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:437
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:668 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:657
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:761 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:790
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:770 ../libgda/gda-data-model-dir.c:869
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:911 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1123
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3561 ../libgda/gda-data-proxy.c:3685
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1341 ../libgda/gda-data-select.c:1925
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2881 ../libgda/gda-data-select.c:2948
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:932
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:825
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:771 ../libgda/gda-data-model-dir.c:870
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:912 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:403 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1129
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3566 ../libgda/gda-data-proxy.c:3690
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1355 ../libgda/gda-data-select.c:1939
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2895 ../libgda/gda-data-select.c:2962
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:956
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:826
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d)"
 msgstr "Η στήλη %d είναι εκτός εύρους (0-%d)"
@@ -938,47 +976,47 @@ msgid "Whether data model can be modified"
 msgstr "Εάν το πρότυπο δεδομένων μπορεί να τροποποιηθεί"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:509 ../libgda/gda-data-model-array.c:661
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:748 ../libgda/gda-data-model-dir.c:781
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:955 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1321
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3634
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3672 ../libgda/gda-data-select.c:1874
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1935
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:507 ../libgda/gda-data-model-array.c:659
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:746 ../libgda/gda-data-model-dir.c:782
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:956 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1322
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3639
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3677 ../libgda/gda-data-select.c:1888
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1949
 #, c-format
 msgid "Row %d out of range (0-%d)"
 msgstr "Η γραμμή %d είναι εκτός εύρους (0-%d)"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:513 ../libgda/gda-data-model-array.c:664
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:751 ../libgda/gda-data-model-dir.c:784
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:958 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1324
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3637
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3675 ../libgda/gda-data-select.c:1877
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1938
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:511 ../libgda/gda-data-model-array.c:662
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:749 ../libgda/gda-data-model-dir.c:785
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:959 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1325
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3642
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3680 ../libgda/gda-data-select.c:1891
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1952
 #, c-format
 msgid "Row %d not found (empty data model)"
 msgstr "Η γραμμή %d δεν βρέθηκε (άδειο πρότυπο δεδομένων)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:654
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:652
 msgid "No row in data model"
 msgstr "Δεν υπάρχει σειρά στο πρότυπο δεδομένων"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:686
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:684
 msgid "Data model has no data"
 msgstr "Το πρότυπο δεδομένων δεν περιέχει δεδομένα"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:741 ../libgda/gda-data-model-array.c:785
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:824 ../libgda/gda-data-model-array.c:859
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:739 ../libgda/gda-data-model-array.c:783
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:822 ../libgda/gda-data-model-array.c:857
 msgid "Attempting to modify a read-only data model"
 msgstr "Προσπάθεια τροποποίησης ενός πρότυπου δεδομένων μόνο για ανάγνωση"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:791 ../libgda/gda-data-model-array.c:830
-#: ../libgda/gda-data-model.c:864
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:789 ../libgda/gda-data-model-array.c:828
+#: ../libgda/gda-data-model.c:845
 msgid "Too many values in list"
 msgstr "Πάρα πολλές τιμές στη λίστα"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:884
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:882
 msgid "Row not found in data model"
 msgstr "Η γραμμή δεν βρέθηκε στο πρότυπο δεδομένων"
 
@@ -986,12 +1024,12 @@ msgstr "Η γραμμή δεν βρέθηκε στο πρότυπο δεδομέ
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:262
 #, c-format
 msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s"
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης της βιβλιοθήκης ΒΔ Berkeley: %s"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης της βιβλιοθήκης Berkeley DB: %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:266 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:270
 #, c-format
 msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library"
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του συμβόλου '%s' από τη βιβλιοθήκη ΒΔ Berkeley"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του συμβόλου '%s' από τη βιβλιοθήκη Berkeley DB"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:293 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:367
 msgid "Berkeley DB library not loaded"
@@ -1015,109 +1053,103 @@ msgstr "Αναμενόταν τιμή GdaBinary, ελήφθη %s"
 msgid "Key modification is not supported"
 msgstr "Η τροποποίηση κλειδιού δεν υποστηρίζεται"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:705
+#: ../libgda/gda-data-model.c:692
 msgid "Data model does not support getting individual value"
 msgstr "Το πρότυπο δεδομένων δεν υποστηρίζει τη λήψη μεμονωμένης τιμής"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:748 ../libgda/gda-data-model.c:758
+#: ../libgda/gda-data-model.c:735 ../libgda/gda-data-model.c:745
 #, c-format
 msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
 msgstr "Το πρότυπο δεδομένων επέστρεψε τιμή άκυρου τύπου '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:755
+#: ../libgda/gda-data-model.c:742
 msgid "Data model returned invalid NULL value"
 msgstr "Το πρότυπο δεδομένων επέστρεψε άκυρη τιμή NULL"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:825
+#: ../libgda/gda-data-model.c:808
 msgid "Data model does not support setting individual value"
 msgstr "Το πρότυπο δεδομένων δεν υποστηρίζει το καθορισμό μεμονωμένης τιμής"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:883
+#: ../libgda/gda-data-model.c:864
 msgid "Data model does not support setting values"
 msgstr "Το πρότυπο δεδομένων δεν υποστηρίζει το καθορισμό τιμών"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1047 ../libgda/gda-data-model.c:1083
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1016 ../libgda/gda-data-model.c:1050
 msgid "Data model does not support row append"
 msgstr "Το πρότυπο δεδομένων δεν υποστηρίζει προσάρτηση σειράς"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1074
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1041
 msgid "Model does not allow row insertion"
 msgstr "Το πρότυπο δεν επιτρέπει εισαγωγή σειράς"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1111
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1076
 msgid "Model does not allow row deletion"
 msgstr "Το πρότυπο δεν επιτρέπει διαγραφή σειράς"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1120
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1085
 msgid "Data model does not support row removal"
 msgstr "Το πρότυπο δεδομένων δεν υποστηρίζει αφαίρεση σειράς"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1299 ../libgda/gda-data-model.c:1338
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1352
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1258 ../libgda/gda-data-model.c:1297
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1311
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
 msgstr "Η παράμετρος '%s' που πρέπει να διατηρεί τιμή συμβολοσειρά αγνοήθηκε."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1361 ../libgda/gda-data-model.c:1371
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1381 ../libgda/gda-data-model.c:1423
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1468 ../libgda/gda-data-model.c:1478
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1488 ../libgda/gda-data-model.c:1498
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1526 ../libgda/gda-data-model.c:1536
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1637
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1320 ../libgda/gda-data-model.c:1330
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1340 ../libgda/gda-data-model.c:1382
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1427 ../libgda/gda-data-model.c:1437
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1447 ../libgda/gda-data-model.c:1457
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1485 ../libgda/gda-data-model.c:1495
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1596
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
 msgstr "Η παράμετρος '%s' που πρέπει να διατηρεί τιμή Μπουλ αγνοήθηκε."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1516
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1475
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold an integer value, ignored."
 msgstr "Η παράμετρος '%s' που πρέπει να διατηρεί μια τιμή ακέραιου, αγνοήθηκε."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1558
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1517
 #, c-format
 msgid "Unknown GdaDataModelIOFormat %d value"
 msgstr "Άγνωστη τιμή GdaDataModelIOFormat %d"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1644
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1603
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists"
 msgstr "Το αρχείο '%s' ήδη υπάρχει"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1821
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1780
 msgid "Exported Data"
 msgstr "Εξαγόμενα δεδομένα"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1942
-#, c-format
-msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
-msgstr ""
-"Αναμενόταν ετικέτα <gda_value> ή <gda_array_value>, ελήφθη <%s>, παράβλεψη"
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1972
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1928
 msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
 msgstr ""
 "Αδυναμία ανάκτησης τύπου δεδομένων στήλης (ο τύπος είναι ΆΓΝΩΣΤΟΣ ή δεν "
 "προσδιορίσθηκε)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2058
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2014
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "Αναμενόταν ετικέτα <gda_array_data>, ελήφθη <%s>"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2130
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2086
 msgid "Could not get an iterator for source data model"
 msgstr "Αδυναμία λήψης ενός επαναλήπτη για το πρότυπο δεδομένων προέλευσης"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2147
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2103
 #, c-format
 msgid "Inexistent column in source data model: %d"
 msgstr "Ανύπαρκτη στήλη στο πρότυπο δεδομένων προέλευσης: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2161
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2117
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1126,7 +1158,7 @@ msgstr ""
 "Ο προορισμός της στήλης %d δεν μπορεί να είναι NULL, αλλά δεν έχει "
 "αντιστοιχία στο προτύπου πηγής δεδομένων"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2171
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2127
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1135,30 +1167,29 @@ msgstr ""
 "Η στήλη προορισμού %d έχει τύπο gda (%s) ασύμβατο με τη στήλη πηγής %d με "
 "τύπο (%s)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2267
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2223
 #, c-format
 msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
 msgstr "Αδυναμία μετατροπής του '%s' από τον τύπο GDA %s σε τύπο GDA %s"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2474
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2430
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
 msgstr "Αδυναμία απόρριψης γνωρισμάτων του προτύπου δεδομένων: %s"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2482
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2438
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's contents: %s"
 msgstr "Αδυναμία απόρριψης περιεχομένων του προτύπου δεδομένων: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2703
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2659
 msgid "Data model does not support backward cursor move"
 msgstr "Το πρότυπο δεδομένων δεν υποστηρίζει κίνηση του δρομέα προς τα πίσω"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-model.c:3002
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2958 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
 #, c-format
 msgid "%d row"
@@ -1167,77 +1198,77 @@ msgstr[0] "%d γραμμή"
 msgstr[1] "%d γραμμές"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-model.c:3004
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2960
 #, c-format
 msgid "0 row"
 msgstr "0 γραμμή"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:853
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:854
 msgid "Row not found"
 msgstr "Η γραμμή δε βρέθηκε"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:981 ../libgda/gda-data-model-dir.c:983
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:982 ../libgda/gda-data-model-dir.c:984
 msgid "Column cannot be modified"
 msgstr "Η στήλη δεν μπορεί να τροποποιηθεί"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:997 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1000
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1213 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1217
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:998 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1001
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1214 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1218
 msgid "New path must be a subpath of the base directory"
 msgstr "Η νέα διαδρομή πρέπει να είναι υποδιαδρομή του βασικού φακέλου"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1040 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1087
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1041 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1088
 #, c-format
 msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
 msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του αρχείου '%s' σε '%s'"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1066
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1067
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου: '%s'"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1137
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
 msgstr "Αδυναμία αντικατάστασης των περιεχομένων του αρχείου '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1157 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1159
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1158 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1160
 msgid "Wrong type of data"
 msgstr "Λάθος τύπος δεδομένων"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1200 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1203
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1201 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1204
 msgid "Column cannot be set"
 msgstr "Η στήλη δεν μπορεί να καθοριστεί"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1276
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1277
 #, c-format
 msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
 msgstr "Δεν μπορούν να καθορισθούν τα περιεχόμενα του αρχείου '%s'"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1288
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1289
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s'"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1297 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1299
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1298 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1300
 msgid "Cannot add row: filename missing"
 msgstr "Αδυναμία προσθήκης γραμμής: το αρχείο λείπει"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1341
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1342
 #, c-format
 msgid "Cannot remove file '%s'"
 msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης του αρχείου '%s'"
 
 #
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:427
-#: ../tools/gda-sql.c:2632
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/common/t-app.c:2595
+#: ../tools/common/t-config-info.c:428
 msgid "DSN"
 msgstr "DSN"
 
@@ -1245,7 +1276,7 @@ msgstr "DSN"
 #. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
 #. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/config-info.c:430
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/common/t-config-info.c:431
 msgid "Connection string"
 msgstr "Συμβολοσειρά σύνδεσης"
 
@@ -1258,94 +1289,94 @@ msgstr "Καθολικό"
 msgid "List of defined data sources"
 msgstr "Κατάλογος των οριζόμενων πηγών δεδομένων"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:504
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:506
 msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
 msgstr "Η ιδιότητα \"επιλογές\" δεν είναι αντικείμενο GdaSet"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:718
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:720
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
 msgstr "Η επιλογή '%s' που πρέπει να περιέχει τιμή συμβολοσειράς αγνοήθηκε."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:734
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:736
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
 msgstr "Η επιλογή '%s' που πρέπει να περιέχει τιμή Μπουλ αγνοήθηκε."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:977
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:978
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
 msgstr "Η επιλογή '%s' που πρέπει να περιέχει τιμή GType αγνοήθηκε."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1043
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1044
 #, c-format
 msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
 msgstr "Μετατροπή χαρακτήρα στη γραμμή %d, σφάλμα: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1046
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1047
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:930
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:228
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:611
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:227
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:609
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:177
 msgid "no detail"
 msgstr "χωρίς λεπτομέρεια"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1086
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1087
 #, c-format
 msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
 msgstr "Αδυναμία μετατροπής συμβολοσειράς '%s' σε τιμή '%s'"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1142
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1143
 #, c-format
 msgid "Error while parsing CSV file: %s"
 msgstr "Σφάλμα ανάλυσης αρχείου CSV: %s"
 
 #. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1242
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1243
 msgid "Failed to read node in XML file"
 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης κόμβου στο αρχείο XML"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1261
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1262
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
 msgstr "Αναμενόταν κόμβος <gda_array> στο αρχείο XML, ελήφθη <%s>"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1307
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1308
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1629
 msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
 msgstr "Μη οριζόμενο γνώρισμα \"gdatype\" στο <gda_array_field>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1358
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1359
 msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
 msgstr "Αναμενόταν <gda_array_field> στο <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1389
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1390
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
 msgstr "Αναμενόταν <gda_array_data> στο <gda_array>, ελήφθη <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1391
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1392
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
 msgstr "Αναμενόταν <gda_array_data> στο <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1403
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1404
 msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης περιεχομένων του κόμβου <gda_array_data>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1452
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1453
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "Αναμενόταν <gda_array_row> στο <gda_array_data>, ελήφθη <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1476
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1477
 msgid "Row has too many values (which are ignored)"
 msgstr "Η γραμμή έχει υπερβολικές τιμές (οι οποίες αγνοήθηκαν)"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1523
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1524
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
 msgstr "Αδυναμία μετατροπής '%s' σε τιμή τύπου %s"
@@ -1360,29 +1391,29 @@ msgstr "Αναμενόταν κόμβος <gda_array>, αλλά ελήφθη <%s
 msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
 msgstr "Δεν καθορίζεται το <gda_array_field> στο <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1856 ../libgda/gda-data-select.c:3835
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1859 ../libgda/gda-data-select.c:3842
 msgid "Data model does not support random access"
 msgstr "Το πρότυπο δεδομένων δεν υποστηρίζει τυχαία πρόσβαση"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1913
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1916
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values"
 msgstr "Η σειρά στη γραμμή %d δεν περιέχει αρκετές τιμές"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1918
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1921
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
 msgstr ""
 "Η σειρά στη γραμμή %d δεν περιέχει αρκετές τιμές, ολοκληρώθηκε με κενές "
 "τιμές NULL"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1943
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1946
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
 msgstr ""
 "Η σειρά στη γραμμή %d δεν περιέχει αρκετές τιμές (οι οποίες αγνοήθηκαν)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:408 ../libgda/gda-data-model-iter.c:415
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:409 ../libgda/gda-data-model-iter.c:416
 msgid "GdaDataModel refused value change"
 msgstr "Το GdaDataMode αρνήθηκε αλλαγή τιμής"
 
@@ -1457,8 +1488,8 @@ msgid "Could not get information from source data model"
 msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών από το πηγαίο πρότυπο δεδομένων"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3081
-#: ../tools/gda-sql.c:3156
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3082
+#: ../tools/common/t-app.c:3118
 msgid "Could not create virtual connection"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας εικονικής σύνδεσης"
 
@@ -1471,19 +1502,19 @@ msgstr "Δεν καθορίστηκε πηγή"
 msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
 msgstr "Άκυρο πρότυπο δεδομένων πηγής (μπορεί να έχει ασύμβατα ονόματα στηλών)"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1006
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1005
 msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
 msgstr ""
 "Το GdaDataProxy δεν μπορεί να χειριστεί μη τυχαία πρόσβαση προτύπων δεδομένων"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1677 ../libgda/gda-data-proxy.c:4074
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1676 ../libgda/gda-data-proxy.c:4079
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
 msgstr ""
 "Η πρώτη σειρά είναι μία κενή γραμμή που προστέθηκε τεχνητά και δεν μπορεί να "
 "αφαιρεθεί"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2187
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2186
 #, c-format
 msgid ""
 "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1495,144 +1526,144 @@ msgstr ""
 "updated\" σήμα. Αυτό είναι ένα σφάλμα της εφαρμογής %s (παρακαλώ αναφέρετε "
 "το σφάλμα)."
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2226
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2225
 #, c-format
 msgid ""
 "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
 "the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
 "signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
 msgstr ""
-"Το πρότυπο δεδομένων μεσολάβησης αναφέρει τις τροποποιήσεις ως αποδεκτές, "
+"Το πρότυπο δεδομένων διαμεσολάβησης αναφέρει τις τροποποιήσεις ως αποδεκτές, "
 "αλλά δεν εκπέμπει το αντίστοιχο \"row-updated\", \"row-inserted\" ή \"row-"
 "updated\" σήμα. Αυτό είναι ένα σφάλμα της διανομής της εφαρμογής %s "
 "(παρακαλώ αναφέρετε το σφάλμα)."
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3128
 #, c-format
 msgid "Error in filter expression: %s"
 msgstr "Σφάλμα σε έκφραση φίλτρου: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3137
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3143
 msgid "Error in filter expression"
 msgstr "Σφάλμα σε έκφραση φίλτρου"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3252 ../libgda/gda-data-select.c:1669
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3260 ../libgda/gda-data-select.c:1683
 msgid "Incorrect filter expression"
 msgstr "Λανθασμένη έκφραση φίλτρου"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3809
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3814
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
 msgstr ""
 "Η πρώτη σειρά είναι μία κενή γραμμή που προστέθηκε τεχνητά και δεν μπορεί να "
 "τροποποιηθεί"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3838 ../libgda/gda-data-proxy.c:3849
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3843 ../libgda/gda-data-proxy.c:3854
 #, c-format
 msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
 msgstr "Λάθος τύπος τιμής: αναμενόταν '%s' και ελήφθη '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3937
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3942
 #, c-format
 msgid "Trying to change read-only column: %d"
 msgstr "Προσπάθεια αλλαγής στήλης μόνο για ανάγνωση: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3974
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3979
 #, c-format
 msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
 msgstr "Ασυμφωνία τύπου τιμής %s αντί του %s"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-select.c:412
+#: ../libgda/gda-data-select.c:413
 #, c-format
 msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
 msgstr "Αδυναμία επανάληψης δήλωσης SELECT: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1075
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1089
 msgid "Incorrect SQL expression"
 msgstr "Λανθασμένη έκφραση SQL"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1100
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1114
 msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
 msgstr "Εσωτερικό λάθος: η ιδιότητα \"prepared-stmt\" δεν έχει καθορισθεί"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1107
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1121
 msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr "Αδυναμία λήψης ενεργής δήλωσης της προετοιμασμένης δήλωσης"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1113
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1127
 msgid "Unsupported type of SELECT statement"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος δήλωσης SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1204
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1218
 msgid "INSERT statement must contain values to insert"
 msgstr "Η δήλωση INSERT πρέπει να περιέχει τιμές προς εισαγωγή"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1210
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1224
 msgid "INSERT statement must insert only one row"
 msgstr "Η δήλωση INSERT πρέπει να εισάγει μια μόνο σειρά"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1237
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1251
 msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
 msgstr "Η δήλωση DELETE πρέπει να έχει ένα τμήμα WHERE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1277
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1291
 msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
 msgstr "Η δήλωση UPDATE πρέπει να έχει ένα τμήμα WHERE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1331
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1345
 #, c-format
 msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
 msgstr "Η δήλωση τροποποίησης χρησιμοποιεί μια άγνωστη παράμετρο '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1353
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1367
 #, c-format
 msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
 msgstr ""
 "Η παράμετρος τροποποίησης δήλωσης '%s' είναι %s, ενώ θα έπρεπε να είναι %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1419
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1433
 msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
 msgstr "Η δήλωση τροποποίησης πρέπει να είναι δήλωση INSERT, UPDATE ή DELETE"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1504 ../libgda/gda-data-select.c:1724
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3651
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1518 ../libgda/gda-data-select.c:1738
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3665
 msgid "No connection to use"
 msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση για χρήση"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1564
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1578
 msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
 msgstr "Άκυρη προϋπόθεση μοναδικής σειράς (επιτρέπονται μόνο ίσοι τελεστές)"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1596 ../libgda/gda-data-select.c:1651
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1610 ../libgda/gda-data-select.c:1665
 msgid "Unique row condition has already been specified"
 msgstr "Η προϋπόθεση μοναδικής σειράς έχει ήδη καθοριστεί"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1733 ../libgda/gda-data-select.c:1744
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1747 ../libgda/gda-data-select.c:1758
 msgid "No table to select from in SELECT statement"
 msgstr "Χωρίς πίνακα για επιλογή από τη δήλωση SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1738
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1752
 msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
 msgstr "Η δήλωση SELECT χρησιμοποιεί περισσότερους από ένα πίνακα προς επιλογή"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1918 ../libgda/gda-data-select.c:2698
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2868 ../libgda/gda-data-select.c:3022
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3110 ../libgda/gda-data-select.c:3305
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1932 ../libgda/gda-data-select.c:2712
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2882 ../libgda/gda-data-select.c:3036
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3124 ../libgda/gda-data-select.c:3319
 msgid "Data model does only support random access"
 msgstr "Το πρότυπο δεδομένων υποστηρίζει μόνο τυχαία πρόσβαση"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1959
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1973
 msgid "Unable to retrieve data after modifications"
 msgstr "Αδυναμία ανάκτησης δεδομένων μετά τις τροποποιήσεις"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1983 ../libgda/gda-data-select.c:1994
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2024
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1997 ../libgda/gda-data-select.c:2008
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2038
 msgid ""
 "Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
 "allowed"
@@ -1641,80 +1672,80 @@ msgstr ""
 "περαιτέρω τροποποιήσεις"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2328 ../libgda/gda-data-select.c:2338
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2342 ../libgda/gda-data-select.c:2352
 #, c-format
 msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
 msgstr "Αδύνατη η αλλαγή τιμής του επαναλήπτη για τη στήλη %d: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2333
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2347
 msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
 msgstr ""
 "Επετράπη η τιμή του GdaHolder να είναι NULL για την ενημέρωση του επαναλήπτη"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2418 ../libgda/gda-data-select.c:2511
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2432 ../libgda/gda-data-select.c:2525
 msgid "Some columns can't be modified"
 msgstr "Ορισμένες στήλες δεν μπορούν να τροποποιηθούν"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2565
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2579
 msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr ""
 "Εσωτερικό λάθος: αδυναμία λήψης πραγματικής δήλωσης της προετοιμασμένης "
 "δήλωσης"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2605
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2619
 msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
 msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού ενός τρόπου προσκόμισης μιας μόνο γραμμής"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2612
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2626
 msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
 msgstr "Μπορεί να λειτουργήσει μόνο σε μη σύνθετες δηλώσεις SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2693 ../libgda/gda-data-select.c:2863
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2934 ../libgda/gda-data-select.c:3017
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3105 ../libgda/gda-data-select.c:3300
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2707 ../libgda/gda-data-select.c:2877
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2948 ../libgda/gda-data-select.c:3031
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3119 ../libgda/gda-data-select.c:3314
 msgid "Modifications are not allowed anymore"
 msgstr "Δεν επιτρέπονται πλέον τροποποιήσεις"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2703 ../libgda/gda-data-select.c:2873
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2939 ../libgda/gda-data-select.c:3027
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2717 ../libgda/gda-data-select.c:2887
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2953 ../libgda/gda-data-select.c:3041
 msgid "No UPDATE statement provided"
 msgstr "Δεν δόθηκε δήλωση UPDATE"
 
 #
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2743
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2757
 msgid "Could not get iterator's value"
 msgstr "Αδυναμία λήψης τιμής του επαναλήπτη"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2900 ../libgda/gda-data-select.c:2967
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2914 ../libgda/gda-data-select.c:2981
 #, c-format
 msgid "Column %d can't be modified"
 msgstr "Η στήλη %d δεν μπορεί να τροποποιηθεί"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3035
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3049
 #, c-format
 msgid "Too many values (%d as maximum)"
 msgstr "Πάρα πολλές τιμές (%d ως μέγιστο)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3115
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3129
 msgid "No INSERT statement provided"
 msgstr "Δεν δόθηκε δήλωση INSERT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3120
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3134
 msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
 msgstr "Αδυναμία προσθήκης σειράς επειδή ο αριθμός σειρών είναι άγνωστος"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3149
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3163
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
 msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
 msgstr "Λείπουν τιμές για προσθήκη στην δήλωση INSERT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3310
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3324
 msgid "No DELETE statement provided"
 msgstr "Δεν δόθηκε δήλωση DELETE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3785
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3792
 #, c-format
 msgid ""
 "An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1723,19 +1754,19 @@ msgstr ""
 "Παρουσιάστηκε σφάλμα, η επιστρεφόμενη τιμή από την ιδιότητα \"exec-params\" "
 "θα είναι λάθος: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3840
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3847
 msgid "Data model has been modified"
 msgstr "Το πρότυπο δεδομένων έχει τροποποιηθεί"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3849
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3856
 msgid "Data model contains BLOBs"
 msgstr "Το πρότυπο δεδομένων περιέχει BLOBs"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3860
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3867
 msgid "Can't get the number of rows of data model"
 msgstr "Αδυναμία λήψης του αριθμού των γραμμών του προτύπου δεδομένων"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:544 ../libgda/gda-set.c:1183
+#: ../libgda/gda-holder.c:545 ../libgda/gda-set.c:1184
 #, c-format
 msgid "Unable to set holder's value: %s"
 msgstr "Αδυναμία ορισμού της τιμής του κατόχου: %s"
@@ -1830,95 +1861,95 @@ msgid ""
 "not be performed (some weird errors may occur)"
 msgstr ""
 "Αδυναμία ανάλυσης του '%s': η επικύρωση αρχείων XML για λειτουργίες "
-"εξυπηρετητή δεν θα εκτελεστεί (μπορεί να συμβούν μερικά παράξενα λάθη)"
+"διακομιστή δεν θα εκτελεστεί (μπορεί να συμβούν μερικά παράξενα λάθη)"
 
 #
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:654
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:656
 msgid "Connection string for the internal connection to use"
 msgstr "Συμβολοσειρά σύνδεσης για χρήση στην εσωτερική σύνδεση"
 
 #
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:657
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:659
 msgid "Connection object internally used"
 msgstr "Αντικείμενο σύνδεσης εσωτερικής χρήσης"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:660
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:662
 msgid "Catalog in which the database objects will be created"
 msgstr "Κατάλογος στον οποίο θα δημιουργούνται τα αντικείμενα βάσης δεδομένων"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:663
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:665
 msgid "Schema in which the database objects will be created"
 msgstr ""
 "Διάταξη στην οποία θα δημιουργούνται τα αντικείμενα της βάσης δεδομένων"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:812
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:819
 msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
 msgstr ""
 "Ο κατάλογος προσδιορίζεται αλλά δεν έχει προσδιοριστεί διάταξη, η αποθήκη "
 "δεν είναι αξιοποιήσιμη"
 
 #
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:900
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:907
 msgid "Can't obtain connection lock"
 msgstr "Αδυναμία απόκτησης κλειδώματος σύνδεσης"
 
 #
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1159 ../libgda/gda-meta-store.c:1168
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2362 ../libgda/gda-meta-store.c:2371
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1166 ../libgda/gda-meta-store.c:1175
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2369 ../libgda/gda-meta-store.c:2378
 msgid "Could not set the internal schema's version"
 msgstr "Αδυναμία ορισμού έκδοσης της εσωτερικής διάταξης"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1537
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1544
 msgid "Missing view name from <view> node"
 msgstr "Λείπει το όνομα προβολής από τον κόμβο <view>"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1577
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1584
 msgid "Missing view definition from <view> node"
 msgstr "Λείπει ο ορισμός προβολής από τον κόμβο <view>"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1591
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1598
 #, c-format
 msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
 msgstr "Ο ορισμός προβολής περιέχει πάνω από μια δήλωση (για την προβολή '%s')"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1618
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1625
 #, c-format
 msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
 msgstr ""
 "Ο ορισμός προβολής δεν είναι μια δήλωση επιλογής (για την προβολή '%s')"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1645 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1652 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:179
 msgid "Missing table name from <table> node"
 msgstr "Λείπει το όνομα πίνακα από τον κόμβο <table>"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1881
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1888
 #, c-format
 msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
 msgstr "Η στήλη '%s' ήδη υπάρχει και έχει διαφορετικά χαρακτηριστικά"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1916
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1923
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
 msgstr ""
 "Λείπει το αναφερόμενο όνομα του πίνακα ξένου κλειδιού (για τον πίνακα '%s')"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1970
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1977
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
 msgstr "Λείπει το όνομα της στήλης ξένου κλειδιού (για τον πίνακα '%s')"
 
 #
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1982
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1989
 #, c-format
 msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "Η στήλη '%s' δεν βρέθηκε στον πίνακα '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2237 ../libgda/gda-meta-struct.c:1336
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2244 ../libgda/gda-meta-struct.c:1336
 #, c-format
 msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "Η στήλη ξένου κλειδιού '%s' δεν βρέθηκε στον πίνακα '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2419 ../libgda/gda-meta-store.c:2451
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2426 ../libgda/gda-meta-store.c:2458
 #, c-format
 msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
 msgstr ""
@@ -1926,86 +1957,86 @@ msgstr ""
 "εγκατάσταση"
 
 #
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2490
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2497
 #, c-format
 msgid "Could not find description for column named '%s'"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης περιγραφής της στήλης με όνομα '%s'"
 
 #
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2605 ../libgda/gda-meta-store.c:2616
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2650
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2612 ../libgda/gda-meta-store.c:2623
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2657
 msgid "Could not get the internal schema's version"
 msgstr "Αδυναμία λήψης έκδοσης της εσωτερικής διάταξης"
 
 #
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2774 ../libgda/gda-meta-store.c:2896
-#: ../tools/gda-sql.c:850
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2781 ../libgda/gda-meta-store.c:2901
+#: ../tools/common/t-context.c:287
 msgid "More than one SQL statement"
 msgstr "Περισσότερες από μια δηλώσεις SQL"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2803 ../libgda/gda-meta-store.c:2924
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2810 ../libgda/gda-meta-store.c:2929
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
 msgstr "Δεν υπάρχει στη δήλωση η παράμετρος '%s'"
 
 #
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2820 ../libgda/gda-meta-store.c:2938
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2827 ../libgda/gda-meta-store.c:2943
 #, c-format
 msgid "No value set for parameter '%s'"
 msgstr "Δεν ορίστηκε τιμή για την παράμετρο '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3527
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3530
 msgid "Data models should have the same number of columns"
 msgstr "Τα πρότυπα δεδομένων θα πρέπει να έχουν τον ίδιο αριθμό στηλών"
 
 #
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3590 ../libgda/gda-meta-store.c:4637
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4740
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3593 ../libgda/gda-meta-store.c:4644
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4747
 #, c-format
 msgid "Unknown database object '%s'"
 msgstr "Άγνωστο αντικείμενο βάσης δεδομένων '%s'"
 
 #
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3606
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3609
 #, c-format
 msgid "Could not set value for parameter '%s'"
 msgstr "Αδυναμία ορισμού τιμής για την παράμετρο '%s'"
 
 #
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3635
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3638
 msgid "Could not create SELECT statement"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας δήλωσης SELECT"
 
 #
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3650
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3653
 msgid "Could not create DELETE statement"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας δήλωσης DELETE"
 
 #
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3700
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3703
 msgid "A transaction has already been started"
 msgstr "Μια συναλλαγή έχει ήδη αρχίσει"
 
 #
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4087
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4090
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' not found"
 msgstr "Δε βρέθηκε το γνώρισμα '%s'"
 
 #
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4090
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4093
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' has %d value"
 msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
 msgstr[0] "Το γνώρισμα '%s' έχει %d τιμή"
 msgstr[1] "Το γνώρισμα '%s' έχει %d τιμές"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4137
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4140
 msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
 msgstr ""
 "Ονόματα ιδιοτήτων που αρχίζουν με '_' είναι κρατημένα για εσωτερική χρήση"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4165
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4170
 msgid ""
 "Could not start a transaction because one already started, this could lead "
 "to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -2013,17 +2044,17 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία έναρξης μιας συναλλαγής, επειδή μία έχει ήδη ξεκινήσει, αυτό θα "
 "μπορούσε να οδηγήσει σε προβλήματα γνωρισμάτων GdaMetaStore"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4280
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4287
 msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
 msgstr ""
 "Αδυναμία ανάλυσης της περιγραφής XML του προσαρμοσμένου αντικειμένου βάσης "
 "δεδομένων προς προσθήκη"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4294
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4301
 msgid "Missing custom database object name"
 msgstr "Λείπει όνομα αντικειμένου προσαρμοσμένης βάσης δεδομένων"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4299
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4306
 msgid ""
 "Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
 "usage"
@@ -2032,43 +2063,43 @@ msgstr ""
 "για εσωτερική χρήση"
 
 #
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4397
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4404
 msgid "Another object with the same name already exists"
 msgstr "Υπάρχει ήδη ένα άλλο αντικείμενο με αυτό το όνομα"
 
 #
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4499
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4506
 msgid "Missing table name in meta data context"
 msgstr "Λείπει το όνομα πίνακα από τα περιεχόμενα μεταδεδομένων"
 
 #
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4526
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4533
 msgid "Missing column name in meta data context"
 msgstr "Λείπει το όνομα στήλης από τα περιεχόμενα μεταδεδομένων"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4542
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4549
 #, c-format
 msgid "Missing condition in meta data context"
 msgstr "Λείπει προϋπόθεση από τα περιεχόμενα μεταδεδομένων"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4567
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4574
 #, c-format
 msgid "Malformed condition in meta data context"
 msgstr "Λανθασμένη προϋπόθεση στα περιεχόμενα μεταδεδομένων"
 
 #
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4584
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4591
 #, c-format
 msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
 msgstr "Άγνωστο όνομα στήλης '%s' στα περιεχόμενα μεταδεδομένων"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4606
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4613
 msgid "Unknown table in meta data context"
 msgstr "Άγνωστος πίνακας στα περιεχόμενα μεταδεδομένων"
 
 #
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4879 ../libgda/gda-meta-store.c:4909
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5098 ../libgda/gda-meta-store.c:5127
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4886 ../libgda/gda-meta-store.c:4916
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5105 ../libgda/gda-meta-store.c:5134
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:506 ../libgda/gda-meta-struct.c:521
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:538
 #, c-format
@@ -2076,7 +2107,7 @@ msgid "Could not find object named '%s'"
 msgstr "Δε βρέθηκε αντικείμενο με όνομα '%s'"
 
 #
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4977 ../libgda/gda-meta-store.c:4996
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4984 ../libgda/gda-meta-store.c:5003
 #, c-format
 msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης της στήλης '%s' στο πίνακα '%s'"
@@ -2137,64 +2168,69 @@ msgid "Database object '%s' already exists"
 msgstr "Το αντικείμενο βάσης δεδομένων '%s' ήδη υπάρχει"
 
 #
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:83
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:84
 #, c-format
 msgid "Could not load file '%s'"
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης αρχείου '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:90
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:91
 #, c-format
 msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
 msgstr ""
 "Ο πηγαίος κόμβος υπερχρήστη του αρχείου '%s' θα έπρεπε να είναι <schema>."
 
