[gparted] Updated Scottish Gaelic translation



commit 4baaf4436f29c8345d241736dfcd055b173b92fd
Author: GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin gnome org>
Date:   Sat Mar 28 11:23:27 2015 +0000

    Updated Scottish Gaelic translation

 po/gd.po |   45 +++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 23 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index 79466f6..732fddf 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparte";
 "d&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-03-27 09:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-27 10:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-28 11:21+0100\n"
 "Last-Translator: GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>\n"
 "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
 "Language: gd\n"
@@ -272,7 +272,8 @@ msgstr "Chan eil e gnìomhach"
 #.
 #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:348
 msgid "Not active (Not a member of any volume group)"
-msgstr "Chan eil e gnìomhach (Chan eil e na bhall ann am buidheann dhraibhean)"
+msgstr ""
+"Chan eil e gnìomhach (Chan eil e na bhall ann am buidheann iom-dhraibhean)"
 
 #. TO TRANSLATORS:  Not active and exported
 #. * means that the partition is a member of an LVM volume group but
@@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "Cha deach a mhunntachadh"
 #. Single copy of each string for translation purposes
 #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:379 ../src/Win_GParted.cc:2827
 msgid "Volume Group:"
-msgstr "Buidheann dhraibhean:"
+msgstr "Buidheann iom-dhraibhean:"
 
 #. Members
 #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:390 ../src/Win_GParted.cc:2828
@@ -1371,7 +1372,7 @@ msgstr "Cuir na h-uile obr_achadh an sàs"
 #: ../src/LVM2_PV_Info.cc:193
 msgid "One or more Physical Volumes belonging to the Volume Group is missing."
 msgstr ""
-"Tha draibh fiosaigeach no dhà a bhuineas ris a' bhuidheann dhraibhean a "
+"Tha draibh fiosaigeach no dhà a bhuineas ris a' bhuidheann iom-dhraibhean a "
 "dhìth."
 
 #: ../src/LVM2_PV_Info.cc:278
@@ -1984,8 +1985,8 @@ msgid ""
 "The activate Volume Group action cannot be performed if an operation is "
 "pending for the partition."
 msgstr ""
-"Cha ghabh gnìomh buidheann dhraibhean a dhèanamh nuair a bhios obrachadh ri "
-"dhèiligeadh airson a' phàirteachaidh seo."
+"Cha ghabh gnìomh buidheann iom-dhraibhean a dhèanamh nuair a bhios obrachadh "
+"ri dhèiligeadh airson a' phàirteachaidh seo."
 
 #: ../src/Win_GParted.cc:2163
 msgid ""
@@ -1993,8 +1994,8 @@ msgid ""
 "Volume Group with this partition."
 msgstr ""
 "Cleachd an clàr-taice \"Deasaich\" airson obrachaidhean a neo-dhèanamh, "
-"fhalamhachadh no a chur an sàs mus gnìomhaich thu buidheann dhraibhean air "
-"a' phàirteachadh seo."
+"fhalamhachadh no a chur an sàs mus gnìomhaich thu buidheann iom-dhraibhean "
+"air a' phàirteachadh seo."
 
 #: ../src/Win_GParted.cc:2174
 msgid "Deactivating swap on %1"
@@ -2014,19 +2015,19 @@ msgstr "Cha b' urrainn dhuinn swap a ghnìomhachadh"
 
 #: ../src/Win_GParted.cc:2201
 msgid "Deactivating Volume Group %1"
-msgstr "A' cur am buidheann dhraibhean %1 à gnìomh"
+msgstr "A' cur am buidheann iom-dhraibhean %1 à gnìomh"
 
 #: ../src/Win_GParted.cc:2202
 msgid "Activating Volume Group %1"
-msgstr "A' gnìomhachadh am buidheann dhraibhean %1"
+msgstr "A' gnìomhachadh am buidheann iom-dhraibhean %1"
 
 #: ../src/Win_GParted.cc:2217
 msgid "Could not deactivate Volume Group"
-msgstr "Cha b' urrainn dhuinn am buidheann dhraibhean a chur à gnìomh"
+msgstr "Cha b' urrainn dhuinn am buidheann iom-dhraibhean a chur à gnìomh"
 
 #: ../src/Win_GParted.cc:2218
 msgid "Could not activate Volume Group"
-msgstr "Cha b' urrainn dhuinn am buidheann dhraibhean a ghnìomhachadh"
+msgstr "Cha b' urrainn dhuinn am buidheann iom-dhraibhean a ghnìomhachadh"
 
 #: ../src/Win_GParted.cc:2231
 msgid "Unmounting %1"
@@ -2217,7 +2218,7 @@ msgid ""
 "destroy or damage the  Volume Group."
 msgstr ""
 "Ma sguabas tu às no ma sgrìobhas tu thairis air an draibh fiosaigeach, cha "
-"ghabh seo aiseag is thèid am buidhean dhraibhean a mhilleadh."
+"ghabh seo aiseag is thèid am buidhean iom-dhraibhean a mhilleadh."
 
 #: ../src/Win_GParted.cc:2815
 msgid ""
@@ -2225,9 +2226,9 @@ msgid ""
 "and use external LVM commands to free the Physical Volume before attempting "
 "this operation."
 msgstr ""
-"A chum nach mill thu am buidheann dhraibhean, mholamaid gun sguir thu dheth "
-"is gun cleachd thu àitheantan LVM taobh a-muigh gus an draibh fiosaigeach a "
-"shaoradh mus feuch thu ris an obrachadh seo."
+"A chum nach mill thu am buidheann iom-dhraibhean, mholamaid gun sguir thu "
+"dheth is gun cleachd thu àitheantan LVM taobh a-muigh gus an draibh "
+"fiosaigeach a shaoradh mus feuch thu ris an obrachadh seo."
 
 #: ../src/Win_GParted.cc:2818
 msgid "Do you want to continue to forcibly delete the Physical Volume?"
@@ -2253,12 +2254,12 @@ msgid ""
 "C:, might invalidate the WPA key. An invalid WPA key will prevent login "
 "until you reactivate Windows."
 msgstr ""
-"Thèid àireamh shreathach an draibh (Volume Serial Number) a chleachdadh mar "
-"UUID air siostam-fhaidhlichean FAT is NTFS. Dh'fhaoidte nach bi an iuchair "
-"WPA dligheach tuilleadh ma dh'atharraicheas tu àireamh shreathach an draibh "
-"air pàirteachadh an t-siostaim Windows; C: mar as trice. Chan urrainn dhut "
-"logadh a-steach le iuchair WPA mhì-dhligheach mus ath-ghnìomhaich thu "
-"Windows."
+"Thèid àireamh shreathach an iom-dhraibh (Volume Serial Number) a chleachdadh "
+"mar UUID air siostam-fhaidhlichean FAT is NTFS. Dh'fhaoidte nach bi an "
+"iuchair WPA dligheach tuilleadh ma dh'atharraicheas tu àireamh shreathach an "
+"draibh air pàirteachadh an t-siostaim Windows; C: mar as trice. Chan "
+"urrainn dhut logadh a-steach le iuchair WPA mhì-dhligheach mus ath-"
+"ghnìomhaich thu Windows."
 
 #: ../src/fat16.cc:40 ../src/ntfs.cc:37
 msgid ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]