[gimp] Update Russian translation
- From: Alexandre Prokoudine <aprokoudine src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Russian translation
- Date: Mon, 25 Dec 2017 01:51:48 +0000 (UTC)
commit de24c0279de8be6247564767691b89ff5283bfd7
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date: Mon Dec 25 04:50:36 2017 +0300
Update Russian translation
po/ru.po | 705 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 329 insertions(+), 376 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 15a8575..5c75959 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-20 01:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-20 01:04+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-25 01:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-25 04:46+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Language-Team: русский <>\n"
"Language: ru\n"
@@ -648,22 +648,19 @@ msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "Вставить выделенный буфер"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
-msgstr "Вставить буфер _в"
+msgstr "Вставить буфер _на место"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:68
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer at its original position"
-msgstr "Вставить выбранный буфер в выделение"
+msgstr "Вставить выбранный буфер в исходную позицию"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
-msgstr "Вставить буфер _в"
+msgstr "Вставить буфер _в выделение"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:74
msgctxt "buffers-action"
@@ -671,16 +668,14 @@ msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "Вставить выбранный буфер в выделение"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:79
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
-msgstr "Вставить выбранный буфер в выделение"
+msgstr "Вставить выбранный буфер в выделение на место"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:81
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
-msgstr "Вставить выбранный буфер в выделение"
+msgstr "Вставить выбранный буфер в выделение в его исходную позицию"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:86
msgctxt "buffers-action"
@@ -693,16 +688,14 @@ msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
msgstr "Вставить выделенный буфер как новый слой"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:92
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
-msgstr "Вставить буфер как новый _слой"
+msgstr "Вставить буфер как новый слой на место"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
-msgstr "Вставить выделенный буфер как новый слой"
+msgstr "Вставить выделенный буфер как новый слой в его исходную позицию"
#: ../app/actions/channels-actions.c:45
msgctxt "channels-action"
@@ -805,29 +798,25 @@ msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
msgstr "Сделать этот канал нижним в стопке"
#: ../app/actions/channels-actions.c:113
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Toggle Channel _Visibility"
-msgstr "Переключить видимость"
+msgstr "Переключить _видимость канала"
#: ../app/actions/channels-actions.c:119
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Toggle Channel _Linked State"
-msgstr "Изменить состояние связанности"
+msgstr "Изменить _связанность канала"
#. GIMP_ICON_LOCK
#: ../app/actions/channels-actions.c:125
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "L_ock Pixels of Channel"
-msgstr "Заблокировать _положение канала"
+msgstr "Заблокировать _пиксели канала"
#: ../app/actions/channels-actions.c:131
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "L_ock Position of Channel"
-msgstr "Заблокировать _положение канала"
+msgstr "Заблокировать положение _канала"
#: ../app/actions/channels-actions.c:140
msgctxt "channels-action"
@@ -835,10 +824,9 @@ msgid "None"
msgstr "Нет"
#: ../app/actions/channels-actions.c:141
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Clear"
-msgstr "Цветовая метка"
+msgstr "Цветовая метка канала: очистить"
#: ../app/actions/channels-actions.c:146
msgctxt "channels-action"
@@ -846,10 +834,9 @@ msgid "Blue"
msgstr "Синий"
#: ../app/actions/channels-actions.c:147
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
-msgstr "Назначить синюю цветовую метку"
+msgstr "Цветовая метка канала: синяя"
#: ../app/actions/channels-actions.c:152
msgctxt "channels-action"
@@ -857,10 +844,9 @@ msgid "Green"
msgstr "Зеленый"
#: ../app/actions/channels-actions.c:153
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
-msgstr "Назначить зелёную цветовую метку"
+msgstr "Цветовая метка канала: зелёная"
#: ../app/actions/channels-actions.c:158
msgctxt "channels-action"
@@ -868,10 +854,9 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
#: ../app/actions/channels-actions.c:159
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
-msgstr "Назначить жёлтую цветовую метку"
+msgstr "Цветовая метка канала: жёлтая"
#: ../app/actions/channels-actions.c:164
msgctxt "channels-action"
@@ -879,10 +864,9 @@ msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
#: ../app/actions/channels-actions.c:165
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
-msgstr "Назначить оранжевую цветовую метку"
+msgstr "Цветовая метка канала: оранжевая"
#: ../app/actions/channels-actions.c:170
msgctxt "channels-action"
@@ -890,10 +874,9 @@ msgid "Brown"
msgstr "Коричневый"
#: ../app/actions/channels-actions.c:171
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
-msgstr "Назначить коричневую цветовую метку"
+msgstr "Цветовая метка канала: коричневая"
#: ../app/actions/channels-actions.c:176
msgctxt "channels-action"
@@ -901,10 +884,9 @@ msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: ../app/actions/channels-actions.c:177
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
-msgstr "без управления цветом"
+msgstr "Цветовая метка канала: красная"
#: ../app/actions/channels-actions.c:182
msgctxt "channels-action"
@@ -912,10 +894,9 @@ msgid "Violet"
msgstr "Фиолетовый"
#: ../app/actions/channels-actions.c:183
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
-msgstr "Назначить фиолетовую цветовую метку"
+msgstr "Цветовая метка канала: фиолетовая"
#: ../app/actions/channels-actions.c:188
msgctxt "channels-action"
@@ -923,10 +904,9 @@ msgid "Gray"
msgstr "Серый"
#: ../app/actions/channels-actions.c:189
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
-msgstr "_Цвет в градации серого..."