 #
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:238
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:239
 #, c-format
 msgid "Missing column name for table '%s'"
 msgstr "Λείπει το όνομα στήλης στον πίνακα '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:294
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:295
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
 msgstr ""
 "Λείπει το αναφερόμενο όνομα πίνακα του ξένου κλειδιού για τον πίνακα '%s'"
 
 #
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:306 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:313
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:320
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:307 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:314
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:321
 #, c-format
 msgid "Invalid referenced table name '%s'"
 msgstr "Άκυρο αναφερόμενο όνομα του πίνακα '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:360
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:361
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
 msgstr "Λείπει το όνομα στήλης του ξένου κλειδιού για τον πίνακα '%s'"
 
 #
-#: ../libgda/gda-row.c:295 ../libgda/gda-row.c:310 ../libgda/gda-row.c:360
+#: ../libgda/gda-row.c:296 ../libgda/gda-row.c:311 ../libgda/gda-row.c:361
 msgid "Value not found in row!"
 msgstr "Η τιμή δεν βρέθηκε στη σειρά!"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:605
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:608
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
 msgstr "GdaServerOperation: αδυναμία εύρεσης του αρχείου '%s'"
 
 #
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:616
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:622
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
 msgstr "GdaServerOperation: αδυναμία φόρτωσης του αρχείου '%s'"
 
 #
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:632 ../libgda/gda-server-operation.c:1036
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:666
+msgid "GdaServerOperation: could not load specified contents"
+msgstr "GdaServerOperation: αδυναμία φόρτωσης καθορισμένων περιεχομένων"
+
+#
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:682 ../libgda/gda-server-operation.c:1087
 #, c-format
 msgid "Could not load XML specifications: %s"
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης προδιαγραφών XML: %s"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:702
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
@@ -2204,7 +2240,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:705
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:756
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
@@ -2213,16 +2249,16 @@ msgstr ""
 "GdaServerOperation: η προδιαγραφή δεν συμφωνεί με το DTD:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:712
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:763
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
 msgstr "GdaServerOperation: το αρχείο '%s' δεν συμφωνεί με το DTD"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:715
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:766
 msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
 msgstr "GdaServerOperation: η προδιαγραφή δεν συμφωνεί με το DTD\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1265
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1316
 msgid ""
 "Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla.";
 "gnome.org/ for the \"libgda\" product"
@@ -2230,54 +2266,54 @@ msgstr ""
 "Μη χειρισμός GdaServerOperationType, παρακαλούμε να αναφέρετε το σφάλμα στο "
 "http://bugzilla.gnome.org/ για το προϊόν \"libgda\""
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1500 ../libgda/gda-server-operation.c:1515
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1551 ../libgda/gda-server-operation.c:1566
 #, c-format
 msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
 msgstr "Αναμενόταν ετικέτα <%s>, ελήφθη <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1549 ../libgda/gda-server-operation.c:2282
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1600 ../libgda/gda-server-operation.c:2327
 msgid ""
 "Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
 msgstr ""
 "Τιμές parameterlist μπορούν να οριστούν μόνο για τις επιμέρους παραμέτρους "
 "μέσα σε αυτό"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1607
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1658
 msgid "Missing attribute named 'path'"
 msgstr "Λείπει γνώρισμα με όνομα 'path'"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2168 ../libgda/gda-server-operation.c:2178
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2215 ../libgda/gda-server-operation.c:2225
 #, c-format
 msgid "Wrong SQL identifier value"
 msgstr "Εσφαλμένη τιμή ταυτοποιητή SQL"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2474
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2521
 #, c-format
 msgid "Missing required value for '%s'"
 msgstr "Λείπει απαιτούμενη τιμή για το '%s'"
 
 #
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2703
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2798
 msgid "Unspecified table name"
 msgstr "Απροσδιόριστη ονομασία πίνακα"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2743
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2838
 msgid "Invalid type"
 msgstr "Άκυρος τύπος"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2848
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2943
 msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
 msgstr ""
-"Η λειτουργία CREATE TABLE δεν υποστηρίζεται από τον εξυπηρετητή της βάσης "
+"Η λειτουργία CREATE TABLE δεν υποστηρίζεται από τον διακομιστή της βάσης "
 "δεδομένων"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:973
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:983
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
 msgstr ""
 "Ο πάροχος %s δημιούργησε ένα GdaServerOperation χωρίς κόμβο για το '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:977
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:987
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
 msgstr ""
@@ -2285,13 +2321,12 @@ msgstr ""
 "'%s'"
 
 #
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2014
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2054
 #, c-format
-#| msgid "Can't open connection %d: %s\n"
 msgid "Delaying opening connection for %u ms\n"
 msgstr "Καθυστέρηση ανοίγματος σύνδεσης για  %u ms\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2134
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2166
 msgid ""
 "You need to define a GMainContext using gda_connection_set_main_context()"
 msgstr ""
@@ -2299,91 +2334,89 @@ msgstr ""
 "gda_connection_set_main_context()"
 
 #
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2246
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2278
 #, c-format
-#| msgid "Can't close connection: %s\n"
 msgid "Delaying closing connection for %u ms\n"
 msgstr "Καθυστέρηση κλεισίματος σύνδεσης για %u ms\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2445
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2480
 #, c-format
 msgid "Delaying statement execution for %u ms\n"
 msgstr "Καθυστέρηση εκτέλεσης δήλωσης για %u ms\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2731 ../libgda/gda-server-provider.c:2743
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2755 ../libgda/gda-server-provider.c:2767
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2779
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:630
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:659
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2787 ../libgda/gda-server-provider.c:2799
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2811 ../libgda/gda-server-provider.c:2823
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2835
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:622
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:651
 msgid "Not supported"
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται"
 
 #
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3182 ../libgda/gda-server-provider.c:3251
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3319
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3253 ../libgda/gda-server-provider.c:3323
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3392
 #, c-format
-#| msgid "Error starting transaction: %s"
 msgid "Delaying transaction for %u ms\n"
 msgstr "Καθυστέρηση συναλλαγής για %u ms\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3191 ../libgda/gda-server-provider.c:3260
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3328
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3262 ../libgda/gda-server-provider.c:3332
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3401
 msgid "Database provider does not support transactions"
 msgstr "Ο πάροχος βάσης δεδομένων δεν υποστηρίζει συναλλαγές"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3389 ../libgda/gda-server-provider.c:3449
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3509
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3463 ../libgda/gda-server-provider.c:3524
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3585
 msgid "Database provider does not support savepoints"
 msgstr ""
 "Ο πάροχος βάσης δεδομένων δεν υποστηρίζει σημεία αποθήκευσης (savepoints)"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3586
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3663
 #, c-format
 msgid "Delaying distributed transaction for %u ms\n"
 msgstr "Καθυστέρηση εκτέλεσης συναλλαγής για %u ms\n"
 
 #
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3597 ../libgda/gda-server-provider.c:3608
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3619 ../libgda/gda-server-provider.c:3630
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3641 ../libgda/gda-server-provider.c:3652
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3674 ../libgda/gda-server-provider.c:3685
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3696 ../libgda/gda-server-provider.c:3707
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3718 ../libgda/gda-server-provider.c:3729
 msgid "Database provider does not support distributed transactions"
 msgstr "Ο πάροχος βάσης δεδομένων δεν υποστηρίζει κατανεμημένες συναλλαγές"
 
 #
-#: ../libgda/gda-set.c:1175 ../libgda/gda-set.c:1280
+#: ../libgda/gda-set.c:1176 ../libgda/gda-set.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
 msgstr "%s() δεν χειρίζεται τιμές του τύπου '%s'."
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1230
+#: ../libgda/gda-set.c:1231
 #, c-format
 msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
 msgstr "Το GdaHolder με ID '%s' δεν βρέθηκε στο σύνολο"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1414
+#: ../libgda/gda-set.c:1415
 #, c-format
 msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
 msgstr "Ο πηγαίος κόμβος spec != 'data-set-spec': '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1453
+#: ../libgda/gda-set.c:1454
 #, c-format
 msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
 msgstr "Λείπουν <parameters> του κόμβου: '%s'"
 
 #
-#: ../libgda/gda-set.c:1674
+#: ../libgda/gda-set.c:1675
 msgid "Data set does not allow modifications"
 msgstr "Το σύνολο δεδομένων δεν επιτρέπει αλλαγές"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1935
+#: ../libgda/gda-set.c:1936
 msgid "GdaHolder needs to have an ID"
 msgstr "GdaHolder πρέπει να έχει ID"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:2041
+#: ../libgda/gda-set.c:2042
 msgid "One or more values are invalid"
 msgstr "Μία ή περισσότερες τιμές είναι άκυρες"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:2290 ../libgda/gda-set.c:2303
+#: ../libgda/gda-set.c:2288 ../libgda/gda-set.c:2301
 msgid ""
 "Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
 "replaces"
@@ -2415,8 +2448,8 @@ msgstr "Το SqlBuilder είναι κενό"
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:1379 ../libgda/gda-sql-builder.c:1430
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:1472 ../libgda/gda-sql-builder.c:1519
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:1569 ../libgda/gda-sql-builder.c:1605
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1773 ../libgda/gda-sql-builder.c:1799
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1834
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1771 ../libgda/gda-sql-builder.c:1797
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1832
 msgid "Wrong statement type"
 msgstr "Λάθος τύπος δήλωσης"
 
@@ -2476,11 +2509,11 @@ msgstr ""
 msgid "Missing parameter '%s'"
 msgstr "Λείπει η παράμετρος '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1401 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3091
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1488
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2308
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2107
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1506
+#: ../libgda/gda-statement.c:1401 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3070
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1494
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2294
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2081
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1497
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is invalid"
 msgstr "Η παράμετρος '%s' είναι άκυρη"
@@ -2542,8 +2575,8 @@ msgstr "Χωρίς όνομα"
 
 #
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-ldap.c:242
-#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:186
-#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:274
+#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:187
+#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:275
 #, c-format
 msgid "No LDAP connection specified"
 msgstr "Δεν ορίζεται σύνδεση LDAP"
@@ -2570,10 +2603,11 @@ msgstr ""
 #
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641 ../tools/gda-sql.c:796
-#: ../tools/gda-sql.c:830 ../tools/gda-sql.c:3081 ../tools/gda-sql.c:4881
-#: ../tools/gda-sql.c:5033 ../tools/gda-sql.c:5130 ../tools/gda-sql.c:5223
-#: ../tools/gda-sql.c:5318
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641
+#: ../tools/common/t-app.c:3039 ../tools/common/t-app.c:4732
+#: ../tools/common/t-app.c:5249 ../tools/common/t-app.c:5350
+#: ../tools/common/t-app.c:5447 ../tools/common/t-app.c:5545
+#: ../tools/common/t-context.c:267 ../tools/common/t-context.c:422
 #, c-format
 msgid "No connection specified"
 msgstr "Δεν ορίσθηκε σύνδεση"
@@ -2599,90 +2633,90 @@ msgstr "Αδυναμία λήψης της τιμής του επαναλήπτ
 msgid "Unable to get table name"
 msgstr "Αδυναμία λήψης ονομασίας πίνακα"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:701
+#: ../libgda/gda-util.c:699
 #, c-format
 msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
 msgstr "Ο αριθμός πεδίου %d δεν βρέθηκε στην πηγή με όνομα '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:886
+#: ../libgda/gda-util.c:884
 msgid "SELECT statement has no FROM part"
 msgstr "Η δήλωση SELECT δεν έχει τμήμα FROM"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:891 ../libgda/gda-util.c:898
+#: ../libgda/gda-util.c:889 ../libgda/gda-util.c:896
 msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
 msgstr ""
 "Η δήλωση SELECT περιλαμβάνει περισσότερους από έναν πίνακες ή εκφράσεις"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:908
+#: ../libgda/gda-util.c:906
 msgid "Can only build modification statement for tables"
 msgstr "Μπορεί να κατασκευάσει μόνο δήλωση τροποποίησης πινάκων"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:948
+#: ../libgda/gda-util.c:946
 msgid "Table does not have any primary key"
 msgstr "Ο πίνακας δεν έχει πρωτεύον κλειδί"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:977
+#: ../libgda/gda-util.c:975
 msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
 msgstr "Το πρωτεύον κλειδί του πίνακα δεν είναι τμήμα του SELECT"
 
 #
-#: ../libgda/gda-util.c:1028
+#: ../libgda/gda-util.c:1026
 msgid "Table does not have any column"
 msgstr "Ο πίνακας δεν περιέχει καμία στήλη"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1054
+#: ../libgda/gda-util.c:1052
 #, c-format
 msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
 msgstr "Η στήλη του πίνακα '%s' δεν είναι τμήμα του SELECT"
 
 #
-#: ../libgda/gda-util.c:1310
+#: ../libgda/gda-util.c:1308
 msgid "Could not compute any field to insert into"
 msgstr "Αδυναμία υπολογισμού οποιουδήποτε πεδίου για εισαγωγή"
 
 #
-#: ../libgda/gda-util.c:1373
+#: ../libgda/gda-util.c:1371
 msgid "Missing table name in UPDATE statement"
 msgstr "Λείπει ονομασία πίνακα στην δήλωση UPDATE"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1728
+#: ../libgda/gda-util.c:1726
 msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
 msgstr ""
 "Αδυναμία επανεγγραφής δήλωσης UPDATE για το χειρισμό των προκαθορισμένων "
 "τιμών"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1736
+#: ../libgda/gda-util.c:1734
 msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
 msgstr "Αδυναμία επανεγγραφής δήλωσης που δεν είναι INSERT ή UPDATE"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1780 ../libgda/gda-util.c:1837
-#: ../libgda/gda-util.c:1877 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3072
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1459
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2288
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2089
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1488
+#: ../libgda/gda-util.c:1778 ../libgda/gda-util.c:1835
+#: ../libgda/gda-util.c:1875 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3051
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1465
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2274
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2063
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1479
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
 msgstr "Λείπει η παράμετρος '%s' για την εκτέλεση ερωτήματος"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3067
+#: ../libgda/gda-util.c:3065
 msgid "The 'first', 'second' and 'third' arguments must be different"
 msgstr "Το 'πρώτο', 'δεύτερο' και 'τρίτο' όρισμα πρέπει να είναι διαφορετικά"
 
 #
-#: ../libgda/gda-util.c:3072
+#: ../libgda/gda-util.c:3070
 #, c-format
 msgid "Invalid separator '%c'"
 msgstr "Άκυρο διαχωριστικό '%c'"
 
 #
-#: ../libgda/gda-util.c:3074
+#: ../libgda/gda-util.c:3072
 msgid "Invalid null separator"
 msgstr "Άκυρο διαχωριστικό null"
 
 #
-#: ../libgda/gda-util.c:3112 ../libgda/gda-util.c:3127
-#: ../libgda/gda-util.c:3142
+#: ../libgda/gda-util.c:3110 ../libgda/gda-util.c:3125
+#: ../libgda/gda-util.c:3140
 #, c-format
 msgid "Unknown GDateDMY value %u"
 msgstr "Άγνωστη τιμή GDateDMY %u"
@@ -2781,8 +2815,8 @@ msgid "Unknown query '%s'"
 msgstr "Άγνωστο ερώτημα '%s'"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:609
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636 ../tools/gda-sql.c:2856
-#: ../tools/gda-sql.c:3092
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636
+#: ../tools/common/t-app.c:2843 ../tools/common/t-app.c:3053
 #, c-format
 msgid "No connection named '%s' found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε σύνδεση με ονομασία '%s'"
@@ -2874,32 +2908,32 @@ msgid "Sqlite boolean representation"
 msgstr "Λογική αναπαράσταση sqlite"
 
 #
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:119
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:177
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:120
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:178
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' not found is statement"
 msgstr "Δεν βρέθηκε στη δήλωση η παράμετρος '%s'"
 
 #
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:133
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:149
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:191
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:207
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:134
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:150
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:192
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:208
 #, c-format
 msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
 msgstr "Χωρίς όνομα της στήλης για συσχετισμό της παραμέτρου '%s'"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:217
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:218
 msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
 msgstr "Η σύνδεση ενός BLOB για αυτόν τον τύπο της δήλωσης δεν υποστηρίζεται"
 
 #
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:631
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:628
 msgid "Can't find libsqlite3."
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης του libsqlite3."
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:762
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:276
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:275
 msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
 msgstr "Η συμβολοσειρά σύνδεσης πρέπει να περιέχει τιμές DB_DIR και DB_NAME"
 
@@ -2916,7 +2950,7 @@ msgstr ""
 "χωρίς το '%s' στο τέλος)."
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:810
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:318
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:317
 msgid ""
 "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
 msgstr ""
@@ -2950,95 +2984,81 @@ msgstr "Αδυναμία καταχώρησης συνάρτησης '%s'"
 msgid "Could not define the %s collation"
 msgstr "Αδυναμία ορισμού της ταξινόμησης %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1205
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1247
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:89
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:126
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:152
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:181
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:189
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:282
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:307
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:860
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:902
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:883
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:939
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1227
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:90
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:127
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:153
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:182
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:190
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:283
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:308
 #, c-format
 msgid "Missing spec. file '%s'"
 msgstr "Λείπει το αρχείο προδιαγραφής '%s'"
 
 #
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1374
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1385
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1399
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1410
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1354
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1365
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1379
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1390
 msgid "Error initializing database with passphrase"
 msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης βάσης δεδομένων με συνθηματικό"
 
 #
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1452
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1432
 msgid "Missing database name or directory"
 msgstr "Έλλειψη ονόματος βάσης δεδομένων ή καταλόγου"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1478
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1131
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1132
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1458
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1106
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1107
 msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
-msgstr "Οι συναλλαγές δεν υποστηρίζονται σε κατάσταση μόνο για ανάγνωση"
+msgstr "Οι συναλλαγές δεν υποστηρίζονται σε λειτουργία μόνο για ανάγνωση"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1873
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1853
 msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
 msgstr ""
 "Το SQLite δεν υποστηρίζει ορισμό πεδίων για εφαρμογή σε προτάσεις DISTINCT"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1920
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1930
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1900
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1910
 #, c-format
 msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
 msgstr "Το σύνθετο '%s' δεν υποστηρίζεται από SQLite"
 
 #
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2028
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2008
 msgid "ILIKE operation not supported"
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται η λειτουργία ILIKE"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2575
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1249
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1683
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1260
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2555
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1255
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1657
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1251
 msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
 msgstr "Δεν επιτρέπεται ανώνυμη παράμετρος σε προετοιμασμένες δηλώσεις"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2688
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2700
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2029
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1831
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2668
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2680
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2015
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1805
 #, c-format
 msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
 msgstr ""
 "Αδυναμία κατασκευής δήλωσης SELECT για λήψη της τελευταίας εισηγμένης "
 "σειράς: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2722
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2044
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1846
-#, c-format
-msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
-msgstr ""
-"Αδυναμία κατασκευής δήλωσης SELECT για λήψη της τελευταίας εισηγμένης "
-"σειράς: %s"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2735
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2057
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1859
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2714
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2043
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1833
 msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
 msgstr ""
 "Η πρόταση SELECT για λήψη της τελευταίας εισαγμένης σειράς δεν επέστρεψε "
 "καμιά σειρά"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2739
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2061
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1863
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2718
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2047
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1837
 #, c-format
 msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
 msgstr ""
@@ -3046,21 +3066,21 @@ msgstr ""
 "υπερβολικές (%d) σειρές"
 
 #
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2804
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2783
 msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
 msgstr "Η έτοιμη πρόταση δεν σχετίζεται με την GdaStatement"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2844
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2881
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2823
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2860
 msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας χειρισμού BLOB του SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2848
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2886
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2827
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2865
 msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
 msgstr "Αδυναμία εγγραφής σε BLOB του SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2871
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2850
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
@@ -3070,89 +3090,89 @@ msgstr ""
 "παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα στο http://bugzilla.gnome.org/ για το "
 "προϊόν \"libgda\"."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2896
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2875
 msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
 msgstr "Αδυναμία ταυτοποίησης του ROWID του blob για γέμισμα"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3005
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2984
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:249 ../tools/browser/mgr-favorites.c:291
 msgid "Empty statement"
 msgstr "Κενή δήλωση"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3047
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3050
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1425
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1428
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2263
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2266
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2065
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2068
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1462
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1465
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3026
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3029
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1431
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1434
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2249
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2252
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2039
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2042
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1453
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1456
 msgid "Missing parameter(s) to execute query"
 msgstr "Λείπουν οι παράμετροι για την εκτέλεση ερωτήματος"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3110
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1507
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2327
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2126
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1529
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3089
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1513
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2313
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2100
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1520
 msgid "Can't rewrite statement handle default values"
 msgstr ""
 "Αδυναμία επανεγγραφής δήλωσης για το χειρισμό των προκαθορισμένων τιμών"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3226
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2591
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3205
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2577
 msgid "Can't get BLOB's length"
 msgstr "Αδυναμία λήψης μήκους του BLOB"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3228
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2593
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3207
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2579
 msgid "BLOB is too big"
 msgstr "Το BLOB είναι υπερβολικά μεγάλο"
 
 #
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3342
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3321
 #, c-format
 msgid "Non handled data type '%s'"
 msgstr "Μη επεξεργάσιμος τύπος δεδομένων '%s'"
 
 #
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3409
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3388
 msgid "Could not start transaction to create BLOB"
 msgstr "Αδυναμία έναρξης συναλλαγής για δημιουργία BLOB"
 
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3553
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3574
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3595
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3686
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3706
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3729
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3665
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3685
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3708
 msgid "Function requires one argument"
 msgstr "Η συνάρτηση απαιτεί ένα όρισμα"
 
 #
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3627
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3761
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3606
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3740
 msgid "Function requires two arguments"
 msgstr "Η συνάρτηση απαιτεί δύο ορίσματα"
 
 #
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3666
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3645
 msgid "Function requires one or two arguments"
 msgstr "Η συνάρτηση απαιτεί ένα ή δύο ορίσματα"
 
 #
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3801
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3908
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3780
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3887
 msgid "Function requires two or three arguments"
 msgstr "Η συνάρτηση απαιτεί δύο ή τρία ορίσματα"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3855
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3834
 #, c-format
 msgid "SQLite regexp '%s' error:"
 msgstr "Σφάλμα κανονικής έκφρασης '%s' του SQLite:"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3856
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3835
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Άκυρη κανονική έκφραση"
 
@@ -3221,38 +3241,38 @@ msgstr "Αδυναμία εύρεσης της ζητούμενης σειράς
 msgid "Can't set iterator on requested row"
 msgstr "Αδυναμία ορισμού επαναλήπτη στην ζητούμενη σειρά"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:126
 #, c-format
 msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s"
 msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης λίστας των δημιουργημένων πινάκων LDAP: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:204
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:210
 msgid "File used to store startup data"
 msgstr "Χρησιμοποιούμενο αρχείο για αποθήκευση δεδομένων εκκίνησης"
 
 #
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:255
 #, c-format
 msgid "Error recreating LDAP tables: %s"
 msgstr "Σφάλμα αναδημιουργίας πινάκων LDAP: %s"
 
 #
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:774
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:781
 msgid "Can't remove non LDAP virtual table"
 msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης εικονικού πίνακα LDAP"
 
 #
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:822
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:829
 msgid "Can't describe non LDAP virtual table"
 msgstr "Αδυναμία περιγραφής μη εικονικού πίνακα LDAP"
 
 #
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:829
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:836
 msgid "Unknown LDAP virtual table"
 msgstr "Άγνωστος εικονικός πίνακας LDAP"
 
 #
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:413
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:417
 msgid "Table to remove not found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε ο πίνακας για αφαίρεση"
 
@@ -3281,7 +3301,7 @@ msgstr "Η ακέραιη τιμή είναι εκτός ορίων"
 msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
 msgstr "Οι περιορισμοί Blob δεν επεξεργάζονται σε συνθήκες εικονικού πίνακα"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:150
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:151
 msgid ""
 "Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() "
 "virtual method"
@@ -3289,79 +3309,80 @@ msgstr ""
 "Εσωτερικό σφάλμα: ο εικονικός πάροχος δεν εφαρμόζει την εικονική μέθοδο "
 "create_operation()"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:186
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:187
 msgid "Internal error: invalid provider handle"
 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: άκυρος χειρισμός παρόχου"
 
 #. wrong usage!
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:556
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:576
 msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
 msgstr "Εσφαλμένη χρήση των εικονικών πινάκων του Libgda"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:564
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:584
 msgid "Data model must have at least one column"
 msgstr "Το πρότυπο δεδομένων πρέπει να έχει τουλάχιστον μια στήλη"
 
 #
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:581
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:601
 msgid "Could not compute virtual table's columns"
 msgstr "Αδυναμία υπολογισμού στηλών του εικονικού πίνακα"
 
 #
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:604
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:624
 #, c-format
 msgid "Can't get data model description for column %d"
 msgstr "Αδυναμία λήψης περιγραφής προτύπου δεδομένων για τη στήλη %d"
 
 #
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:656
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:676
 #, c-format
 msgid "Can't get data model's column type for column %d"
 msgstr "Αδυναμία λήψης τύπου στήλης του προτύπου δεδομένων για τη στήλη %d"
 
 #
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:717
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:738
 #, c-format
-msgid "Can't declare virtual table (%s)"
-msgstr "Αδυναμία δήλωσης εικονικού πίνακα (%s)"
+#| msgid "Can't declare virtual table (%s)"
+msgid "Can't declare virtual table (\"%s\"): %s"
+msgstr "Αδύνατη η δήλωση εικονικού πίνακα (\"%s\"): %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:854
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:878
 msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα SQLite: χωρίς δεδομένα για επανάληψη"
 
 #
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:961
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:985
 #, c-format
 msgid "Could not find requested value at row %d and col %d"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης ζητούμενης τιμής στη σειρά %d και στήλη %d"
 
 #
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:983
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1007
 msgid "Column not found"
 msgstr "Η στήλη δε βρέθηκε"
 
 #
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1456
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1485
 msgid "No statement specified to modify the data"
 msgstr "Χωρίς συγκεκριμένη δήλωση για τροποποίηση δεδομένων"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1463
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1492
 msgid "Invalid statement specified to modify the data"
 msgstr "Άκυρη συγκεκριμένη δήλωση για τροποποίηση δεδομένων"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1483
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1520
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1528
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1512
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1549
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1557
 msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
 msgstr "Άκυρη παράμετρος στη δήλωση για τροποποίηση των δεδομένων"
 
 #
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1560
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1589
 #, c-format
 msgid "Failed to modify data: %s"
 msgstr "Αποτυχία τροποποίησης δεδομένων: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1642
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1671
 msgid "Data model representing the table is read only"
 msgstr "Το πρότυπο δεδομένων που αναπαριστά τον πίνακα είναι μόνο αναγώσιμο"
 
@@ -3418,8 +3439,7 @@ msgstr "Ο πίνακας '%s' δε βρέθηκε"
 #
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:796
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:811
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1326
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1380
+#: ../tools/common/t-connection.c:1905 ../tools/common/t-connection.c:1959
 #, c-format
 msgid "Could not identify table for field '%s'"
 msgstr "Αδυναμία ταυτοποίησης πίνακα για το πεδίο '%s'"
@@ -3585,19 +3605,23 @@ msgstr "Η δήλωση UPDATE δεν έχει τον ίδιο αριθμό στ
 msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
 msgstr "Η δήλωση UPDATE δεν έχει καμία στήλη στόχου για ενημέρωση"
 
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-connect.c:150
+msgid ""
+"The GMainContext passed when gda_signal_connect() was called is not owned by "
+"any thread, you may expect some undesired behaviours, use "
+"g_main_context_acquire()"
+msgstr ""
+"Το GMainContext που πέρασε όταν το gda_signal_connect() κλήθηκε δεν "
+"κατέχεται από κανένα νήμα, αν εμφανιστούν κάποιες ανεπιθύμητες συμπεριφορές, "
+"χρησιμοποιήστε g_main_context_acquire()"
+
 #
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-connect.c:276
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-connect.c:280
 #, c-format
 msgid "Could not find signal named \"%s\""
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης σήματος με όνομα '%s'"
 
-#
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-connect.c:326
-#, c-format
-msgid "Could not find handler %lu"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης χειριστή (handler)  %lu"
-
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:170
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:172
 msgid ""
 "Possible memory leak as no destroy function provided to free value returned "
 "by the worker thread"
@@ -3606,42 +3630,42 @@ msgstr ""
 "ελεύθερη τιμή που επεστράφη από το νήμα εργάτη "
 
 #
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:508
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:573
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:583
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:649
 #, c-format
 msgid "Unknown requested job %u"
 msgstr "Αίτημα για άγνωστη εργασία %u"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:516
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:591
 #, c-format
 msgid "Job %u has been cancelled"
 msgstr "Το έργο %u έχει ακυρωθεί"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:531
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:580
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:606
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:656
 #, c-format
 msgid "Job %u is being processed"
 msgstr "Γίνεται επεξργασία της εργασίας %u"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:534
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:609
 #, c-format
 msgid "Job %u has not yet been processed"
 msgstr "Δεν έγινε ακόμη επεξργασία της εργασίας %u"
 
 #
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:583
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:659
 #, c-format
 msgid "Job %u has already been processed"
 msgstr "Έχει ήδη γίνει επεξεργασία για την εργασία %u"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:723
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:798
 #, c-format
 msgid "Cannot build inter thread communication device"
 msgstr ""
 "Αδυναμία δημιουργίας μιας διανηματικής (inter-thread) συσκευής επικοινωνίας"
 
 #
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:732
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:807
 #, c-format
 msgid "GdaWorker internal error"
 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα του GdaWorker"
@@ -3652,45 +3676,52 @@ msgid "Select file to load"
 msgstr "Επιλογή αρχείου για φόρτωση"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:44
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:114
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:115
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:369
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:693
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:694
 msgid "_Open"
 msgstr "Ά_νοιγμα"
 
 #
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:427
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:730
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:76
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:424
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:728
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not load the contents of '%s':\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Αδυναμία φόρτωσης των περιεχομένων του '%s':\n"
-"%s"
+#| msgid ""
+#| "Could not load the contents of '%s':\n"
+#| " %s"
+msgid "Could not load the contents of '%s'"
+msgstr "Αδύνατη η φόρτωση των περιεχομένων του '%s'"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:81
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:429
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:542
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:733 ../libgda-ui/internal/utility.c:497
+#| msgid "Error:"
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
 
 #
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:110
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:111
 msgid "Select a file to save data to"
 msgstr "Επιλογή αρχείου για αποθήκευση δεδομένων"
 
 #
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:155
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not save data to '%s':\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Αδυναμία αποθήκευσης δεδομένων στο '%s':\n"
-"%s"
+#| msgid ""
+#| "Could not save data to '%s':\n"
+#| " %s"
+msgid "Could not save data to '%s'"
+msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση δεδομένων στο '%s'"
 
 #
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:196
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:199
 msgid "Properties"
 msgstr "Ρυθμίσεις"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:236
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:239
 #, c-format
 msgid "%lu Byte"
 msgid_plural "%lu Bytes"
@@ -3698,39 +3729,38 @@ msgstr[0] "%lu Ψηφιολέξη"
 msgstr[1] "%lu Ψηφιολέξεις"
 
 #
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:268
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:317
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:271
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:320
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:46
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:78
 msgid "No data"
 msgstr "Χωρίς δεδομένα"
 
 #
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:273
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:289
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:306
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:276
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:292
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:305
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:309
 msgid "Data size"
 msgstr "Μέγεθος δεδομένων"
 
 #
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1017
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:643
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:697
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:305
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1116
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:692
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:586
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:587
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517
-#: ../tools/browser/support.c:446 ../tools/tool-utils.c:35
+#: ../tools/browser/ui-support.c:70 ../tools/common/t-utils.c:40
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
 #
 #. list of fields
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:326
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:329
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:9
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:9
@@ -3745,21 +3775,22 @@ msgstr "Τύπος δεδομένων"
 
 #
 #. FIXME: find a better label
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
 #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:834 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:870
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:785
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1031 ../tools/config-info.c:122
-#: ../tools/config-info.c:291 ../tools/gda-sql.c:3275 ../tools/gda-sql.c:3992
-#: ../tools/gda-sql.c:5372
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:725
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1130 ../tools/common/t-app.c:2323
+#: ../tools/common/t-app.c:2392 ../tools/common/t-app.c:3797
+#: ../tools/common/t-app.c:5599 ../tools/common/t-config-info.c:123
+#: ../tools/common/t-config-info.c:292
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
 #
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:169
@@ -3768,9 +3799,9 @@ msgid "GValue to render"
 msgstr "GValue για απόδοση"
 
 #
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:172
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:159
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
 msgid "Editable"
 msgstr "Επεξεργάσιμο"
@@ -3780,24 +3811,24 @@ msgstr "Επεξεργάσιμο"
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Δυνατότητα ενεργοποίησης κουμπιού εναλλαγής"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
 msgid "Values limited to PK fields"
 msgstr "Οι τιμές περιορίστηκαν στα πεδία PK"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:163
 msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
 msgstr "Η GList της GValue για απόδοση, περιορισμένες σε πεδία PK"
 
 #
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
 msgid "Values"
 msgstr "Τιμές"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:170
 msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
 msgstr "Η GList της GValue για απόδοση, μη περιορισμένες σε πεδία PK "
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
 msgid "The information and status changer can be activated"
 msgstr "Οι πληροφορίες και η αλλαγή κατάστασης μπορούν να ενεργοποιηθούν"
 
@@ -3842,30 +3873,34 @@ msgstr "Άκυρη μορφή UTF-8!"
 msgid "Format is hh:mm:ss"
 msgstr "Η μορφή είναι ωω:λλ:δδ"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:1
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1
 msgid "Use 1000s separators"
 msgstr "Χρήση διαχωριστικών χιλιάδων"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:2
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:2
 msgid "Use thousands separator as specified by current locale"
 msgstr "Χρήση διαχωριστών χιλιάδων όπως ορίζεται από το τρέχον τοπικό"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:3
-msgid "Decimals"
-msgstr "Δεκαδικά"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:4
-msgid "Number of decimals"
-msgstr "Αριθμός δεκαδικών"
-
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:3
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:5
 msgid "Currency symbol"
 msgstr "Σύμβολο νομίσματος"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:4
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:6
 msgid "A currency symbol"
 msgstr "Σύμβολο νομίσματος"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:3
+msgid "Decimals"
+msgstr "Δεκαδικά"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:4
+msgid "Number of decimals"
+msgstr "Αριθμός δεκαδικών"
+
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:238
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3985,45 +4020,45 @@ msgstr "_Αποθήκευση εικόνας"
 
 #
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:365
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:689
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:690
 msgid "Select image to load"
 msgstr "Επιλογή εικόνας για φόρτωση"
 
