[meld] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Update Polish translation
- Date: Sun, 11 Feb 2018 15:47:04 +0000 (UTC)
commit d7d9b9fb92abdb205575c004d69c0e21815d2abb
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Feb 11 16:46:45 2018 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 60 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 33fc2f36..a21963ac 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Polish translation for meld.
-# Copyright © 2011-2017 the meld authors.
+# Copyright © 2011-2018 the meld authors.
# This file is distributed under the same license as the meld package.
# Marcin Floryan <mfloryan mm waw pl>, 2011.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2017.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2017.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2018.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-31 22:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-31 22:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-11 16:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-11 16:45+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -533,8 +533,8 @@ msgstr "Witryna"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marcin Floryan <mfloryan mm waw pl>, 2011\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2017\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2017"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2018\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2018"
#: ../data/ui/application.ui.h:6
msgid "_Preferences"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Kopiuje element na prawo"
msgid "Delete selected"
msgstr "Usuwa zaznaczone"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/dirdiff.py:872 ../meld/filediff.py:1435
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/dirdiff.py:872 ../meld/filediff.py:1446
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
@@ -878,8 +878,8 @@ msgstr ""
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zamknij _bez zapisywania"
-#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:953 ../meld/filediff.py:1506
-#: ../meld/filediff.py:1578
+#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:953 ../meld/filediff.py:1517
+#: ../meld/filediff.py:1589
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@@ -908,15 +908,19 @@ msgid "File 1"
msgstr "1. plik"
#: ../data/ui/filediff.ui.h:53
-msgid "Revert unsaved changes to documents?"
-msgstr "Przywrócić niezapisane zmiany w dokumentach?"
+msgid "Discard unsaved changes to documents?"
+msgstr "Odrzucić niezapisane zmiany w dokumentach?"
#: ../data/ui/filediff.ui.h:54
-msgid "Changes made to the following documents will be permanently lost:\n"
+msgid "Changes made to the following documents will be permanently lost:"
msgstr ""
-"Zmiany naniesione do poniższych dokumentów zostaną bezpowrotnie utracone:\n"
+"Zmiany naniesione do poniższych dokumentów zostaną bezpowrotnie utracone:"
-#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:954 ../meld/filediff.py:1507
+#: ../data/ui/filediff.ui.h:55
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Odrzuć"
+
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:954 ../meld/filediff.py:1518
msgid "_Replace"
msgstr "Z_amień"
@@ -1716,8 +1720,8 @@ msgstr ""
msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
msgstr "Filtry tekstowe są używane i mogą ukrywać różnice między plikami."
-#: ../meld/dirdiff.py:874 ../meld/filediff.py:1437 ../meld/filediff.py:1467
-#: ../meld/filediff.py:1469 ../meld/ui/msgarea.py:106 ../meld/ui/msgarea.py:119
+#: ../meld/dirdiff.py:874 ../meld/filediff.py:1448 ../meld/filediff.py:1478
+#: ../meld/filediff.py:1480 ../meld/ui/msgarea.py:106 ../meld/ui/msgarea.py:119
msgid "Hi_de"
msgstr "_Ukryj"
@@ -1795,11 +1799,11 @@ msgstr "Błąd podczas usuwania %s"
msgid "No folder"
msgstr "Brak katalogu"
-#: ../meld/filediff.py:800
+#: ../meld/filediff.py:806
msgid "Comparison results will be inaccurate"
msgstr "Wyniki porównania będą niepoprawne"
-#: ../meld/filediff.py:802
+#: ../meld/filediff.py:808
msgid ""
"A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
"comparison will not be accurate."
@@ -1807,66 +1811,66 @@ msgstr ""
"Filtr zmienił liczbę wierszy w pliku, co nie jest obsługiwane. Porównanie "
"będzie niepoprawne."
-#: ../meld/filediff.py:858
+#: ../meld/filediff.py:865
msgid "Mark conflict as resolved?"
msgstr "Oznaczyć konflikt jako rozwiązany?"
-#: ../meld/filediff.py:860
+#: ../meld/filediff.py:867
msgid ""
"If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
msgstr ""
"Jeśli konflikt został pomyślnie rozwiązany, to można go teraz jako taki "
"oznaczyć."
-#: ../meld/filediff.py:862
+#: ../meld/filediff.py:869
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../meld/filediff.py:863
+#: ../meld/filediff.py:870
msgid "Mark _Resolved"
msgstr "Oznacz jako _rozwiązane"
-#: ../meld/filediff.py:1152
+#: ../meld/filediff.py:1163
#, python-format
msgid "There was a problem opening the file “%s”."
msgstr "Wystąpił problem podczas otwierania pliku „%s”."
-#: ../meld/filediff.py:1160
+#: ../meld/filediff.py:1171
#, python-format
msgid "File %s appears to be a binary file."
msgstr "Plik %s wygląda na plik binarny."
-#: ../meld/filediff.py:1162
+#: ../meld/filediff.py:1173
msgid "Do you want to open the file using the default application?"
msgstr "Otworzyć go w domyślnym programie?"
-#: ../meld/filediff.py:1164
+#: ../meld/filediff.py:1175
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: ../meld/filediff.py:1180
+#: ../meld/filediff.py:1191
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Analizowanie różnic"
-#: ../meld/filediff.py:1241
+#: ../meld/filediff.py:1252
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk"
msgstr "Plik %s został zmieniony na dysku"
-#: ../meld/filediff.py:1242
+#: ../meld/filediff.py:1253
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Ponownie wczytać plik?"
