[gparted] Updated Scottish Gaelic translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gparted] Updated Scottish Gaelic translation
- Date: Sat, 28 Mar 2015 11:23:32 +0000 (UTC)
commit 4baaf4436f29c8345d241736dfcd055b173b92fd
Author: GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin gnome org>
Date: Sat Mar 28 11:23:27 2015 +0000
Updated Scottish Gaelic translation
po/gd.po | 45 +++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 23 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index 79466f6..732fddf 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparte"
"d&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-27 09:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-27 10:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-28 11:21+0100\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>\n"
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
"Language: gd\n"
@@ -272,7 +272,8 @@ msgstr "Chan eil e gnìomhach"
#.
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:348
msgid "Not active (Not a member of any volume group)"
-msgstr "Chan eil e gnìomhach (Chan eil e na bhall ann am buidheann dhraibhean)"
+msgstr ""
+"Chan eil e gnìomhach (Chan eil e na bhall ann am buidheann iom-dhraibhean)"
#. TO TRANSLATORS: Not active and exported
#. * means that the partition is a member of an LVM volume group but
@@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "Cha deach a mhunntachadh"
#. Single copy of each string for translation purposes
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:379 ../src/Win_GParted.cc:2827
msgid "Volume Group:"
-msgstr "Buidheann dhraibhean:"
+msgstr "Buidheann iom-dhraibhean:"
#. Members
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:390 ../src/Win_GParted.cc:2828
@@ -1371,7 +1372,7 @@ msgstr "Cuir na h-uile obr_achadh an sàs"
#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:193
msgid "One or more Physical Volumes belonging to the Volume Group is missing."
msgstr ""
-"Tha draibh fiosaigeach no dhà a bhuineas ris a' bhuidheann dhraibhean a "
+"Tha draibh fiosaigeach no dhà a bhuineas ris a' bhuidheann iom-dhraibhean a "
"dhìth."
#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:278
@@ -1984,8 +1985,8 @@ msgid ""
"The activate Volume Group action cannot be performed if an operation is "
"pending for the partition."
msgstr ""
-"Cha ghabh gnìomh buidheann dhraibhean a dhèanamh nuair a bhios obrachadh ri "
-"dhèiligeadh airson a' phàirteachaidh seo."
+"Cha ghabh gnìomh buidheann iom-dhraibhean a dhèanamh nuair a bhios obrachadh "
+"ri dhèiligeadh airson a' phàirteachaidh seo."
#: ../src/Win_GParted.cc:2163
msgid ""
@@ -1993,8 +1994,8 @@ msgid ""
"Volume Group with this partition."
msgstr ""
"Cleachd an clàr-taice \"Deasaich\" airson obrachaidhean a neo-dhèanamh, "
-"fhalamhachadh no a chur an sàs mus gnìomhaich thu buidheann dhraibhean air "
-"a' phàirteachadh seo."
+"fhalamhachadh no a chur an sàs mus gnìomhaich thu buidheann iom-dhraibhean "
+"air a' phàirteachadh seo."
#: ../src/Win_GParted.cc:2174
msgid "Deactivating swap on %1"
@@ -2014,19 +2015,19 @@ msgstr "Cha b' urrainn dhuinn swap a ghnìomhachadh"
#: ../src/Win_GParted.cc:2201
msgid "Deactivating Volume Group %1"
-msgstr "A' cur am buidheann dhraibhean %1 à gnìomh"
+msgstr "A' cur am buidheann iom-dhraibhean %1 à gnìomh"
#: ../src/Win_GParted.cc:2202
msgid "Activating Volume Group %1"
-msgstr "A' gnìomhachadh am buidheann dhraibhean %1"
+msgstr "A' gnìomhachadh am buidheann iom-dhraibhean %1"
#: ../src/Win_GParted.cc:2217
msgid "Could not deactivate Volume Group"
-msgstr "Cha b' urrainn dhuinn am buidheann dhraibhean a chur à gnìomh"
+msgstr "Cha b' urrainn dhuinn am buidheann iom-dhraibhean a chur à gnìomh"
#: ../src/Win_GParted.cc:2218
msgid "Could not activate Volume Group"
-msgstr "Cha b' urrainn dhuinn am buidheann dhraibhean a ghnìomhachadh"
+msgstr "Cha b' urrainn dhuinn am buidheann iom-dhraibhean a ghnìomhachadh"
#: ../src/Win_GParted.cc:2231
msgid "Unmounting %1"
@@ -2217,7 +2218,7 @@ msgid ""
"destroy or damage the Volume Group."
msgstr ""
"Ma sguabas tu às no ma sgrìobhas tu thairis air an draibh fiosaigeach, cha "
-"ghabh seo aiseag is thèid am buidhean dhraibhean a mhilleadh."
+"ghabh seo aiseag is thèid am buidhean iom-dhraibhean a mhilleadh."
#: ../src/Win_GParted.cc:2815
msgid ""
@@ -2225,9 +2226,9 @@ msgid ""
"and use external LVM commands to free the Physical Volume before attempting "
"this operation."
msgstr ""
-"A chum nach mill thu am buidheann dhraibhean, mholamaid gun sguir thu dheth "
-"is gun cleachd thu àitheantan LVM taobh a-muigh gus an draibh fiosaigeach a "
-"shaoradh mus feuch thu ris an obrachadh seo."
+"A chum nach mill thu am buidheann iom-dhraibhean, mholamaid gun sguir thu "
+"dheth is gun cleachd thu àitheantan LVM taobh a-muigh gus an draibh "
+"fiosaigeach a shaoradh mus feuch thu ris an obrachadh seo."
#: ../src/Win_GParted.cc:2818
msgid "Do you want to continue to forcibly delete the Physical Volume?"
@@ -2253,12 +2254,12 @@ msgid ""
"C:, might invalidate the WPA key. An invalid WPA key will prevent login "
"until you reactivate Windows."
msgstr ""
-"Thèid àireamh shreathach an draibh (Volume Serial Number) a chleachdadh mar "
-"UUID air siostam-fhaidhlichean FAT is NTFS. Dh'fhaoidte nach bi an iuchair "
-"WPA dligheach tuilleadh ma dh'atharraicheas tu àireamh shreathach an draibh "
-"air pàirteachadh an t-siostaim Windows; C: mar as trice. Chan urrainn dhut "
-"logadh a-steach le iuchair WPA mhì-dhligheach mus ath-ghnìomhaich thu "
-"Windows."
+"Thèid àireamh shreathach an iom-dhraibh (Volume Serial Number) a chleachdadh "
+"mar UUID air siostam-fhaidhlichean FAT is NTFS. Dh'fhaoidte nach bi an "
+"iuchair WPA dligheach tuilleadh ma dh'atharraicheas tu àireamh shreathach an "
+"draibh air pàirteachadh an t-siostaim Windows; C: mar as trice. Chan "
+"urrainn dhut logadh a-steach le iuchair WPA mhì-dhligheach mus ath-"
+"ghnìomhaich thu Windows."
#: ../src/fat16.cc:40 ../src/ntfs.cc:37
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]