 #
 #. determine writable formats
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:473
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:474
 msgid "Image format"
 msgstr "Μορφή εικόνας"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:477
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:478
 msgid "Format image as:"
 msgstr "Μορφή εικόνας ως:"
 
 #
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:489
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:490
 msgid "Current format"
 msgstr "Τρέχουσα μορφή"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:492
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:493
 msgid "Select a file to save the image to"
 msgstr "Επιλογή αρχείου για αποθήκευση εικόνας"
 
 #
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:496
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2150
-#| msgid "Save"
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:497
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1788
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:469
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:227
 msgid "_Save"
 msgstr "Αποθή_κευση"
 
 #
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:539
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:537
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not save the image to '%s':\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Αδυναμία φόρτωσης εικόνας σε '%s':\n"
-" %s"
+#| msgid ""
+#| "Could not save the image to '%s':\n"
+#| " %s"
+msgid "Could not save the image to '%s'"
+msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της εικόνας στο '%s'"
 
 #
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:1
@@ -4081,7 +4116,7 @@ msgstr "Άγνωστο τι είναι"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:259
 msgid "Set to host mask"
-msgstr "Ορισμός σε μάσκα οικοδεσπότη"
+msgstr "Ορισμός σε μάσκα κεντρικού υπολογιστή"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:268
 #, c-format
@@ -4099,6 +4134,7 @@ msgid "Choose a directory"
 msgstr "Επιλογή καταλόγου"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:201
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:206
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Εφαρμογή"
 
@@ -4240,34 +4276,34 @@ msgid "Break lines in between words or graphemes"
 msgstr "Αλλαγές γραμμών μεταξύ λέξεων ή γραφημάτων"
 
 #
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:2005
-#: ../tools/gda-sql.c:2095 ../tools/gda-sql.c:2105 ../tools/gda-sql.c:2114
-#: ../tools/gda-sql.c:2191 ../tools/gda-sql.c:2199 ../tools/gda-sql.c:2207
-#: ../tools/gda-sql.c:2216
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:1 ../tools/common/t-app.c:947
+#: ../tools/common/t-app.c:1051 ../tools/common/t-app.c:1064
+#: ../tools/common/t-app.c:1075 ../tools/common/t-app.c:1162
+#: ../tools/common/t-app.c:1170 ../tools/common/t-app.c:1178
+#: ../tools/common/t-app.c:1189 ../tools/common/t-app.c:1200
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
 #
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:2
-msgid "hello"
-msgstr "γεια σας"
-
-#
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:255
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:379
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:2
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:249
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:378
 msgid "Columns"
 msgstr "Στήλες"
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:3
 msgid "Foreign keys"
 msgstr "Ξένα κλειδιά"
 
 #
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:4
 msgid "Constraints"
 msgstr "Περιορισμοί"
 
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:6
+msgid "CREATE_TABLE"
+msgstr "CREATE_TABLE"
+
 #
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:767
 #, c-format
@@ -4347,36 +4383,33 @@ msgstr "ΑΛΗΘΕΣ εάν η κάθετη φόρμα επέκτασης δίν
 msgid "Shown data entries"
 msgstr "Εμφάνιση καταχωρίσεων δεδομένων"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:958 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:826
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2897 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2952
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:958 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:766
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2686 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2741
 #, c-format
 msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
 msgstr "Το γνώρισμα '%s' πρέπει να είναι τιμής G_TYPE_STRING"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1894
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1898
 msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης καταχώρισης δεδομένων για το GdaHolder"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2155
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2159
 msgid "Values to be defined"
 msgstr "Τιμές για ορισμό"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2225 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2724
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2164
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1098
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:157
+msgid "_Ok"
+msgstr "Ε_ντάξει"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2231 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2349
 #, c-format
 msgid "'%s' document not parsed successfully"
 msgstr "Το έγγραφο '%s' δεν αναλύθηκε με επιτυχία"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2235 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2734
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
-"performed (some errors may occur)"
-msgstr ""
-"Το DTD '%s' δεν αναλύθηκε με επιτυχία. Η επικύρωση διάταξης δεδομένων XML "
-"δεν θα εκτελεστεί (κάποια σφάλματα μπορεί να συμβούν)"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2367
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2380
 msgid ""
 "size group was not taken into account using "
 "gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4391,16 +4424,16 @@ msgstr ""
 "Εσφαλμένος τύπος στήλης για ετικέτα: αναμενόταν συμβολοσειρά και ελήφθη %s"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1074 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:459
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1074 ../tools/browser/objects-cloud.c:459
 msgid "Find:"
 msgstr "Εύρεση:"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:131
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:132
 msgid "The data model to display"
-msgstr "Το πρότυπο δεδομένων για προβολή"
+msgstr "Το πρότυπο δεδομένων για εμφάνιση"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:135
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:136
 msgid "Display popup as list"
 msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου ως λίστα"
 
@@ -4439,18 +4472,90 @@ msgstr "Ορισμός φίλτρου"
 msgid "Clear filter"
 msgstr "Καθαρισμός φίλτρου"
 
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy.c:201
+#| msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
+msgid "GdauiAction is not supported by this GdauiDataProxy interface"
+msgstr "Το GdauiAction δεν υποστηρίζεται από αυτή τη διεπαφή GdauiDataProxy"
+
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:821
-msgid "Undelete the selected entry"
-msgstr "Ακύρωση διαγραφής της επιλεγμένης καταχώρισης"
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:90
+msgid "Insert new data"
+msgstr "Εισαγωγή νέων δεδομένων"
+
+#
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:91
+msgid "Commit the changes"
+msgstr "Υποβολή των αλλαγών"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:828
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:92
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:906
 msgid "Delete the selected entry"
 msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης καταχώρισης"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:230
+#. undelete: "document-revert"
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:93
+msgid "Cancel any modification"
+msgstr "Ακύρωση οποιασδήποτε τροποποίησης"
+
+#
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:95
+#| msgid "Move to next LDAP entry"
+msgid "Move to first entry"
+msgstr "Μετακίνηση στην πρώτη καταχώριση"
+
+#
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:96
+#| msgid "Move back to previous LDAP entry"
+msgid "Move to previous entry"
+msgstr "Μετακίνηση στην προηγούμενη καταχώριση"
+
+#
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:97
+#| msgid "Move to next LDAP entry"
+msgid "Move to next entry"
+msgstr "Μετακίνηση στην επόμενη καταχώριση"
+
+#
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:98
+#| msgid "Move to next LDAP entry"
+msgid "Move to last entry"
+msgstr "Μετακίνηση στην τελευταία καταχώριση"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:100
+#| msgid "Go to first chunck"
+msgid "Show first chunck of data"
+msgstr "Εμφάνιση του πρώτου τμήματος των δεδομένων"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:101
+#| msgid "Go to previous chunck"
+msgid "Show previous chunck of data"
+msgstr "Εμφάνιση του προηγούμενου τμήματος των δεδομένων"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:102
+#| msgid "Go to next chunck"
+msgid "Show next chunck of data"
+msgstr "Εμφάνιση του επόμενου τμήματος των δεδομένων"
+
+#
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:103
+#| msgid "Go to last chunck"
+msgid "Show last chunck of data"
+msgstr "Εμφάνιση του τελευταίου τμήματος των δεδομένων"
+
+#
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:601
+msgid "Filter data"
+msgstr "Φιλτράρισμα δεδομένων"
+
+#
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:899
+msgid "Undelete the selected entry"
+msgstr "Ακύρωση διαγραφής της επιλεγμένης καταχώρισης"
+
+#
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:231
 #, c-format
 msgid "Invalid column number %d"
 msgstr "Άκυρος αριθμός στήλης %d"
@@ -4483,271 +4588,199 @@ msgstr "Αδυναμία πρόσβασης γραμμής ενώ το πρότ
 msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
 msgstr "Προσπάθεια για αρχικοποίηση μιας ήδη αρχικοποιημένης βιβλιοθήκης"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:512
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:533
 msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
 msgstr ""
 "Αδυναμία ανοίγματος καταλόγου προσθέτων, δεν φορτώθηκε κανένα πρόσθετο."
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:532
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:383
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:553
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:381
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
 #: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:233
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284 ../tools/web-server.c:2024
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284
+#: ../tools/common/web-server.c:1998
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Σφάλμα: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:540
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:561
 #, c-format
 msgid "Loading file %s...\n"
 msgstr "Φόρτωση αρχείου %s...\n"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:544
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:565
 #, c-format
 msgid "Plugins load warning: %s"
 msgstr "Προειδοποίηση φόρτωσης προσθέτων: %s"
 
 #
 #. radio buttons
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:177
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:178
 msgid "Use data source:"
 msgstr "Χρήση πηγής δεδομένων:"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:185
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:186
 msgid "Specify connection:"
 msgstr "Ορισμός σύνδεσης:"
 
 #
 #. Create the DSN add button
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:198
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:199
 msgid "Data sources..."
 msgstr "Πηγές δεδομένων..."
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:447
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
 msgid "Could not execute the Database access control center"
 msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του κέντρου ελέγχου πρόσβασης βάσης δεδομένων"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:184 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:316
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:180 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:288
 msgid "Data to display"
 msgstr "Δεδομένα για εμφάνιση"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:200 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:196
-msgid "Delete the current record"
-msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας εγγραφής"
-
-#
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:200
-msgid "Create a new record"
-msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
-
-#
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201
-msgid "Commit the modifications"
-msgstr "Υποβολή των τροποποιήσεων"
-
-#
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202
-msgid "Clear all the modifications"
-msgstr "Καθαρισμός όλων των τροποποιήσεων"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207
-msgid "Go to first record"
-msgstr "Μετάβαση στην πρώτη εγγραφή"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208
-msgid "Go to last record"
-msgstr "Μετάβαση στην τελευταία εγγραφή"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209
-msgid "Go to previous record"
-msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη εγγραφή"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:210
-msgid "Go to next record"
-msgstr "Μετάβαση στην επόμενη εγγραφή"
-
-#
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:211 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:207
-msgid "Filter records"
-msgstr "Εγγραφές φίλτρου"
-
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:630
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:249
 #, c-format
 msgid "Can't append row to data model: %s"
 msgstr "Αδυναμία προσάρτησης γραμμής στο πρότυπο δεδομένων: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203
-msgid "Go to first chunck"
-msgstr "Μετάβαση στο πρώτο τμήμα"
-
-#
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:204
-msgid "Go to last chunck"
-msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο τμήμα"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205
-msgid "Go to previous chunck"
-msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο τμήμα"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:206
-msgid "Go to next chunck"
-msgstr "Μετάβαση στο επόμενο τμήμα"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:321
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:293
 msgid ""
 "Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
 "node)"
 msgstr ""
 "Δείκτης σε μια προδιαγραφή διάταξης XML (ως xmlNodePtr σε κόμβο <gdaui_grid>)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:324
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:296
 msgid "Info cell visible"
 msgstr "Ορατό κελί πληροφοριών"
 
-#
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:328
-msgid "Global Actions visible"
-msgstr "Καθολικές ορατές ενέργειες"
-
 #. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:788 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:811
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:728 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:751
 msgid "Can't be NULL"
 msgstr "Δεν μπορεί να είναι NULL"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:819
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:759
 msgid "No title"
 msgstr "Χωρίς τίτλο"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1915
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1561
 msgid "Shown columns"
 msgstr "Εμφάνιση στηλών"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1941
-#| msgid "Copy"
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1588
 msgid "_Copy"
 msgstr "Αντιγρα_φή"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1947
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1594
 msgid "Select _All"
 msgstr "Επιλογή ό_λων"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1952
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1599
 msgid "_Clear Selection"
 msgstr "_Καθαρισμός επιλογής"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1955
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1602
 msgid "Show Column _Titles"
 msgstr "Εμφάνιση _τίτλων στηλών"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1960
-msgid "_Set filter"
-msgstr "_Ορισμός φίλτρου"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1963
-msgid "_Unset filter"
-msgstr "_Απορισμός φίλτρου"
-
-#
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1970
-#| msgid "Save"
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1608
 msgid "Save _As"
 msgstr "Αποθήκευση _ως"
 
 #. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2147
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1785
 msgid "Saving Data"
 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2155
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1793
 msgid "Saving data to a file"
 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε αρχείο"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2156
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1794
 msgid "The data will be exported to the selected file."
 msgstr "Τα δεδομένα θα εξαχθούν στο επιλεγμένο αρχείο."
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2166 ../tools/config-info.c:426
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1804 ../tools/common/t-config-info.c:427
 msgid "File name"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 #. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2187
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1825
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:666
 msgid "Details"
 msgstr "Λεπτομέρειες"
 
 #
 #. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2208
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1846
 msgid "File type:"
 msgstr "Τύπος αρχείου:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2218
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1856
 msgid "Tab-delimited"
 msgstr "Οριοθετημένο με στηλοθέτη"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2219
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1857
 msgid "Comma-delimited"
 msgstr "Οριοθετημένο με κόμμα"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2220
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1858
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
 #
 #. data scope
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2227
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1865
 msgid "Data to save:"
 msgstr "Δεδομένα για αποθήκευση:"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2242
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1880
 msgid "All data (without any local modification)"
 msgstr "Όλα τα δεδομένα (χωρίς καμία τοπική τροποποίηση)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2243
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1881
 msgid "Only displayed data"
 msgstr "Μόνο τα εμφανιζόμενα δεδομένα"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2245
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1883
 msgid "Only selected data"
 msgstr "Μόνο επιλεγμένα δεδομένα"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2250
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1888
 msgid "Other options"
 msgstr "Άλλες επιλογές"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2257
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1895
 msgid "Empty string when NULL?"
 msgstr "Κενή συμβολοσειρά όταν είναι NULL;"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2260 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2265
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1898 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1903
 msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
 msgstr "Εξαγωγή τιμών NULL ως μια κενή συμβολοσειρά \"\""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2267
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1905
 msgid "Invalid data as NULL?"
 msgstr "Άκυρα δεδομένα ως NULL;"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2270 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2275
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1908 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1913
 msgid ""
 "Don't export invalid data,\n"
 "but export a NULL value instead"
@@ -4755,31 +4788,31 @@ msgstr ""
 "Να μην εξαχθούν άκυρα δεδομένα,\n"
 "αλλά να εξαχθούν στη θέση τους τιμή NULL"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2277
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1915
 msgid "Field names on first row?"
 msgstr "Ονόματα πεδίου στην πρώτη γραμμή;"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2280 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2285
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1918 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1923
 msgid "Add a row at beginning with columns names"
 msgstr "Προσθήκη μιας γραμμής στην αρχή με ονόματα στηλών"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2462
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2100
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s"
 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου %s"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2470
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2108
 msgid "You must specify a file name"
 msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα αρχείου"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2476
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2114
 msgid "Got empty file while converting the data"
 msgstr "Λήψη κενού αρχείου κατά τη μετατροπή των δεδομένων"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2489
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2127
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -4788,11 +4821,11 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n"
 "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2499
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2137
 msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
 msgstr "Εάν επιλέξετε ναι, τα περιεχόμενα θα χαθούν."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:92
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:93
 msgid ""
 "\"\"\"= Title level 1 =\n"
 "== Title level 2 ==\n"
@@ -4843,147 +4876,149 @@ msgstr ""
 "Ακατέργαστες περιοχές περιβάλλονται από τρία διπλά εισαγωγικά και καμιά "
 "επισήμανση δεν ερμηνεύεται"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
 msgid "_Bold"
 msgstr "Έν_τονα"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
 msgid "Bold text"
 msgstr "Έντονο κείμενο"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
 msgid "_Italic"
 msgstr "_Πλάγια"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
 msgid "Italic text"
 msgstr "Πλάγιο κείμενο"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Υπογράμμιση"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
 msgid "Underline text"
 msgstr "Υπογραμμισμένο κείμενο"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
 msgid "_Strike through"
 msgstr "_Διακριτή διαγραφή"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
 msgid "Strike through text"
 msgstr "Διακριτή διαγραφή κειμένου"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164
 msgid "_Syntax help"
 msgstr "Βοήθεια _σύνταξης"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164
 msgid "Show syntax help"
 msgstr "Εμφάνιση βοήθειας σύνταξης"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
 msgid "_Add image"
 msgstr "_Προσθήκη εικόνας"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
 msgid "Insert image"
 msgstr "Εισαγωγή εικόνας"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
 msgid "_Normal text"
 msgstr "_Κανονικό κείμενο"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
 msgid "Reset to normal text"
 msgstr "Επαναφορά σε κανονικό κείμενο"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:243
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:244
 msgid "Don't display a specific background for the text"
 msgstr "Να μην εμφανίζεται συγκεκριμένο παρασκήνιο για το κείμενο"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:253
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:254
 msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
 msgstr ""
 "Εμφάνιση ακατέργαστου κειμένου επισήμανσης αντί για μορφοποιημένο κείμενο"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:264
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:265
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Η ενδιάμεση μνήμη που εμφανίζεται"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:275
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:276
 msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
 msgstr "Καθορίζει εάν τα περιεχόμενα εμφανίζονται σε κυλιόμενο παράθυρο"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:896
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:899
 msgid "Reset font size"
 msgstr "Επαναφορά μεγέθους γραμματοσειράς"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:902
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:905
 msgid "Decrease font size (zoom out)"
 msgstr "Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς (σμίκρυνση)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:908
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:911
 msgid "Increase font size (zoom in)"
 msgstr "Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς (μεγέθυνση)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:914
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:917
 msgid "Show source markup"
 msgstr "Εμφάνιση επισήμανσης πηγής"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:199
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:197
 msgid "The specification of the operation to implement"
 msgstr "Η προδιαγραφή της λειτουργίας για εφαρμογή"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:205
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:203
 msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
 msgstr "Αίτημα κεφαλίδας ενότητας να κρυφτεί εάν υπάρχει μόνο μια ενότητα"
 
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:475
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1214
+msgid "Add a new field"
+msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
+
+#
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:478
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1217
+msgid "Remove selected field"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου πεδίου"
+
 #
 #. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:596
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:393
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:609
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:391
 msgid "Add"
 msgstr "Πρόσθεση"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1093
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1094
 msgid "Server operation specification"
-msgstr "Προδιαγραφή λειτουργίας εξυπηρετητή"
+msgstr "Προδιαγραφή λειτουργίας διακομιστή "
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1148
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1149
 msgid "<b>Field properties:</b>"
 msgstr "<b>Ιδιότητες πεδίου:</b>"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1167
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1168
 msgid "<b>Fields:</b>"
 msgstr "<b>Πεδία:</b>"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1216
-msgid "Add a new field"
-msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
-
-#
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1218
-msgid "Remove selected field"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου πεδίου"
-
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:272
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:273
 msgid "GdaTree to use"
 msgstr "GdaTree για χρήση"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:739
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:740
 #, c-format
 msgid "Unknown column number %d"
 msgstr "Άγνωστος αριθμός στήλης %d"
 
 #
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:759
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:760
 #, c-format
 msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
 msgstr "Ασυμφωνία τύπου: αναμενόταν μια τιμή τύπου %s και ελήφθη τύπου %s"
@@ -5006,25 +5041,25 @@ msgstr "Ο πάροχος '%s' δεν αναφέρει τις απαιτούμε
 
 #
 #. set to NULL item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:81
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:82
 msgid "Unset"
 msgstr "Ακύρωση"
 
 #. default value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:94
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:95
 msgid "Set to default value"
 msgstr "Ορισμός στην προεπιλεγμένη τιμή"
 
 #. reset to original value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:107
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:108
 msgid "Reset to original value"
 msgstr "Επαναφορά στην αρχική τιμή"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:374
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:375
 msgid "Current modified data is invalid"
 msgstr "Τα τρέχοντα τροποποιημένα δεδομένα είναι άκυρα"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:376
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:377
 msgid ""
 "You may now choose to correct it, or to discard the modifications.\n"
 "\n"
@@ -5034,16 +5069,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Τι θέλετε να κάνετε;"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:380
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:381
 msgid "please correct it and try again, or discard the modifications."
 msgstr ""
 "παρακαλώ διορθώστε το και ξαναπροσπαθήστε, ή απορρίψτε τις τροποποιήσεις."
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:387
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:388
 msgid "Part of the current modified data was invalid"
 msgstr "Μέρος των τρεχόντων τροποποιημένων δεδομένων ήταν άκυρο"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:388
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:389
 msgid ""
 "As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
 "has been written, and the remaining modification have been discarded."
@@ -5051,15 +5086,15 @@ msgstr ""
 "Καθώς δεν χρησιμοποιήθηκε συναλλαγή, μόνο ένα τμήμα των έγκυρων\n"
 "δεδομένων γράφτηκε και η υπόλοιπη τροποποίηση απορρίφτηκε."
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:433
 msgid "Discard modified data"
 msgstr "Απόρριψη τροποποιημένων δεδομένων"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:433
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:434
 msgid "Correct data first"
 msgstr "Διόρθωση πρώτα των δεδομένων"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:489
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:499
 msgid "Ok"
 msgstr "Εντάξει"
 
@@ -5120,6 +5155,7 @@ msgstr "Κατάλογος αποθήκευσης του αρχείου της 
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
+#: ../tools/common/t-connection.c:2484
 msgid "Database name"
 msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων"
 
@@ -5129,25 +5165,25 @@ msgstr ""
 "Όνομα της βάσης δεδομένων στο αρχείο βάσης δεδομένων που θα χρησιμοποιηθεί"
 
 #
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:189
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:188
 msgid "The DB_NAME parameter is not defined in the connection string."
 msgstr "Η παράμετρος DB_NAME δεν ορίζεται στη συμβολοσειρά σύνδεσης."
 
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:219
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:218
 msgid "An error occurred while accessing the BDB database"
 msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην πρόσβαση της βάσης δεδομένων BDB"
 
 #
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:227
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:226
 #, c-format
 msgid "Could not add BDB data model to connection: %s"
 msgstr "Αδυναμία προσθήκης προτύπου δεδομένων BDB στη σύνδεση: %s"
 
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:238
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:237
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: ../providers/bdb/libmain.c:75
+#: ../providers/bdb/libmain.c:76
 msgid "Provider for Berkeley databases"
 msgstr "Πάροχος για βάσεις δεδομένων Berkeley"
 
@@ -5184,14 +5220,12 @@ msgstr "Περιγραφή της στήλης"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:973
 msgid "Table"
 msgstr "Πίνακας"
 
 #
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:3
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:3
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:3
@@ -5212,7 +5246,6 @@ msgstr "Όνομα πίνακα"
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:4
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:10
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:7
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:13
@@ -5261,7 +5294,6 @@ msgstr "Κλίμακα"
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:8
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:18
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:11
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:12
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:21
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:11
@@ -5278,7 +5310,6 @@ msgstr "Μη NULL"
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:17
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:17
@@ -5288,7 +5319,7 @@ msgstr "Μη NULL"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../tools/command-exec.c:665 ../tools/web-server.c:935
+#: ../tools/common/t-app.c:1902 ../tools/common/web-server.c:867
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλογή"
 
@@ -5301,7 +5332,6 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή, απαραίτητη εάν η στ
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:11
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:30
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:21
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:18
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:33
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:21
@@ -5318,7 +5348,6 @@ msgstr "Έλεγχος"
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:12
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:32
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:23
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:35
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23
@@ -5386,8 +5415,8 @@ msgstr "Περιγραφή δείκτη"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:645
-#: ../tools/command-exec.c:587 ../tools/command-exec.c:663
-#: ../tools/web-server.c:933
+#: ../tools/common/t-app.c:1824 ../tools/common/t-app.c:1900
+#: ../tools/common/web-server.c:865
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
@@ -5399,7 +5428,6 @@ msgstr "Τύπος"
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:3
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:2
@@ -5418,10 +5446,11 @@ msgstr "Τύπος"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:299
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:352
-#: ../tools/command-exec.c:586 ../tools/gda-sql.c:2977 ../tools/gda-sql.c:3274
-#: ../tools/gda-sql.c:3991 ../tools/gda-sql.c:4031
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:297
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:350
+#: ../tools/common/t-app.c:1823 ../tools/common/t-app.c:2322
+#: ../tools/common/t-app.c:2391 ../tools/common/t-app.c:2964
+#: ../tools/common/t-app.c:3796 ../tools/common/t-app.c:3878
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
@@ -5514,7 +5543,6 @@ msgstr "Είδος ταξινόμησης"
 
 #
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:1
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:1
@@ -5543,7 +5571,6 @@ msgstr "Δημιουργία πίνακα μόνο εάν δεν υπάρχει
 #
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:8
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:5
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:11
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:5
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:15
@@ -5559,14 +5586,13 @@ msgstr "Στήλες του πίνακα"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
-#: ../tools/command-exec.c:516 ../tools/command-exec.c:519
-#: ../tools/web-server.c:905 ../tools/web-server.c:908
+#: ../tools/common/t-app.c:1751 ../tools/common/t-app.c:1754
+#: ../tools/common/web-server.c:837 ../tools/common/web-server.c:840
 msgid "Auto increment"
 msgstr "Αυτόματη αύξηση"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:13
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:14
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:25
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:13
@@ -5575,13 +5601,12 @@ msgstr "Αυτόματη αύξηση"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../tools/command-exec.c:821
+#: ../tools/common/t-app.c:2058
 msgid "Unique"
 msgstr "Μοναδική"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:24
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:15
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:15
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:27
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:15
@@ -5591,14 +5616,13 @@ msgstr "Μοναδική"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:231
-#: ../tools/command-exec.c:774
+#: ../tools/common/t-app.c:2011
 msgid "Primary key"
 msgstr "Πρωτεύον κλειδί"
 
 #. list of fields
 #. To translators: "Default value" is a table's column's attribute
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:28
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:19
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:17
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:31
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:19
@@ -5628,7 +5652,6 @@ msgstr "Μέθοδος ανάλυσης σύγκρουσης (ROLLBACK|ABORT|FAI
 #
 #. other table constraints
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:42
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:25
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:25
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:63
@@ -5669,15 +5692,6 @@ msgid "Create view only if it does not yet exist"
 msgstr "Δημιουργία προβολής μόνο εάν δεν υπάρχει ακόμα"
 
 #
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7
-msgid "Definition"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:8
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:7
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:8
@@ -5691,8 +5705,8 @@ msgstr "Ορισμός της προβολής"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:172
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:178
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:166
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:171
 msgid "Index"
 msgstr "Ευρετήριο"
 
@@ -5878,13 +5892,14 @@ msgstr "Νέο όνομα"
 msgid "New table name"
 msgstr "Νέο όνομα πίνακα"
 
-#: ../providers/bdbsql/libmain.c:51
+#: ../providers/bdbsql/libmain.c:55
 msgid "Can't find libdb_sql-5."
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης libdb_sql-5."
 
-#: ../providers/bdbsql/libmain.c:89
-msgid "Provider for BDB SQL databases"
-msgstr "Πάροχος για βάσεις δεδομένων BDB SQL"
+#: ../providers/bdbsql/libmain.c:93
+#| msgid "Provider for Berkeley databases"
+msgid "Provider for Berkeley DB SQL databases"
+msgstr "Πάροχος για βάσεις δεδομένων Berkeley DB SQL"
 
 #
 #: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:2
@@ -5896,7 +5911,7 @@ msgstr "Το όνομα της βάσης δεδομένων για σύνδεσ
 msgid "Provider for Firebird databases"
 msgstr "Πάροχος για βάσεις δεδομένων Firebird"
 
-#: ../providers/firebird/libmain-embed.c:69
+#: ../providers/firebird/libmain-embed.c:70
 msgid "Provider for embedded Firebird databases"
 msgstr "Πάροχος για ενσωματωμένες βάσεις δεδομένων Firebird"
 
@@ -5913,7 +5928,7 @@ msgstr "Άκυρο όρισμα: NULL"
 msgid "Can't read BLOB"
 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης BLOB"
 
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:493
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:500
 msgid "Missing parameters to open database connection"
 msgstr "Λείπουν παράμετροι για το άνοιγμα της σύνδεσης βάσης δεδομένων"
 
@@ -5957,13 +5972,13 @@ msgstr ""
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:3
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:5
 msgid "Database server"
-msgstr "Εξυπηρετητής βάσης δεδομένων"
+msgstr "Διακομιστής βάσης δεδομένων"
 
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:6
 msgid "Host on which the database server is running or leave this field empty"
 msgstr ""
-"Ο οικοδεσπότης με τον οποίον ο διακομιστής βάσης δεδομένων εκτελείται ή "
-"αφήστε αυτό το πεδίο κενό"
+"Ο κεντρικός υπολογιστής με τον οποίον ο διακομιστής βάσης δεδομένων "
+"εκτελείται ή αφήστε αυτό το πεδίο κενό"
 
 #
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:7
@@ -5997,18 +6012,28 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιούμενο οδηγό JDBC για τα περιεχόμενά του και τη μορφή."
 
 #
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:153 ../providers/jdbc/libmain.c:163
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:154 ../providers/jdbc/libmain.c:164
 #, c-format
 msgid "Can't get list of installed JDBC drivers: %s"
 msgstr "Αδυναμία λήψης καταλόγου των εγκατεστημένων οδηγών JDBC: %s"
 
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:504
+#| msgid ""
+#| "Could not find the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
+msgid ""
+"Could not find Libgda's JAR (gdaprovider-6.0.jar), JDBC provider is "
+"unavailable."
+msgstr ""
+"Αδύνατη η εύρεση του JAR του Libgda (gdaprovider-6.0.jar), ο πάροχος JDBC "
+"δεν είναι διαθέσιμος."
+
 #
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:479
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:513
 #, c-format
 msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας εικονικού μηχανήματος JAVA: %s"
 
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:487
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:523
 msgid ""
 "Could not find the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
 msgstr ""
@@ -6016,90 +6041,83 @@ msgstr ""
 "μη διαθέσιμος."
 
 #
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:403
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:414
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME value"
 msgstr "Η συμβολοσειρά σύνδεσης πρέπει να περιέχει την τιμή DB_NAME"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:444
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:455
 msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
 msgstr "Άκυρη τιμή για 'TLS_REQCERT'"
 
 #
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:878 ../tools/gda-sql.c:2825
-#: ../tools/gda-sql.c:4818 ../tools/gda-sql.c:5545 ../tools/gda-sql.c:5848
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:973 ../tools/common/t-app.c:2812
+#: ../tools/common/t-app.c:4540 ../tools/common/t-app.c:4656
 #, c-format
 msgid "Too many arguments"
 msgstr "Υπερβολικά ορίσματα"
 
 #
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1030
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1129
 msgid "Parameter"
 msgstr "Παράμετρος"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1244
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1343
 #, c-format
 msgid "near \"%s\": syntax error"
 msgstr "κοντά στο \"%s\": σφάλμα σύνταξης"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1255
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1346
 #, c-format
 msgid "LDAP server returned more than one entry with DN '%s'"
 msgstr ""
-"Ο εξυπηρετητής LDAP επέστρεψε περισσότερες από μία καταχωρίσεις με DN '%s'"
+"Ο διακομιστής LDAP επέστρεψε περισσότερες από μία καταχωρίσεις με DN '%s'"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1397
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1532
 msgid "Could not parse distinguished name returned by LDAP server"
 msgstr ""
-"Αδυναμία ανάλυσης διακριτού ονόματος που επιστράφηκε από τον εξυπηρετητή LDAP"
+"Αδυναμία ανάλυσης διακριτού ονόματος που επιστράφηκε από τον διακομιστή LDAP"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1639
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1825
 #, c-format
 msgid "Unexpected data type '%s' for objectClass attribute!"
 msgstr "Αναπάντεχος τύπος δεδομένων '%s' για το γνώρισμα objectClass!"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:218
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:419
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:434
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:220
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:428
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:443
 msgid "Distinguished name"
 msgstr "Διακριτό όνομα"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:416
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:431
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:425
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:440
 msgid "Relative distinguished name"
 msgstr "Σχετικό διακριτό όνομα"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:902
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1199
-msgid "Truncated result because LDAP server limit encountered"
-msgstr "Κολοβό αποτέλεσμα επειδή εμφανίστηκε όριο του εξυπηρετητή LDAP"
-
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1583
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:868
 #, c-format
-msgid "Unknown GdaLdapModificationType %d"
-msgstr "Άγνωστο %d του GdaLdapModificationType"
+msgid "Multiple value LDAP attribute does not fit into a single value"
+msgstr "Το γνώρισμα LDAP πολλαπλής τιμής δεν ταιριάζει σε μια μοναδική τιμή"
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:914
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1294
+msgid "Truncated result because LDAP server limit encountered"
+msgstr "Κολοβό αποτέλεσμα επειδή εμφανίστηκε όριο του διακομιστή LDAP"
 
 #
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1590
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1899
 msgid "No GdaLdapEntry specified"
 msgstr "Χωρίς συγκεκριμένο GdaLdapEntry"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1596
-msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to add"
-msgstr "Χωρίς συγκεκριμένο GdaLdapEntry για ορισμό γνωρισμάτων προσθήκης"
-
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1602
-msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to remove"
-msgstr "Χωρίς συγκεκριμένο GdaLdapEntry για ορισμό γνωρισμάτων αφαίρεσης"
-
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1608
-msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to replace"
-msgstr "Χωρίς συγκεκριμένο GdaLdapEntry για ορισμό γνωρισμάτων αντικατάστασης"
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1911
+#, c-format
+msgid "Unknown GdaLdapModificationType %d"
+msgstr "Άγνωστο %d του GdaLdapModificationType"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1614
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1917
 msgid "No GdaLdapEntry specified to compare attributes"
 msgstr "Χωρίς συγκεκριμένο GdaLdapEntry για σύγκριση γνωρισμάτων"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1619
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1921
 msgid "GdaLdapEntry specified to compare have different DN"
 msgstr "Το συγκεκριμένο GdaLdapEntry για σύγκριση έχει διαφορετικό DN"
 
@@ -6122,12 +6140,12 @@ msgstr "Όνομα διακριτής βάσης, αρχικό σημείο γι
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:4
 msgid "Host on which the LDAP server is running"
-msgstr "Ο οικοδεσπότης στον οποίον ο εξυπηρετητής LDAP τρέχει"
+msgstr "Ο κεντρικός υπολογιστής στον οποίον ο διακομιστής LDAP τρέχει"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:6
 msgid "Database server port (leave this field empty to use the default port)"
 msgstr ""
-"Η θύρα εξυπηρετητή βάσης δεδομένων (αφήστε αυτό το πεδίο κενό για να "
+"Η θύρα διακομιστή βάσης δεδομένων (αφήστε αυτό το πεδίο κενό για να "
 "χρησιμοποιήσετε την προεπιλεγμένη θύρα)"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:7
@@ -6159,7 +6177,7 @@ msgstr "Τύπος ελέγχου πιστοποιητικού"
 msgid ""
 "Specifies what checks to perform on server certificates in a SSL/TLS session"
 msgstr ""
-"Καθορίζει τους εκτελούμενους ελέγχους στα πιστοποιητικά του εξυπηρετητή σε "
+"Καθορίζει τους εκτελούμενους ελέγχους στα πιστοποιητικά του διακομιστή σε "
 "μια σύνοδο SSL/TLS"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:11
@@ -6177,14 +6195,14 @@ msgstr ""
 #
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:13
 msgid "Cache server data"
-msgstr "Δεδομένα εξυπηρετητή κρυφής μνήμης"
+msgstr "Δεδομένα διακομιστή κρυφής μνήμης"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:14
 msgid ""
 "Use a cache to store some static server data (the cached files are in the "
 "user's cache directory), default is TRUE"
 msgstr ""
-"Χρήση κρυφής μνήμης για αποθήκευση κάποιων δεδομένων εξυπηρετητή (τα αρχεία "
+"Χρήση κρυφής μνήμης για αποθήκευση κάποιων δεδομένων διακομιστή (τα αρχεία "
 "κρυφής μνήμης είναι στον κατάλογο κρυφής μνήμης του χρήστη), προεπιλογή "
 "είναι ΑΛΗΘΕΣ"
 
@@ -6198,7 +6216,7 @@ msgid ""
 "(leave undefined or 0 for unlimited)"
 msgstr ""
 "Όριο χρόνου μετά το οποίο μια λειτουργία αναζήτησης πρέπει να τελειώσει από "
-"τον εξυπηρετητή (αφήστε αόριστο ή 0 για απεριόριστο)"
+"τον διακομιστή (αφήστε αόριστο ή 0 για απεριόριστο)"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:17
 msgid "Size limit"
@@ -6235,8 +6253,8 @@ msgstr ""
 "Ο πάροχος για τη βάση δεδομένων όπου οι πίνακες βασίζονται σε δεδομένα που "
 "περιέχονται σε έναν κατάλογο LDAP"
 
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:303
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:310
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:302
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace FILENAME with DB_DIR (the "
@@ -6248,18 +6266,18 @@ msgstr ""
 "δεδομένων χωρίς το '%s' στο τέλος)."
 