+msgstr "Цветовая метка канала: серая"
#: ../app/actions/channels-actions.c:197
msgctxt "channels-action"
@@ -969,52 +949,44 @@ msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "Пересечь этот канал с выделением"
#: ../app/actions/channels-actions.c:224
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Top Channel"
-msgstr "Перейти на верхний _слой"
+msgstr "Перейти на верхний _канал"
#: ../app/actions/channels-actions.c:225
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the topmost channel"
-msgstr "Перейти на самый верхний слой"
+msgstr "Перейти на самый верхний канал"
#: ../app/actions/channels-actions.c:230
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Bottom Channel"
-msgstr "Перейти на _нижний слой"
+msgstr "Перейти на _нижний канал"
#: ../app/actions/channels-actions.c:231
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the bottommost channel"
-msgstr "Перейти на самый низкий слой"
+msgstr "Перейти на самый низкий канал"
#: ../app/actions/channels-actions.c:236
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Previous Channel"
-msgstr "Перейти на _предыдущий слой"
+msgstr "Перейти на _предыдущий канал"
#: ../app/actions/channels-actions.c:237
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the channel above the current channel"
-msgstr "Перейти на слой над текущим"
+msgstr "Перейти на канал над текущим"
#: ../app/actions/channels-actions.c:242
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Next Channel"
-msgstr "Перейти на _следующий слой"
+msgstr "Перейти на _следующий канал"
#: ../app/actions/channels-actions.c:243
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the channel below the current channel"
-msgstr "Перейти на слой ниже текущего"
+msgstr "Перейти на канал ниже текущего"
#: ../app/actions/channels-commands.c:111
#: ../app/actions/channels-commands.c:537
@@ -1243,27 +1215,27 @@ msgstr "Поменять местами цвета переднего плана
#: ../app/actions/context-actions.c:97
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Set Color From Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план: взять цвет из палитры"
#: ../app/actions/context-actions.c:101
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use First Palette Color"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план: использовать первый цвет из палитры"
#: ../app/actions/context-actions.c:105
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план: использовать последний цвет из палитры"
#: ../app/actions/context-actions.c:109
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план: использовать предыдущий цвет из палитры"
#: ../app/actions/context-actions.c:113
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план: использовать следующий цвет из палитры"
#: ../app/actions/context-actions.c:117
msgctxt "context-action"
@@ -1278,27 +1250,27 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:129
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Set Color From Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Фон: взять цвет из палитры"
#: ../app/actions/context-actions.c:133
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use First Palette Color"
-msgstr ""
+msgstr "Фон: использовать первый цвет из палитры"
#: ../app/actions/context-actions.c:137
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Last Palette Color"
-msgstr ""
+msgstr "Фон: использовать последний цвет из палитры"
#: ../app/actions/context-actions.c:141
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Previous Palette Color"
-msgstr ""
+msgstr "Фон: использовать предыдущий цвет из палитры"
#: ../app/actions/context-actions.c:145
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Next Palette Color"
-msgstr ""
+msgstr "Фон: использовать следующий цвет из палитры"
#: ../app/actions/context-actions.c:149
msgctxt "context-action"
@@ -1313,27 +1285,27 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:161
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план: использовать цвет из цветовой карты"
#: ../app/actions/context-actions.c:165
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план: использовать первый цвет из цветовой карты"
#: ../app/actions/context-actions.c:169
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план: использовать последний цвет из цветовой карты"
#: ../app/actions/context-actions.c:173
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план: использовать предыдущий цвет из цветовой карты"
#: ../app/actions/context-actions.c:177
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план: использовать следующий цвет из цветовой карты"
#: ../app/actions/context-actions.c:181
msgctxt "context-action"
@@ -1348,27 +1320,27 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:193
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Set Color From Colormap"
-msgstr ""
+msgstr "Фон: использовать цвет из цветовой карты"
#: ../app/actions/context-actions.c:197
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use First Color From Colormap"
-msgstr ""
+msgstr "Фон: использовать первый цвет из цветовой карты"
#: ../app/actions/context-actions.c:201
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
-msgstr ""
+msgstr "Фон: использовать последний цвет из цветовой карты"
#: ../app/actions/context-actions.c:205
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
-msgstr ""
+msgstr "Фон: использовать предыдущий цвет из цветовой карты"
#: ../app/actions/context-actions.c:209
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
-msgstr ""
+msgstr "Фон: использовать следующий цвет из цветовой карты"
#: ../app/actions/context-actions.c:213
msgctxt "context-action"
@@ -1453,477 +1425,477 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:289
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Set"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, красный канал: установить"
#: ../app/actions/context-actions.c:293
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, красный канал: сделать минимальным"
#: ../app/actions/context-actions.c:297
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, красный канал: сделать максимальным"
#: ../app/actions/context-actions.c:301
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, красный канал: уменьшить на 1%"
#: ../app/actions/context-actions.c:305
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, красный канал: увеличить на 1%"
#: ../app/actions/context-actions.c:309
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, красный канал: уменьшить на 10%"
#: ../app/actions/context-actions.c:313
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, красный канал: увеличить на 10%"
#: ../app/actions/context-actions.c:321
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Set"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, зелёный канал: установить"
#: ../app/actions/context-actions.c:325
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, зелёный канал: сделать минимальным"
#: ../app/actions/context-actions.c:329
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, зелёный канал: сделать максимальным"
#: ../app/actions/context-actions.c:333
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, зелёный канал: уменьшить на 1%"
#: ../app/actions/context-actions.c:337
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, зелёный канал: увеличить на 1%"
#: ../app/actions/context-actions.c:341
