[balsa] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [balsa] Updated Hungarian translation
- Date: Thu, 5 Mar 2015 23:23:17 +0000 (UTC)
commit 9d403a2dcfa6d523140b02bf59ed1abbb217431e
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Thu Mar 5 23:23:11 2015 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 129 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 66 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 761cb4e..51f602f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: balsa.HEAD.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=balsa&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-24 22:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-01 16:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-01 20:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-06 00:22+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "_E-mail cím:"
msgid "A_dd"
msgstr "_Hozzáadás"
-#: ../libbalsa/address-view.c:127 ../src/balsa-mime-widget-message.c:736
+#: ../libbalsa/address-view.c:127 ../src/balsa-mime-widget-message.c:747
#: ../src/balsa-print-object-header.c:168 ../src/sendmsg-window.c:1121
#: ../src/sendmsg-window.c:3864 ../src/store-address.c:339
msgid "To:"
msgstr "Címzett:"
-#: ../libbalsa/address-view.c:128 ../src/balsa-mime-widget-message.c:737
+#: ../libbalsa/address-view.c:128 ../src/balsa-mime-widget-message.c:748
#: ../src/balsa-print-object-header.c:170 ../src/sendmsg-window.c:1121
#: ../src/sendmsg-window.c:3872 ../src/store-address.c:340
msgid "Cc:"
msgstr "Másolat:"
-#: ../libbalsa/address-view.c:129 ../src/balsa-mime-widget-message.c:738
+#: ../libbalsa/address-view.c:129 ../src/balsa-mime-widget-message.c:749
#: ../src/balsa-print-object-header.c:172 ../src/sendmsg-window.c:1121
#: ../src/store-address.c:341
msgid "Bcc:"
@@ -156,12 +156,12 @@ msgstr "Válaszcím:"
msgid "(No subject)"
msgstr "(Nincs tárgy)"
-#: ../libbalsa/body.c:350 ../libbalsa/body.c:397
+#: ../libbalsa/body.c:388 ../libbalsa/body.c:435
#, c-format
msgid "Failed to create output stream"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a kimeneti folyamot"
-#: ../libbalsa/body.c:541
+#: ../libbalsa/body.c:579
#, c-format
msgid "Could not read embedded message"
msgstr "Nem sikerült olvasni a beágyazott levelet"
@@ -459,7 +459,6 @@ msgid "send messages in both plain text and _HTML format"
msgstr "levelek küldése egyszerű szöveges és _HTML formátumban"
#: ../libbalsa/identity.c:1008
-#| msgid "request _Message Disposition Notification by default"
msgid "request positive (successful) _Delivery Status Notification by default"
msgstr "pozitív (sikeres) _tértivevény kérése alapértelmezetten"
@@ -1753,7 +1752,7 @@ msgstr "Levél küldése…"
msgid "_Hide"
msgstr "_Elrejtés"
-#: ../libbalsa/send.c:960
+#: ../libbalsa/send.c:964
#, c-format
msgid ""
"Could not send the message to %s:\n"
@@ -1764,12 +1763,12 @@ msgstr ""
"%d: %s\n"
"A levél a Postázandó mappában maradt.\n"
-#: ../libbalsa/send.c:1006
+#: ../libbalsa/send.c:1010
#, c-format
msgid "Saving sent message to %s failed: %s"
msgstr "Levél mentése %s helyre sikertelen: %s"
-#: ../libbalsa/send.c:1036 ../libbalsa/send.c:1048
+#: ../libbalsa/send.c:1040 ../libbalsa/send.c:1052
#, c-format
msgid ""
"Relaying refused:\n"
@@ -1780,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"%d: %s\n"
"A levél a Postázandó mappában maradt.\n"
-#: ../libbalsa/send.c:1055
+#: ../libbalsa/send.c:1059
msgid ""
"Message submission problem, placing it into your outbox.\n"
"System will attempt to resubmit the message until you delete it."
@@ -1788,39 +1787,39 @@ msgstr ""
"Probléma lépett fel a levél átvitele közben, a levél a Postázandó mappában "
"marad és a rendszer folyamatosan megpróbálja elküldeni, amíg nem törli."