 #
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:337
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:336
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s"
 
 #
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:373
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:372
 #, c-format
 msgid "Could not map table '%s': %s"
 msgstr "Αδυναμία απεικόνισης του πίνακα '%s': %s"
 
-#: ../providers/mdb/libmain.c:72
+#: ../providers/mdb/libmain.c:73
 msgid "Provider for Microsoft Access files"
 msgstr "Πάροχος για αρχεία Microsoft Access"
 
@@ -6279,22 +6297,22 @@ msgstr "Χωρίς ορισμό πεδίου στον περιορισμό το
 msgid "MySQL boolean representation"
 msgstr "Αναπαράσταση Μπουλ MySQL"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:477
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:471
 msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
 msgstr "Αδυναμία παραχώρησης UNIX SOCKET εάν δίνετε επίσης είτε HOST ή PORT"
 
 #
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:485
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:479
 msgid "Invalid port number"
 msgstr "Άκυρος αριθμός θύρας"
 
 #
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:520
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:515
 #, c-format
 msgid "Unknown MySQL protocol '%s'"
 msgstr "Άγνωστο πρωτόκολλο MySQL '%s'"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:565
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:560
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
@@ -6303,28 +6321,36 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία ορισμού συνόλου χαρακτήρων πελάτη σε UTF8. Χρήση %s. Θα υπάρχουν "
 "προβλήματα με χαρακτήρες εκτός UTF-8"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:611
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:606
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
 msgstr "Η συμβολοσειρά σύνδεσης πρέπει να περιέχει τις τιμές DB_NAME"
 
 #
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:646
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:700
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:641
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:695
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:65
 msgid "No description"
 msgstr "Χωρίς περιγραφή"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1822
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1808
 msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
 msgstr "Δεν επιτρέπεται ανώνυμη παράμετρος δήλωσης σε έτοιμες δηλώσεις."
 
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2030
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1820
+#, c-format
+msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
+msgstr ""
+"Αδυναμία κατασκευής δήλωσης SELECT για λήψη της τελευταίας εισηγμένης "
+"σειράς: %s"
+
 #. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2585
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2571
 msgid "Can't read whole BLOB into memory"
 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης πλήρους BLOB στη μνήμη"
 
 #. there is an error here
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2632
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2618
 #, c-format
 msgid ""
 "Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome.";
@@ -6333,7 +6359,7 @@ msgstr ""
 "Μη διαχειρίσιμος τύπος δεδομένων '%s', παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα στο "
 "http://bugzilla.gnome.org/ για το προϊόν \"libgda\"."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2679
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2665
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
 "access anyway."
@@ -6432,21 +6458,22 @@ msgstr "Σχόλιο πίνακα"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:1
 msgid "Server access parameters"
-msgstr "Παράμετροι πρόσβασης εξυπηρετητή"
+msgstr "Παράμετροι πρόσβασης διακομιστή "
 
 #. Connection parameters
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:5
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:5
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:4
 msgid "Host on which the database server is running"
-msgstr "Ο οικοδεσπότης στον οποίον ο εξυπηρετητής βάσης δεδομένων τρέχει"
+msgstr ""
+"Ο κεντρικός υπολογιστής στον οποίον εκτελείται ο διακομιστής βάσης δεδομένων"
 
 #
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:7
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:7
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:6
 msgid "Database server port"
-msgstr "Θύρα εξυπηρετητή βάσης δεδομένων"
+msgstr "Θύρα διακομιστή βάσης δεδομένων"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:8
@@ -6479,7 +6506,7 @@ msgstr "Όνομα σύνδεσης (που έχει τα δικαιώματα 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:12
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:12
 msgid "Administrator password"
-msgstr "Κωδικός διαχειριστή"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης διαχειριστή"
 
 #
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:15
@@ -6755,7 +6782,7 @@ msgstr "Αυτόματα"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:28
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:16
 msgid "TCP: TCP/IP connection to local or remote server."
-msgstr "TCP: σύνδεση TCP/IP στον τοπικό ή απομακρυσμένο εξυπηρετητή."
+msgstr "TCP: σύνδεση TCP/IP στον τοπικό ή απομακρυσμένο διακομιστή."
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:107
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:29
@@ -6763,8 +6790,8 @@ msgstr "TCP: σύνδεση TCP/IP στον τοπικό ή απομακρυσμ
 msgid ""
 "Socket: Unix socket file connection to local server (Local Unix server only)."
 msgstr ""
-"Υποδοχή: η υποδοχή Γιούνιξ σύνδεσης αρχείου στον τοπικό εξυπηρετητή (Μόνο "
-"για τοπικό εξυπηρετητή Γιούνιξ)."
+"Υποδοχή: η υποδοχή Unix σύνδεσης αρχείου στον τοπικό διακομιστή (Μόνο για "
+"τοπικό διακομιστή Unix)."
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:108
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:30
@@ -6772,8 +6799,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Pipe: Named-pipe connection to local or remote server (Windows server only)"
 msgstr ""
-"Σωλήνας: σύνδεση επώνυμου σωλήνα στον τοπικό ή απομακρυσμένο εξυπηρετητή "
-"(μόνο εξυπηρετητής Γουίντοους)"
+"Διοχέτευση: σύνδεση επώνυμης διοχέτευσης στον τοπικό ή απομακρυσμένο "
+"διακομιστή (μόνο διακομιστής Windows)"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:109
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:31
@@ -6781,8 +6808,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Memory: Shared-memory connection to local server (Local Windows server only)"
 msgstr ""
-"Μνήμη: σύνδεση κοινόχρηστης μνήμης σε τοπικό εξυπηρετητή (μόνο για τοπικό "
-"εξυπηρετητή Γουίντοους)"
+"Μνήμη: σύνδεση κοινόχρηστης μνήμης σε τοπικό διακομιστή (μόνο για τοπικό "
+"διακομιστή Windows)"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:6
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:6
@@ -6817,7 +6844,7 @@ msgstr "Σχόλιο του πίνακα"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
-#: ../tools/command-exec.c:881
+#: ../tools/common/t-app.c:2118
 msgid "Foreign key"
 msgstr "Ξένο κλειδί"
 
@@ -7044,14 +7071,14 @@ msgstr "Αρχειοθήκη"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:116
 msgid "Berkeley DB"
-msgstr "ΒΔ Berkeley"
+msgstr "Berkeley DB "
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:117
 msgid "Comma Separated Value (CSV)"
 msgstr "Τιμή διαχωριζόμενη με κόμμα (CSV)"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:118
-#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:251 ../tools/cmdtool/tool-help.c:327
+#: ../tools/base/base-tool-help.c:221
 msgid "Example"
 msgstr "Παράδειγμα"
 
@@ -7239,15 +7266,15 @@ msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
 msgstr "Ανεπαρκής μνήμη για μετατροπή συμβολοσειράς σε δυαδική ενδιάμεση μνήμη"
 
 #
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:503
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:500
 msgid "Could not determine the default date format"
 msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού της προεπιλεγμένης μορφής ημερομηνίας"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:550
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:547
 msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
 msgstr "Η συμβολοσειρά σύνδεσης πρέπει να περιέχει μια τιμή DB_NAME"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:554
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:551
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
 "the same contents"
@@ -7256,35 +7283,35 @@ msgstr ""
 "DB_NAME και τα ίδια περιεχόμενα"
 
 #
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:703
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:700
 #, c-format
 msgid "Could not set search_path to %s"
 msgstr "Αδυναμία ορισμού search_path σε %s"
 
 #
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:711
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:708
 #, c-format
 msgid "Search path %s is invalid"
 msgstr "Η διαδρομή αναζήτησης %s είναι άκυρη"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1142
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1144
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1117
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1119
 msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
 msgstr ""
 "Οι συναλλαγές δεν υποστηρίζονται για ανάγνωση ανυπόβλητης στάθμης απομόνωσης"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1148
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1150
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1123
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1125
 msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
 msgstr ""
 "Οι συναλλαγές δεν υποστηρίζονται για επαναλαμβανόμενη στάθμη απομόνωσης "
 "ανάγνωσης"
 
 #
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1167
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1265
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1315
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1365
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1142
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1240
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1290
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1340
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:630
@@ -7293,23 +7320,23 @@ msgid "Internal error"
 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα"
 
 #
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1271
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1321
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1371
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1246
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1296
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1346
 #, c-format
 msgid "Wrong savepoint name '%s'"
 msgstr "Εσφαλμένο όνομα σημείου αποθήκευσης '%s'"
 
 #
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2217
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2219
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2191
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2193
 msgid "Cannot start transaction"
 msgstr "Αδυναμία έναρξης συναλλαγής"
 
 #
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2478
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2514
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2549
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2452
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2488
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2523
 msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
 msgstr "Αδυναμία ορισμού της παραμέτρου ID της συναλλαγής XA"
 
@@ -7357,9 +7384,9 @@ msgid ""
 "domain sockets, enter the socket's path (usually /tmp), or leave this field "
 "empty)"
 msgstr ""
-"Ο οικοδεσπότης στον οποίο ο εξυπηρετητής της βάσης δεδομένων τρέχει (για "
-"εξυπηρετητές που τρέχουν σε υποδοχείς τομέα unix, εισάγετε τη διαδρομή της "
-"υποδοχής (συνήθως /tmp), ή αφήστε αυτό το πεδίο κενό)"
+"Ο κεντρικός υπολογιστής στον οποίο εκτελείται ο διακομιστής της βάσης "
+"δεδομένων (για διακομιστές που εκτελούνται σε υποδοχείς τομέα unix, εισάγετε "
+"τη διαδρομή της υποδοχής (συνήθως /tmp), ή αφήστε αυτό το πεδίο κενό)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:7
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:7
@@ -7368,7 +7395,7 @@ msgid ""
 "Database server port (for servers running on unix domain sockets, enter the "
 "socket's file name extension (usually 5432), or leave this field empty)"
 msgstr ""
-"Η θύρα εξυπηρετητή βάσης δεδομένων (για εξυπηρετητές που τρέχουν σε "
+"Η θύρα διακομιστή βάσης δεδομένων (για διακομιστές που εκτελούνται σε "
 "υποδοχείς τομέα unix, εισάγετε την επέκταση ονόματος αρχείου της υποδοχής "
 "(συνήθως 5432), ή αφήστε αυτό το πεδίο κενό)"
 
@@ -7385,7 +7412,7 @@ msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
 msgstr "Εάν θα απαιτείται SSL ή όχι στη σύνδεση"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22
-#: ../tools/command-exec.c:588
+#: ../tools/common/t-app.c:1825
 msgid "Owner"
 msgstr "Ιδιοκτήτης"
 
@@ -7620,7 +7647,7 @@ msgstr "Όνομα του ρόλου"
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:25
 msgid "Role's password"
-msgstr "Κωδικός του ρόλου"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης του ρόλου"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7629,7 +7656,7 @@ msgstr "Κωδικός του ρόλου"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:30
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:6
 msgid "Encrypt password"
-msgstr "Κωδικός κρυπτογράφησης"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης κρυπτογράφησης"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -7642,9 +7669,9 @@ msgid ""
 "the presented password string is already in MD5-encrypted format, then it is "
 "stored encrypted as-is."
 msgstr ""
-"Έλεγχοι εάν ο κωδικός αποθηκεύεται κρυπτογραφημένος στους καταλόγους "
-"συστήματος. Εάν η παρούσα συμβολοσειρά κωδικού είναι ήδη σε κρυπτογραφημένη "
-"μορφή MD5, τότε αποθηκεύεται κρυπτογραφημένη όπως είναι."
+"Ελέγχει εάν ο κωδικός πρόσβασης αποθηκεύεται κρυπτογραφημένος στους "
+"καταλόγους συστήματος. Εάν η παρούσα συμβολοσειρά κωδικού είναι ήδη σε "
+"κρυπτογραφημένη μορφή MD5, τότε αποθηκεύεται κρυπτογραφημένη όπως είναι."
 
 #
 #.
@@ -7777,9 +7804,9 @@ msgid ""
 "per se: the expiration time is not enforced when logging in using a non-"
 "password-based authentication method)"
 msgstr ""
-"Καθορίζει χρόνο λήξης μόνο για έναν κωδικό (όχι για τον λογαριασμό χρήστη "
-"του ίδιου : ο χρόνος λήξης δεν εφαρμόζεται όταν η σύνδεση χρησιμοποιεί μια "
-"μέθοδο πιστοποίησης που δεν βασίζεται σε κωδικό)"
+"Καθορίζει χρόνο λήξης μόνο για έναν κωδικό πρόσβασης (όχι για τον λογαριασμό "
+"χρήστη του ίδιου: ο χρόνος λήξης δεν εφαρμόζεται όταν η σύνδεση χρησιμοποιεί "
+"μια μέθοδο πιστοποίησης που δεν βασίζεται σε κωδικό πρόσβασης)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:106
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:16
@@ -7899,7 +7926,7 @@ msgstr "Όνομα χρήστη"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:5
 msgid "User's password"
-msgstr "Κωδικός χρήστη"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης χρήστη"
 
 #
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:8
@@ -8015,19 +8042,19 @@ msgstr ""
 "τιμή σημαίνει επ' αόριστον αναμονή. Δεν συνιστάται η χρήση χρονικού ορίου "
 "μικρότερου των 2 δευτερολέπτων"
 
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:782
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:845
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1053
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1122
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1196
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1505
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1582
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1625
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1705
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1805
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1844
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1896
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1935
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:787
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:850
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1058
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1127
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1201
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1510
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1587
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1630
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1710
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1810
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1849
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1901
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1940
 msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
 msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον η έκδοση 5.0 του Mysql"
 
@@ -8037,10 +8064,10 @@ msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον η έκδοση 5.0 του M
 #: ../providers/web/gda-web-meta.c:105
 #: ../providers/web/gda-web-recordset.c:310
 msgid "Can't import data from web server"
-msgstr "Αδυναμία εισαγωγής δεδομένων από εξυπηρετητή ιστού"
+msgstr "Αδυναμία εισαγωγής δεδομένων από διακομιστή ιστού"
 
 #
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2122
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2127
 msgid "could not determine the indexed columns for index"
 msgstr "αδυναμία ορισμού των στηλών με ευρετήριο ως ευρετηρίου"
 
@@ -8065,118 +8092,119 @@ msgstr "Συνθηματικό κρυπτογράφησης"
 msgid "Provider for SQLite databases"
 msgstr "Ο πάροχος για βάσεις δεδομένων SQLite"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:305 ../providers/web/gda-web-util.c:218
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:336 ../providers/web/gda-web-util.c:480
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:297 ../providers/web/gda-web-util.c:219
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:337 ../providers/web/gda-web-util.c:481
 #, c-format
 msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
 msgstr "Άκυρο HOST/SCRIPT '%s'"
 
 #
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:359
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:365
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:351
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:357
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:363
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:371
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:379
 #, c-format
 msgid "The connection string must contain the %s value"
 msgstr "Η συμβολοσειρά σύνδεσης πρέπει να περιέχει την τιμή %s"
 
 #
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:637
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:666
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:629
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:658
 msgid "Server operations not yet implemented"
-msgstr "Οι λειτουργίες εξυπηρετητή δεν εφαρμόζονται ακόμα"
+msgstr "Οι λειτουργίες διακομιστή δεν εφαρμόζονται ακόμα"
 
 #
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:708
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:773
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:833
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:700
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:765
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:825
 msgid "Named transaction is not supported"
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται επώνυμη συναλλαγή"
 
 #
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:713
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:705
 msgid "Transaction level is not supported"
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται το επίπεδο συναλλαγής"
 
 #
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:893
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:954
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:885
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:946
 msgid "Unnamed savepoint is not supported"
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται ανώνυμο σημείο αποθήκευσης"
 
 #
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:73 ../providers/web/gda-web-util.c:87
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:74 ../providers/web/gda-web-util.c:88
 msgid "Could not parse server's reponse"
-msgstr "Αδυναμία ανάλυσης απάντησης του εξυπηρετητή"
+msgstr "Αδυναμία ανάλυσης απάντησης του διακομιστή"
 
 #
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:81
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:82
 msgid "Invalid response hash"
 msgstr "Άκυρη απάντηση κατακερματισμού"
 
 #
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:269
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:270
 msgid "Can't start new thread"
 msgstr "Αδυναμία έναρξης νέου νήματος"
 
 #
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:323 ../providers/web/gda-web-util.c:363
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:324 ../providers/web/gda-web-util.c:364
 msgid "Could not run PHP script on the server"
-msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης σεναρίου PHP στον εξυπηρετητή"
+msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης δέσμης ενεργειών PHP στον διακομιστή"
 
 #
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:350
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:351
 msgid "The transaction has been automatically rolled back"
-msgstr "Η συναλλαγή αυτόματα επανήλθε"
+msgstr "Η συναλλαγή επανήλθε αυτόματα"
 
 #
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:491
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:492
 #, c-format
 msgid "Error cleaning data on the server for session %s"
-msgstr "Σφάλμα καθαρισμού δεδομένων στον εξυπηρετητή για την σύνοδο %s"
+msgstr "Σφάλμα καθαρισμού δεδομένων στον διακομιστή για την σύνοδο %s"
 
 #
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:523
-msgid "Non detailled error"
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:524
+#| msgid "Non detailled error"
+msgid "Non detailed error"
 msgstr "Μη λεπτομερές σφάλμα"
 
 #: ../providers/web/libmain.c:75
 msgid "Provider for web server proxies"
-msgstr "Ο πάροχος για μεσολαβητές εξυπηρετητή ιστού"
+msgstr "Ο πάροχος για διαμεσολαβητές διακομιστή ιστού"
 
 #: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:2
 msgid "Connection password as defined on the web server"
-msgstr "Ο κωδικός σύνδεσης όπως ορίστηκε στον εξυπηρετητή ιστού"
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης σύνδεσης όπως ορίστηκε στον διακομιστή ιστού"
 
 #
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:1
 msgid "Web server name"
-msgstr "Όνομα εξυπηρετητή ιστού"
+msgstr "Όνομα διακομιστή ιστού"
 
 #
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:2
 msgid "The name of the web server which proxies connections"
-msgstr "Το όνομα του εξυπηρετητή ιστού που μεσολαβεί στις συνδέσεις"
+msgstr "Το όνομα του διακομιστή ιστού που διαμεσολαβεί στις συνδέσεις"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:4
 msgid "Web server port (leave this field empty for default)"
-msgstr "Θύρα εξυπηρετητή ιστού (αφήστε αυτό το πεδίο κενό για προεπιλογή)"
+msgstr "Θύρα διακομιστή ιστού (αφήστε αυτό το πεδίο κενό για προεπιλογή)"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:5
 msgid "Path to PHP script"
-msgstr "Διαδρομή στο σενάριο PHP"
+msgstr "Διαδρομή στη δέσμη ενεργειών PHP"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:6
 msgid ""
 "The path of the script to use if service is not at the web server's root"
 msgstr ""
-"Η διαδρομή του σεναρίου για χρήση εάν η υπηρεσία δεν είναι στο ριζικό του "
-"εξυπηρετητή ιστού"
+"Η διαδρομή της δέσμης ενεργειών για χρήση εάν η υπηρεσία δεν είναι στο "
+"ριζικό του διακομιστή ιστού"
 
 #
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:7
 msgid "Server secret"
-msgstr "Μυστικό εξυπηρετητή"
+msgstr "Μυστικό διακομιστή "
 
 #
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:9
@@ -8210,117 +8238,107 @@ msgstr "Η σύνδεση άνοιξε με επιτυχία!\n"
 msgid "Can't close connection: %s\n"
 msgstr "Αδυναμία κλεισίματος της σύνδεσης: %s\n"
 
-#
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:535
-msgid "For connection"
-msgstr "Για σύνδεση"
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:140 ../tools/base/base-tool-command.c:158
+msgid "Invalid unnamed command"
+msgstr "Άκυρη ανώνυμη εντολή"
 
 #
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:536
-msgid "enter authentication information"
-msgstr "εισαγωγή πληροφοριών πιστοποίησης"
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:281
+#, c-format
+msgid "Command '%s' not found"
+msgstr "Δε βρέθηκε η εντολή '%s'"
 
-#
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:677 ../tools/browser/login-dialog.c:234
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:312
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not open connection:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Αδυναμία ανοίγματος σύνδεσης:\n"
-"%s"
+msgid "Syntax error after '\\'"
+msgstr "Σφάλμα σύνταξης μετά το '\\'"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:175
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:342
 #, c-format
-msgid "c%u"
-msgstr "c%u"
+msgid "Unbalanced usage of quotes"
+msgstr "Μη ισορροπημένη χρήση εισαγωγικών"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:212
-msgid "Analysing database schema"
-msgstr "Ανάλυση διάταξης βάσης δεδομένων"
+#: ../tools/base/base-tool-help.c:219
+msgid "Usage"
+msgstr "Χρήση"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:238
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:358
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:650
+#: ../tools/base/base-tool-input.c:500
 #, c-format
-msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
-msgstr "Σφάλμα προσκόμισης μεταδεδομένων από τη σύνδεση: %s"
+msgid "Could not save history file to '%s': %s"
+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου ιστορικού σε '%s': %s"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:540
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280
-msgid "Connection"
-msgstr "Σύνδεση"
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:93 ../tools/base/base-tool-output.c:499
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:581
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:433
+#, c-format
+msgid "Execution delay"
+msgstr "Καθυστέρηση εκτέλεσης"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:542
-msgid "unnamed"
-msgstr "ανώνυμο"
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:166
+#, c-format
+msgid "(%d row)"
+msgid_plural "(%d rows)"
+msgstr[0] "(%d γραμμή)"
+msgstr[1] "(%d γραμμές)"
 
-#
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:545
-msgid "data source"
-msgstr "πηγή δεδομένων"
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:492 ../tools/base/base-tool-output.c:574
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:426
+msgid "Number of rows impacted"
+msgstr "Αριθμός των επηρεαζόμενων γραμμών"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:640
-msgid "Getting database schema information"
-msgstr "Λήψη πληροφοριών διάταξης βάσης δεδομένων"
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485
+msgid "For connection"
+msgstr "Για σύνδεση"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:975
-msgid "Connection not yet opened"
-msgstr "Η σύνδεση δεν άνοιξε ακόμα"
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:981
-msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης λεξικού για αποθήκευση προτιμήσεων πίνακα"
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1027
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1033
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1169 ../tools/tools-favorites.c:628
-#: ../tools/tools-favorites.c:634 ../tools/tools-favorites.c:1061
-#: ../tools/tools-favorites.c:1068
-msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης συναλλαγής για πρόσβαση αγαπημένων"
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1114 ../tools/tools-favorites.c:807
-#: ../tools/tools-favorites.c:1136
-msgid "Can't commit transaction to access favorites"
-msgstr "Αδυναμία υποβολής συναλλαγής για πρόσβαση αγαπημένων"
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:486
+msgid "enter authentication information"
+msgstr "εισαγωγή πληροφοριών πιστοποίησης"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1673
-msgid "Could not execute LDAP search"
-msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης αναζήτησης LDAP"
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:619 ../tools/browser/login-dialog.c:229
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open connection:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Αδυναμία ανοίγματος σύνδεσης:\n"
+"%s"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:155
 #, c-format
 msgid "DSN: %s"
 msgstr "DSN: %s"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:159
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157
 #, c-format
 msgid "Provider: %s"
 msgstr "Πάροχος: %s"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:205
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:203
+#: ../tools/common/t-connection.c:2474
 msgid "Database provider"
 msgstr "Πάροχος βάσης δεδομένων"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:210
 msgid "In memory"
 msgstr "Στη μνήμη"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:214
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212
 msgid "Dictionary file"
 msgstr "Αρχείο λεξικού"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:215
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:213
 msgid ""
 "File used to store any information associated\n"
 "to this connection (favorites, descriptions, ...)"
@@ -8329,356 +8347,144 @@ msgstr ""
 "σε αυτή τη σύνδεση (αγαπημένα, περιγραφές, ...)"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:328
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:317
 msgid "Opened connections"
 msgstr "Ανοικτές συνδέσεις"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:356 ../tools/gda-sql.c:2981
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:344
+#: ../tools/common/t-app.c:2968
 msgid "List of opened connections"
 msgstr "Λίστα των ανοιχτών συνδέσεων"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:365 ../tools/web-server.c:714
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:353
+#: ../tools/common/web-server.c:646
 msgid "Connections"
 msgstr "Συνδέσεις"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:381
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:369
 msgid "Connection's properties"
 msgstr "Ιδιότητες της σύνδεσης"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:392
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:380
+#: ../tools/browser/browser-window.c:322
 msgid "Close connection"
 msgstr "Κλείσιμο σύνδεσης"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:396
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:384
 msgid "Close selected connection"
 msgstr "Κλείσιμο επιλεγμένης σύνδεσης"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:399
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:387
 msgid "Connect"
 msgstr "Σύνδεση"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:403
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:391
 msgid "Open a new connection"
 msgstr "Άνοιγμα νέας σύνδεσης"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:44
-msgid "History"
-msgstr "Ιστορικό"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:45
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Σελιδοδείκτες"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46
-#: ../tools/browser/browser-window.c:302
-msgid "Begin"
-msgstr "Έναρξη"
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
-#: ../tools/browser/browser-window.c:304
-msgid "Commit"
-msgstr "Υποβολή"
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
-#: ../tools/browser/browser-window.c:306
-msgid "Rollback"
-msgstr "Επαναφορά"
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49
-msgid "Builder"
-msgstr "Δομητής"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:50
-msgid "Ldap entries"
-msgstr "Καταχωρίσεις Ldap"
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:51
-msgid "Add table"
-msgstr "Προσθήκη πίνακα"
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:52
-msgid "Grid"
-msgstr "Πλέγμα"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:53
-msgid "Form"
-msgstr "Μορφή"
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:91
-msgid "Bound connection is used"
-msgstr "Χρησιμοποιείται συζευγμένη σύνδεση"
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:115
-msgid "Virtual connection using this connection is busy"
-msgstr "Η εικονική σύνδεση χρησιμοποιώντας αυτή τη σύνδεση είναι απασχολημένη"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:276
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Πλήρης οθόνη"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:276
-msgid "Use the whole screen"
-msgstr "Χρήση όλης της οθόνης"
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280
-msgid "_Connection"
-msgstr "_Σύνδεση"
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
-msgid "_Connect"
-msgstr "_Σύνδεση"
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
-msgid "Open a connection"
-msgstr "Άνοιγμα σύνδεσης"
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-window.c:282
-msgid "_Bind Connection"
-msgstr "Σύ_ζευξη σύνδεσης"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:261 ../tools/browser/browser-window.c:417
+#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:34
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:743
+msgid "LDAP browser"
+msgstr "Περιηγητής LDAP"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:282
-msgid ""
-"Use connection to create\n"
-"a new binding connection to access data\n"
-"from multiple databases at once"
-msgstr ""
-"Χρήση σύνδεσης για δημιουργία\n"
-"μιας νέας συζευγμένης σύνδεσης για πρόσβαση δεδομένων\n"
-"από πολλαπλές βάσεις δεδομένων μονομιάς"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:312
+#| msgid "_Fetch Meta Data"
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "Προσκόμιση μεταδεδομένων"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285
+#: ../tools/browser/browser-window.c:315
 msgid "Connection properties"
 msgstr "Ιδιότητες σύνδεσης"
 
-#
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
-msgid "_Connections List"
-msgstr "Κατάλογος _συνδέσεων"
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
-msgid "Connections list"
-msgstr "Λίστα συνδέσεων"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:287
-msgid "_Fetch Meta Data"
-msgstr "_Προσκόμιση μεταδεδομένων"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:287
-msgid "Fetch meta data"
-msgstr "Προσκόμιση μεταδεδομένων"
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
-msgid "_Close Connection"
-msgstr "_Κλείσιμο σύνδεσης"
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
-msgid "Close this connection"
-msgstr "Κλείσιμο αυτής της σύνδεσης"
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-window.c:289 ../tools/gda-sql.c:2194
-msgid "Quit"
-msgstr "Έξοδος"
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Επεξεργασία"
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
-msgid "Edit"
-msgstr "Επεξεργασία"
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-window.c:291
-msgid "_Display"
-msgstr "Εμ_φάνιση"
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-window.c:291
-msgid "Display"
-msgstr "Εμφάνιση"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:292
-msgid "_Perspective"
-msgstr "_Προοπτική"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:292
-msgid "Perspective"
-msgstr "Προοπτική"
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-window.c:293
-msgid "_Window"
-msgstr "Παρά_θυρο"
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-window.c:293
-msgid "Window"
-msgstr "Παράθυρο"
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-window.c:294
-msgid "_New Window"
-msgstr "Νέ_ο παράθυρο"
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-window.c:294
-msgid "Open a new window for current connection"
-msgstr "Άνοιγμα νέου παραθύρου για την τρέχουσα σύνδεση"
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-window.c:295
-msgid "New Window for _Connection"
-msgstr "Νέο παράθυρο για _σύνδεση"
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-window.c:295
-msgid "Open a new window for a connection"
-msgstr "Άνοιγμα νέου παραθύρου για σύνδεση"
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:694
-msgid "_Close"
-msgstr "Κ_λείσιμο"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:329
+#| msgid "Display popup as list"
+msgid "Display options"
+msgstr "Εμφάνιση επιλογών"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
-msgid "Close this window"
-msgstr "Κλείσιμο του παραθύρου"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:344
+#| msgid "Rollback current transaction"
+msgid "Rollback transaction"
+msgstr "Επαναφορά εργασίας"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-window.c:297
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:420
-msgid "Help"
-msgstr "Βοήθεια"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:298
-msgid "About"
-msgstr "Περί"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:300
-msgid "_Manual"
-msgstr "Εγ_χειρίδιο"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:300
-msgid "Manual"
-msgstr "Εγχειρίδιο"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:351
+#| msgid "Commit current transaction"
+msgid "Commit transaction"
+msgstr "Υποβολή εργασίας"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-window.c:302
-msgid "Begin a new transaction"
-msgstr "Έναρξη νέας συναλλαγής"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:358
+#| msgid "Begin a new transaction"
+msgid "Begin transaction"
+msgstr "Έναρξη εργασίας"
 
-#
-#: ../tools/browser/browser-window.c:304
-msgid "Commit current transaction"
-msgstr "Υποβολή τρέχουσας συναλλαγής"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:404
+#| msgid "_Fullscreen"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
-#
-#: ../tools/browser/browser-window.c:306
-msgid "Rollback current transaction"
-msgstr "Επαναφορά τρέχουσας συναλλαγής"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:408
+#| msgid "Perspective"
+msgid "Perspectives"
+msgstr "Προοπτικές"
 
-#
-#: ../tools/browser/browser-window.c:516 ../tools/browser/browser-window.c:571
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:776
-#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
-msgid "LDAP browser"
-msgstr "Περιηγητής LDAP"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:483
+#| msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
+msgid "Hit the F11 key to leave the fullscreen mode"
+msgstr "Πάτημα του πλήκτρου F11 για εγκατάλειψη της λειτουργίας πλήρους οθόνης"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-window.c:818 ../tools/browser/support.c:82
+#: ../tools/browser/browser-window.c:540
 #, c-format
 msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
 msgstr "Θέλετε το κλείσιμο της σύνδεσης '%s';"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:860 ../tools/browser/browser-window.c:867
-msgid "Do you want to quit the application?"
-msgstr "Θέλετε την έξοδο από την εφαρμογή;"
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-window.c:861
-msgid "all the connections will be closed."
-msgstr "όλες οι συνδέσεις θα κλείσουν."
-
 #
-#: ../tools/browser/browser-window.c:868
-msgid "the connection will be closed."
-msgstr "η σύνδεση θα κλείσει."
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-window.c:919
+#: ../tools/browser/browser-window.c:587
 #, c-format
 msgid "Error starting transaction: %s"
 msgstr "Σφάλμα έναρξης συναλλαγής: %s"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-window.c:933
+#: ../tools/browser/browser-window.c:602
 #, c-format
 msgid "Error committing transaction: %s"
 msgstr "Σφάλμα υποβολής συναλλαγής: %s"
 
 #
-#: ../tools/browser/browser-window.c:947
+#: ../tools/browser/browser-window.c:617
 #, c-format
 msgid "Error rolling back transaction: %s"
 msgstr "Σφάλμα επαναφοράς συναλλαγής: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1027
-msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
-msgstr ""
-"Πάτημα του πλήκτρου διαφυγής για εγκατάλειψη της κατάστασης πλήρους οθόνης"
-
 #
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1172
+#: ../tools/browser/browser-window.c:670
 #, c-format
 msgid "Error updating bound connection: %s"
 msgstr "Σφάλμα ενημέρωσης συζευγμένης σύνδεσης: %s"
 
-#
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1213
-#, c-format
-msgid "Could not open binding connection: %s"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συζευγμένης σύνδεσης: %s"
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1253
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.h:1
-msgid "Database browser"
-msgstr "Περιηγητής βάσης δεδομένων"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1589
+#: ../tools/browser/browser-window.c:999
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1736
+#
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1008 ../tools/browser/ui-formgrid.c:661
+msgid "_Close"
+msgstr "Κ_λείσιμο"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1108
 #, c-format
 msgid ""
 "The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -8689,36 +8495,59 @@ msgstr ""
 "επιστρέψετε στην προηγούμενη προοπτική μέσα από το μενού 'προοπτική/%s', ή "
 "χρησιμοποιώντας τη συντόμευση '%s'"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:353
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:336
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Μεγέθυνση"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:340
+#| msgid "Zoom factor:"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Σμίκρυνση"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:344
+msgid "Adjusted zoom"
+msgstr "Προσαρμοσμένη εστίαση"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:354
 msgid "Linear layout"
 msgstr "Γραμμική διάταξη"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:358
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:359
 msgid "Radial layout"
 msgstr "Ακτινική διάταξη"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:465
+#
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:369
+#| msgid "Save _As"
+msgid "Save as"
+msgstr "Αποθήκευση ως"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:374
+msgid "Print"
+msgstr "Εκτύπωση"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:466
 msgid "Save diagram as"
 msgstr "Αποθήκευση διαγράμματος ως"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:473
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:474
 msgid "PNG Image"
 msgstr "Εικόνα PNG"
 