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, зелёный канал: уменьшить на 10%"
#: ../app/actions/context-actions.c:345
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, зелёный канал: увеличить на 10%"
#: ../app/actions/context-actions.c:353
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Set"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, синий канал: установить"
#: ../app/actions/context-actions.c:357
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, синий канал: сделать минимальным"
#: ../app/actions/context-actions.c:361
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, синий канал: сделать максимальным"
#: ../app/actions/context-actions.c:365
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, синий канал: уменьшить на 1%"
#: ../app/actions/context-actions.c:369
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, синий канал: увеличить на 1%"
#: ../app/actions/context-actions.c:373
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, синий канал: уменьшить на 10%"
#: ../app/actions/context-actions.c:377
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, синий канал: увеличить на 10%"
#: ../app/actions/context-actions.c:385
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Set"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, красный канал: установить"
#: ../app/actions/context-actions.c:389
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Set to Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, красный канал: сделать минимальным"
#: ../app/actions/context-actions.c:393
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Set to Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, красный канал: сделать максимальным"
#: ../app/actions/context-actions.c:397
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Decrease by 1%"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, красный канал: уменьшить на 1%"
#: ../app/actions/context-actions.c:401
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Increase by 1%"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, красный канал: увеличить на 1%"
#: ../app/actions/context-actions.c:405
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Decrease by 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, красный канал: уменьшить на 10%"
#: ../app/actions/context-actions.c:409
msgctxt "context-action"
msgid "Background Red: Increase by 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, красный канал: увеличить на 10%"
#: ../app/actions/context-actions.c:417
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Set"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, зелёный канал: установить"
#: ../app/actions/context-actions.c:421
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Set to Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, зелёный канал: сделать минимальным"
#: ../app/actions/context-actions.c:425
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Set to Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, зелёный канал: сделать максимальным"
#: ../app/actions/context-actions.c:429
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Decrease by 1%"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, зелёный канал: уменьшить на 1%"
#: ../app/actions/context-actions.c:433
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Increase by 1%"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, зелёный канал: увеличить на 1%"
#: ../app/actions/context-actions.c:437
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Decrease by 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, зелёный канал: уменьшить на 10%"
#: ../app/actions/context-actions.c:441
msgctxt "context-action"
msgid "Background Green: Increase by 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, зелёный канал: увеличить на 10%"
#: ../app/actions/context-actions.c:449
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Set"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, синий канал: установить"
#: ../app/actions/context-actions.c:453
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Set to Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, синий канал: сделать минимальным"
#: ../app/actions/context-actions.c:457
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Set to Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, синий канал: сделать максимальным"
#: ../app/actions/context-actions.c:461
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, синий канал: уменьшить на 1%"
#: ../app/actions/context-actions.c:465
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Increase by 1%"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, синий канал: увеличить на 1%"
#: ../app/actions/context-actions.c:469
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, синий канал: уменьшить на 10%"
#: ../app/actions/context-actions.c:473
msgctxt "context-action"
msgid "Background Blue: Increase by 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, синий канал: увеличить на 10%"
#: ../app/actions/context-actions.c:481
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Set"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, тон: установить"
#: ../app/actions/context-actions.c:485
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, тон: сделать минимальным"
#: ../app/actions/context-actions.c:489
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, тон: сделать максимальным"
#: ../app/actions/context-actions.c:493
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, тон: уменьшить на 1%"
#: ../app/actions/context-actions.c:497
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, тон: увеличить на 1%"
#: ../app/actions/context-actions.c:501
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, тон: уменьшить на 10%"
#: ../app/actions/context-actions.c:505
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, тон: увеличить на 10%"
#: ../app/actions/context-actions.c:513
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Set"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, насыщенность: установить"
#: ../app/actions/context-actions.c:517
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, насыщенность: сделать минимальной"
#: ../app/actions/context-actions.c:521
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, насыщенность: сделать максимальной"
#: ../app/actions/context-actions.c:525
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, насыщенность: уменьшить на 1%"
#: ../app/actions/context-actions.c:529
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, насыщенность: увеличить на 1%"
#: ../app/actions/context-actions.c:533
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, насыщенность: уменьшить на 10%"
#: ../app/actions/context-actions.c:537
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, насыщенность: увеличить на 10%"
#: ../app/actions/context-actions.c:545
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Set"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, яркость: установить"
#: ../app/actions/context-actions.c:549
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, яркость: сделать минимальной"
#: ../app/actions/context-actions.c:553
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, яркость: сделать максимальной"
#: ../app/actions/context-actions.c:557
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, яркость: уменьшить на 1%"