-#: ../meld/filediff.py:1244
+#: ../meld/filediff.py:1255
msgid "_Reload"
msgstr "_Wczytaj ponownie"
-#: ../meld/filediff.py:1400
+#: ../meld/filediff.py:1411
msgid "Files are identical"
msgstr "Pliki są identyczne"
-#: ../meld/filediff.py:1413
+#: ../meld/filediff.py:1424
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1874,11 +1878,11 @@ msgstr ""
"Filtry tekstowe są używane i mogą ukrywać różnice między plikami. Porównać "
"pliki bez uwzględniania filtrów?"
-#: ../meld/filediff.py:1418
+#: ../meld/filediff.py:1429
msgid "Files differ in line endings only"
msgstr "Pliki różnią się tylko znacznikami końca wierszy"
-#: ../meld/filediff.py:1420
+#: ../meld/filediff.py:1431
#, python-format
msgid ""
"Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1887,15 +1891,15 @@ msgstr ""
"Pliki są identyczne, z wyjątkiem różnych znaczników końca wierszy:\n"
"%s"
-#: ../meld/filediff.py:1440
+#: ../meld/filediff.py:1451
msgid "Show without filters"
msgstr "Wyświetl bez filtrów"
-#: ../meld/filediff.py:1462
+#: ../meld/filediff.py:1473
msgid "Change highlighting incomplete"
msgstr "Wyróżnianie zmian jest niepełne"
-#: ../meld/filediff.py:1463
+#: ../meld/filediff.py:1474
msgid ""
"Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
"Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1903,20 +1907,20 @@ msgstr ""
"Niektóre zmiany nie zostały wyróżnione, ponieważ były za duże. Można "
"wymusić, aby program Meld wyróżnił większe zmiany, ale może to być wolne."
-#: ../meld/filediff.py:1471
+#: ../meld/filediff.py:1482
msgid "Keep highlighting"
msgstr "Wyróżniaj dalej"
-#: ../meld/filediff.py:1473
+#: ../meld/filediff.py:1484
msgid "_Keep highlighting"
msgstr "_Wyróżniaj dalej"
-#: ../meld/filediff.py:1510
+#: ../meld/filediff.py:1521
#, python-format
msgid "Replace file “%s”?"
msgstr "Zastąpić plik „%s”?"
-#: ../meld/filediff.py:1512
+#: ../meld/filediff.py:1523
#, python-format
msgid ""
"A file with this name already exists in “%s”.\n"
@@ -1925,47 +1929,47 @@ msgstr ""
"Plik o tej samej nazwie już istnieje w „%s”.\n"
"Zastąpienie istniejącego pliku spowoduje utratę jego zawartości."
-#: ../meld/filediff.py:1529
+#: ../meld/filediff.py:1540
msgid "Save Left Pane As"
msgstr "Zapis lewego panelu jako"
-#: ../meld/filediff.py:1531
+#: ../meld/filediff.py:1542
msgid "Save Middle Pane As"
msgstr "Zapis środkowego panelu jako"
-#: ../meld/filediff.py:1533
+#: ../meld/filediff.py:1544
msgid "Save Right Pane As"
msgstr "Zapis prawego panelu jako"
-#: ../meld/filediff.py:1547
+#: ../meld/filediff.py:1558
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
msgstr "Plik %s został zmieniony na dysku od czasu jego otwarcia"
-#: ../meld/filediff.py:1549
+#: ../meld/filediff.py:1560
msgid "If you save it, any external changes will be lost."
msgstr ""
"Jeżeli plik zostanie zapisany, to wszystkie zewnętrzne zmiany zostaną "
"utracone."
-#: ../meld/filediff.py:1552
+#: ../meld/filediff.py:1563
msgid "Save Anyway"
msgstr "Zapisz mimo to"
-#: ../meld/filediff.py:1553
+#: ../meld/filediff.py:1564
msgid "Don’t Save"
msgstr "Nie zapisuj"
-#: ../meld/filediff.py:1579
+#: ../meld/filediff.py:1590
msgid "_Save as UTF-8"
msgstr "_Zapisz za pomocą UTF-8"
-#: ../meld/filediff.py:1582
+#: ../meld/filediff.py:1593
#, python-format
msgid "Couldn’t encode text as “%s”"
msgstr "Nie można zakodować tekstu za pomocą „%s”"
-#: ../meld/filediff.py:1584
+#: ../meld/filediff.py:1595
#, python-format
msgid ""
"File “%s” contains characters that can’t be encoded using encoding “%s”.\n"
@@ -1975,12 +1979,12 @@ msgstr ""
"„%s”.\n"
"Zapisać za pomocą kodowania UTF-8?"
-#: ../meld/filediff.py:1624 ../meld/patchdialog.py:130
+#: ../meld/filediff.py:1635 ../meld/patchdialog.py:130
#, python-format
msgid "Could not save file %s."
msgstr "Nie można zapisać pliku %s."
-#: ../meld/filediff.py:1625 ../meld/patchdialog.py:131
+#: ../meld/filediff.py:1636 ../meld/patchdialog.py:131
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t save file due to:\n"
@@ -1989,11 +1993,11 @@ msgstr ""
"Nie można zapisać pliku z powodu:\n"
"%s"
-#: ../meld/filediff.py:1991
+#: ../meld/filediff.py:2012
msgid "Live comparison updating disabled"
msgstr "Wyłączono aktualizowanie porównań na żywo"
-#: ../meld/filediff.py:1992
+#: ../meld/filediff.py:2013
msgid ""
"Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
"active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]