 #
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:478
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:479
 msgid "SVG file"
 msgstr "Αρχείο SVG"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:516
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:517
 msgid "Failed to create SVG file"
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου SVG"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:524
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:525
 msgid "File format to save to is not recognized."
 msgstr "Η μορφή αρχείου για αποθήκευση δεν αναγνωρίστηκε."
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:544
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:545
 msgid "Failed to create PNG file"
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου PNG"
 
@@ -8748,15 +8577,15 @@ msgstr "Δήλωση ξένου κλειδιού για αυτόν τον πίν
 
 #
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:956
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:966
 #, c-format
 msgid "Failed to declare foreign key: %s"
 msgstr "Αποτυχία δήλωσης ξένου κλειδιού: %s"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:963
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:966
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:973
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:976
 msgid "Successfully declared foreign key"
 msgstr "Επιτυχής δήλωση ξένου κλειδιού"
 
@@ -8773,36 +8602,36 @@ msgid "Add one table"
 msgstr "Προσθήκη ενός πίνακα"
 
 #
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:701
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:694
 msgid "Add all tables"
 msgstr "Προσθήκη όλων των πινάκων"
 
 #
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:716
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:709
 msgid "Add all tables in schema"
 msgstr "Προσθήκη όλων των πινάκων στη διάταξη"
 
 #
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:830
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:823
 msgid "Select tables to add to diagram"
 msgstr "Επιλογή πινάκων για προσθήκη στο διάγραμμα"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
-#: ../tools/command-exec.c:879
+#: ../tools/common/t-app.c:2116
 msgid "Declared foreign key"
 msgstr "Δηλωμένο ξένο κλειδί"
 
 #. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:357
-#: ../tools/command-exec.c:911
+#: ../tools/common/t-app.c:2148
 msgid "Policy on UPDATE"
 msgstr "Πολιτική στο UPDATE"
 
 #. To translators: the DELETE is an SQL operation type
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:367
-#: ../tools/command-exec.c:915
+#: ../tools/common/t-app.c:2152
 msgid "Policy on DELETE"
 msgstr "Πολιτική στο DELETE"
 
@@ -8866,266 +8695,28 @@ msgstr "<b>Αριθμοί σελίδας</b>"
 msgid "Print page numbers"
 msgstr "Εκτύπωση αριθμών σελίδας"
 
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:186
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:398
-#, c-format
-msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
-msgstr "Δήλωση ξένου κλειδιού για πίνακα '%s'"
-
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:189
-msgid ""
-"define which table is references, which columns are part of the foreign key, "
-"and which column each one references"
-msgstr ""
-"ορισμός ποιος είναι πίνακας αναφορών, ποιες στήλες είναι τμήματα του ξένου "
-"κλειδιού και ποιες στήλες σχετίζονται μεταξύ τους"
-
-#
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:208
-msgid "Foreign key name:"
-msgstr "Όνομα ξένου κλειδιού:"
-
-#
-#. table to reference
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:219
-msgid "Referenced table:"
-msgstr "Πίνακας αναφοράς:"
-
-#
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:262
-msgid "Referenced column"
-msgstr "Στήλη αναφοράς"
-
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:560
-msgid "Missing information to declare foreign key"
-msgstr "Έλλειψη πληροφοριών για δήλωση ξένου κλειδιού"
-
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:642
-msgid "Missing information to undeclare foreign key"
-msgstr "Έλλειψη πληροφοριών για ακύρωση δήλωσης ξένου κλειδιού"
-
-#
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:121
-msgid "Import specifications"
-msgstr "Προδιαγραφές εισαγωγής"
-
-#. file to import from
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:140
-msgid "File to import from:"
-msgstr "Αρχείο εισαγωγής από:"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:144
-msgid "File to import data from"
-msgstr "Αρχείο εισαγωγής δεδομένων από"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:148
-msgid "Comma separated values"
-msgstr "Τιμές διαχωριζόμενες με κόμμα"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:153
-msgid "XML exported"
-msgstr "Εξαγωγή σε XML"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:157
-msgid "All files"
-msgstr "Όλα τα αρχεία"
-
-#
-#. Encoding
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:165
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Κωδικοποίηση:"
-
-#. first line as title
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:192
-msgid "First line as title:"
-msgstr "Πρώτη γραμμή ως τίτλος:"
-
-#. separator
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:204
-msgid "Separator:"
-msgstr "Διαχωριστής:"
-
-#
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:208
-msgid "Comma"
-msgstr "Κόμμα"
-
-#
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:215
-msgid "Semi colon"
-msgstr "Ερωτηματικό"
-
-#
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:222
-msgid "Tab"
-msgstr "Καρτέλα"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:229
-msgid "Space"
-msgstr "Χώρος"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:236
-msgid "Pipe"
-msgstr "Διοχέτευση"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:245
-msgid "Other:"
-msgstr "Άλλο:"
-
-#
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:269
-msgid "Import preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση εισαγωγής"
-
-#
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:285
-msgid "No data."
-msgstr "Χωρίς δεδομένα."
-
-#
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:182
-msgid "Data set import from file"
-msgstr "Εισαγωγή συνόλου δεδομένων από αρχείο"
-
-#
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:230
-#, c-format
-msgid "%d column"
-msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] "%d στήλη"
-msgstr[1] "%d στήλες"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:216
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
-#, c-format
-msgid "Data set with %s and %s"
-msgstr "Σύνολο δεδομένων με %s και %s"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:221
-msgid "Modify"
-msgstr "Τροποποίηση"
-
-#
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:224
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:254
-msgid "Import"
-msgstr "Εισαγωγή"
-
-#
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:225
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:248
-msgid "No data set"
-msgstr "Χωρίς σύνολο δεδομένων"
-
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:251
-#, c-format
-msgid "%d table in current schema:"
-msgid_plural "%d tables in current schema:"
-msgstr[0] "%d πίνακας στην τρέχουσα διάταξη:"
-msgstr[1] "%d πίνακες στην τρέχουσα διάταξη:"
-
-#
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:255
-msgid "Tables in current schema:"
-msgstr "Πίνακες στην τρέχουσα διάταξη:"
-
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:258
-#, c-format
-msgid "%d Table in schema '%s':"
-msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
-msgstr[0] "%d Πίνακας στη διάταξη '%s':"
-msgstr[1] "%d Πίνακες στη διάταξη '%s':"
-
-#. no connection at all or not authenticated
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:268 ../tools/web-server.c:719
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:338
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1076
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Εκτέλεση"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:346
-msgid "Enable or disable auto update of data"
-msgstr "Ενεργή ή ανενεργή η αυτόματη ενημέρωση των δεδομένων"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:364
-msgid "Toggle between grid and form presentations"
-msgstr "Εναλλαγή μεταξύ παρουσιάσεων πλέγματος και μορφών"
-
-#
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:505
-msgid "Execute action"
-msgstr "Εκτέλεση ενέργειας"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:553
-msgid "View LDAP entry's details"
-msgstr "Προβολή λεπτομερειών της καταχώρισης LDAP"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:568
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:579
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
-msgid "Zoom..."
-msgstr "Εστίαση..."
-
-#
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:649
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1017
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing query:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα εκτέλεσης ερωτήματος:\n"
-"%s"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Set or confirm the parameters to execute\n"
-"action '%s'"
-msgstr ""
-"Ορισμός ή επιβεβαίωση των παραμέτρων εκτέλεσης\n"
-"ενέργειας '%s'"
-
-#
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:674
-msgid "Execution of action"
-msgstr "Εκτέλεση ενέργειας"
-
-#
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:751
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:755
-msgid "Action successfully executed"
-msgstr "Επιτυχής εκτέλεση ενέργειας"
-
-#
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:760
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:537
-#, c-format
-msgid "Error executing query: %s"
-msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης ερωτήματος: %s"
-
 #
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:155
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:165
 msgid "New virtual connection"
 msgstr "Νέα εικονική σύνδεση"
 
 #
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:160
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:170
 msgid "Create connection"
 msgstr "Δημιουργία σύνδεσης"
 
 #
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:191
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:213
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:174
+msgid "_Help"
+msgstr "_Βοήθεια"
+
+#
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:201
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:223
 msgid "Virtual connection's properties"
 msgstr "Ιδιότητες εικονικής σύνδεσης"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:214
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:224
 msgid ""
 "The virtual connection you are about to define can bind tables from an "
 "existing connection as well as bind a data set which will appear as a table "
@@ -9136,46 +8727,46 @@ msgstr ""
 "εμφανιστεί ως πίνακας (εισαγωγή δεδομένων CSV για παράδειγμα). Μπορείτε να "
 "προσθέσετε όσες συσχετίσεις χρειάζονται"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:280
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:290
 msgid "Add binding"
 msgstr "Προσθήκη συσχέτισης"
 
 #
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:330
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:340
 msgid "Bind a connection"
 msgstr "Σύζευξη σύνδεσης"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:336
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:346
 msgid "Bind a data set"
 msgstr "Σύζευξη συνόλου δεδομένων"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:419
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:429
 msgid "Bind a data set as a table:"
 msgstr "Συσχέτιση συνόλου δεδομένων ως πίνακα:"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:423
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:433
 msgid "Import a data set and make it appear as a table"
 msgstr "Εισαγωγή συνόλου δεδομένων και εμφάνιση του ως πίνακα"
 
 #
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:426
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:536
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:436
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:546
 msgid "Remove this bind"
 msgstr "Αφαίρεση αυτής της συσχέτισης"
 
 #
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:476
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:486
 msgid "Invalid schema name"
 msgstr "Άκυρο όνομα διάταξης"
 
 #
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:526
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:536
 msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
 msgstr ""
 "Συσχέτιση όλων των πινάκων μιας σύνδεσης χρησιμοποιώντας ένα πρόθεμα "
 "διάταξης:"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:530
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:540
 msgid ""
 "Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
 "connection using the specified schema as a prefix"
@@ -9183,7 +8774,7 @@ msgstr ""
 "Κάθε πίνακας στην επιλεγμένη σύνδεση θα εμφανιστεί ως πίνακας στην εικονική "
 "σύνδεση χρησιμοποιώντας τη συγκεκριμένη διάταξη ως πρόθεμα"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:563
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:573
 msgid ""
 "Name of the schema the\n"
 "tables will be in"
@@ -9207,27 +8798,27 @@ msgid "Error adding new data source: %s"
 msgstr "Σφάλμα προσθήκης νέας πηγής δεδομένων: %s"
 
 #
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:299
 msgid "Data Manager"
 msgstr "Διαχειριστής δεδομένων"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:299
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:515
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:330
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:474
 msgid "Unsaved"
 msgstr "Αναποθήκευτο"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:328
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:279
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:326
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:272
 msgid "Variables' values:"
 msgstr "Τιμές μεταβλητών:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:386
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:384
 msgid "Reset"
 msgstr "Επαναφορά"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:387
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:385
 msgid ""
 "Reset the editor's\n"
 "contents"
@@ -9236,28 +8827,29 @@ msgstr ""
 "του επεξεργαστή"
 
 #
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:394
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:392
 msgid "Add a new data source"
 msgstr "Προσθήκη νέας πηγής δεδομένων"
 
 #
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:313
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:398
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:306
 msgid "Variables"
 msgstr "Μεταβλητές"
 
 #
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:398
 msgid "Show variables needed"
 msgstr "Εμφάνιση απαιτούμενων μεταβλητών"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:315
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:320
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:404
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:275
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:313
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:895
 msgid "Execute"
 msgstr "Εκτέλεση"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:405
 msgid ""
 "Execute specified\n"
 "data manager"
@@ -9266,11 +8858,11 @@ msgstr ""
 "των συγκεκριμένων δεδομένων"
 
 #
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:410
 msgid "View XML"
 msgstr "Προβολή XML"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:411
 msgid ""
 "View specifications\n"
 "as XML (advanced)"
@@ -9278,81 +8870,83 @@ msgstr ""
 "Προβολή προδιαγραφών\n"
 "ως XML (προχωρημένο)"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:433
+#
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:418
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:893
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:431
 msgid "BBB:"
 msgstr "BBB:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:505
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:503
 #, c-format
 msgid "'%s' data manager"
 msgstr "διαχειριστής δεδομένων '%s'"
 
 #
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:506
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:550
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:966
-#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:508
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:486
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:504
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:515
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:542
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:947
+#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:34
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:506
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:490
 msgid "Data manager"
 msgstr "Διαχειριστής δεδομένων"
 
 #
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:560
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:552
 msgid "Could not save data manager"
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης διαχειριστή δεδομένων"
 
 #
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:586
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:578
 msgid "Data manager's name"
 msgstr "Όνομα του διαχειριστή δεδομένων"
 
 #
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:606
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:275
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:288
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:598
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:276
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:289
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
 #
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:725
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:717
 #, c-format
 msgid "source%d"
 msgstr "πηγή%d"
 
 #
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:784
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:776
 msgid "Data source from SQL"
 msgstr "Πηγή δεδομένων από SQL"
 
 #
 #. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:822
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:333
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:814
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:332
 #, c-format
 msgid "In schema '%s'"
 msgstr "Στη διάταξη '%s'"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:832
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:824
 #, c-format
 msgid "For table: %s"
 msgstr "Για πίνακα: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:917
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:912
 msgid ""
 "Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
 msgstr ""
-"Μετάβαση στην κατάσταση εκτέλεσης. Πατήστε το πλήκτρο διαφυγής για επιστροφή "
-"στην κατάσταση σύνθεσης"
+"Μετάβαση στην λειτουργία εκτέλεσης. Πατήστε το πλήκτρο διαφυγής για "
+"επιστροφή στην λειτουργία σύνθεσης"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923
-msgid "_Toggle mode"
-msgstr "Κατάσταση _εναλλαγής"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:935
 msgid "Switch between compose and execute modes"
-msgstr "Εναλλαγή μεταξύ καταστάσεων σύνθεσης και εκτέλεσης"
+msgstr "Εναλλαγή μεταξύ λειτουργιών σύνθεσης και εκτέλεσης"
 
 #
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
@@ -9366,24 +8960,24 @@ msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης αγαπημένου: %s"
 #
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:431
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:437
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:430
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:436
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:759
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:789
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:596
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:754
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:784
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:469
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:471
 #, c-format
 msgid "Could not add favorite: %s"
 msgstr "Αδυναμία προσθήκης αγαπημένου: %s"
 
 #
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:283
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:282
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:335
 msgid "Favorite's properties"
 msgstr "Ιδιότητες αγαπημένου"
 
@@ -9393,6 +8987,12 @@ msgid "Specifications"
 msgstr "Προδιαγραφές"
 
 #
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:398
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:374
+msgid "_Properties"
+msgstr "Ι_διότητες"
+
+#
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482
 msgid "Saved"
 msgstr "Αποθηκευμένο"
@@ -9402,40 +9002,19 @@ msgstr "Αποθηκευμένο"
 msgid "Unnamed data manager"
 msgstr "Ανώνυμος διαχειριστής δεδομένων"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
-msgid "_Show Favorites"
-msgstr "_Εμφάνιση αγαπημένων"
-
-#
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
-msgid "Show or hide favorites"
-msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη αγαπημένων"
-
-#
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
-msgid "_Manager"
-msgstr "_Διαχειριστής"
-
-#
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
-msgid "Manager"
-msgstr "Διαχειριστής"
-
-#
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
-msgid "_New Data Manager"
-msgstr "_Νέος διαχειριστής δεδομένων"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:356
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:353
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:331
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:332
+#| msgid "_Show Favorites"
+msgid "Show favorites"
+msgstr "Εμφάνιση αγαπημένων"
 
 #
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
-msgid "New data manager"
-msgstr "Νέος διαχειριστής δεδομένων"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:364
+#| msgid "New data manager"
+msgid "New data manager tab"
+msgstr "Νέα καρτέλα διαχειριστή δεδομένων"
 
 #. Translators: Do not translate "table" nor "query"
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:404
@@ -9492,25 +9071,25 @@ msgid "Statement to execute is not a selection statement"
 msgstr "Η δήλωση εκτέλεσης δεν είναι δήλωση επιλογής"
 
 #
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:976
-msgid "Refresh data"
-msgstr "Ανανέωση δεδομένων"
-
-#
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1163
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1142
 #, c-format
 msgid "Contents of '%s'"
 msgstr "Περιεχόμενα του '%s'"
 
 #
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1174
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1153
 msgid "Could not build SELECT statement"
 msgstr "Αδυναμία δόμησης πρότασης SELECT"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1241
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1220
 msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
 msgstr "Ανίχνευση πολλαπλών δηλώσεων, μόνο η πρώτη θα χρησιμοποιηθεί"
 
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:535 ../tools/browser/ui-formgrid.c:546
+msgid "Zoom..."
+msgstr "Εστίαση..."
+
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:159
 msgid "Id"
 msgstr "Ταυτότητα"
@@ -9571,27 +9150,27 @@ msgstr "Απαιτεί:"
 msgid "Exports:"
 msgstr "Εξάγει:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:244
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:243
 msgid "Link to other data"
 msgstr "Σύνδεσμος με άλλα δεδομένα"
 
 #
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:346
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:344
 msgid "Remove data source"
 msgstr "Αφαίρεση πηγής δεδομένων"
 
 #
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:352
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:350
 msgid "Show data source's properties"
 msgstr "Εμφάνιση ιδιοτήτων πηγής δεδομένων"
 
 #
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
 msgid "No data source defined"
 msgstr "Δεν ορίστηκε πηγή δεδομένων"
 
 #
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:889
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:887
 #, c-format
 msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
 msgstr ""
@@ -9625,308 +9204,449 @@ msgid "Expecting <%s> root node"
 msgstr "Αναμένεται ριζικός κόμβος <%s>"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:318
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:259
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:252
 msgid "SQL code to execute:"
 msgstr "Κώδικας SQL για εκτέλεση:"
 
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.h:2
-msgid "Browse your database's contents"
-msgstr "Περιήγηση των περιεχομένων της βάσης δεδομένων σας"
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:128
+msgid "_Add"
+msgstr "_Προσθήκη"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:183 ../tools/browser/fk-declare.c:392
+#, c-format
+msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
+msgstr "Δήλωση ξένου κλειδιού για πίνακα '%s'"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:186
+msgid ""
+"define which table is references, which columns are part of the foreign key, "
+"and which column each one references"
+msgstr ""
+"ορισμός ποιος είναι πίνακας αναφορών, ποιες στήλες είναι τμήματα του ξένου "
+"κλειδιού και ποιες στήλες σχετίζονται μεταξύ τους"
+
+#
+#. FK name
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:204
+msgid "Foreign key name:"
+msgstr "Όνομα ξένου κλειδιού:"
+
+#
+#. table to reference
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:214
+msgid "Referenced table:"
+msgstr "Πίνακας αναφοράς:"
+
+#
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:256
+msgid "Referenced column"
+msgstr "Στήλη αναφοράς"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:554
+msgid "Missing information to declare foreign key"
+msgstr "Έλλειψη πληροφοριών για δήλωση ξένου κλειδιού"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:636
+msgid "Missing information to undeclare foreign key"
+msgstr "Έλλειψη πληροφοριών για ακύρωση δήλωσης ξένου κλειδιού"
+
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Database Browser provides quick access to the data and schema of a database, "
+"and displays it in a intuitive graphical interface. It provides three "
+"perspectives to interact with a database: the schema browser, query "
+"execution, and data manager. The schema browser allows the user to view the "
+"tables of a database, and inspect the table's properties and relations. The "
+"query execution perspective allows the user to execute SQL queries on the "
+"database. The data manager perspective allows the user to view the data "
+"contained in the database in a tabular form."
+msgstr ""
+"Ο περιηγητής βάσης δεδομένων παρέχει μια γρήγορη πρόσβαση στα δεδομένα και "
+"σχήματα μιας βάσης δεδομένων και την εμφανίζει σε μία διαισθητική γραφική "
+"διεπαφή. Παρέχει τρεις προοπτικές στην αλληλεπίδραση με μια βάση δεδομένων: "
+"τον περιηγητή σχήματος, την εκτέλεση ερωτήματος και τον διαχειριστή "
+"δεδομένων. Ο περιηγητής σχήματος επιτρέπει στον χρήστη να προβάλει τους "
+"πίνακες μιας βάσης δεδομένων και να ελέγξει τις ιδιότητες και τις σχέσεις "
+"του πίνακα. Η προοπτική εκτέλεσης ερωτήματος επιτρέπει στον χρήστη να "
+"εκτελέσει ερωτήματα SQL στη βάση δεδομένων. Η προοπτική διαχειριστή "
+"δεδομένων επιτρέπει στον χρήστη να προβάλει τα περιεχόμενα δεδομένα στη βάση "
+"δεδομένων σε μια πινακοειδή μορφή."
+
+#
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:1
+msgid "Database browser"
+msgstr "Περιηγητής βάσης δεδομένων"
+
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Browse your database's contents"
+msgid "Browse database's contents"
+msgstr "Περιήγηση των περιεχομένων της βάσης δεδομένων"
+
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:3
+msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
+msgstr "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
+
+#
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:121
+msgid "Import specifications"
+msgstr "Προδιαγραφές εισαγωγής"
+
+#. file to import from
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:140
+msgid "File to import from:"
+msgstr "Αρχείο εισαγωγής από:"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:144
+msgid "File to import data from"
+msgstr "Αρχείο εισαγωγής δεδομένων από"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:148
+msgid "Comma separated values"
+msgstr "Τιμές διαχωριζόμενες με κόμμα"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:153
+msgid "XML exported"
+msgstr "Εξαγωγή σε XML"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:157
+msgid "All files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
+
+#
+#. Encoding
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:165
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Κωδικοποίηση:"
+
+#. first line as title
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:192
+msgid "First line as title:"
+msgstr "Πρώτη γραμμή ως τίτλος:"
+
+#. separator
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:204
+msgid "Separator:"
+msgstr "Διαχωριστής:"
+
+#
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:208
+msgid "Comma"
+msgstr "Κόμμα"
+
+#
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:215
+msgid "Semi colon"
+msgstr "Ερωτηματικό"
+
+#
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:222
+msgid "Tab"
+msgstr "Καρτέλα"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:229
+msgid "Space"
+msgstr "Χώρος"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:236
+msgid "Pipe"
+msgstr "Διοχέτευση"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:245
+msgid "Other:"
+msgstr "Άλλο:"
+
+#
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:269
+msgid "Import preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση εισαγωγής"
+
+#
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:285
+msgid "No data."
+msgstr "Χωρίς δεδομένα."
+
+#
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:182
+msgid "Data set import from file"
+msgstr "Εισαγωγή συνόλου δεδομένων από αρχείο"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:185
+msgid "_OK"
+msgstr "Ε_ντάξει"
+
+#
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:213
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:230
+#, c-format
+msgid "%d column"
+msgid_plural "%d columns"
+msgstr[0] "%d στήλη"
+msgstr[1] "%d στήλες"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:214
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
+#, c-format
+msgid "Data set with %s and %s"
+msgstr "Σύνολο δεδομένων με %s και %s"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:219
+msgid "Modify"
+msgstr "Τροποποίηση"
+
+#
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:222
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:250
+msgid "Import"
+msgstr "Εισαγωγή"
+
+#
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:223
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:245
+msgid "No data set"
+msgstr "Χωρίς σύνολο δεδομένων"
 
 #
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:407
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:408
 msgid "Could not get information about LDAP class"
 msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για την κλάση LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:427
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:428
 msgid "Class OID:"
 msgstr "Κλάση OID:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:438
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:439
 msgid "Class kind:"
 msgstr "Είδος κλάσης:"
 
 #
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:452
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:453
 msgid "Class name:"
 msgid_plural "Class names:"
 msgstr[0] "Όνομα κλάσης:"
 msgstr[1] "Ονόματα κλάσεων:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:465
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:466
 msgid "This LDAP class is obsolete"
 msgstr "Αυτή η κλάση LDAP καταργήθηκε"
 
 #
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:473
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:474
 msgid "Required attribute:"
 msgid_plural "Required attributes:"
 msgstr[0] "Απαιτούμενο γνώρισμα:"
 msgstr[1] "Απαιτούμενα γνωρίσματα:"
 
 #
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:489
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:490
 msgid "Optional attribute:"
 msgid_plural "Optional attributes:"
 msgstr[0] "Προαιρετικό γνώρισμα:"
 msgstr[1] "Προαιρετικά γνωρίσματα:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:508
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:509
 msgid "Children class:"
 msgid_plural "Children classes:"
 msgstr[0] "Κατιούσα κλάση:"
 msgstr[1] "Κατιούσες κλάσεις:"
 
 #
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:553
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:554
 msgid "Inherited class:"
 msgid_plural "Inherited classes:"
 msgstr[0] "Κληρονομημένη κλάση:"
 msgstr[1] "Κληρονομημένες κλάσεις:"
 
 #
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:222
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:223
 msgid "Select the file to save data to"
 msgstr "Επιλογή αρχείου για αποθήκευση δεδομένων"
 
 #
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:243
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:244
 #, c-format
 msgid "Could not save data: %s"
 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης δεδομένων: %s"
 
 #
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:532
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:533
 msgid "Non activated"
 msgstr "Μη ενεργό"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:580
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:584
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:581
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:585
 msgid "Never"
 msgstr "Ποτέ"
 
 #. DN
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:763
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:764
 msgid "Distinguished Name:"
 msgstr "Διακριτό όνομα:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:910
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:911
 msgid "Can't display attribute value"
 msgstr "Αδυναμία εμφάνισης τιμής γνωρίσματος"
 
 #
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:957
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:956
 msgid "Could not get information about LDAP entry"
 msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για την καταχώριση LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:152
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:151
 msgid "Base DN:"
 msgstr "Βάση DN:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:156
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:154
 msgid "Filter expression:"
 msgstr "Έκφραση φίλτρου:"
 
 #
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:160
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:157
 msgid "Attributes to fetch:"
 msgstr "Γνωρίσματα για προσκόμιση:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:164
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:160
 msgid "Search scope:"
 msgstr "Εύρος αναζήτησης:"
 
 #
-#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:522
+#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:521
 #, c-format
 msgid "Could not find LDAP entry with DN '%s'"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης καταχώρισης LDAP με DN '%s'"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:451
-msgid "_LDAP"
-msgstr "_LDAP"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:451
-#: ../tools/gda-sql.c:2413 ../tools/gda-sql.c:2421 ../tools/gda-sql.c:2433
-#: ../tools/gda-sql.c:2441
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
-msgid "_New LDAP Entries Browser"
-msgstr "Περιηγητής νέ_ων καταχωρίσεων LDAP"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
-msgid "Open a new LDAP entries browser"
-msgstr "Άνοιγμα περιηγητή νέων καταχωρίσεων LDAP"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
-msgid "_New LDAP Classes Browser"
-msgstr "Περιηγητής νέ_ων κλάσεων LDAP"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
-msgid "Open a new LDAP classes browser"
-msgstr "Άνοιγμα περιηγητή νέων κλάσεων LDAP"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
-msgid "_New LDAP Search"
-msgstr "Νέ_α αναζήτηση LDAP"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:366
+#| msgid "LDAP entries"
+msgid "New LDAP entries tab"
+msgstr "Καρτέλα νέων καταχωρίσεων LDAP"
 
 #
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
-msgid "Open a new LDAP search form"
-msgstr "Άνοιγμα μιας νέας φόρμας αναζήτησης"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:377
+#| msgid "LDAP classes"
+msgid "New LDAP classes tab"
+msgstr "Καρτέλα νέων κλάσεων LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:385
+#| msgid "_New LDAP Search"
+msgid "New LDAP search tab"
+msgstr "Καρτέλα νέας αναζήτηση LDAP"
 
 #
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:317
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:316
 msgid "LDAP classes browser"
 msgstr "Περιηγητής κλάσεων LDAP"
 
 #
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:337
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:573
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:335
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:561
 msgid "LDAP classes"
 msgstr "Κλάσεις LDAP"
 
 #
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:364
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:361
 msgid "LDAP class's properties"
 msgstr "Ιδιότητες κλάσης LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:974
-msgid "Add to _Favorites"
-msgstr "Προσθήκη στα α_γαπημένα"
-
 #
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
-msgid "Add class to favorites"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:531
+#| msgid "Add class to favorites"
+msgid "Add class Favorites"
 msgstr "Προσθήκη κλάσης στα αγαπημένα"
 
 #
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510
-msgid "Previous Class"
-msgstr "Προηγούμενη κλάση"
-
-#
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:539
 msgid "Move back to previous LDAP class"
 msgstr "Οπισθοδρόμηση στη προηγούμενη κλάση LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:512
-msgid "Next Class"
-msgstr "Επόμενη κλάση"
-
 #
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:512
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:547
 msgid "Move to next LDAP class"
 msgstr "Μετακίνηση στην επόμενη κλάση LDAP"
 
 #
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:323
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:322
 msgid "LDAP entries browser"
 msgstr "Περιηγητής καταχωρίσεων LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:343
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:341
 msgid "LDAP hierarchy"
 msgstr "Ιεραρχία LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:370
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:367
 msgid "LDAP entry's details"
 msgstr "Λεπτομέρειες της καταχώρισης LDAP"
 
 #
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
-msgid "Add entry to favorites"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:537
+#| msgid "Add entry to favorites"
+msgid "Add entry to Favorites"
 msgstr "Προσθήκη καταχώρισης στα αγαπημένα"
 
 #
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516
-msgid "Previous Entry"
-msgstr "Προηγούμενη καταχώριση"
-
-#
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:545
 msgid "Move back to previous LDAP entry"
 msgstr "Οπισθοδρόμηση στην προηγούμενη καταχώριση LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:518
-msgid "Next Entry"
-msgstr "Επόμενη καταχώριση"
-
 #
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:518
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:553
 msgid "Move to next LDAP entry"
 msgstr "Μετακίνηση στην επόμενη καταχώριση LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:579
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:567
 msgid "LDAP entries"
 msgstr "Καταχωρίσεις LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:477
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:563
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:474
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:564
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:245
 msgid "Favorites"
 msgstr "Αγαπημένα"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:274
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:236
 msgid "LDAP search page"
 msgstr "Σελίδα αναζήτησης LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:284
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:245
 msgid "LDAP search settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις αναζήτησης LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:309
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:307
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:376
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:269
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:300
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:370
 msgid "Clear"
 msgstr "Καθαρισμός"
 
 #
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:310
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:270
 msgid "Clear the search settings"
 msgstr "Καθαρισμός των ρυθμίσεων αναζήτησης"
 
 #
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:316
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:276
 msgid "Execute LDAP search"
 msgstr "Εκτέλεση αναζήτησης LDAP"
 
 #
 #. results
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:322
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:282
 msgid "Results"
 msgstr "Αποτελέσματα"
 
 #
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:370
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:332
 #, c-format
 msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s"
 msgstr "Αδυναμία ορισμού εικονικού πίνακα για αυτήν την αναζήτηση LDAP: %s"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:376
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:338
 #, c-format
 msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
 msgstr "Ορίστηκε εικονικός πίνακας '%s' για αυτήν την αναζήτηση LDAP"
 
-#
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:452
-msgid "Define as Table"
-msgstr "Ορισμός ως πίνακας"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:452
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:362
 msgid "Define search as a virtual table"
 msgstr "Ορισμός αναζήτησης ως εικονικού πίνακα"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:526
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:374
 msgid "LDAP search"
 msgstr "Αναζήτηση LDAP"
 
@@ -9959,11 +9679,11 @@ msgid "Replace if exists:"
 msgstr "Αντικατάσταση εάν υπάρχει:"
 
 #
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:138
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:133
 msgid "Connection opening:"
 msgstr "Άνοιγμα σύνδεσης:"
 
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:139
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:134
 msgid ""
 "Select a named data source, or specify\n"
 "parameters to open a connection to a \n"
@@ -9973,48 +9693,11 @@ msgstr ""
 "παραμέτρων για άνοιγμα σύνδεσης σε μια\n"
 "μη ορισμένη πηγή δεδομένων"
 
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:248
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:243
 msgid "Cancelled by the user"
 msgstr "Ακύρωση από τον χρήστη"
 