#: ../app/actions/context-actions.c:561
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, яркость: увеличить на 1%"
#: ../app/actions/context-actions.c:565
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, яркость: уменьшить на 10%"
#: ../app/actions/context-actions.c:569
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Передний план, яркость: увеличить на 10%"
#: ../app/actions/context-actions.c:577
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Set"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, тон: установить"
#: ../app/actions/context-actions.c:581
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Set to Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, тон: сделать минимальным"
#: ../app/actions/context-actions.c:585
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Set to Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, тон: сделать максимальным"
#: ../app/actions/context-actions.c:589
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, тон: уменьшить на 1%"
#: ../app/actions/context-actions.c:593
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Increase by 1%"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, тон: увеличить на 1%"
#: ../app/actions/context-actions.c:597
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, тон: уменьшить на 10%"
#: ../app/actions/context-actions.c:601
msgctxt "context-action"
msgid "Background Hue: Increase by 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, тон: увеличить на 10%"
#: ../app/actions/context-actions.c:609
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Set"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, насыщенность: установить"
#: ../app/actions/context-actions.c:613
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, насыщенность: сделать минимальной"
#: ../app/actions/context-actions.c:617
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, насыщенность: сделать максимальной"
#: ../app/actions/context-actions.c:621
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, насыщенность: уменьшить на 1%"
#: ../app/actions/context-actions.c:625
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, насыщенность: увеличить на 1%"
#: ../app/actions/context-actions.c:629
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, насыщенность: уменьшить на 10%"
#: ../app/actions/context-actions.c:633
msgctxt "context-action"
msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, насыщенность: увеличить на 10%"
#: ../app/actions/context-actions.c:641
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Set"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, яркость: установить"
#: ../app/actions/context-actions.c:645
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Set to Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, яркость: сделать минимальной"
#: ../app/actions/context-actions.c:649
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Set to Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, яркость: сделать максимальной"
#: ../app/actions/context-actions.c:653
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Decrease by 1%"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, яркость: уменьшить на 1%"
#: ../app/actions/context-actions.c:657
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Increase by 1%"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, яркость: увеличить на 1%"
#: ../app/actions/context-actions.c:661
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Decrease by 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, яркость: уменьшить на 10%"
#: ../app/actions/context-actions.c:665
msgctxt "context-action"
msgid "Background Value: Increase by 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Фон, яркость: увеличить на 10%"
#: ../app/actions/context-actions.c:673
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, непрозрачность: установить"
#: ../app/actions/context-actions.c:677
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, непрозрачность: сделать полностью прозрачным"
#: ../app/actions/context-actions.c:681
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, непрозрачность: сделать полностью непрозрачным"
#: ../app/actions/context-actions.c:685
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, непрозрачность: сделать прозрачнее на 1%"
#: ../app/actions/context-actions.c:689
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, непрозрачность: сделать непрозрачнее на 1%"
#: ../app/actions/context-actions.c:693
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, непрозрачность: сделать прозрачнее на 10%"
#: ../app/actions/context-actions.c:697
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент, непрозрачность: сделать непрозрачнее на 10%"
#: ../app/actions/context-actions.c:705
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Paint Mode: Select First"
-msgstr "Режим рисования: выбрать первый"
+msgstr "Инструмент, режим рисования: выбрать первый"
#: ../app/actions/context-actions.c:709
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
-msgstr "Режим рисования: выбрать последний"
+msgstr "Инструмент, режим рисования: выбрать последний"
#: ../app/actions/context-actions.c:713
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
-msgstr "Режим рисования: выбрать предыдущий"
+msgstr "Инструмент, режим рисования: выбрать предыдущий"
#: ../app/actions/context-actions.c:717
msgctxt "context-action"
msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
-msgstr "Режим рисования: выбрать следующий"
+msgstr "Инструмент, режим рисования: выбрать следующий"
#: ../app/actions/context-actions.c:725
msgctxt "context-action"
@@ -2785,10 +2757,9 @@ msgid "_Dashboard"
msgstr "_Монитор ресурсов"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the dashboard"
-msgstr "Открыть редактор кистей"
+msgstr "Открыть монитор ресурсов"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
msgctxt "dialogs-action"
@@ -5716,7 +5687,7 @@ msgstr "Преобразовать изображение в индексиро
#: ../app/actions/image-actions.c:250
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr "Пространство с гамма-коррекцией (sRGB)"
+msgstr "Нелинейное пространство (sRGB)"
#: ../app/actions/image-actions.c:252
msgctxt "image-convert-action"
@@ -6003,10 +5974,9 @@ msgid "Layer _Mode"
msgstr "Режим с_лоя"
#: ../app/actions/layers-actions.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Default Edit Action"
-msgstr "_Интерполяция по умолчанию:"
+msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:90
msgctxt "layers-action"
@@ -6333,34 +6303,30 @@ msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "Удалить эффект маски слоя"
#: ../app/actions/layers-actions.c:306
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Toggle Layer _Visibility"
-msgstr "Переключить видимость"
+msgstr "Переключить _видимость слоя"
#: ../app/actions/layers-actions.c:312
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Toggle Layer _Linked State"
-msgstr "Изменить состояние связанности"
+msgstr "Изменить _связанность слоя"
#. GIMP_ICON_LOCK
#: ../app/actions/layers-actions.c:318
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock Pixels of Layer"
-msgstr "_Заблокировать пикселы"
+msgstr "Заблокировать _пиксели слоя"
#: ../app/actions/layers-actions.c:324
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock Position of Layer"