-#: ../libbalsa/send.c:1085
+#: ../libbalsa/send.c:1089
msgid "Connected to MTA"
msgstr "Kapcsolódva az MTA-hoz"
#. status code, mailbox
-#: ../libbalsa/send.c:1094
+#: ../libbalsa/send.c:1098
#, c-format
msgid "From: %d <%s>"
msgstr "Feladó: %d <%s>"
#. mailbox, status code, status text
-#: ../libbalsa/send.c:1098
+#: ../libbalsa/send.c:1102
#, c-format
msgid "From %s: %d %s"
msgstr "Feladó: %s: %d %s"
#. status code, mailbox
-#: ../libbalsa/send.c:1109
+#: ../libbalsa/send.c:1113
#, c-format
msgid "To: %d <%s>"
msgstr "Címzett: %d <%s>"
#. mailbox, status code, status text
-#: ../libbalsa/send.c:1113
+#: ../libbalsa/send.c:1117
#, c-format
msgid "To %s: %d %s"
msgstr "Címzett: %s: %d %s"
-#: ../libbalsa/send.c:1151
+#: ../libbalsa/send.c:1155
msgid "Disconnected"
msgstr "Kapcsolat bontva"
-#: ../libbalsa/send.c:1433
+#: ../libbalsa/send.c:1437
msgid ""
"SMTP server refused connection.\n"
"Check your internet connection."
@@ -1828,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"Az SMTP kiszolgáló visszautasította a kapcsolatot.\n"
"Ellenőrizze az internetkapcsolatát."
-#: ../libbalsa/send.c:1438
+#: ../libbalsa/send.c:1442
msgid ""
"SMTP server cannot be reached.\n"
"Check your internet connection."
@@ -1836,11 +1835,11 @@ msgstr ""
"Az SMTP kiszolgáló nem érhető el.\n"
"Ellenőrizze az internetkapcsolatát."
-#: ../libbalsa/send.c:1447
+#: ../libbalsa/send.c:1451
msgid "Message left in Outbox (try again later)"
msgstr "A levél a Postázandó mappában maradt (próbálja újra később)"
-#: ../libbalsa/send.c:1451
+#: ../libbalsa/send.c:1455
#, c-format
msgid ""
"SMTP server problem (%d): %s\n"
@@ -1849,30 +1848,30 @@ msgstr ""
"SMTP kiszolgálóhiba (%d): %s\n"
"A levél a Postázandó mappában maradt."
-#: ../libbalsa/send.c:1766 ../libbalsa/send.c:1835
+#: ../libbalsa/send.c:1770 ../libbalsa/send.c:1839
#, c-format
msgid "Cannot read %s: %s"
msgstr "%s nem olvasható: %s"
-#: ../libbalsa/send.c:1769 ../libbalsa/send.c:1838
+#: ../libbalsa/send.c:1773 ../libbalsa/send.c:1842
#, c-format
msgid "Cannot read %s"
msgstr "%s nem olvasható"
-#: ../libbalsa/send.c:1799
+#: ../libbalsa/send.c:1803
#, c-format
msgid "Cannot determine charset for text file `%s'; sending as mime type `%s'"
msgstr ""
"Nem lehet megállapítani a(z) „%s” szövegfájl kódolását, „%s” mime-típusúként "
"lesz elküldve"
-#: ../libbalsa/send.c:2151
+#: ../libbalsa/send.c:2173
msgid "This message will not be encrypted for the BCC: recipient."
msgid_plural "This message will not be encrypted for the BCC: recipients."
msgstr[0] "A levél nem lesz titkosítva a rejtett másolatot kapó címzettnek."
msgstr[1] "A levél nem lesz titkosítva a rejtett másolatot kapó címzetteknek."
-#: ../libbalsa/send.c:2239
+#: ../libbalsa/send.c:2261
msgid "This message will not be encrypted for the BCC: recipient(s)."
msgstr "A levél nem lesz titkosítva a rejtett másolatot kapó címzetteknek."
@@ -2802,7 +2801,7 @@ msgstr "Levél hozzáfűzése ehhez: %s sikertelen: %s"
msgid "_Save..."
msgstr "M_entés…"
-#: ../src/balsa-message.c:1660 ../src/balsa-mime-widget-message.c:456
+#: ../src/balsa-message.c:1660 ../src/balsa-mime-widget-message.c:467
msgid "_Copy to folder..."
msgstr "_Másolás mappába…"
@@ -2977,34 +2976,34 @@ msgid "Please close the other instances of this message and try again."
msgstr ""
"Kérem zárja be ennek az levélnek a további példányait és próbálja újra."