 #
-#: ../tools/browser/main.c:105 ../tools/gda-sql.c:186
-msgid "[DSN|connection string]..."
-msgstr "[DSN|συμβολοσειρά σύνδεσης]..."
-
-#
-#: ../tools/browser/main.c:130 ../tools/browser/main.c:149
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:126
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Σφάλμα: %s\n"
-
-#
-#: ../tools/browser/main.c:162 ../tools/gda-sql.c:299
-#, c-format
-msgid "All files are in the directory: %s\n"
-msgstr "Όλα τα αρχεία είναι στον κατάλογο: %s\n"
-
-#: ../tools/browser/main.c:170 ../tools/gda-sql.c:307
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't get the list of files used to store information about each connection: "
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Αδυναμία λήψης της λίστας των χρησιμοποιούμενων αρχείων για αποθήκευση "
-"πληροφοριών για κάθε σύνδεση: %s\n"
-
-#
-#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while purging files used to store information about each connection: "
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Σφάλμα εκκαθάρισης των χρησιμοποιούμενων αρχείων για αποθήκευση πληροφοριών "
-"για κάθε σύνδεση: %s\n"
-
-#
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:251
 msgid "Multiple statements"
 msgstr "Πολλαπλές δηλώσεις"
@@ -10072,7 +9755,7 @@ msgstr "Δήλωση DELETE SAVEPOINT"
 msgid "Unknown statement"
 msgstr "Άγνωστη δήλωση"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:758
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:757
 msgid ""
 "Getting\n"
 "favorites..."
@@ -10080,7 +9763,7 @@ msgstr ""
 "Λήψη\n"
 "αγαπημένων..."
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:770
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:769
 msgid ""
 "No favorite:\n"
 "drag item to\n"
@@ -10090,18 +9773,42 @@ msgstr ""
 "σύρσιμο στοιχείου για \n"
 "ορισμό ενός"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:33
+#: ../tools/browser/objects-cloud.c:251
+#, c-format
+msgid "%d table in current schema:"
+msgid_plural "%d tables in current schema:"
+msgstr[0] "%d πίνακας στην τρέχουσα διάταξη:"
+msgstr[1] "%d πίνακες στην τρέχουσα διάταξη:"
+
+#
+#: ../tools/browser/objects-cloud.c:255
+msgid "Tables in current schema:"
+msgstr "Πίνακες στην τρέχουσα διάταξη:"
+
+#: ../tools/browser/objects-cloud.c:258
+#, c-format
+msgid "%d Table in schema '%s':"
+msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
+msgstr[0] "%d Πίνακας στη διάταξη '%s':"
+msgstr[1] "%d Πίνακες στη διάταξη '%s':"
+
+#. no connection at all or not authenticated
+#: ../tools/browser/objects-cloud.c:268 ../tools/common/web-server.c:651
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:34
 msgid "Query execution (SQL)"
 msgstr "Εκτέλεση ερωτήματος (SQL)"
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:233
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1125
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:226
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1096
 msgid "Query editor"
 msgstr "Επεξεργαστής ερωτήματος"
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:308
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:301
 msgid ""
 "Clear the editor's\n"
 "contents"
@@ -10109,7 +9816,7 @@ msgstr ""
 "Καθαρισμός των περιεχομένων\n"
 "του επεξεργαστή"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:314
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:307
 msgid ""
 "Show variables needed\n"
 "to execute SQL"
@@ -10117,16 +9824,16 @@ msgstr ""
 "Εμφάνιση απαιτούμενων μεταβλητών\n"
 "για εκτέλεση SQL"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:320
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:314
 msgid "Execute SQL in editor"
 msgstr "Εκτέλεση SQL σε επεξεργαστή"
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:326
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:320
 msgid "Indent"
 msgstr "Εσοχή"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:327
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:321
 msgid ""
 "Indent SQL in editor\n"
 "and make the code more readable\n"
@@ -10136,25 +9843,25 @@ msgstr ""
 "για να γίνει ο κώδικας πιο ευανάγνωστος\n"
 "(αφαίρεση των σχολίων)"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:335
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:329
 msgid "Favorite"
 msgstr "Αγαπημένο"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:336
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:330
 msgid "Add SQL to favorite"
 msgstr "Προσθήκη SQL στα αγαπημένα"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:350
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:344
 msgid "Execution history:"
 msgstr "Ιστορικό εκτέλεσης:"
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:368
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:362
 msgid "Copy"
 msgstr "Αντιγραφή"
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:369
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:363
 msgid ""
 "Copy selected history\n"
 "to editor"
@@ -10162,64 +9869,64 @@ msgstr ""
 "Αντιγραφή επιλεγμένου ιστορικού\n"
 "στον επεξεργαστή"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:377
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:371
 msgid "Clear history"
 msgstr "Καθαρισμός ιστορικού"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:389
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:383
 msgid "Execution Results:"
 msgstr "Αποτελέσματα εκτέλεσης:"
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:651
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:646
 msgid "New favorite"
 msgstr "Νέο αγαπημένο"
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:662
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:695
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:657
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:690
 #, c-format
 msgid "Modify favorite '%s'"
 msgstr "Τροποποίηση αγαπημένου '%s'"
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:683
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:678
 msgid "Modify a favorite"
 msgstr "Τροποποίηση αγαπημένου"
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:732
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:752
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:727
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:747
 msgid "Favorite's name"
 msgstr "Όνομα αγαπημένου"
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:733
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:728
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:697
 msgid "Unnamed query"
 msgstr "Ανώνυμο ερώτημα"
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:736
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:731
 msgid "Name of the favorite to create"
 msgstr "Όνομα του αγαπημένου για δημιουργία"
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:737
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:732
 msgid "Enter the name of the favorite to create"
 msgstr "Εισαγωγή του ονόματος του αγαπημένου για δημιουργία"
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:868
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:863
 msgid "Invalid variable's contents"
 msgstr "Άκυρα περιεχόμενα μεταβλητής"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:869
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:908
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:864
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:915
 msgid "assign values to the following variables"
 msgstr "απόδοση τιμών στις επόμενες μεταβλητές"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:934
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:929
 msgid ""
 "A query is already being executed, to execute another query, open a new "
 "connection."
@@ -10228,12 +9935,12 @@ msgstr ""
 "σύνδεση."
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:946
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:941
 #, c-format
 msgid "Error while parsing code: %s"
 msgstr "Σφάλμα ανάλυσης κώδικα: %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1001
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:997
 msgid ""
 "A transaction has automatically been started\n"
 "during this statement's execution, this usually\n"
@@ -10250,11 +9957,22 @@ msgstr ""
 "το κλείσιμο της συναλλαγής)."
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1013
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1009
 msgid "Statement executed"
 msgstr "Η δήλωση εκτελέστηκε"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1033
+#
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1013
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing query:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Σφάλμα εκτέλεσης ερωτήματος:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1029
 msgid ""
 "Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
 "\"libgda\" product"
@@ -10262,72 +9980,47 @@ msgstr ""
 "Εσωτερικό σφάλμα, παρακαλούμε να αναφέρετε το σφάλμα στο http://bugzilla.";
 "gnome.org/ για το προϊόν \"libgda\""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1076
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1084
 msgid "Execute query"
 msgstr "Εκτέλεση ερωτήματος"
 
-#
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Αναίρεση"
-
-#
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
-msgid "Undo last change"
-msgstr "Αναίρεση τελευταίας αλλαγής"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:698
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:699
 msgid "Copy all in a single line"
 msgstr "Αντιγραφή όλων σε μια μοναδική γραμμή"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1245
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1246
 msgid "In the future:\n"
 msgstr "Στο μέλλον:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1249
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1250
 msgid "Less than a minute ago:\n"
 msgstr "Λιγότερο από ένα λεπτό πριν:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1254
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1255
 #, c-format
 msgid "%lu minute ago:\n"
 msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
 msgstr[0] "%lu λεπτό πριν:\n"
 msgstr[1] "%lu λεπτά πριν:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1261
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1262
 #, c-format
 msgid "%lu hour ago\n"
 msgid_plural "%lu hours ago\n"
 msgstr[0] "%lu ώρα πριν\n"
 msgstr[1] "%lu ώρες πριν\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1267
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1268
 #, c-format
 msgid "%lu day ago\n"
 msgid_plural "%lu days ago\n"
 msgstr[0] "%lu ημέρα πριν\n"
 msgstr[1] "%lu ημέρες πριν\n"
 
-#
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
-msgid "_Query"
-msgstr "Ε_ρώτημα"
-
-#
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
-msgid "Query"
-msgstr "Ερώτημα"
-
-#
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
-msgid "_New Editor"
-msgstr "_Νέος επεξεργαστής"
-
-#
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
-msgid "Open a new query editor"
-msgstr "Άνοιγμα νέου επεξεργαστή ερωτήματος"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:339
+#| msgid "Query execution (SQL)"
+msgid "New query execution tab"
+msgstr "Καρτέλα νέας εκτέλεσης ερωτήματος"
 
 #
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
@@ -10336,16 +10029,16 @@ msgid "Could not add action: %s"
 msgstr "Αδυναμία προσθήκης ενέργειας: %s"
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:360
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:357
 msgid "SQL Code"
 msgstr "Κώδικας SQL"
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:367
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:364
 msgid "Is action"
 msgstr "Είναι ενέργεια"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:370
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:367
 msgid ""
 "Check this option to make this favorite an action\n"
 "which can be proposed for execution from grids\n"
@@ -10363,22 +10056,6 @@ msgid "Statement:"
 msgstr "Δήλωση:"
 
 #
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:454
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:89 ../tools/cmdtool/tool-output.c:495
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:577 ../tools/gda-sql.c:1740
-#, c-format
-msgid "Execution delay"
-msgstr "Καθυστέρηση εκτέλεσης"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:447
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:488 ../tools/cmdtool/tool-output.c:570
-msgid "Number of rows impacted"
-msgstr "Αριθμός των επηρεαζόμενων γραμμών"
-
-#
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:293
 msgid "Execution Parameters"
 msgstr "Παράμετροι εκτέλεσης"
@@ -10388,12 +10065,7 @@ msgstr "Παράμετροι εκτέλεσης"
 msgid "No result selected"
 msgstr "Χωρίς επιλεγμένο αποτέλεσμα"
 
-#
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:398
-msgid "Re-execute query"
-msgstr "Ερώτημα επανεκτέλεσης"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:496
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:475
 msgid "Execution error:\n"
 msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης:\n"
 
@@ -10416,81 +10088,62 @@ msgid "Tables' index"
 msgstr "Ευρετήριο των πινάκων"
 
 #
-#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:33
+#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:34
 msgid "Schema browser"
 msgstr "Περιηγητής διάταξης"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:232
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:566
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:233
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:556
 msgid "Diagram"
 msgstr "Διάγραμμα"
 
 #
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:242
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:243
 msgid "Could not save diagram"
 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης διαγράμματος"
 
 #
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:268
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:269
 msgid "Canvas's name"
 msgstr "Όνομα του καμβά"
 
 #
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:382
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:462
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:330
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:383
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:463
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:474
 msgid "Relations diagram"
 msgstr "Διάγραμμα σχέσεων"
 
 #
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:372
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:373
 msgid "Error parsing favorite's contents"
 msgstr "Σφάλμα ανάλυσης περιεχομένων του αγαπημένου"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:381
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:461
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:382
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:462
 #, c-format
 msgid "'%s' diagram"
 msgstr "Διάγραμμα '%s'"
 
 #
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:431
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:432
 msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
 msgstr "Έλλειψη γνωρίσματος πίνακα στα περιεχόμενα αγαπημένου"
 
 #
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:976
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Περιεχόμενα"
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:531
+#| msgid "Insert data into table"
+msgid "Manage data in selected tables"
+msgstr "Διαχείριση δεδομένων σε επιλεγμένους πίνακες"
 
 #
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517
-msgid "View contents"
-msgstr "Περιεχόμενα προβολής"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
-msgid "_Schema"
-msgstr "_Διάταξη"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
-#: ../tools/command-exec.c:585
-msgid "Schema"
-msgstr "Διάταξη"
-
-#
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:315
-msgid "_New Diagram"
-msgstr "_Νέο Διάγραμμα"
-
-#
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:315
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:341
 msgid "Create a new diagram"
 msgstr "Δημιουργία νέου διαγράμματος"
 
 #
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:419
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:380
 msgid "Could not load diagram"
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης διαγράμματος"
 
@@ -10562,7 +10215,7 @@ msgstr "Αδυναμία εύρεσης πίνακα '%s.%s'"
 msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης δηλωμένου ξένου κλειδιού '%s'"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:358
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:357
 msgid ""
 "Table not found. If you think this is an error,\n"
 "please refresh the meta data from the database\n"
@@ -10573,29 +10226,36 @@ msgstr ""
 "(μενού σύνδεση/προσκόμιση μεταδεδομένων)."
 
 #
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:389
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:388
 msgid "Relations"
 msgstr "Σχέσεις"
 
 #
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:399
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:398
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
 #
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:532
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:536
 msgid "Data successfully inserted"
 msgstr "Πετυχημένη εισαγωγή δεδομένων"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:663
+#
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:541
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:727
+#, c-format
+msgid "Error executing query: %s"
+msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης ερωτήματος: %s"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:670
 msgid "Meta data not yet available"
 msgstr "Τα μεταδεδομένα δεν είναι ακόμα διαθέσιμα"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:680
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:687
 msgid "Can't find information about table"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης πληροφοριών για τον πίνακα"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:716
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:723
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error while building INSERT statement:\n"
@@ -10604,57 +10264,50 @@ msgstr ""
 "Εσωτερικό σφάλμα δόμησης της δήλωσης INSERT:\n"
 "%s"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:762
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:769
 #, c-format
 msgid "Default value: '%s'"
 msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή: '%s'"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:772
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:779
 msgid "Default value: auto incremented value"
 msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή: αυτόματα αυξανόμενη τιμή"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:883
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:907
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:890
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:914
 msgid "Values to insert into table"
 msgstr "Τιμές για εισαγωγή στον πίνακα"
 
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:896
+#| msgid "_Cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Άκυρο"
+
 #
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:944
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:954
 #, c-format
 msgid "Can't find information about table '%s'"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης πληροφοριών για τον πίνακα '%s'"
 
-#
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:973
-msgid "_Table"
-msgstr "_Πίνακας"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:974
-msgid "Add table to favorites"
-msgstr "Προσθήκη πίνακα στα αγαπημένα"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1003
+#| msgid "Add to _Favorites"
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
 
 #
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:976
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1011
 msgid "View table's contents"
 msgstr "Προβολή περιεχομένων πίνακα"
 
 #
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:978
-msgid "_Insert Data"
-msgstr "Ε_ισαγωγή δεδομένων"
-
-#
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:978
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1019
 msgid "Insert data into table"
 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων στον πίνακα"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:980
-msgid "_Declare Foreign Key"
-msgstr "_Δήλωση ξένου κλειδιού"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:980
-msgid "Declare a foreign key for table"
-msgstr "Δήλωση ξένου κλειδιού για πίνακα"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1027
+#| msgid "_Declare Foreign Key"
+msgid "Declare Foreign Key"
+msgstr "Δήλωση ξένου κλειδιού"
 
 #
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:263
@@ -10662,21 +10315,21 @@ msgid "default"
 msgstr "προεπιλογή"
 
 #
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:340
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:333
 msgid "Table's fields"
 msgstr "Πεδία του πίνακα"
 
 #
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:384
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:376
 msgid "Field's display preferences"
 msgstr "Εμφάνιση προτιμήσεων του πεδίου"
 
 #
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:452
 msgid "Data entry type:"
 msgstr "Τύπος καταχώρησης δεδομένων:"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:461
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:453
 msgid ""
 "Defines how data for the selected column\n"
 "will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
@@ -10686,22 +10339,22 @@ msgstr ""
 "Θα εμφανίζονται σε φόρμες. Αφήστε 'προεπιλογή' για να έχετε\n"
 "την εμφάνιση της προεπιλογής"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:470
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:481
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:462
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:473
 msgid "none"
 msgstr "κανένα"
 
 #
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:466
 msgid "Options:"
 msgstr "Επιλογές:"
 
 #
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:477
 msgid "Preview:"
 msgstr "Προεπισκόπηση:"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:486
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:478
 msgid ""
 "Free form to test the configured\n"
 "data entry"
@@ -10709,77 +10362,6 @@ msgstr ""
 "Ελεύθερη φόρμα για δοκιμή της τροποποιημένης\n"
 "καταχώρησης δεδομένων"
 
-#
-#: ../tools/browser/support.c:194
-msgid "Information:"
-msgstr "Πληροφορίες:"
-
-#: ../tools/browser/support.c:247
-msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
-"installed."
-msgstr ""
-"Αδυναμία εμφάνισης βοήθειας. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι το πακέτο τεκμηρίωσης "
-"έχει εγκατασταθεί."
-
-#
-#: ../tools/browser/support.c:264
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου βοήθειας"
-
-#: ../tools/browser/support.c:274 ../tools/browser/support.c:276
-msgid "Help is being loaded, please wait..."
-msgstr "Η βοήθεια φορτώνεται, παρακαλώ περιμένετε..."
-
-#
-#: ../tools/browser/support.c:322
-msgid "Close tab"
-msgstr "Κλείσιμο καρτέλας"
-
-#: ../tools/browser/support.c:440
-msgid "Abstract"
-msgstr "Αφηρημένο"
-
-#: ../tools/browser/support.c:442
-msgid "Structural"
-msgstr "Δομικό"
-
-#: ../tools/browser/support.c:444
-msgid "Auxilliary"
-msgstr "Βοηθητικό"
-
-#: ../tools/browser/support.h:117
-msgid ""
-"<small>This area allows to give values to\n"
-"variables defined in the SQL code\n"
-"using the following syntax:\n"
-"<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
-"For example:\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-"      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-"      defines <b>age</b> as a string\n"
-"\n"
-"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
-"tt> and\n"
-"<tt>binary</tt></small>"
-msgstr ""
-"<small>Αυτή η περιοχή επιτρέπει να δώσετε τιμές σε\n"
-"μεταβλητές που ορίζονται στον κώδικα SQL\n"
-"χρησιμοποιώντας την παρακάτω σύνταξη:\n"
-"<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
-"Για παράδειγμα:\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-"      ορίζει <b>id</b> ως έναν μη NULL ακέραιο\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-"      ορίζει <b>age</b> ως μια αυμβολοσειρά\n"
-"\n"
-"Έγκυροι τύποι είναι: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
-"tt> and\n"
-"<tt>binary</tt></small>"
-
 #: ../tools/browser/text-search.c:265
 msgid "Hide search toolbar"
 msgstr "Απόκρυψη εργαλειοθήκης αναζήτησης"
@@ -10792,278 +10374,114 @@ msgstr "Αναζήτηση:"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
 
-#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:142 ../tools/cmdtool/tool-command.c:160
-msgid "Invalid unnamed command"
-msgstr "Άκυρη ανώνυμη εντολή"
-
-#
-#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:282
-#, c-format
-msgid "Command '%s' not found"
-msgstr "Δε βρέθηκε η εντολή '%s'"
-
-#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:313
-#, c-format
-msgid "Syntax error after '\\'"
-msgstr "Σφάλμα σύνταξης μετά το '\\'"
-
-#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:343
-#, c-format
-msgid "Unbalanced usage of quotes"
-msgstr "Μη ισορροπημένη χρήση εισαγωγικών"
-
-#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:249 ../tools/cmdtool/tool-help.c:439
-msgid "Usage"
-msgstr "Χρήση"
-
-#
-#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:478
-#, c-format
-msgid "Could not save history file to '%s': %s"
-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου ιστορικού σε '%s': %s"
-
-#
-#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:162 ../tools/gda-sql.c:1813
-#, c-format
-msgid "(%d row)"
-msgid_plural "(%d rows)"
-msgstr[0] "(%d γραμμή)"
-msgstr[1] "(%d γραμμές)"
-
-#
-#: ../tools/command-exec.c:246
-msgid "History is not supported"
-msgstr "Το ιστορικό δεν υποστηρίζεται"
-
-#
-#: ../tools/command-exec.c:262 ../tools/command-exec.c:301
-#: ../tools/command-exec.c:349 ../tools/command-exec.c:396
-#: ../tools/command-exec.c:533 ../tools/gda-sql.c:2865 ../tools/gda-sql.c:3927
-#: ../tools/gda-sql.c:4804 ../tools/gda-sql.c:5529 ../tools/gda-sql.c:5748
-#: ../tools/gda-sql.c:5834
-msgid "No current connection"
-msgstr "Χωρίς τρέχουσα σύνδεση"
-
-#
-#: ../tools/command-exec.c:330
-msgid "List of tables"
-msgstr "Λίστες πινάκων"
-
-#: ../tools/command-exec.c:377
-msgid "List of views"
-msgstr "Λίστα προβολών"
-
-#: ../tools/command-exec.c:422
-msgid "List of schemas"
-msgstr "Λίστα διατάξεων"
-
-#: ../tools/command-exec.c:496 ../tools/command-exec.c:632
-msgid "No object found"
-msgstr "Δε βρέθηκε αντικείμενο"
-
-#
-#: ../tools/command-exec.c:662 ../tools/web-server.c:932
-msgid "Column"
-msgstr "Στήλη"
-
-#
-#: ../tools/command-exec.c:664 ../tools/web-server.c:934
-msgid "Nullable"
-msgstr "Κενό"
-
-#
-#: ../tools/command-exec.c:666 ../tools/web-server.c:936
-msgid "Extra"
-msgstr "Πρόσθετο"
-
-#: ../tools/command-exec.c:669
-#, c-format
-msgid "List of columns for view '%s'"
-msgstr "Λίστα στηλών για προβολή '%s'"
-
-#: ../tools/command-exec.c:673
-#, c-format
-msgid "List of columns for table '%s'"
-msgstr "Λίστα στηλών για πίνακα '%s'"
-
-#
-#: ../tools/command-exec.c:685 ../tools/web-server.c:947
-msgid "yes"
-msgstr "ναι"
-
-#: ../tools/command-exec.c:685 ../tools/web-server.c:947
-msgid "no"
-msgstr "όχι"
-
-#
-#: ../tools/command-exec.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not determine columns of view '%s'"
-msgstr "Αδυναμία ορισμού στηλών προβολής '%s'"
-
-#
-#: ../tools/command-exec.c:720
-#, c-format
-msgid "Could not determine columns of table '%s'"
-msgstr "Αδυναμία ορισμού στηλών πίνακα '%s'"
-
-#
-#: ../tools/command-exec.c:733
-#, c-format
-msgid "View definition: %s"
-msgstr "Ορισμός προβολής: %s"
-
-#
-#. To translators: the term "references" is the verb
-#. * "to reference" in the context of foreign keys where
-#. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/command-exec.c:893
-#, c-format
-msgid "references %s"
-msgstr "αναφορές %s"
-
-#
-#. To translators: the term "references" is the verb
-#. * "to reference" in the context of foreign keys where
-#. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/command-exec.c:899
-#, c-format
-msgid "references %s.%s"
-msgstr "αναφορές %s.%s"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:344
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Εκτέλεση"
 
-#: ../tools/config-info.c:71
-msgid "Installed providers list"
-msgstr "Λίστα εγκατεστημένων παρόχων"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:352
+msgid "Enable or disable auto update of data"
+msgstr "Ενεργή ή ανενεργή η αυτόματη ενημέρωση των δεδομένων"
 
-#
-#: ../tools/config-info.c:109
-#, c-format
-msgid "Could not find provider '%s'"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης παρόχου '%s'"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:361
+msgid "Toggle between grid and form presentations"
+msgstr "Εναλλαγή μεταξύ παρουσιάσεων πλέγματος και μορφών"
 
 #
-#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
-#: ../tools/gda-sql.c:5370
-msgid "Attribute"
-msgstr "Γνώρισμα"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:371
+msgid "Refresh data"
+msgstr "Ανανέωση δεδομένων"
 
 #
-#: ../tools/config-info.c:124
-#, c-format
-msgid "Provider '%s' description"
-msgstr "Περιγραφή παρόχου '%s'"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:472
+msgid "Execute action"
+msgstr "Εκτέλεση ενέργειας"
 
-#
-#: ../tools/config-info.c:278
-#, c-format
-msgid "Could not find data source '%s'"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης πηγής δεδομένων '%s'"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:520
+msgid "View LDAP entry's details"
+msgstr "Προβολή λεπτομερειών της καταχώρισης LDAP"
 
-#
-#: ../tools/config-info.c:293
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:637
 #, c-format
-msgid "DSN '%s' description"
-msgstr "Περιγραφή DSN '%s'"
-
-#
-#: ../tools/config-info.c:299
-msgid "DSN name"
-msgstr "Όνομα DSN"
+msgid ""
+"Set or confirm the parameters to execute\n"
+"action '%s'"
+msgstr ""
+"Ορισμός ή επιβεβαίωση των παραμέτρων εκτέλεσης\n"
+"ενέργειας '%s'"
 
 #
-#: ../tools/config-info.c:341
-msgid "Parameters"
-msgstr "Παράμετροι"
-
-#: ../tools/config-info.c:389
-msgid "System DSN?"
-msgstr "Σύστημα DSN;"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:641
+msgid "Execution of action"
+msgstr "Εκτέλεση ενέργειας"
 
 #
-#: ../tools/config-info.c:395
-msgid "Yes"
-msgstr "Ναι"
-
-#: ../tools/config-info.c:395
-msgid "No"
-msgstr "Όχι"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:718 ../tools/browser/ui-formgrid.c:722
+msgid "Action successfully executed"
+msgstr "Επιτυχής εκτέλεση ενέργειας"
 
-#: ../tools/config-info.c:428
-msgid "Last used"
-msgstr "Χρησιμοποιήθηκε τελευταία φορά"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:64
+msgid "Abstract"
+msgstr "Αφηρημένο"
 
-#: ../tools/config-info.c:471
-#, c-format
-msgid "(%s)"
-msgstr "(%s)"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:66
+msgid "Structural"
+msgstr "Δομικό"
 
-#
-#: ../tools/config-info.c:555
-#, c-format
-msgid "Unknown criteria '%s'"
-msgstr "Άγνωστα κριτήρια '%s'"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:68
+#| msgid "Auxilliary"
+msgid "Auxiliary"
+msgstr "Βοηθητικό"
 
-#
-#: ../tools/config-info.c:614
-msgid "Failed to remove: "
-msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης: "
+#: ../tools/browser/ui-support.c:200
+msgid "Error:"
+msgstr "Σφάλμα:"
 
 #
-#: ../tools/config-info.c:643
-#, c-format
-msgid "No file to purge!"
-msgstr "Χωρίς αρχείο για εκκαθάριση!"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:242
+msgid "Information:"
+msgstr "Πληροφορίες:"
 
-#
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:50
-msgid "Gda server operations list"
-msgstr "Λίστα λειτουργιών εξυπηρετητή Gda"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:297
+msgid ""
+"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
+"installed."
+msgstr ""
+"Αδυναμία εμφάνισης βοήθειας. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι το πακέτο τεκμηρίωσης "
+"έχει εγκατασταθεί."
 
 #
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:60
-#, c-format
-msgid "Using XML descriptions in %s\n"
-msgstr "Χρησιμοποιώντας περιγραφές XML στο %s\n"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:314
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου βοήθειας"
 
 #
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:67
-#, c-format
-msgid "Could not create provider object: %s\n"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντικειμένου παρόχου: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:76
-#, c-format
-msgid "Existing operation types for provider '%s':\n"
-msgstr "Οι υπάρχοντες τύποι λειτουργίας για τον πάροχο '%s':\n"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:464
+msgid "Close tab"
+msgstr "Κλείσιμο καρτέλας"
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:78
-#, c-format
-msgid "Existing operation types:\n"
-msgstr "Οι υπάρχοντες τύποι λειτουργίας:\n"
+#: ../tools/common/html-doc.c:86
+msgid "Generated by the GDA SQL console"
+msgstr "Δημιουργούμενο από την κονσόλα GDA SQL"
 
 #
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:96
-#, c-format
-msgid "Description for type: %s\n"
-msgstr "Περιγραφή για τον τύπο: %s\n"
+#: ../tools/common/html-doc.c:108
+msgid "Console"
+msgstr "Κονσόλα"
 