-msgstr "Заблокировать _положение канала"
+msgstr "Заблокировать по_ложение слоя"
#: ../app/actions/layers-actions.c:330
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
-msgstr "_Заблокировать альфа-канал"
+msgstr "Заблокировать _альфа-канал"
#: ../app/actions/layers-actions.c:332
msgctxt "layers-action"
@@ -6369,50 +6335,49 @@ msgstr "Предохранить прозрачность слоя от изме
#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362
#: ../app/actions/layers-actions.c:383
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Auto"
-msgstr "Авто"
+msgstr "Автоматически"
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: Auto"
-msgstr "Пространство смешивания"
+msgstr "Пространство смешивания: автоматически"
#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (linear)"
-msgstr "RGB (линейный)"
+msgstr "RGB (линейное)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
-msgstr ""
+msgstr "Пространство смешивания: RGB (линейное)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (perceptual)"
-msgstr "RGB (нелинейно)"
+msgstr "RGB (нелинейное)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
-msgstr "RGB (гамма-корректированный)"
+msgstr "Пространство смешивания: RGB (нелинейное)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:363
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: Auto"
-msgstr "Пространство совмещения слоя: авто"
+msgstr "Пространство совмещения: автоматически"
#: ../app/actions/layers-actions.c:369
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
-msgstr "Пространство совмещения слоя: RBG (линейное)"
+msgstr "Пространство совмещения: RGB (линейное)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:375
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
-msgstr "Пространство совмещения слоя: RBG (нелинейное)"
+msgstr "Пространство совмещения: RBG (нелинейное)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:384
msgctxt "layers-action"
@@ -6469,10 +6434,9 @@ msgid "None"
msgstr "Нет"
#: ../app/actions/layers-actions.c:417
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Clear"
-msgstr "Цветовая метка"
+msgstr "Цветовая метка слоя: очистить"
#: ../app/actions/layers-actions.c:422
msgctxt "layers-action"
@@ -6480,10 +6444,9 @@ msgid "Blue"
msgstr "Синий"
#: ../app/actions/layers-actions.c:423
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
-msgstr "Сохранить сообщения об ошибках в файл"
+msgstr "Цветовая метка слоя: синяя"
#: ../app/actions/layers-actions.c:428
msgctxt "layers-action"
@@ -6491,10 +6454,9 @@ msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
#: ../app/actions/layers-actions.c:429
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
-msgstr "Назначить зелёную цветовую метку"
+msgstr "Цветовая метка слоя: зелёная"
#: ../app/actions/layers-actions.c:434
msgctxt "layers-action"
@@ -6502,10 +6464,9 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
#: ../app/actions/layers-actions.c:435
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
-msgstr "Назначить жёлтую цветовую метку"
+msgstr "Цветовая метка слоя: жёлтая"
#: ../app/actions/layers-actions.c:440
msgctxt "layers-action"
@@ -6513,10 +6474,9 @@ msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
#: ../app/actions/layers-actions.c:441
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
-msgstr "Указать заказной угол вращения"
+msgstr "Цветовая метка слоя: оранжевая"
#: ../app/actions/layers-actions.c:446
msgctxt "layers-action"
@@ -6524,10 +6484,9 @@ msgid "Brown"
msgstr "Коричневый"
#: ../app/actions/layers-actions.c:447
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
-msgstr "Назначить коричневую цветовую метку"
+msgstr "Цветовая метка слоя: коричневая"
#: ../app/actions/layers-actions.c:452
msgctxt "layers-action"
@@ -6535,10 +6494,9 @@ msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: ../app/actions/layers-actions.c:453
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
-msgstr "без управления цветом"
+msgstr "Цветовая метка слоя: красная"
#: ../app/actions/layers-actions.c:458
msgctxt "layers-action"
@@ -6546,10 +6504,9 @@ msgid "Violet"
msgstr "Фиолетовый"
#: ../app/actions/layers-actions.c:459
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
-msgstr "Назначить фиолетовую цветовую метку"
+msgstr "Цветовая метка слоя: фиолетовая"
#: ../app/actions/layers-actions.c:464
msgctxt "layers-action"
@@ -6557,10 +6514,9 @@ msgid "Gray"
msgstr "Серый"
#: ../app/actions/layers-actions.c:465
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
-msgstr "_Цвет в градации серого..."
+msgstr "Цветовая метка слоя: серая"
#: ../app/actions/layers-actions.c:473
msgctxt "layers-action"
@@ -8517,16 +8473,14 @@ msgid "I_mport Path..."
msgstr "_Импортировать контур..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Toggle Path _Visibility"
-msgstr "Переключить видимость"
+msgstr "Переключить _видимость контура"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Toggle Path _Linked State"
-msgstr "Изменить состояние связанности"
+msgstr "Переключить _связанность контура"
#. GIMP_ICON_LOCK
#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
@@ -8547,10 +8501,9 @@ msgid "None"
msgstr "Нет"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Clear"
-msgstr "Цветовая метка"
+msgstr "Цветовая метка контура: очистить"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
msgctxt "vectors-action"
@@ -8558,10 +8511,9 @@ msgid "Blue"
msgstr "Синий"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
-msgstr "Сохранить сообщения об ошибках в файл"
+msgstr "Цветовая метка контура: синяя"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
msgctxt "vectors-action"
@@ -8569,10 +8521,9 @@ msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Green"
-msgstr "Назначить зелёную цветовую метку"
+msgstr "Цветовая метка контура: зелёная"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
msgctxt "vectors-action"
@@ -8580,10 +8531,9 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
-msgstr "Назначить жёлтую цветовую метку"
+msgstr "Цветовая метка контура: жёлтая"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
msgctxt "vectors-action"
@@ -8591,10 +8541,9 @@ msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
-msgstr "Указать заказной угол вращения"
+msgstr "Цветовая метка контура: оранжевая"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
msgctxt "vectors-action"
@@ -8602,10 +8551,9 @@ msgid "Brown"
msgstr "Коричневый"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
-msgstr "Назначить коричневую цветовую метку"
+msgstr "Цветовая метка контура: коричневая"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
msgctxt "vectors-action"
@@ -8613,10 +8561,9 @@ msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Red"
-msgstr "без управления цветом"
+msgstr "Цветовая метка контура: красная"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
msgctxt "vectors-action"
@@ -8624,10 +8571,9 @@ msgid "Violet"
msgstr "Фиолетовый"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
-msgstr "Не управлять цветом этого окна"
+msgstr "Цветовая метка контура: фиолетовая"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
msgctxt "vectors-action"
@@ -8635,10 +8581,9 @@ msgid "Gray"
msgstr "Серый"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:242
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
-msgstr "_Цвет в градации серого..."