-#: ../src/balsa-mime-widget.c:235 ../src/balsa-mime-widget-message.c:161
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:207
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:236 ../src/balsa-mime-widget-message.c:172
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:218
#, c-format
msgid "File name: %s"
msgstr "Fájlnév: %s"
-#: ../src/balsa-mime-widget.c:254
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:255
#, c-format
msgid "Error reading message part: %s"
msgstr "Hiba történt az levélrész olvasása közben: %s"
-#: ../src/balsa-mime-widget.c:278
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:279
#, c-format
msgid "Type: %s (%s)"
msgstr "Típus: %s (%s)"
-#: ../src/balsa-mime-widget.c:282
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:283
#, c-format
msgid "Content Type: %s"
msgstr "Tartalomtípus: %s"
-#: ../src/balsa-mime-widget.c:295
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:296
msgid "No open or view action defined for this content type"
msgstr ""
"Nincs megtekintési illetve megnyitási művelet definiálva erre a "
"tartalomtípusra"
-#: ../src/balsa-mime-widget.c:300
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:301
msgid "S_ave part"
msgstr "_Rész mentése"
@@ -3058,123 +3057,128 @@ msgstr "GnuPG _futtatása ezen kulcs frissítésének kereséséhez"
msgid "Error loading attached image: %s\n"
msgstr "Hiba történt a csatolt kép betöltésekor: %s\n"
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:159
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:171
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:199
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:252
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:140
+#| msgid "Message parts"
+msgid "message headers"
+msgstr "üzenetfejlécek"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:170
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:182
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:210
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:263
msgid "Content Type: external-body\n"
msgstr "Tartalom típusa: külső törzs\n"
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:160
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:171
#, c-format
msgid "Access type: local-file\n"
msgstr "Hozzáférés típusa: helyi fájl\n"
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:172
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:183
#, c-format
msgid "Access type: URL\n"
msgstr "Hozzáférés típusa: URL\n"
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:173
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:184
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:200
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:211
#, c-format
msgid "Access type: %s\n"
msgstr "Hozzáférés típusa: %s\n"
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:204
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:215
#, c-format
msgid "FTP site: %s\n"
msgstr "FTP hely: %s\n"
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:206
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:217
#, c-format
msgid "Directory: %s\n"
msgstr "Könyvtár: %s\n"
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:253
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:264
msgid "Access type: mail-server\n"
msgstr "Hozzáférés típusa: levelező-kiszolgáló\n"
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:254
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:265
#, c-format
msgid "Mail server: %s\n"
msgstr "Levelező-kiszolgáló: %s\n"
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:256
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:267
#, c-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Tárgy: %s\n"
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:273
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:284
msgid "Se_nd message to obtain this part"
msgstr "Levél _küldése ezen rész megszerzéséért"
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:294 ../src/balsa-mime-widget-text.c:809
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:305 ../src/balsa-mime-widget-text.c:809
#: ../src/sendmsg-window.c:1834
#, c-format
msgid "Error showing %s: %s\n"
msgstr "Hiba történt %s megjelenítése közben: %s\n"
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:329
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:340
#, c-format
msgid "Could not get a part: %s"
msgstr "Egy részt nem lehet lekérni: %s"
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:361
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:372
#, c-format
msgid "Sending the external body request failed: %s"
msgstr "A külső törzs kérés küldése sikertelen: %s"
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:448
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:459
msgid "Reply..."
msgstr "Válasz…"
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:553
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:564
msgid "... [truncated]"
msgstr "… [csonkítva]"
#. Gmail sometimes fails to do that.
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:703
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:714
msgid "Error:"
msgstr "Hiba:"
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:704
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:715
msgid "IMAP server did not report message structure"
msgstr "Az IMAP kiszolgáló nem jelentett levélszerkezetet"
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:716
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:727
#: ../src/balsa-print-object-header.c:153 ../src/sendmsg-window.c:1152
#: ../src/sendmsg-window.c:1154 ../src/sendmsg-window.c:1244
#: ../src/sendmsg-window.c:3849 ../src/sendmsg-window.c:5776
msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy:"
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:720
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:731
#: ../src/balsa-print-object-header.c:161 ../src/sendmsg-window.c:3845
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
#. addresses
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:726
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:737
#: ../src/balsa-print-object-header.c:166 ../src/sendmsg-window.c:3856
#: ../src/store-address.c:338
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:733
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:744
msgid "Reply-To:"
msgstr "Válaszcím:"
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:742
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:753
#: ../src/balsa-print-object-header.c:174
msgid "Fcc:"
msgstr "Levél tárolása:"
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:749
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:760
#: ../src/balsa-print-object-header.c:177
msgid "Disposition-Notification-To:"
msgstr "Tértivevény:"
@@ -6472,7 +6476,6 @@ msgid "Request Message Disposition Notification"
msgstr "Tértivevény kérése"
#: ../src/sendmsg-window.c:438
-#| msgid "_Request Disposition Notification"
msgid "_Request Delivery Status Notification"
msgstr "_Tértivevény kérése"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]