-#
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:124
-#, c-format
-msgid "Operation not supported\n"
-msgstr "Ανυποστήρικτη λειτουργία\n"
+#: ../tools/common/t-app.c:259
+msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
+msgstr ""
+"Ορισμός σε ΑΛΗΘΕΣ όταν η 1η γραμμή του αρχείου CSV διατηρεί τα ονόματα στήλης"
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:379
-#, c-format
-msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
-msgstr "Αδυναμία ανάλυσης αρχείου '%s', παράβλεψη του"
+#: ../tools/common/t-app.c:265
+msgid "Quote character for CSV format"
+msgstr "Χαρακτήρας εισαγωγικού για μορφή CSV"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:196
-#, c-format
-msgid "GDA SQL console version "
-msgstr "Έκδοση κονσόλας GDA SQL "
+#: ../tools/common/t-app.c:271
+msgid "Separator character for CSV format"
+msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστή για μορφή CSV"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:214
+#: ../tools/common/t-app.c:281
 msgid ""
 "Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
 "\" and \"none\")"
@@ -11071,201 +10489,45 @@ msgstr ""
 "Ορίζει πώς η στήλη DN χειρίζεται την αναζήτηση LDAP (μεταξύ \"dn\", \"rdn\" "
 "και \"none\")"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:220
+#: ../tools/common/t-app.c:287
 msgid ""
 "Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
 msgstr ""
 "Ορίζει τα γνωρίσματα LDAP που προσκομίζονται από προεπιλογή από τις εντολές "
 "LDAP"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:228
-msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
-msgstr ""
-"Ορισμός σε ΑΛΗΘΕΣ όταν η 1η γραμμή του αρχείου CSV διατηρεί τα ονόματα στήλης"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:234
-msgid "Quote character for CSV format"
-msgstr "Χαρακτήρας εισαγωγικού για μορφή CSV"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:240
-msgid "Separator character for CSV format"
-msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστή για μορφή CSV"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:352
-msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
-msgstr "Καλώς ήρθατε στην κονσόλα GDA SQL, έκδοση "
-
-#: ../tools/gda-sql.c:358
-#, c-format
-msgid ""
-"Type: %s to show usage and distribution terms\n"
-"      %s or %s for help with internal commands\n"
-"      %s (or CTRL-D) to quit (the '.' can be replaced by a '\\')\n"
-"      or any SQL query terminated by a semicolon\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Τύπος: %s για εμφάνιση χρήσης και όρους διανομής\n"
-"       %s ή %s για βοήθεια με εσωτερικές εντολές\n"
-"       %s (ή CTRL-D) για έξοδο (το '.' μπορεί να αντικατασταθεί με ένα "
-"'\\')\n"
-"       ή οποιοδήποτε ερώτημα SQL που τελειώνει με άνω τελεία-;\n"
-"\n"
-
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:413
+#: ../tools/common/t-app.c:592
 #, c-format
 msgid "Opening connection '%s' for: "
 msgstr "Άνοιγμα σύνδεσης '%s' για: "
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:429
-#, c-format
-msgid "Can't open connection %d: %s\n"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος σύνδεσης %d: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:444
-#, c-format
-msgid "Opening connection '%s' (GDA_SQL_CNC environment variable): "
-msgstr "Άνοιγμα σύνδεσης '%s' (μεταβλητή περιβάλλοντος GDA_SQL_CNC): "
-
-#
-#: ../tools/gda-sql.c:459
-#, c-format
-msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος σύνδεσης που ορίστηκε από GDA_SQL_CNC: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:471
-#, c-format
-msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
-msgstr "Αδυναμία τρεξίματος εξυπηρετητή HTTP στην θύρα %d\n"
-
-#
-#: ../tools/gda-sql.c:801
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Κλειστή σύνδεση"
-
-#
-#: ../tools/gda-sql.c:896
-#, c-format
-msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
-msgstr "Αδυναμία ερμηνείας της τιμής της παραμέτρου '%s'"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:913
-#, c-format
-msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
-msgstr "Καμιά εσωτερική παράμετρος με όνομα '%s' δεν απαιτείται από το ερώτημα"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1089
-#, c-format
-msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου '%s' για εγγραφή: %s\n"
-
-#
-#: ../tools/gda-sql.c:1103 ../tools/gda-sql.c:1112
-#, c-format
-msgid "Can't open pipe '%s': %s"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος σωλήνα '%s': %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1152
-#, c-format
-msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου '%s' για ανάγνωση: %s\n"
-
-#
-#: ../tools/gda-sql.c:1221 ../tools/gda-sql.c:3132
-#, c-format
-msgid "Connection name '%s' is invalid"
-msgstr "Το όνομα σύνδεσης '%s' είναι άκυρο"
-
-#
-#: ../tools/gda-sql.c:1287
-#, c-format
-msgid "\tUsername for '%s': "
-msgstr "\tΌνομα χρήστη για '%s': "
-
-#
-#: ../tools/gda-sql.c:1294
-#, c-format
-msgid "No username for '%s'"
-msgstr "Κανένα όνομα χρήστη για '%s'"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1311
-#, c-format
-msgid "\tPassword for '%s': "
-msgstr "\tΚωδικός για '%s': "
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1320
-#, c-format
-msgid "No password for '%s'"
-msgstr "Κανένας κωδικός για '%s'"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1407
-#, c-format
-msgid ""
-"Date format for this connection will be: %s%c%s%c%s, where YYYY is the year, "
-"MM the month and DD the day\n"
-msgstr ""
-"Η μορφή ημερομηνίας για αυτή τη σύνδεση θα είναι: %s%c%s%c%s, όπου YYYY "
-"είναι το έτος, ΜΜ ο μήνας και DD η ημέρα\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1421
-#, c-format
-msgid ""
-"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
-"'%s' file\n"
-msgstr ""
-"Όλες οι σχετικές πληροφορίες με τη σύνδεση '%s' θα αποθηκευτούν στο αρχείο "
-"'%s'\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1451
-#, c-format
-msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
-msgstr "Σφάλμα λήψης μεταδεδομένων στο παρασκήνιο: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1459 ../tools/gda-sql.c:1612
-#, c-format
-msgid ""
-"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
-"time... "
-msgstr ""
-"Λήψη πληροφοριών διάταξης βάσης δεδομένων για σύνδεση '%s', αυτό μπορεί να "
-"πάρει κάποιο χρόνο... "
-
-#
-#: ../tools/gda-sql.c:1466 ../tools/gda-sql.c:1619 ../tools/gda-sql.c:2915
-#, c-format
-msgid "error: %s\n"
-msgstr "σφάλμα: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1473 ../tools/gda-sql.c:1626 ../tools/gda-sql.c:2922
-#, c-format
-msgid "Done.\n"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε.\n"
-
-#
-#: ../tools/gda-sql.c:2007 ../tools/gda-sql.c:2169 ../tools/gda-sql.c:2227
-#: ../tools/gda-sql.c:2235
+#: ../tools/common/t-app.c:949 ../tools/common/t-app.c:1140
+#: ../tools/common/t-app.c:1213 ../tools/common/t-app.c:1221
 #, c-format
 msgid "%s [<FILE>]"
 msgstr "%s [<FILE>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2008
+#: ../tools/common/t-app.c:950
 msgid "Show commands history, or save it to file"
 msgstr "Εμφάνιση ιστορικού εντολών, ή αποθήκευση του σε αρχείο"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:2013 ../tools/gda-sql.c:2022 ../tools/gda-sql.c:2031
-#: ../tools/gda-sql.c:2040 ../tools/gda-sql.c:2049 ../tools/gda-sql.c:2058
-#: ../tools/gda-sql.c:2067 ../tools/gda-sql.c:2076 ../tools/gda-sql.c:2085
+#: ../tools/common/t-app.c:955 ../tools/common/t-app.c:966
+#: ../tools/common/t-app.c:977 ../tools/common/t-app.c:988
+#: ../tools/common/t-app.c:999 ../tools/common/t-app.c:1010
+#: ../tools/common/t-app.c:1021 ../tools/common/t-app.c:1032
+#: ../tools/common/t-app.c:1041
 msgid "Information"
 msgstr "Πληροφορίες"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2015
+#: ../tools/common/t-app.c:957
 #, c-format
 msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
 msgstr "%s [<META DATA TYPE>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2016
+#: ../tools/common/t-app.c:958
 msgid ""
 "Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
 "\")"
@@ -11273,12 +10535,12 @@ msgstr ""
 "Εξαναγκασμός ανάγνωσης της βάσης δεδομένων μεταδεδομένων (ή μέρους των "
 "μεταδεδομένων, πχ: \"tables\")"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2024
+#: ../tools/common/t-app.c:968
 #, c-format
 msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
 msgstr "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2025
+#: ../tools/common/t-app.c:969
 msgid ""
 "Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
 "tableB"
@@ -11286,101 +10548,101 @@ msgstr ""
 "Δήλωση νέου ξένου κλειδιού (όχι στην πραγματικότητα στη βάση δεδομένων): "
 "tableA αναφέρεται στον tableB"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2033
+#: ../tools/common/t-app.c:979
 #, c-format
 msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
 msgstr "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2034
+#: ../tools/common/t-app.c:980
 msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
 msgstr ""
 "Ακύρωση δήλωσης ξένου κλειδιού (όχι στην πραγματικότητα στη βάση δεδομένων)"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:2042
+#: ../tools/common/t-app.c:990
 #, c-format
 msgid "%s [<TABLE>]"
 msgstr "%s [<TABLE>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2043
+#: ../tools/common/t-app.c:991
 msgid "List all tables (or named table)"
 msgstr "Λίστα όλων των πινάκων (ή επώνυμου πίνακα)"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:2051
+#: ../tools/common/t-app.c:1001
 #, c-format
 msgid "%s [<VIEW>]"
 msgstr "%s [<VIEW>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2052
+#: ../tools/common/t-app.c:1002
 msgid "List all views (or named view)"
 msgstr "Λίστα όλων των προβολών (ή επώνυμης προβολής)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2060
+#: ../tools/common/t-app.c:1012
 #, c-format
 msgid "%s [<SCHEMA>]"
 msgstr "%s [<SCHEMA>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2061
+#: ../tools/common/t-app.c:1013
 msgid "List all schemas (or named schema)"
 msgstr "Λίστα όλων των διατάξεων (ή επώνυμης διάταξης)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2069
+#: ../tools/common/t-app.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
 msgstr "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2070
+#: ../tools/common/t-app.c:1024
 msgid "Describe object or full list of objects"
 msgstr "Περιγραφή αντικειμένου ή πλήρους λίστας αντικειμένων"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2078
+#: ../tools/common/t-app.c:1034
 #, c-format
 msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
 msgstr "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2079
+#: ../tools/common/t-app.c:1035
 msgid "Create a graph of all or the listed tables"
 msgstr "Δημιουργία γραφήματος όλων ή των καταχωρημένων πινάκων"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2087
+#: ../tools/common/t-app.c:1043
 #, c-format
 msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
 msgstr "%s [<port> [<authentication token>]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2088
+#: ../tools/common/t-app.c:1044
 msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
 msgstr ""
-"Έναρξη/διακοπή ενσωματωμένου εξυπηρετητή HTTP (σε δοσμένη θύρα ή στον 12345 "
+"Έναρξη/διακοπή ενσωματωμένου διακομιστή HTTP (σε δοσμένη θύρα ή στον 12345 "
 "από προεπιλογή)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2097
+#: ../tools/common/t-app.c:1053
 #, c-format
 msgid "%s [[<CNC_NAME>] [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
 msgstr "%s [[<CNC_NAME>] [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:2098
+#: ../tools/common/t-app.c:1054
 msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
 msgstr "Άνοιγμα νέας σύνδεσης ή των λιστών ανοιχτών συνδέσεων"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:2107
+#: ../tools/common/t-app.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s [<CNC_NAME>]"
 msgstr "%s [<CNC_NAME>]"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:2108
+#: ../tools/common/t-app.c:1067
 msgid "Close a connection"
 msgstr "Κλείσιμο σύνδεσης"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2116
+#: ../tools/common/t-app.c:1077
 #, c-format
 msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
 msgstr "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2117
+#: ../tools/common/t-app.c:1078
 msgid ""
 "Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
 "SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
@@ -11389,225 +10651,241 @@ msgstr ""
 "(επιτρέποντας την εκτέλεση εντολών SQL μέσα από πολλαπλές συνδέσεις και/ή "
 "σύνολα δεδομένων)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2123 ../tools/gda-sql.c:2132 ../tools/gda-sql.c:2141
-#: ../tools/gda-sql.c:2150
+#: ../tools/common/t-app.c:1086 ../tools/common/t-app.c:1097
+#: ../tools/common/t-app.c:1108 ../tools/common/t-app.c:1119
 msgid "DSN (data sources) management"
 msgstr "Διαχείριση (πηγών δεδομένων) DSN"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:2125
+#: ../tools/common/t-app.c:1088
 #, c-format
 msgid "%s [<DSN>]"
 msgstr "%s [<DSN>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2126
-msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
-msgstr "Λίστα όλων των DSN (ή επώνυμων γνωρισμάτων του DSN)"
+#: ../tools/common/t-app.c:1089
+#| msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
+msgid "List all DSN (or specified DSN's attributes)"
+msgstr "Κατάλογος όλων των DSN (ή καθορισμένων γνωρισμάτων του DSN)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2134
+#: ../tools/common/t-app.c:1099
 #, c-format
 msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
 msgstr "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2135
+#: ../tools/common/t-app.c:1100
 msgid "Create (or modify) a DSN"
 msgstr "Δημιουργία (ή τροποποίηση) DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2143
+#: ../tools/common/t-app.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
 msgstr "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:2144
+#: ../tools/common/t-app.c:1111
 msgid "Remove a DSN"
 msgstr "Αφαίρεση DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2152
+#: ../tools/common/t-app.c:1121
 #, c-format
 msgid "%s [<PROVIDER>]"
 msgstr "%s [<PROVIDER>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2153
+#: ../tools/common/t-app.c:1122
 msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
 msgstr ""
 "Λίστα όλων των εγκατεστημένων παρόχων βάσης δεδομένων (ή επώνυμων "
 "γνωρισμάτων τους)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2159 ../tools/gda-sql.c:2167 ../tools/gda-sql.c:2175
-#: ../tools/gda-sql.c:2183 ../tools/gda-sql.c:2297
+#: ../tools/common/t-app.c:1130 ../tools/common/t-app.c:1138
+#: ../tools/common/t-app.c:1146 ../tools/common/t-app.c:1154
+#: ../tools/common/t-app.c:1283
 msgid "Input/Output"
 msgstr "Είσοδος/Έξοδος"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2161 ../tools/gda-sql.c:2259
+#: ../tools/common/t-app.c:1132 ../tools/common/t-app.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s <FILE>"
 msgstr "%s <FILE>"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:2162
+#: ../tools/common/t-app.c:1133
 msgid "Execute commands from file"
 msgstr "Εκτέλεση εντολών από αρχείο"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2170
+#: ../tools/common/t-app.c:1141
 msgid "Send output to a file or |pipe"
-msgstr "Αποστολή εξόδου σε αρχείο ή |παροχέτευση"
+msgstr "Αποστολή εξόδου σε αρχείο ή |διοχέτευση"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:2177 ../tools/gda-sql.c:2185
+#: ../tools/common/t-app.c:1148 ../tools/common/t-app.c:1156
 #, c-format
 msgid "%s [<TEXT>]"
 msgstr "%s [<TEXT>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2178
+#: ../tools/common/t-app.c:1149
 msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
 msgstr "Εκτύπωση TEXT ή μιας κενής γραμμής σε τυπική έξοδο"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2186
+#: ../tools/common/t-app.c:1157
 msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
 msgstr "Αποστολή TEXT ή κενής γραμμής στην τρέχουσα ροή εξόδου"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2201
+#
+#: ../tools/common/t-app.c:1165
+msgid "Quit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s [<DIR>]"
 msgstr "%s [<DIR>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2202
+#: ../tools/common/t-app.c:1173
 msgid "Change the current working directory"
 msgstr "Αλλαγή του τρέχοντος καταλόγου εργασίας"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2210
+#: ../tools/common/t-app.c:1181
 msgid "Show usage and distribution terms"
 msgstr "Εμφάνιση χρήσης και όρων διανομής"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:2218
+#: ../tools/common/t-app.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
 msgstr "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:2219
+#: ../tools/common/t-app.c:1192
 msgid "Set or show an option, or list all options "
 msgstr "Ορισμός ή εμφάνιση επιλογής, ή λίστας όλων των επιλογών "
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:2225 ../tools/gda-sql.c:2233 ../tools/gda-sql.c:2241
-#: ../tools/gda-sql.c:2249 ../tools/gda-sql.c:2257 ../tools/gda-sql.c:2265
-#: ../tools/gda-sql.c:2273 ../tools/gda-sql.c:2281 ../tools/gda-sql.c:2289
-#: ../tools/gda-sql.c:2315
+#: ../tools/common/t-app.c:1202 ../tools/common/t-app.c:1312
+#, c-format
+msgid "%s [<NAME>]"
+msgstr "%s [<NAME>]"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1203
+#| msgid ""
+#| "Can't get the list of files used to store information about each "
+#| "connection: %s\n"
+msgid "Show a piece of information, or all information about the connection"
+msgstr "Εμφάνιση μιας πληροφορίας, ή όλων των πληροφοριών για τη σύνδεση"
+
+#
+#: ../tools/common/t-app.c:1211 ../tools/common/t-app.c:1219
+#: ../tools/common/t-app.c:1227 ../tools/common/t-app.c:1235
+#: ../tools/common/t-app.c:1243 ../tools/common/t-app.c:1251
+#: ../tools/common/t-app.c:1259 ../tools/common/t-app.c:1267
+#: ../tools/common/t-app.c:1275 ../tools/common/t-app.c:1291
 msgid "Query buffer & query favorites"
 msgstr "Ερώτημα ενδιάμεσης μνήμης και αγαπημένα ερωτήματος"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2228
+#: ../tools/common/t-app.c:1214
 msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
 msgstr ""
 "Επεξεργασία ενδιάμεσης μνήμης ερωτήματος (ή αρχείου) με εξωτερικό επεξεργαστή"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2236
+#: ../tools/common/t-app.c:1222
 msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
 msgstr ""
 "Επαναφορά της ενδιάμεσης μνήμης ερωτήματος (ή φόρτωση αρχείου σε ενδιάμεση "
 "μνήμη ερωτήματος)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2244
+#: ../tools/common/t-app.c:1230
 msgid "Show the contents of the query buffer"
 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων της ενδιάμεσης μνήμης ερωτήματος"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:2251
+#: ../tools/common/t-app.c:1237
 #, c-format
 msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
 msgstr "%s [<FAVORITE_NAME>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2252
+#: ../tools/common/t-app.c:1238
 msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
 msgstr ""
 "Εκτέλεση περιεχομένων της ενδιάμεσης μνήμης ερωτήματος, ή εκτέλεση "
 "συγκεκριμένων αγαπημένων ερωτήματος"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2260
+#: ../tools/common/t-app.c:1246
 msgid "Write query buffer to file"
 msgstr "Εγγραφή ενδιάμεσης μνήμης ερωτήματος σε αρχείο"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:2267 ../tools/gda-sql.c:2275 ../tools/gda-sql.c:2283
+#: ../tools/common/t-app.c:1253 ../tools/common/t-app.c:1261
+#: ../tools/common/t-app.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
 msgstr "%s <FAVORITE_NAME>"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:2268
+#: ../tools/common/t-app.c:1254
 msgid "Save query buffer as favorite"
 msgstr "Αποθήκευση ενδιάμεσης μνήμης ερωτήματος ως αγαπημένου"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2276
+#: ../tools/common/t-app.c:1262
 msgid "Load a query favorite into query buffer"
 msgstr "Φόρτωση αγαπημένου ερωτήματος σε ενδιάμεση μνήμη ερωτήματος"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2284
+#: ../tools/common/t-app.c:1270
 msgid "Delete a query favorite"
 msgstr "Διαγραφή αγαπημένου ερωτήματος"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2291 ../tools/gda-sql.c:2360
+#: ../tools/common/t-app.c:1277 ../tools/common/t-app.c:1340
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:2292
+#: ../tools/common/t-app.c:1278
 msgid "List all query favorites"
 msgstr "Καταχώρηση όλων των αγαπημένων ερωτήματος"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2300
+#: ../tools/common/t-app.c:1286
 msgid "Set output format"
 msgstr "Ορισμός μορφής εξόδου"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2317
+#: ../tools/common/t-app.c:1293
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
 msgstr "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2318
+#: ../tools/common/t-app.c:1294
 msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
 msgstr "Εξαγωγή εσωτερικής παραμέτρου ή τιμής πίνακα στο αρχείο FILE"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:2323 ../tools/gda-sql.c:2332 ../tools/gda-sql.c:2341
-#: ../tools/gda-sql.c:2349
+#: ../tools/common/t-app.c:1299 ../tools/common/t-app.c:1310
+#: ../tools/common/t-app.c:1321 ../tools/common/t-app.c:1329
 msgid "Execution context"
 msgstr "Περιεχόμενο εκτέλεσης"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2325
+#: ../tools/common/t-app.c:1301
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
 msgstr "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:2326
+#: ../tools/common/t-app.c:1302
 msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
 msgstr ""
 "Ορισμός ή εμφάνιση εσωτερικής παραμέτρου, η λίστα όλων εάν δεν οριστεί "
 "παράμετρος "
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:2334
-#, c-format
-msgid "%s [<NAME>]"
-msgstr "%s [<NAME>]"
-
-#
-#: ../tools/gda-sql.c:2335
+#: ../tools/common/t-app.c:1313
 msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
 msgstr ""
 "Απορισμός (διαγραφή) εσωτερικής επώνυμης παραμέτρου (ή όλων των παραμέτρων)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2343
+#: ../tools/common/t-app.c:1323
 #, c-format
 msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
 msgstr "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2344
+#: ../tools/common/t-app.c:1324
 msgid ""
 "Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
 "table's value"
@@ -11615,12 +10893,12 @@ msgstr ""
 "Ορισμός εσωτερικής παραμέτρου ως τα περιεχόμενα του αρχείου FILE ή από μια "
 "τιμή υπάρχοντος πίνακα"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2351
+#: ../tools/common/t-app.c:1331
 #, c-format
 msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
 msgstr "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2352
+#: ../tools/common/t-app.c:1332
 msgid ""
 "Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
 "and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
@@ -11630,32 +10908,33 @@ msgstr ""
 "δεδομένα"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:2358 ../tools/gda-sql.c:2367 ../tools/gda-sql.c:2376
-#: ../tools/gda-sql.c:2385 ../tools/gda-sql.c:2394 ../tools/gda-sql.c:2403
+#: ../tools/common/t-app.c:1338 ../tools/common/t-app.c:1349
+#: ../tools/common/t-app.c:1360 ../tools/common/t-app.c:1371
+#: ../tools/common/t-app.c:1382 ../tools/common/t-app.c:1393
 msgid "Datasets' manipulations"
 msgstr "Χειρισμοί των συνόλων δεδομένων"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2361
+#: ../tools/common/t-app.c:1341
 msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
 msgstr "Λίστα όλων των τηρούμενων συνόλων δεδομένων στη μνήμη για αναφορά"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2369
+#: ../tools/common/t-app.c:1351
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
 msgstr "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2370
+#: ../tools/common/t-app.c:1352
 msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
 msgstr ""
 "Εμφάνιση περιεχομένων ενός συνόλου δεδομένων όπου οι γραμμές ταιριάζουν με "
 "μια κανονική έκφραση"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2378
+#: ../tools/common/t-app.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
 msgstr "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2379
+#: ../tools/common/t-app.c:1363
 msgid ""
 "Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
 "specified"
@@ -11663,81 +10942,91 @@ msgstr ""
 "Εμφάνιση περιεχομένων ενός συνόλου δεδομένων, που εμφανίζει μόνο τις "
 "συγκεκριμένες στήλες, εάν έχουν οριστεί"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2387
+#: ../tools/common/t-app.c:1373
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
 msgstr "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2388
+#: ../tools/common/t-app.c:1374
 msgid "Remove one or more datasets"
 msgstr "Αφαίρεση ενός ή περισσότερων συνόλων δεδομένων"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2396
+#: ../tools/common/t-app.c:1384
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
 msgstr "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2397
+#: ../tools/common/t-app.c:1385
 msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
 msgstr ""
 "Μετονομασία συνόλου δεδομένων, χρήσιμο στη μετονομασία του συνόλου δεδομένων "
 "'_' για διατήρησή του"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:2405
+#: ../tools/common/t-app.c:1395
 #, c-format
 msgid "%s CSV <FILE NAME>"
 msgstr "%s CSV <FILE NAME>"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:2406
+#: ../tools/common/t-app.c:1396
 msgid "Import a dataset from a file"
 msgstr "Εισαγωγή συνόλου δεδομένων από αρχείο"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2415
+#: ../tools/common/t-app.c:1405 ../tools/common/t-app.c:1413
+#: ../tools/common/t-app.c:1425 ../tools/common/t-app.c:1433
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1407
 #, c-format
 msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
 msgstr "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:2416
+#: ../tools/common/t-app.c:1408
 msgid "Search LDAP entries"
 msgstr "Αναζήτηση καταχωρίσεων LDAP"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2423
+#: ../tools/common/t-app.c:1415
 #, c-format
 msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
 msgstr "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2424
+#: ../tools/common/t-app.c:1416
+#| msgid ""
+#| "Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
+#| "parameter is passed, then all set attributes are show, if the \"all\" 2nd "
+#| "parameter is passed, then the unset attributes are also shown, and if the "
+#| "\"unset\" 2nd parameter is passed, then only non set attributes are shown."
 msgid ""
 "Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
-"parameter is passed, then all set attributes are show, if the \"all\" 2nd "
+"parameter is passed, then all set attributes are shown, if the \"all\" 2nd "
 "parameter is passed, then the unset attributes are also shown, and if the "
 "\"unset\" 2nd parameter is passed, then only non set attributes are shown."
 msgstr ""
 "Εμφανίζει γνωρίσματα για την ταυτοποιημένη καταχώριση από το DN του. Εάν η "
 "2η παράμετρος \"set\" περάσει, τότε όλα τα ορισμένα γνωρίσματα εμφανίζονται, "
-"εάν η 2η παράμετρος \"all\" περάσει, τότε τα γνωρίσματα μη ορισμού "
-"εμφανίζονται και εάν η 2η παράμετρος \"unset\" περάσει, τότε μόνο τα μη "
-"ορισμένα γνωρίσματα εμφανίζονται."
+"εάν η 2η παράμετρος \"all\" περάσει, τότε τα απενεργοποιημένα γνωρίσματα "
+"ορισμού εμφανίζονται επίσης και εάν η 2η παράμετρος \"unset\" περάσει, τότε "
+"μόνο τα μη ορισμένα γνωρίσματα εμφανίζονται."
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2435
+#: ../tools/common/t-app.c:1427
 #, c-format
 msgid "%s <DN> <new DN>"
 msgstr "%s <DN> <new DN>"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:2436
+#: ../tools/common/t-app.c:1428
 msgid "Renames an LDAP entry"
 msgstr "Μετονομασία μιας καταχώρισης LDAP"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2443
+#: ../tools/common/t-app.c:1435
 #, c-format
 msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
 msgstr "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2444
+#: ../tools/common/t-app.c:1436
 msgid ""
 "Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
 "ADD"
@@ -11745,30 +11034,170 @@ msgstr ""
 "Τροποποιεί τα γνωρίσματα μιας καταχώρισης LDAP· η <OPERATION> μπορεί να "
 "είναι DELETE, REPLACE ή ADD"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2490
+#
+#: ../tools/common/t-app.c:1473
+msgid "History is not supported"
+msgstr "Το ιστορικό δεν υποστηρίζεται"
+
+#
+#: ../tools/common/t-app.c:1491 ../tools/common/t-app.c:1532
+#: ../tools/common/t-app.c:1582 ../tools/common/t-app.c:1631
+#: ../tools/common/t-app.c:1770 ../tools/common/t-app.c:2852
+#: ../tools/common/t-app.c:3720 ../tools/common/t-app.c:4356
+#: ../tools/common/t-app.c:4524 ../tools/common/t-app.c:4642
+msgid "No current connection"
+msgstr "Χωρίς τρέχουσα σύνδεση"
+
+#
+#: ../tools/common/t-app.c:1561
+msgid "List of tables"
+msgstr "Λίστες πινάκων"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1610
+msgid "List of views"
+msgstr "Λίστα προβολών"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1657
+msgid "List of schemas"
+msgstr "Λίστα διατάξεων"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1731 ../tools/common/t-app.c:1869
+msgid "No object found"
+msgstr "Δε βρέθηκε αντικείμενο"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1822
+msgid "Schema"
+msgstr "Διάταξη"
+
+#
+#: ../tools/common/t-app.c:1899 ../tools/common/web-server.c:864
+msgid "Column"
+msgstr "Στήλη"
+
+#
+#: ../tools/common/t-app.c:1901 ../tools/common/web-server.c:866
+msgid "Nullable"
+msgstr "Κενό"
+
+#
+#: ../tools/common/t-app.c:1903 ../tools/common/web-server.c:868
+msgid "Extra"
+msgstr "Πρόσθετο"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1906
+#, c-format
+msgid "List of columns for view '%s'"
+msgstr "Λίστα στηλών για προβολή '%s'"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1910
+#, c-format
+msgid "List of columns for table '%s'"
+msgstr "Λίστα στηλών για πίνακα '%s'"
+
+#
+#: ../tools/common/t-app.c:1922 ../tools/common/web-server.c:879
+msgid "yes"
+msgstr "ναι"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1922 ../tools/common/web-server.c:879
+msgid "no"
+msgstr "όχι"
+
+#
+#: ../tools/common/t-app.c:1953
+#, c-format
+msgid "Could not determine columns of view '%s'"
+msgstr "Αδυναμία ορισμού στηλών προβολής '%s'"
+
+#
+#: ../tools/common/t-app.c:1957
+#, c-format
+msgid "Could not determine columns of table '%s'"
+msgstr "Αδυναμία ορισμού στηλών πίνακα '%s'"
+
+#
+#: ../tools/common/t-app.c:1970
+#, c-format
+msgid "View definition: %s"
+msgstr "Ορισμός προβολής: %s"
+
+#
+#. To translators: the term "references" is the verb
+#. * "to reference" in the context of foreign keys where
+#. * "table A REFERENCES table B"
+#: ../tools/common/t-app.c:2130
+#, c-format
+msgid "references %s"
+msgstr "αναφορές %s"
+
+#
+#. To translators: the term "references" is the verb
+#. * "to reference" in the context of foreign keys where
+#. * "table A REFERENCES table B"
+#: ../tools/common/t-app.c:2136
+#, c-format
+msgid "references %s.%s"
+msgstr "αναφορές %s.%s"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2219
 #, c-format
 msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
 msgstr "Άγνωστη μορφή εξόδου: '%s', επαναφορά στην προεπιλογή"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2635
+#
+#: ../tools/common/t-app.c:2313 ../tools/common/t-app.c:2382
+#, c-format
+msgid "No option named '%s'"
+msgstr "Καμία επιλογή με όνομα '%s'"
+
+#
+#: ../tools/common/t-app.c:2325
+msgid "List of options"
+msgstr "Λίστα επιλογών"
+
+#
+#: ../tools/common/t-app.c:2394
+#| msgid "enter authentication information"
+msgid "Current connection's information"
+msgstr "Πληροφορίες της τρέχουσας σύνδεσης"
+
+#
+#: ../tools/common/t-app.c:2471
+#, c-format
+msgid "Could not get home directory: %s"
+msgstr "Αδυναμία λήψης προσωπικού καταλόγου: %s"
+
+#
+#: ../tools/common/t-app.c:2497
+#, c-format
+msgid "Working directory is now: %s"
+msgstr "Ο κατάλογος εργασίας είναι τώρα: %s"
+
+#
+#: ../tools/common/t-app.c:2502
+#, c-format
+msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
+msgstr "Αδυναμία αλλαγής καταλόγου εργασίας σε '%s': %s"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2598
 msgid "DSN list"
 msgstr "Λίστα DSN"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:2688 ../tools/gda-sql.c:5857
+#: ../tools/common/t-app.c:2653
 msgid "Missing arguments"
 msgstr "Έλλειψη ορισμάτων"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2709
+#: ../tools/common/t-app.c:2689
 msgid "Missing provider name"
 msgstr "Έλλειψη ονόματος παρόχου"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:2733
+#: ../tools/common/t-app.c:2715
 msgid "Missing DSN name"
 msgstr "Έλλειψη ονόματος DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2909
+#: ../tools/common/t-app.c:2893
 #, c-format
 msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
 msgstr ""
@@ -11776,27 +11205,44 @@ msgstr ""
 "χρόνο... "
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:2942 ../tools/gda-sql.c:3127
+#: ../tools/common/t-app.c:2900
+#, c-format
+msgid "error: %s\n"
+msgstr "σφάλμα: %s\n"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2907
+#, c-format
+msgid "Done.\n"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε.\n"
+
+#
+#: ../tools/common/t-app.c:2927 ../tools/common/t-app.c:3089
 #, c-format
 msgid "A connection named '%s' already exists"
 msgstr "Μια σύνδεση με όνομα '%s' υπάρχει ήδη"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:2968
+#: ../tools/common/t-app.c:2955
 msgid "No opened connection"
 msgstr "Καμιά ανοιχτή σύνδεση"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:2979
+#: ../tools/common/t-app.c:2966
 msgid "DSN or connection string"
 msgstr "DSN ή συμβολοσειρά σύνδεσης"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3119
+#: ../tools/common/t-app.c:3081
 msgid "Missing required connection names"
 msgstr "Έλλειψη απαιτούμενων ονομάτων σύνδεσης"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:3142
+#: ../tools/common/t-app.c:3094 ../tools/common/t-connection.c:728
+#, c-format
+msgid "Connection name '%s' is invalid"
+msgstr "Το όνομα σύνδεσης '%s' είναι άκυρο"
+
+#
+#: ../tools/common/t-app.c:3104
 #, c-format
 msgid "No connection or dataset named '%s' found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε σύνδεση ή σύνολο δεδομένων με όνομα '%s'"
@@ -11804,376 +11250,571 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε σύνδεση ή σύνολο δεδομένων
 #
 #. force create of meta store
 #. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3163
+#: ../tools/common/t-app.c:3125
 msgid "Bound connections are as:"
 msgstr "Συσχετισμένες συνδέσεις είναι ως:"
 
 #. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
 #. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3176
+#: ../tools/common/t-app.c:3138
 #, c-format
 msgid "%s in the '%s' namespace"
 msgstr "%s στον χώρο ονόματος '%s'"
 
 #. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
 #. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3190
+#: ../tools/common/t-app.c:3152
 #, c-format
 msgid "%s mapped to the %s table"
 msgstr "Το %s χαρτογραφήθηκε στον πίνακα %s"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:3265
-#, c-format
-msgid "No option named '%s'"
-msgstr "Καμία επιλογή με όνομα '%s'"
-
-#
-#: ../tools/gda-sql.c:3277
-msgid "List of options"
-msgstr "Λίστα επιλογών"
-
-#
-#: ../tools/gda-sql.c:3343
-#, c-format
-msgid "Could not get home directory: %s"
-msgstr "Αδυναμία λήψης προσωπικού καταλόγου: %s"
-
-#
-#: ../tools/gda-sql.c:3369
-#, c-format
-msgid "Working directory is now: %s"
-msgstr "Ο κατάλογος εργασίας είναι τώρα: %s"
-
-#
-#: ../tools/gda-sql.c:3374
-#, c-format
-msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
-msgstr "Αδυναμία αλλαγής καταλόγου εργασίας σε '%s': %s"
-
-#
-#: ../tools/gda-sql.c:3393 ../tools/gda-sql.c:3488 ../tools/gda-sql.c:3524
-#: ../tools/gda-sql.c:3546 ../tools/gda-sql.c:3581 ../tools/gda-sql.c:3618
-#: ../tools/gda-sql.c:3720 ../tools/gda-sql.c:3777 ../tools/gda-sql.c:3856
-#: ../tools/gda-sql.c:4576 ../tools/gda-sql.c:4663
+#: ../tools/common/t-app.c:3185 ../tools/common/t-app.c:3288
+#: ../tools/common/t-app.c:3322 ../tools/common/t-app.c:3345
+#: ../tools/common/t-app.c:3383 ../tools/common/t-app.c:3422
+#: ../tools/common/t-app.c:3523 ../tools/common/t-app.c:3576
+#: ../tools/common/t-app.c:3652 ../tools/common/t-app.c:5079
+#: ../tools/common/t-app.c:5168
 msgid "No connection opened"
 msgstr "Καμιά ανοικτή σύνδεση"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:3411
+#: ../tools/common/t-app.c:3205
 #, c-format
 msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
 msgstr "Αδυναμία εγγραφής σε προσωρινό αρχείο '%s': %s"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:3447
+#: ../tools/common/t-app.c:3242
 #, c-format
 msgid "could not start editor '%s'"
 msgstr "αδυναμία έναρξης επεξεργαστή '%s'"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:3452
+#: ../tools/common/t-app.c:3247
 msgid "Could not start /bin/sh"
 msgstr "Αδυναμία εκκίνησης /bin/sh"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3589
+#: ../tools/common/t-app.c:3389
 msgid "Missing FILE to write to"
 msgstr "Έλλειψη FILE για εγγραφή"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:3624
+#: ../tools/common/t-app.c:3428
 msgid "Favorite name"
 msgstr "Όνομα αγαπημένου"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:3625
+#: ../tools/common/t-app.c:3429
 msgid "Comments"
 msgstr "Σχόλια"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:3626
+#: ../tools/common/t-app.c:3430
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3734 ../tools/gda-sql.c:3842 ../tools/gda-sql.c:3910
+#: ../tools/common/t-app.c:3536 ../tools/common/t-app.c:3636
+#: ../tools/common/t-app.c:3701
 msgid "Missing query buffer name"
 msgstr "Έλλειψη ονόματος ενδιάμεσης μνήμης ερωτήματος"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3763
+#: ../tools/common/t-app.c:3560
 msgid "Query buffer is empty"
 msgstr "Η ενδιάμεση μνήμη ερωτήματος είναι κενή"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:3810 ../tools/tools-favorites.c:1091
+#: ../tools/common/t-app.c:3604 ../tools/common/t-favorites.c:1091
 msgid "Could not find favorite"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης αγαπημένου"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3982 ../tools/gda-sql.c:5568 ../tools/gda-sql.c:5646
+#: ../tools/common/t-app.c:3786 ../tools/common/t-app.c:3851
+#: ../tools/common/t-app.c:4567
 #, c-format
 msgid "No parameter named '%s' defined"
 msgstr "Δεν έχει ορισθεί παράμετρος με όνομα '%s'"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3993
+#: ../tools/common/t-app.c:3798
 msgid "List of defined parameters"
 msgstr "Κατάλογος των ορισμένων παραμέτρων"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4032
+#: ../tools/common/t-app.c:3879
 msgid "dimensions (columns x rows)"
 msgstr "διαστάσεις (στήλες x γραμμές)"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:4033
+#: ../tools/common/t-app.c:3880
 msgid "List of kept data"
 msgstr "Λίστα των κρατημένων δεδομένων"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:4078 ../tools/gda-sql.c:4198 ../tools/gda-sql.c:4264
-#: ../tools/gda-sql.c:4306 ../tools/gda-sql.c:4350
+#: ../tools/common/t-app.c:3929 ../tools/common/t-app.c:3970
+#: ../tools/common/t-app.c:4093 ../tools/common/t-app.c:4162
+#: ../tools/common/t-app.c:4234
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Έλλειψη ορίσματος"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:4088 ../tools/gda-sql.c:4206 ../tools/gda-sql.c:4272
-#: ../tools/gda-sql.c:4359
+#: ../tools/common/t-app.c:3938 ../tools/common/t-app.c:3980
+#: ../tools/common/t-app.c:4101 ../tools/common/t-app.c:4170
 #, c-format
 msgid "Could not find dataset named '%s'"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης συνόλου δεδομένων με όνομα '%s'"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:4227
+#: ../tools/common/t-app.c:4122
 #, c-format
 msgid "Could not identify column '%s'"
 msgstr "Αδυναμία ταυτοποίησης στήλης '%s'"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:4297
+#: ../tools/common/t-app.c:4225
 #, c-format
 msgid "Unknown import format '%s'"
 msgstr "Άγνωστη μορφή εισαγωγής '%s'"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:4318
+#: ../tools/common/t-app.c:4246
 #, c-format
 msgid "Could not import file '%s'"
 msgstr "Αδυναμία εισαγωγής αρχείου '%s'"
 
-#
-#: ../tools/gda-sql.c:4412
-msgid "Missing foreign key declaration specification"
-msgstr "Έλλειψη προδιαγραφής δήλωσης ξένου κλειδιού"
+#: ../tools/common/t-app.c:4330
+#, c-format
+msgid "Graph written to '%s'\n"
+msgstr "Το γράφημα ενεγράφη στο '%s'\n"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4333
+#, c-format
+msgid ""
+"Graph written to '%s'\n"
+"Use 'dot' (from the GraphViz package) to create a picture, for example:\n"
+"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
+"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables "
+"to view the graph\n"
+msgstr ""
+"Το γράφημα ενεγράφη στο '%s'\n"
+"Χρήση 'dot' (από το πακέτο GraphViz) για δημιουργία εικόνας, για "
+"παράδειγμα:\n"
+"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
+"Σημείωση: ορίστε τις μεταβλητές περιβάλλοντος σε GDA_SQL_VIEWER_PNG ή "
+"GDA_SQL_VIEWER_PDF για προβολή του γραφήματος\n"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:4529
-msgid "Malformed foreign key declaration specification"
-msgstr "Κακοσχηματισμένη προδιαγραφή δήλωσης ξένου κλειδιού"
+#: ../tools/common/t-app.c:4389
+msgid "Could not start HTTPD server"
+msgstr "Αδυναμία έναρξης διακομιστή HTTPD"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:4561
-#, c-format
-msgid "Malformed table name specification '%s'"
-msgstr "Κακοσχηματισμένη προδιαγραφή ονόματος πίνακα '%s'"
+#: ../tools/common/t-app.c:4411
+msgid "HTTPD server stopped"
+msgstr "Ο διακομιστής HTTPD σταμάτησε"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4430
+msgid "HTTPD server started"
+msgstr "Ο διακομιστής HTTPD ξεκίνησε"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:4650 ../tools/gda-sql.c:4725
-msgid "Missing foreign key name argument"
-msgstr "Έλλειψη ορίσματος ονόματος ξένου κλειδιού"
+#: ../tools/common/t-app.c:4435
+msgid "Invalid port specification"
+msgstr "Άκυρη προδιαγραφή θύρας"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4757 ../tools/gda-sql.c:5885
+#: ../tools/common/t-app.c:4472
 msgid "Wrong row condition"
 msgstr "Εσφαλμένη συνθήκη γραμμής"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4785
+#: ../tools/common/t-app.c:4501
 msgid "No unique row identified"
 msgstr "Καμιά ταυτοποιημένη μοναδική γραμμή"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:4867 ../tools/gda-sql.c:5574
+#: ../tools/common/t-app.c:4573 ../tools/common/t-app.c:4714
 msgid "Wrong number of arguments"
 msgstr "Εσφαλμένος αριθμός ορισμάτων"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:4900
+#: ../tools/common/t-app.c:4585 ../tools/common/t-app.c:4599
+msgid "Could not write file"
+msgstr "Αδυναμία εγγραφής αρχείου"
+
+#
+#: ../tools/common/t-app.c:4751
 msgid "Missing data on which to operate"
 msgstr "Έλλειψη δεδομένων στα οποία θα επενεργήσει"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:4905
+#: ../tools/common/t-app.c:4756
 msgid "Missing row fields specifications"
 msgstr "Έλλειψη προδιαγραφών πεδίων γραμμής"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:4923
+#: ../tools/common/t-app.c:4774
 msgid "Wrong SELECT argument"
 msgstr "Εσφαλμένο όρισμα SELECT"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:4961 ../tools/gda-sql.c:4989
+#: ../tools/common/t-app.c:4812 ../tools/common/t-app.c:4840
 msgid "Wrong data field argument"
 msgstr "Εσφαλμένο όρισμα πεδίου δεδομένων"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:5039 ../tools/gda-sql.c:5136 ../tools/gda-sql.c:5229
-#: ../tools/gda-sql.c:5324
+#: ../tools/common/t-app.c:4912
+msgid "Missing foreign key declaration specification"
+msgstr "Έλλειψη προδιαγραφής δήλωσης ξένου κλειδιού"
+
+#
+#: ../tools/common/t-app.c:5029
+msgid "Malformed foreign key declaration specification"
+msgstr "Κακοσχηματισμένη προδιαγραφή δήλωσης ξένου κλειδιού"
+
+#
+#: ../tools/common/t-app.c:5061
+#, c-format
+msgid "Malformed table name specification '%s'"
+msgstr "Κακοσχηματισμένη προδιαγραφή ονόματος πίνακα '%s'"
+
+#
+#: ../tools/common/t-app.c:5153 ../tools/common/t-app.c:5230
+msgid "Missing foreign key name argument"
+msgstr "Έλλειψη ορίσματος ονόματος ξένου κλειδιού"
+
+#
+#: ../tools/common/t-app.c:5255 ../tools/common/t-app.c:5356
+#: ../tools/common/t-app.c:5453 ../tools/common/t-app.c:5551
 msgid "Connection is not an LDAP connection"
 msgstr "Η σύνδεση δεν είναι σύνδεση LDAP"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:5061
+#: ../tools/common/t-app.c:5277
 #, c-format
 msgid "Unknown search scope '%s'"
 msgstr "Άγνωστο εύρος αναζήτησης '%s'"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:5071
+#: ../tools/common/t-app.c:5287
 msgid "Missing filter which to operate"
 msgstr "Έλλειψη φίλτρου για επενέργεια"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:5151
+#: ../tools/common/t-app.c:5371
 msgid "Missing current DN or new DN specification"
 msgstr "Αδυναμία τρέχοντος DN ή νέας προδιαγραφής DN"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:5244
+#: ../tools/common/t-app.c:5468
 msgid "Missing DN of LDAP entry"
 msgstr "Έλλειψη καταχώρησης DN του LDAP"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5249
+#: ../tools/common/t-app.c:5473
 msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
 msgstr "Έλλειψη λειτουργίας εκτέλεσης στα γνωρίσματα της καταχώρησης LDAP"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5261
+#: ../tools/common/t-app.c:5485
 #, c-format
 msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
 msgstr "Άγνωστη λειτουργία '%s' για εκτέλεση σε γνωρίσματα καταχώρησης LDAP"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:5282
+#: ../tools/common/t-app.c:5506
 #, c-format
 msgid "Wrong attribute value specification '%s'"
 msgstr "Εσφαλμένη προδιαγραφή τιμής γνωρίσματος '%s'"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:5338
+#: ../tools/common/t-app.c:5565
 msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
 msgstr "Έλλειψη ορίσματος DN (διακριτού ονόματος)"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:5351
+#: ../tools/common/t-app.c:5578
 #, c-format
 msgid "Unknown '%s' argument"
 msgstr "Άγνωστο όρισμα '%s'"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:5362
+#: ../tools/common/t-app.c:5589
 #, c-format
 msgid "Could not find entry with DN '%s'"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης καταχώρησης με DN '%s'"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5371
+#
+#: ../tools/common/t-app.c:5597 ../tools/common/t-config-info.c:122
+#: ../tools/common/t-config-info.c:291
+msgid "Attribute"
+msgstr "Γνώρισμα"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5598
 msgid "Required?"
 msgstr "Απαιτείται;"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:5373
+#: ../tools/common/t-app.c:5600
 msgid "LDAP entry's Attributes"
 msgstr "Γνωρίσματα καταχώρησης LDAP"
 