+msgstr "Цветовая метка контура: серая"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
msgctxt "vectors-action"
@@ -9160,12 +9105,12 @@ msgstr "Указать другой коэффициент масштабиро
#: ../app/actions/view-actions.c:320
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom out as far as possible"
-msgstr ""
+msgstr "Уменьшить просмотр насколько возможно"
#: ../app/actions/view-actions.c:325
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom in as far as possible"
-msgstr ""
+msgstr "Увеличить просмотр насколько возможно"
#: ../app/actions/view-actions.c:330
msgctxt "view-zoom-action"
@@ -11355,7 +11300,7 @@ msgstr "Цвет переднего плана"
#: ../app/core/core-enums.c:996
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG"
-msgstr ""
+msgstr "ПП"
#: ../app/core/core-enums.c:997
msgctxt "gradient-color"
@@ -11367,7 +11312,7 @@ msgstr "Цвет переднего плана (полупрозрачный)"
#: ../app/core/core-enums.c:1000
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG (t)"
-msgstr ""
+msgstr "ПП (п)"
#: ../app/core/core-enums.c:1001
msgctxt "gradient-color"
@@ -11379,7 +11324,7 @@ msgstr "Цвет фона"
#: ../app/core/core-enums.c:1004
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG"
-msgstr ""
+msgstr "ЗП"
#: ../app/core/core-enums.c:1005
msgctxt "gradient-color"
@@ -11391,7 +11336,7 @@ msgstr "Цвет фона (полупрозрачный)"
#: ../app/core/core-enums.c:1008
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG (t)"
-msgstr ""
+msgstr "ЗП (т)"
#: ../app/core/core-enums.c:1037
msgctxt "message-severity"
@@ -11683,19 +11628,24 @@ msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кист
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти: неизвестная версия %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:245 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:232
+#, c-format
+msgid "Unsupported brush format"
+msgstr "Неподдерживаемый формат кистей"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле кисти '%s'."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:130
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:259 ../app/core/gimppattern-load.c:130
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
#: ../app/display/gimptoolpath.c:554
msgid "Unnamed"
msgstr "Безымянный"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:323
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:330
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file:\n"
@@ -11710,7 +11660,7 @@ msgstr ""
"Вероятно, это слишком старая версия кисти GIMP, попробуйте\n"
"загрузить её как изображение и сохранить как кисть снова."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:370
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file:\n"
@@ -11721,29 +11671,29 @@ msgstr ""
"Неподдерживаемая глубина цвета кисти %d\n"
"Кисти GIMP должны быть в режиме RGBA или градации серого."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:446
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:453
#, c-format
msgid "Unable to decode abr format version %d."
msgstr "Невозможно прочитать формат ABR версии %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:644
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:651
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
msgstr ""
"Неисправимая ошибка разбора файла кисти: широкие кисти не поддерживаются."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:785
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:792
msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти: файл, вероятно, оборван: "
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:931
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:938
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
msgstr ""
"Неисправимая ошибка разбора файла кисти: неизвестная версия формата abr '%d'."
-#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:220
+#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213
msgid "Brush Spacing"
msgstr "Интервал кисти"
@@ -11775,27 +11725,27 @@ msgstr "Неизвестная форма кисти GIMP."
msgid "In line %d of brush file: "
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:131
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135
msgid "Brush Shape"
msgstr "Форма кисти"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:139
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
msgid "Brush Radius"
msgstr "Радиус кисти"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:146
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
msgid "Brush Spikes"
msgstr "Лучи кисти"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:153 ../app/paint/gimppaintoptions.c:227
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:220
msgid "Brush Hardness"
msgstr "Жесткость кисти"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:161 ../app/paint/gimppaintoptions.c:206
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:199
msgid "Brush Aspect Ratio"
msgstr "Соотношение сторон кисти"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:168 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:206
msgid "Brush Angle"
msgstr "Угол кисти"
@@ -12035,7 +11985,7 @@ msgid "Pattern"
msgstr "Текстура"
#: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:266 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:375
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:266 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:374
msgid "Gradient"
msgstr "Градиент"
@@ -12144,7 +12094,7 @@ msgstr "Градиентная заливка"
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:216
msgid "Calculating distance map"
-msgstr ""
+msgstr "Рассчитывается карта расстояний"
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:180
msgctxt "undo-type"
@@ -13459,6 +13409,9 @@ msgid ""
"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
msgstr ""
+"Использовать ли управление цветом для этого изображения. Если отключить, "
+"GIMP будет считать, что используется встроенный профиль sRGB. Лучше оставить "
+"управление цветом включённым."
#: ../app/core/gimptemplate.c:223
msgid "Color profile"
@@ -13809,7 +13762,7 @@ msgstr "Смена точности"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr "Пространство с гамма-коррекцией (sRGB)"
+msgstr "Нелинейное пространство (sRGB)"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
@@ -14101,7 +14054,7 @@ msgstr "Свойства изображения"
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1851
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:651
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:650
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:162
msgid "_Close"
@@ -14227,11 +14180,11 @@ msgid "Composite mode:"
msgstr "Режим совмещения:"
#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:726
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:725
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:754
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:753
msgid "Height:"
msgstr "Высота:"
@@ -15360,6 +15313,8 @@ msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
msgstr ""
+"Похоже, что просмотрщик справки GIMP не установлен. Вместо него будет "
+"использован веб-браузер."
#. Action Search
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
@@ -16368,7 +16323,7 @@ msgstr "Невозможно изменять точки растра групп
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:250
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:442 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1406 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
@@ -16429,7 +16384,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
msgstr "Выберите угол поворота"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:698
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:697
msgid "Angle:"
msgstr "Угол:"
@@ -16473,32 +16428,38 @@ msgstr "(Нет)"
msgid "not color managed"
msgstr "без управления цветом"
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:149
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:680 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:736
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:764
+msgid "pixels"
+msgstr "точки растра"
+
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:456
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Отменить <i>%s</i>"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:809
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:811
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "Щёлкните для размещения вертикальной или горизонтальной направляющей"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:817
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:819
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "Щёлкните для размещения горизонтальной направляющей"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:830
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:832
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "Щёлкните для размещения вертикальной направляющей"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:842
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:844
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы добавить новую точку"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:852 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:854 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить точку"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:873
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить все точки"
@@ -16532,66 +16493,66 @@ msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить
msgid "Click-Drag to remove this handle"
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить рычаг"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:334 ../app/display/gimptoolline.c:497
+#: ../app/display/gimptoolline.c:335 ../app/display/gimptoolline.c:498
msgid "Line: "
msgstr "Линия: "
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1470
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1484
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to move the endpoint"
msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить точку"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1471 ../app/tools/gimppainttool.c:658
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1490 ../app/tools/gimppainttool.c:657
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s для ограничения шага угла"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1478
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1497
#, fuzzy
msgid "Release to remove the slider"
msgstr "Щёлкните для перемещения линии"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1482
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1501
#, c-format
msgid "%s for constrained values"
msgstr "%s для ограничения шага угла"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1492
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1511
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
msgstr "Нажмите и перетащите для смещения маски выделения"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1497
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1516
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить рычаг"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1502
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1521
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to move the slider"
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить рычаг"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1513
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1532
#, fuzzy
msgid "Click-Drag away to remove the slider"
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить рычаг"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1517
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1536
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to remove the slider"
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить рычаг"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1528
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1547
#, fuzzy
msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
msgstr "Щёлкните или щёлкните и потащите для добавления узла"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1534
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1553
#, fuzzy
msgid "Click-Drag to move the line"
msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить точку"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1546
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1565
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s для смещения всей линии"
@@ -16741,27 +16702,27 @@ msgstr ""
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Удалить узлы"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:863
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:866
msgid "Click to close shape"
msgstr "Нажмите для увеличения резкости"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:867
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:870
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить вершину сегмента"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:872
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:875
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
msgstr ""
"Ввод завершает выделение, Escape отменяет его, Забой убирает последний "
"сегмент"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:876
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:879
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr ""
"Ввод завершает выделение, Escape отменяет его, Забой убирает последний "
"сегмент"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:880
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
"Щелчок и перетаскивание рисует произвольную линию, щелчок добавляет прямой "
@@ -16842,12 +16803,12 @@ msgstr "Закачивается изображение (%s из %s)"
#: ../app/file/file-remote.c:384
#, c-format
msgid "Downloaded %s of image data"
-msgstr ""
+msgstr "Скачано %s данных изображения"
#: ../app/file/file-remote.c:388
#, c-format
msgid "Uploaded %s of image data"
-msgstr ""
+msgstr "Закачано %s данных изображения"
#: ../app/file/file-save.c:278
#, c-format
@@ -17730,11 +17691,11 @@ msgstr "Только движение"
msgid "Flow"
msgstr "Поток"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:393
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Нет кистей, доступных для использования с этим инструментом."
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:400
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:401
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr ""
"Нет динамик рисования, доступных для использования с этим инструментом."
@@ -17806,7 +17767,7 @@ msgid "Ink Blob Size"
msgstr "Размер капли Пера"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:212 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:205 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
@@ -17851,7 +17812,7 @@ msgstr "Радиус"
msgid "Base Opacity"
msgstr "Базовая непрозрачность"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
msgid "Hardness"
msgstr "Жёсткость"
@@ -17873,71 +17834,71 @@ msgid "Brush Size"
msgstr "Размер кисти"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198
-msgid "Brush Zoom"
-msgstr "Кисть"
-
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:199
-msgid "Link brush size with canvas zoom"
-msgstr ""
-
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:205
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Соотношение сторон"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:219 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:212 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
msgid "Spacing"
msgstr "Интервал"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
msgid "Force"
msgstr "Сила"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:234
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:227
msgid "Brush Force"
msgstr ""
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
msgid "Link Size"
msgstr "Связать размер"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:241
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:234
msgid "Link brush size to brush native"
msgstr ""
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
msgid "Link Aspect Ratio"
msgstr "Связать соотношение сторон"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:248
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:241
msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
msgstr ""
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
msgid "Link Angle"
msgstr "Связать угол"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:248
msgid "Link brush angle to brush native"
msgstr ""
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
msgid "Link Spacing"
msgstr "Связать интервал"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:262
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
msgid "Link brush spacing to brush native"
msgstr ""
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
msgid "Link Hardness"
msgstr "Связать жёсткость"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:269
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:262
msgid "Link brush hardness to brush native"
msgstr ""
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
+msgid "Lock brush to view"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:269
+msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
+msgstr ""
+
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
msgid "Incremental"
msgstr "Накапливать непрозрачность"
@@ -17980,7 +17941,7 @@ msgstr "Длина штриха"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:311
msgid "Distance over which strokes fade out"
-msgstr ""
+msgstr "Дистанция, на протяжении которой штрихи угасают"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:321 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:381
msgid "Reverse"
@@ -17988,10 +17949,10 @@ msgstr "Развернуть"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322
msgid "Reverse direction of fading"
-msgstr ""
+msgstr "Развернуть направление угасания"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:97