+#: ../tools/common/t-config-info.c:72
+msgid "Installed providers list"
+msgstr "Λίστα εγκατεστημένων παρόχων"
+
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:5586 ../tools/gda-sql.c:5600
-msgid "Could not write file"
-msgstr "Αδυναμία εγγραφής αρχείου"
+#: ../tools/common/t-config-info.c:110
+#, c-format
+msgid "Could not find provider '%s'"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης παρόχου '%s'"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5725
+#
+#: ../tools/common/t-config-info.c:125
 #, c-format
-msgid "Graph written to '%s'\n"
-msgstr "Το γράφημα ενεγράφη στο '%s'\n"
+msgid "Provider '%s' description"
+msgstr "Περιγραφή παρόχου '%s'"
+
+#
+#: ../tools/common/t-config-info.c:279
+#, c-format
+msgid "Could not find data source '%s'"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης πηγής δεδομένων '%s'"
+
+#
+#: ../tools/common/t-config-info.c:294
+#, c-format
+msgid "DSN '%s' description"
+msgstr "Περιγραφή DSN '%s'"
+
+#
+#: ../tools/common/t-config-info.c:300
+msgid "DSN name"
+msgstr "Όνομα DSN"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:390
+msgid "System DSN?"
+msgstr "Σύστημα DSN;"
+
+#
+#: ../tools/common/t-config-info.c:396
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:396
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:429
+msgid "Last used"
+msgstr "Χρησιμοποιήθηκε τελευταία φορά"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:472
+#, c-format
+msgid "(%s)"
+msgstr "(%s)"
+
+#
+#: ../tools/common/t-config-info.c:556
+#, c-format
+msgid "Unknown criteria '%s'"
+msgstr "Άγνωστα κριτήρια '%s'"
+
+#
+#: ../tools/common/t-config-info.c:615
+msgid "Failed to remove: "
+msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης: "
+
+#
+#: ../tools/common/t-config-info.c:644
+#, c-format
+msgid "No file to purge!"
+msgstr "Χωρίς αρχείο για εκκαθάριση!"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:269
+msgid "Analysing database schema"
+msgstr "Ανάλυση διάταξης βάσης δεδομένων"
+
+#
+#: ../tools/common/t-connection.c:296 ../tools/common/t-connection.c:436
+#: ../tools/common/t-connection.c:1209
+#, c-format
+msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
+msgstr "Σφάλμα προσκόμισης μεταδεδομένων από τη σύνδεση: %s"
+
+#
+#: ../tools/common/t-connection.c:348
+#| msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
+msgid "File containing the meta data associated to the connection"
+msgstr "Το αρχείο που περιέχει τα συσχετισμένα μεταδεδομένα προς τη σύνδεση"
+
+#
+#: ../tools/common/t-connection.c:801
+#, c-format
+msgid "\tUsername for '%s': "
+msgstr "\tΌνομα χρήστη για '%s': "
+
+#
+#: ../tools/common/t-connection.c:808 ../tools/common/t-connection.c:823
+#, c-format
+msgid "No username for '%s'"
+msgstr "Κανένα όνομα χρήστη για '%s'"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:832
+#, c-format
+msgid "\tPassword for '%s': "
+msgstr "\tΚωδικός πρόσβασης για '%s': "
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:841 ../tools/common/t-connection.c:850
+#, c-format
+msgid "No password for '%s'"
+msgstr "Κανένας κωδικός πρόσβασης για '%s'"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5728
+#: ../tools/common/t-connection.c:933
 #, c-format
 msgid ""
-"Graph written to '%s'\n"
-"Use 'dot' (from the GraphViz package) to create a picture, for example:\n"
-"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
-"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables "
-"to view the graph\n"
+"Date format for this connection will be: %s, where YYYY is the year, MM the "
+"month and DD the day\n"
 msgstr ""
-"Το γράφημα ενεγράφη στο '%s'\n"
-"Χρήση 'dot' (από το πακέτο GraphViz) για δημιουργία εικόνας, για "
-"παράδειγμα:\n"
-"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
-"Σημείωση: ορίστε τις μεταβλητές περιβάλλοντος σε GDA_SQL_VIEWER_PNG ή "
-"GDA_SQL_VIEWER_PDF για προβολή του γραφήματος\n"
+"Η μορφή ημερομηνίας για αυτή τη σύνδεση θα είναι: %s, όπου YYYY είναι το "
+"έτος, ΜΜ ο μήνας και DD η ημέρα\n"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:941
+msgid ""
+"Format of the date used for by connection, where YYYY is the year, MM the "
+"month and DD the day"
+msgstr ""
+"Η μορφή ημερομηνίας για αυτή τη σύνδεση θα είναι, όπου YYYY είναι το έτος, "
+"ΜΜ ο μήνας και DD η ημέρα"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:5785
-msgid "HTTPD server stopped"
-msgstr "Ο εξυπηρετητή HTTPD σταμάτησε"
+#: ../tools/common/t-connection.c:1073
+#| msgid "_Data sources"
+msgid "Data source"
+msgstr "Προέλευση δεδομένων"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:5804
-msgid "Could not start HTTPD server"
-msgstr "Αδυναμία έναρξης εξυπηρετητή HTTPD"
+#: ../tools/common/t-connection.c:1098
+msgid "Connection"
+msgstr "Σύνδεση"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5808
-msgid "HTTPD server started"
-msgstr "Ο εξυπηρετητής HTTPD ξεκίνησε"
+#
+#: ../tools/common/t-connection.c:1100
+msgid "unnamed"
+msgstr "ανώνυμο"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:5813
-msgid "Invalid port specification"
-msgstr "Άκυρη προδιαγραφή θύρας"
+#: ../tools/common/t-connection.c:1103
+msgid "data source"
+msgstr "πηγή δεδομένων"
 
 #
-#: ../tools/gda-sql.c:6006
-msgid "Command is incomplete"
-msgstr "Η εντολή είναι ατελής"
+#: ../tools/common/t-connection.c:1198
+msgid "Getting database schema information"
+msgstr "Λήψη πληροφοριών διάταξης βάσης δεδομένων"
 
-#: ../tools/html-doc.c:86
-msgid "Generated by the GDA SQL console"
-msgstr "Δημιουργούμενο από την κονσόλα GDA SQL"
+#
+#: ../tools/common/t-connection.c:1554
+msgid "Connection not yet opened"
+msgstr "Η σύνδεση δεν άνοιξε ακόμα"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1560
+msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης λεξικού για αποθήκευση προτιμήσεων πίνακα"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1606 ../tools/common/t-connection.c:1612
+#: ../tools/common/t-connection.c:1748 ../tools/common/t-favorites.c:628
+#: ../tools/common/t-favorites.c:634 ../tools/common/t-favorites.c:1061
+#: ../tools/common/t-favorites.c:1068
+msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης συναλλαγής για πρόσβαση αγαπημένων"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1693 ../tools/common/t-favorites.c:807
+#: ../tools/common/t-favorites.c:1136
+msgid "Can't commit transaction to access favorites"
+msgstr "Αδυναμία υποβολής συναλλαγής για πρόσβαση αγαπημένων"
 
 #
-#: ../tools/html-doc.c:108
-msgid "Console"
-msgstr "Κονσόλα"
+#: ../tools/common/t-connection.c:2252
+msgid "Could not execute LDAP search"
+msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης αναζήτησης LDAP"
+
+#
+#: ../tools/common/t-context.c:325
+#, c-format
+msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
+msgstr "Αδυναμία ερμηνείας της τιμής της παραμέτρου '%s'"
+
+#: ../tools/common/t-context.c:341
+#, c-format
+msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
+msgstr "Καμιά εσωτερική παράμετρος με όνομα '%s' δεν απαιτείται από το ερώτημα"
+
+#
+#: ../tools/common/t-context.c:427
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Κλειστή σύνδεση"
+
+#: ../tools/common/t-context.c:558
+#, c-format
+msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου '%s' για εγγραφή: %s\n"
+
+#
+#: ../tools/common/t-context.c:572 ../tools/common/t-context.c:581
+#, c-format
+msgid "Can't open pipe '%s': %s"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος διοχέτευσης '%s': %s"
 
-#: ../tools/tools-favorites.c:184 ../tools/tools-favorites.c:193
+#: ../tools/common/t-favorites.c:184 ../tools/common/t-favorites.c:193
 msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
 msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης λεξικού για αποθήκευση αγαπημένων"
 
-#: ../tools/tool-utils.c:37
+#: ../tools/common/t-term-context.c:482
+#, c-format
+msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου '%s' για ανάγνωση: %s\n"
+
+#: ../tools/common/t-utils.c:42
 msgid "not enforced"
 msgstr "μη εξαναγκασμένο"
 
-#: ../tools/tool-utils.c:39
+#: ../tools/common/t-utils.c:44
 msgid "stop with error"
 msgstr "διακοπή με σφάλμα"
 
-#: ../tools/tool-utils.c:41
+#: ../tools/common/t-utils.c:46
 msgid "stop with error, not deferrable"
 msgstr "διακοπή με σφάλμα, μη αναβαλλόμενο"
 
 #
-#: ../tools/tool-utils.c:43
+#: ../tools/common/t-utils.c:48
 msgid "cascade changes"
 msgstr "αλλαγές διαδοχής"
 
 #
-#: ../tools/tool-utils.c:45
+#: ../tools/common/t-utils.c:50
 msgid "set to NULL"
 msgstr "Ορισμός σε NULL"
 
-#: ../tools/tool-utils.c:47
+#: ../tools/common/t-utils.c:52
 msgid "set to default value"
 msgstr "ορισμός στην προεπιλεγμένη τιμή"
 
+#: ../tools/common/t-utils.c:207
+#, c-format
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Σφάλμα σύνταξης"
+
+#
+#: ../tools/common/t-virtual-connection.c:91
+msgid "Bound connection is used"
+msgstr "Χρησιμοποιείται συζευγμένη σύνδεση"
+
+#
+#: ../tools/common/t-virtual-connection.c:115
+msgid "Virtual connection using this connection is busy"
+msgstr "Η εικονική σύνδεση χρησιμοποιώντας αυτή τη σύνδεση είναι απασχολημένη"
+
 #
-#: ../tools/web-server.c:569 ../tools/web-server.c:570
+#: ../tools/common/web-server.c:505 ../tools/common/web-server.c:506
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
 
-#: ../tools/web-server.c:572
+#: ../tools/common/web-server.c:508
 msgid ""
 "Enter authentification token as set from console, or leave empty if none "
 "required"
@@ -12181,126 +11822,683 @@ msgstr ""
 "Εισάγετ διακριτικό πιστοποίησης ως συνόλου από κονσόλα, ή αφήστε κενό εάν "
 "δεν απαιτείται κανένα"
 
-#: ../tools/web-server.c:638
+#: ../tools/common/web-server.c:570
 msgid "Token:"
 msgstr "Διακριτικό:"
 
-#: ../tools/web-server.c:779
+#: ../tools/common/web-server.c:711
 msgid "SQL console:"
 msgstr "Κονσόλα SQL:"
 
 #
-#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1879
+#: ../tools/common/web-server.c:791 ../tools/common/web-server.c:1811
 msgid "Tables"
 msgstr "Πίνακες"
 
-#: ../tools/web-server.c:859
+#: ../tools/common/web-server.c:791
 #, c-format
 msgid "Tables in the '%s' schema"
 msgstr "Πίνακες στη διάταξη '%s'"
 
 #
-#: ../tools/web-server.c:865 ../tools/web-server.c:1884
+#: ../tools/common/web-server.c:797 ../tools/common/web-server.c:1816
 msgid "Views"
 msgstr "Προβολές"
 
-#: ../tools/web-server.c:865
+#: ../tools/common/web-server.c:797
 #, c-format
 msgid "Views in the '%s' schema"
 msgstr "Προβολές στη διάταξη '%s'"
 
-#: ../tools/web-server.c:924
+#: ../tools/common/web-server.c:856
 #, c-format
 msgid "Columns for the '%s' table:"
 msgstr "Στήλες για τον πίνακα '%s':"
 
-#: ../tools/web-server.c:970
+#: ../tools/common/web-server.c:902
 msgid "Primary key:"
 msgstr "Πρωτεύον κλειδί:"
 
 #
-#: ../tools/web-server.c:1075
+#: ../tools/common/web-server.c:1007
 msgid "Relations:"
 msgstr "Σχέσεις:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1092
+#: ../tools/common/web-server.c:1024
 msgid "Foreign keys:"
 msgstr "Ξένα κλειδιά:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1104
+#: ../tools/common/web-server.c:1036
 #, c-format
 msgid "To '%s':"
 msgstr "Σε '%s':"
 
 #
-#: ../tools/web-server.c:1279
+#: ../tools/common/web-server.c:1211
 msgid "View definition:"
 msgstr "Ορισμός προβολής:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1354
+#: ../tools/common/web-server.c:1286
 #, c-format
 msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
 msgstr "Έναυσμα  (Trigger) '%s' για τον πίνακα '%s.%s':"
 
-#: ../tools/web-server.c:1374
+#: ../tools/common/web-server.c:1306
 #, c-format
 msgid "Trigger fired for: %s"
 msgstr "Έναυσμα αρχής για: %s"
 
-#: ../tools/web-server.c:1378
+#: ../tools/common/web-server.c:1310
 #, c-format
 msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
 msgstr "Χρόνος στον οποίο ξεκίνησε το έναυσμα: %s"
 
 #
-#: ../tools/web-server.c:1382
+#: ../tools/common/web-server.c:1314
 msgid "Action:"
 msgstr "Ενέργεια:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1611
+#: ../tools/common/web-server.c:1543
 msgid "Triggers:"
 msgstr "Εναύσματα (Triggers):"
 
-#: ../tools/web-server.c:1643 ../tools/web-server.c:1737
+#: ../tools/common/web-server.c:1575 ../tools/common/web-server.c:1669
 #, c-format
 msgid "For the '%s.%s' table:"
 msgstr "Για τον πίνακα '%s.%s':"
 
-#: ../tools/web-server.c:1709
+#: ../tools/common/web-server.c:1641
 #, c-format
 msgid "Triggers in the '%s' schema:"
 msgstr "Εναύσματα (Triggers) στη διάταξη '%s':"
 
 #
-#: ../tools/web-server.c:1863
+#: ../tools/common/web-server.c:1795
 #, c-format
 msgid "Database information for '%s'"
 msgstr "Πληροφορίες βάσης δεδομένων για '%s'"
 
 #
-#: ../tools/web-server.c:1868
+#: ../tools/common/web-server.c:1800
 msgid "Database information"
 msgstr "Πληροφορίες βάσης δεδομένων"
 
-#: ../tools/web-server.c:1877
+#: ../tools/common/web-server.c:1809
 msgid "Objects"
 msgstr "Αντικείμενα"
 
-#: ../tools/web-server.c:1889
+#: ../tools/common/web-server.c:1821
 msgid "Triggers"
 msgstr "Εναύσματα (Triggers)"
 
 #
-#~ msgid "Database"
-#~ msgstr "Βάση δεδομένων"
+#: ../tools/common/web-server.c:1891
+msgid "Command is incomplete"
+msgstr "Η εντολή είναι ατελής"
+
+#
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:50
+msgid "Gda server operations list"
+msgstr "Λίστα λειτουργιών διακομιστή Gda"
+
+#
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:60
+#, c-format
+msgid "Using XML descriptions in %s\n"
+msgstr "Χρησιμοποιώντας περιγραφές XML στο %s\n"
+
+#
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:67
+#, c-format
+msgid "Could not create provider object: %s\n"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντικειμένου παρόχου: %s\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:76
+#, c-format
+msgid "Existing operation types for provider '%s':\n"
+msgstr "Οι υπάρχοντες τύποι λειτουργίας για τον πάροχο '%s':\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:78
+#, c-format
+msgid "Existing operation types:\n"
+msgstr "Οι υπάρχοντες τύποι λειτουργίας:\n"
+
+#
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:96
+#, c-format
+msgid "Description for type: %s\n"
+msgstr "Περιγραφή για τον τύπο: %s\n"
+
+#
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:124
+#, c-format
+msgid "Operation not supported\n"
+msgstr "Ανυποστήρικτη λειτουργία\n"
+
+#
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Σφάλμα: %s\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:379
+#, c-format
+msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
+msgstr "Αδυναμία ανάλυσης αρχείου '%s', παράβλεψη του"
+
+#
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:1
+#| msgid "_New Window"
+msgid "New Window for..."
+msgstr "Νέο παράθυρο για..."
+
+#
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:2
+msgid "Display"
+msgstr "Εμφάνιση"
+
+#
+#~ msgid "Data Source Properties"
+#~ msgstr "Ιδιότητες πηγής δεδομένων"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Έλεγχος"
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Περιήγηση"
+
+#~ msgid "_Revert"
+#~ msgstr "Αναί_ρεση"
+
+#
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Κλείσιμο"
+
+#~ msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αλλάξτε τις ιδιότητες της πηγής δεδομένων (το όνομα δεν μπορεί να "
+#~ "τροποποιηθεί)."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "For information only, this data source is a system wide data source\n"
+#~| "and you don't have the permission change it."
+#~ msgid ""
+#~ "For information only, this data source is a system wide data source\n"
+#~ "and you don't have the permission to change it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για πληροφόρηση μόνο, αυτή η πηγή των δεδομένων είναι μία πηγή δεδομένων "
+#~ "για όλο το σύστημα\n"
+#~ "και δεν έχετε την άδεια να την αλλάξετε."
+
+#
+#~ msgid "Could not execute browser program"
+#~ msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση του προγράμματος περιήγησης"
+
+#
+#~ msgid "Data source _name:"
+#~ msgstr "Ό_νομα πηγής δεδομένων:"
+
+#
+#, fuzzy
+#~| msgid "Providers"
+#~ msgid "_Providers"
+#~ msgstr "Πάροχοι"
+
+#~ msgid "Use the whole screen"
+#~ msgstr "Χρήση όλης της οθόνης"
+
+#
+#~ msgid "_Connection"
+#~ msgstr "_Σύνδεση"
+
+#
+#~ msgid "_Connect"
+#~ msgstr "_Σύνδεση"
+
+#
+#~ msgid "Open a connection"
+#~ msgstr "Άνοιγμα σύνδεσης"
+
+#
+#~ msgid "_Bind Connection"
+#~ msgstr "Σύ_ζευξη σύνδεσης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use connection to create\n"
+#~ "a new binding connection to access data\n"
+#~ "from multiple databases at once"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρήση σύνδεσης για δημιουργία\n"
+#~ "μιας νέας συζευγμένης σύνδεσης για πρόσβαση δεδομένων\n"
+#~ "από πολλαπλές βάσεις δεδομένων μονομιάς"
+
+#
+#~ msgid "_Connections List"
+#~ msgstr "Κατάλογος _συνδέσεων"
+
+#
+#~ msgid "Connections list"
+#~ msgstr "Λίστα συνδέσεων"
+
+#~ msgid "Fetch meta data"
+#~ msgstr "Προσκόμιση μεταδεδομένων"
+
+#
+#~ msgid "_Close Connection"
+#~ msgstr "_Κλείσιμο σύνδεσης"
+
+#
+#~ msgid "Close this connection"
+#~ msgstr "Κλείσιμο αυτής της σύνδεσης"
+
+#
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Επεξεργασία"
+
+#
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Επεξεργασία"
+
+#
+#~ msgid "_Display"
+#~ msgstr "Εμ_φάνιση"
+
+#~ msgid "_Perspective"
+#~ msgstr "_Προοπτική"
+
+#
+#~ msgid "_Window"
+#~ msgstr "Παρά_θυρο"
+
+#
+#~ msgid "Window"
+#~ msgstr "Παράθυρο"
+
+#
+#~ msgid "Open a new window for current connection"
+#~ msgstr "Άνοιγμα νέου παραθύρου για την τρέχουσα σύνδεση"
+
+#
+#~ msgid "New Window for _Connection"
+#~ msgstr "Νέο παράθυρο για _σύνδεση"
+
+#
+#~ msgid "Open a new window for a connection"
+#~ msgstr "Άνοιγμα νέου παραθύρου για σύνδεση"
+
+#
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "Κλείσιμο του παραθύρου"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Περί"
+
+#~ msgid "_Manual"
+#~ msgstr "Εγ_χειρίδιο"
+
+#~ msgid "Manual"
+#~ msgstr "Εγχειρίδιο"
+
+#
+#~ msgid "Begin a new transaction"
+#~ msgstr "Έναρξη νέας συναλλαγής"
+
+#
+#~ msgid "Commit current transaction"
+#~ msgstr "Υποβολή τρέχουσας συναλλαγής"
+
+#
+#~ msgid "Rollback current transaction"
+#~ msgstr "Επαναφορά τρέχουσας συναλλαγής"
+
+#~ msgid "Do you want to quit the application?"
+#~ msgstr "Θέλετε την έξοδο από την εφαρμογή;"
 
 #
-#~ msgid "_New datasource"
-#~ msgstr "Νέ_α πηγή δεδομένων"
+#~ msgid "all the connections will be closed."
+#~ msgstr "όλες οι συνδέσεις θα κλείσουν."
 
 #
-#~ msgid "Create new data source"
-#~ msgstr "Δημιουργία νέας πηγής δεδομένων"
+#~ msgid "the connection will be closed."
+#~ msgstr "η σύνδεση θα κλείσει."
+
+#
+#~ msgid "Could not open binding connection: %s"
+#~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συζευγμένης σύνδεσης: %s"
+
+#~ msgid "_Toggle mode"
+#~ msgstr "Λειτουργία _εναλλαγής"
+
+#
+#~ msgid "Show or hide favorites"
+#~ msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη αγαπημένων"
+
+#
+#~ msgid "_Manager"
+#~ msgstr "_Διαχειριστής"
+
+#
+#~ msgid "Manager"
+#~ msgstr "Διαχειριστής"
+
+#
+#~ msgid "_New Data Manager"
+#~ msgstr "_Νέος διαχειριστής δεδομένων"
+
+#~ msgid "_LDAP"
+#~ msgstr "_LDAP"
+
+#~ msgid "_New LDAP Entries Browser"
+#~ msgstr "Περιηγητής νέ_ων καταχωρίσεων LDAP"
+
+#~ msgid "Open a new LDAP entries browser"
+#~ msgstr "Άνοιγμα περιηγητή νέων καταχωρίσεων LDAP"
+
+#~ msgid "_New LDAP Classes Browser"
+#~ msgstr "Περιηγητής νέ_ων κλάσεων LDAP"
+
+#~ msgid "Open a new LDAP classes browser"
+#~ msgstr "Άνοιγμα περιηγητή νέων κλάσεων LDAP"
+
+#
+#~ msgid "Open a new LDAP search form"
+#~ msgstr "Άνοιγμα μιας νέας φόρμας αναζήτησης"
+
+#
+#~ msgid "Previous Class"
+#~ msgstr "Προηγούμενη κλάση"
+
+#~ msgid "Next Class"
+#~ msgstr "Επόμενη κλάση"
+
+#
+#~ msgid "Previous Entry"
+#~ msgstr "Προηγούμενη καταχώριση"
+
+#~ msgid "Next Entry"
+#~ msgstr "Επόμενη καταχώριση"
+
+#
+#~ msgid "Define as Table"
+#~ msgstr "Ορισμός ως πίνακας"
+
+#
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "_Αναίρεση"
+
+#
+#~ msgid "Undo last change"
+#~ msgstr "Αναίρεση τελευταίας αλλαγής"
+
+#
+#~ msgid "_Query"
+#~ msgstr "Ε_ρώτημα"
+
+#
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "Ερώτημα"
+
+#
+#~ msgid "_New Editor"
+#~ msgstr "_Νέος επεξεργαστής"
+
+#
+#~ msgid "Open a new query editor"
+#~ msgstr "Άνοιγμα νέου επεξεργαστή ερωτήματος"
+
+#
+#~ msgid "Re-execute query"
+#~ msgstr "Ερώτημα επανεκτέλεσης"
+
+#
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Περιεχόμενα"
+
+#
+#~ msgid "View contents"
+#~ msgstr "Περιεχόμενα προβολής"
+
+#~ msgid "_Schema"
+#~ msgstr "_Διάταξη"
+
+#
+#~ msgid "_New Diagram"
+#~ msgstr "_Νέο Διάγραμμα"
+
+#
+#~ msgid "_Table"
+#~ msgstr "_Πίνακας"
+
+#~ msgid "Add table to favorites"
+#~ msgstr "Προσθήκη πίνακα στα αγαπημένα"
+
+#
+#~ msgid "_Insert Data"
+#~ msgstr "Ε_ισαγωγή δεδομένων"
+
+#~ msgid "Declare a foreign key for table"
+#~ msgstr "Δήλωση ξένου κλειδιού για πίνακα"
+
+#~ msgid "Help is being loaded, please wait..."
+#~ msgstr "Η βοήθεια φορτώνεται, παρακαλώ περιμένετε..."
+
+#~ msgid "c%u"
+#~ msgstr "c%u"
+
+#~ msgid "Configured data sources in the system"
+#~ msgstr "Ρυθμισμένες πηγές δεδομένων στο σύστημα"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Νέο"
+
+#
+#~ msgid "Installed providers"
+#~ msgstr "Εγκατεστημένοι πάροχοι"
+
+#~ msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αναμενόταν ετικέτα <gda_value> ή <gda_array_value>, ελήφθη <%s>, παράβλεψη"
+
+#
+#~ msgid "Could not find handler %lu"
+#~ msgstr "Αδυναμία εύρεσης χειριστή (handler)  %lu"
+
+#
+#~ msgid "hello"
+#~ msgstr "γεια σας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
+#~ "performed (some errors may occur)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το DTD '%s' δεν αναλύθηκε με επιτυχία. Η επικύρωση διάταξης δεδομένων XML "
+#~ "δεν θα εκτελεστεί (κάποια σφάλματα μπορεί να συμβούν)"
+
+#~ msgid "Delete the current record"
+#~ msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας εγγραφής"
+
+#
+#~ msgid "Create a new record"
+#~ msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
+
+#~ msgid "Go to first record"
+#~ msgstr "Μετάβαση στην πρώτη εγγραφή"
+
+#~ msgid "Go to last record"
+#~ msgstr "Μετάβαση στην τελευταία εγγραφή"
+
+#~ msgid "Go to previous record"
+#~ msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη εγγραφή"
+
+#~ msgid "Go to next record"
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επόμενη εγγραφή"
+
+#
+#~ msgid "Filter records"
+#~ msgstr "Εγγραφές φίλτρου"
+
+#
+#~ msgid "Global Actions visible"
+#~ msgstr "Καθολικές ορατές ενέργειες"
+
+#
+#~ msgid "_Set filter"
+#~ msgstr "_Ορισμός φίλτρου"
+
+#~ msgid "_Unset filter"
+#~ msgstr "_Απορισμός φίλτρου"
+
+#~ msgid "Provider for BDB SQL databases"
+#~ msgstr "Πάροχος για βάσεις δεδομένων BDB SQL"
+
+#~ msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to add"
+#~ msgstr "Χωρίς συγκεκριμένο GdaLdapEntry για ορισμό γνωρισμάτων προσθήκης"
+
+#~ msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to remove"
+#~ msgstr "Χωρίς συγκεκριμένο GdaLdapEntry για ορισμό γνωρισμάτων αφαίρεσης"
+
+#~ msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to replace"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χωρίς συγκεκριμένο GdaLdapEntry για ορισμό γνωρισμάτων αντικατάστασης"
+
+#
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Ιστορικό"
+
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Σελιδοδείκτες"
+
+#~ msgid "Begin"
+#~ msgstr "Έναρξη"
+
+#
+#~ msgid "Commit"
+#~ msgstr "Υποβολή"
+
+#
+#~ msgid "Rollback"
+#~ msgstr "Επαναφορά"
+
+#
+#~ msgid "Builder"
+#~ msgstr "Δομητής"
+
+#~ msgid "Ldap entries"
+#~ msgstr "Καταχωρίσεις Ldap"
+
+#
+#~ msgid "Add table"
+#~ msgstr "Προσθήκη πίνακα"
+
+#
+#~ msgid "Grid"
+#~ msgstr "Πλέγμα"
+
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Μορφή"
+
+#
+#~ msgid "[DSN|connection string]..."
+#~ msgstr "[DSN|συμβολοσειρά σύνδεσης]..."
+
+#
+#~ msgid "All files are in the directory: %s\n"
+#~ msgstr "Όλα τα αρχεία είναι στον κατάλογο: %s\n"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Error while purging files used to store information about each "
+#~ "connection: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Σφάλμα εκκαθάρισης των χρησιμοποιούμενων αρχείων για αποθήκευση "
+#~ "πληροφοριών για κάθε σύνδεση: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<small>This area allows to give values to\n"
+#~ "variables defined in the SQL code\n"
+#~ "using the following syntax:\n"
+#~ "<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
+#~ "For example:\n"
+#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+#~ "      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
+#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+#~ "      defines <b>age</b> as a string\n"
+#~ "\n"
+#~ "Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+#~ "<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, "
+#~ "<tt>blob</tt> and\n"
+#~ "<tt>binary</tt></small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small>Αυτή η περιοχή επιτρέπει να δώσετε τιμές σε\n"
+#~ "μεταβλητές που ορίζονται στον κώδικα SQL\n"
+#~ "χρησιμοποιώντας την παρακάτω σύνταξη:\n"
+#~ "<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
+#~ "Για παράδειγμα:\n"
+#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+#~ "      ορίζει <b>id</b> ως έναν μη NULL ακέραιο\n"
+#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+#~ "      ορίζει <b>age</b> ως μια αυμβολοσειρά\n"
+#~ "\n"
+#~ "Έγκυροι τύποι είναι: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+#~ "<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, "
+#~ "<tt>blob</tt> and\n"
+#~ "<tt>binary</tt></small>"
+
+#~ msgid "GDA SQL console version "
+#~ msgstr "Έκδοση κονσόλας GDA SQL "
+
+#~ msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
+#~ msgstr "Καλώς ήρθατε στην κονσόλα GDA SQL, έκδοση "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type: %s to show usage and distribution terms\n"
+#~ "      %s or %s for help with internal commands\n"
+#~ "      %s (or CTRL-D) to quit (the '.' can be replaced by a '\\')\n"
+#~ "      or any SQL query terminated by a semicolon\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Τύπος: %s για εμφάνιση χρήσης και όρους διανομής\n"
+#~ "       %s ή %s για βοήθεια με εσωτερικές εντολές\n"
+#~ "       %s (ή CTRL-D) για έξοδο (το '.' μπορεί να αντικατασταθεί με ένα "
+#~ "'\\')\n"
+#~ "       ή οποιοδήποτε ερώτημα SQL που τελειώνει με άνω τελεία-;\n"
+#~ "\n"
+
+#
+#~ msgid "Can't open connection %d: %s\n"
+#~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος σύνδεσης %d: %s\n"
+
+#~ msgid "Opening connection '%s' (GDA_SQL_CNC environment variable): "
+#~ msgstr "Άνοιγμα σύνδεσης '%s' (μεταβλητή περιβάλλοντος GDA_SQL_CNC): "
+
+#
+#~ msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
+#~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος σύνδεσης που ορίστηκε από GDA_SQL_CNC: %s\n"
+
+#~ msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
+#~ msgstr "Αδυναμία τρεξίματος διακομιστή HTTP στην θύρα %d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
+#~ "'%s' file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Όλες οι σχετικές πληροφορίες με τη σύνδεση '%s' θα αποθηκευτούν στο "
+#~ "αρχείο '%s'\n"
+
+#~ msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
+#~ msgstr "Σφάλμα λήψης μεταδεδομένων στο παρασκήνιο: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Getting database schema information for connection '%s', this may take "
+#~ "some time... "
+#~ msgstr ""
+#~ "Λήψη πληροφοριών διάταξης βάσης δεδομένων για σύνδεση '%s', αυτό μπορεί "
+#~ "να πάρει κάποιο χρόνο... "
+
+#
+#~ msgid "Database"
+#~ msgstr "Βάση δεδομένων"
 
 #
 #~ msgid "_Delete datasource"




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]