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:286 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:286 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"
@@ -18253,9 +18214,9 @@ msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr "Кисть '%s' не редактируема"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Brush '%s' is not renamable"
-msgstr "Кисть '%s' не редактируема"
+msgstr "Кисть '%s' нельзя переименовать"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:124
#, c-format
@@ -18277,9 +18238,9 @@ msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
msgstr "Файл кистевой динамики '%s' не редактируем"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
-msgstr "Файл кистевой динамики '%s' не редактируем"
+msgstr "Кистевую динамику '%s' нельзя переименовать"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188
msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
@@ -18296,9 +18257,9 @@ msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
msgstr "Кисть MyPaint '%s' не редактируема"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
-msgstr "Кисть MyPaint '%s' не редактируема"
+msgstr "Кисть MyPaint '%s' нельзя переименовать"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230
msgid "Invalid empty pattern name"
@@ -18324,9 +18285,9 @@ msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr "Градиент '%s' не редактируем"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not renamable"
-msgstr "Градиент '%s' не редактируем"
+msgstr "Градиент '%s' нельзя переименовать"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:302
msgid "Invalid empty palette name"
@@ -18343,9 +18304,9 @@ msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr "Набор образцов '%s' не редактируем"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Palette '%s' is not renamable"
-msgstr "Набор образцов '%s' не редактируем"
+msgstr "Палитру '%s' нельзя переименовать"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:344
msgid "Invalid empty font name"
@@ -18763,7 +18724,7 @@ msgstr "Шум в HSV"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191
msgid "Set color profile"
-msgstr ""
+msgstr "Установить цветовой профиль"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246
msgctxt "undo-type"
@@ -19648,7 +19609,7 @@ msgstr "Немедленное применение"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:132
msgid "Commit gradient instantly"
-msgstr ""
+msgstr "Немедленно применять градиент"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:138
msgid "Modify active gradient"
@@ -19659,7 +19620,7 @@ msgstr "Изменять активный градиент"
msgid "Modify the active gradient in-place"
msgstr "Изменить активный градиент"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379
msgid "Edit this gradient"
msgstr "Изменить градиент"
@@ -19693,7 +19654,7 @@ msgstr "Щёлкните или щёлкните и потащите для до
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:257 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:282
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:285
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:286
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1414 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
@@ -20031,11 +19992,11 @@ msgstr "_Пипетка"
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Щёлкните любое изображение для просмотра его цвета"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:496
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:500
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Щёлкните любое изображение, чтобы снять с него цвет переднего плана"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:502
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:506
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Щёлкните любое изображение, чтобы снять с него цвет фона"
@@ -20854,37 +20815,31 @@ msgstr "_Лупа"
msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
msgid "Measure"
msgstr "Измеритель"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "Измеритель: измерение расстояний и углов"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
msgid "_Measure"
msgstr "_Измеритель"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:156
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:157
msgid "Click-Drag to create a line"
msgstr "Потяните для создания линии"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:334
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:335
msgid "Add Guides"
msgstr "Добавить направляющие"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:528 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:681
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:737 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:765
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:696
-msgid "pixels"
-msgstr "точки растра"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:645
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:644
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Измерение расстояний и углов"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:670
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:669
msgid "Distance:"
msgstr "Расстояние:"
@@ -21049,7 +21004,7 @@ msgstr "Изменить эту кисть"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173
msgid "Reset size to brush's native size"
-msgstr ""
+msgstr "Сбросить размер кисти до исходного"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
@@ -21061,7 +21016,7 @@ msgstr "Вернуть исходный угол кисти"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197
msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Сбросить интервал кисти до исходного"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:205
msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
@@ -21075,40 +21030,36 @@ msgstr "Восстановить значение силы по умолчани
msgid "Edit this dynamics"
msgstr "Изменить эту динамику"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:262
-msgid "Lock brush size to zoom"
-msgstr "Заблокировать"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
msgid "Fade Options"
msgstr "Параметры угасания"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:370
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
msgid "Color Options"
msgstr "Параметры цвета"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:622
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:621
msgid "Link to brush default"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:156
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:157
msgid "Click to paint"
msgstr "Нажмите, чтобы нарисовать"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:157
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:158
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Нажмите, чтобы нарисовать линию"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:158
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:159
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s, чтобы взять пипеткой цвет"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:271
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:272
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Невозможно рисовать на группе слоев"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:745
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:688
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s для рисования прямой линии"
@@ -21156,7 +21107,7 @@ msgstr "Перспектива"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:109
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматически сократить до ближайшей прямоугольной фигуры в слое"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:117
msgid "Shrink merged"
@@ -21915,7 +21866,7 @@ msgstr "Размер области воздействия"
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99
msgid "Effect Hardness"
-msgstr ""
+msgstr "Жёсткость эффекта"
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105
msgid "Strength"
@@ -21951,7 +21902,7 @@ msgstr "При движении"
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
msgid "Apply effect during motion"
-msgstr ""
+msgstr "Применить эффект во время движения"
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:149
msgid "Periodically"
@@ -21959,7 +21910,7 @@ msgstr "Периодически"
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
msgid "Apply effect periodically"
-msgstr ""
+msgstr "Периодически применять эффект"
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156
msgid "Rate"
@@ -22813,7 +22764,7 @@ msgstr "Занято:"
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:258 ../app/widgets/gimpdashboard.c:271
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:284 ../app/widgets/gimpdashboard.c:514
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "Н/Д"
#. cache limit field
#. swap limit field
@@ -22875,9 +22826,8 @@ msgstr "Наклон по Y"
#.
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:148
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
-#, fuzzy
msgid "Wheel/Rotation"
-msgstr "Производится вращение..."
+msgstr "Колесо/Вращение"
#. the axes
#. The axes of an input device
@@ -23019,7 +22969,7 @@ msgstr "Значок:"
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
msgid "Wheel / Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Колесо / Вращение"
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169
msgid "Too many error messages!"
@@ -23236,9 +23186,8 @@ msgid "Read Selected _Language"
msgstr "Прочитать на _выбранном языке"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:824
-#, fuzzy
msgid "Available manuals..."
-msgstr "Доступные руководства"
+msgstr "Доступные руководства..."
#: ../app/widgets/gimphelp.c:836
msgid ""
@@ -23463,7 +23412,7 @@ msgstr "Выберите изображение в панели слева"
#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149
msgid "Plug-In"
-msgstr "Расширение"
+msgstr "Плагин"
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223
msgid "Progress"
@@ -23486,7 +23435,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
-msgstr ""
+msgstr "Отключить сжатие, чтобы файл XCF читался версией %s и позднее."
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:276
msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
@@ -23494,7 +23443,7 @@ msgstr "Метаданные не будут видны в GIMP 2.8 и боле
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:329
msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
-msgstr "Сохранить этот файл XCF с максимальной совместимостью"
+msgstr "Сохранить этот файл XCF с повышенным, но медленным сжатием"
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
#, c-format
@@ -24188,6 +24137,7 @@ msgstr "Ошибка записи XCF: "
#, c-format
msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
msgstr ""
+"Ошибка записи XCF: неподдерживаемая разрядность цвета при записи данных: %d"
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
msgid "round"
@@ -24198,6 +24148,9 @@ msgstr "круглые"
msgid "fuzzy"
msgstr "растушеванные"
+#~ msgid "Brush Zoom"
+#~ msgstr "Кисть"
+
#~ msgid "Wheel"
#~ msgstr "Колесо"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]