[dconf-editor] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor] Update Hungarian translation
- Date: Fri, 23 Feb 2018 22:46:25 +0000 (UTC)
commit 79caa1db16c45dc8979eddc0ca0dc95e548553f8
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Fri Feb 23 22:46:15 2018 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 239 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 135 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c7b3dad..6a5ca0d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf-editor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-"
"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-31 03:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-04 13:24+0100\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko balazs fsf hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-14 04:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-23 23:45+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: editor/bookmarks.ui:19
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"A könyvjelzők ide\n"
"lesznek hozzáadva"
-#: editor/bookmarks.ui:86 editor/registry-search.vala:598
+#: editor/bookmarks.ui:86 editor/registry-search.vala:450
msgid "Bookmarks"
msgstr "Könyvjelzők"
@@ -56,24 +56,24 @@ msgstr "Eltávolítás"
msgid "Remove this bookmark"
msgstr "Könyvjelző eltávolítása"
-#: editor/browser-view.vala:61
+#: editor/browser-view.vala:47
msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?"
msgstr "A rendezési beállítások megváltoztak. Szeretné újratölteni a nézetet?"
-#: editor/browser-view.vala:62 editor/dconf-editor.ui:160
+#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:160
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
-#: editor/browser-view.vala:63
+#: editor/browser-view.vala:49
msgid "This folder content has changed. Do you want to reload the view?"
msgstr "A mappa tartalma megváltozott. Szeretné újratölteni a nézetet?"
-#: editor/browser-view.vala:64 editor/browser-view.vala:66
+#: editor/browser-view.vala:50 editor/browser-view.vala:52
msgid "Reload"
msgstr "Újratöltés"
-#: editor/browser-view.vala:65
-msgid "This key properties have changed. Do you want to reload the view?"
+#: editor/browser-view.vala:51
+msgid "This key’s properties have changed. Do you want to reload the view?"
msgstr "A kulcs tulajdonságai megváltoztak. Szeretné újratölteni a nézetet?"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "A GNOME projekt"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6
-#: editor/dconf-editor.vala:255 editor/dconf-editor.vala:460
+#: editor/dconf-editor.vala:260 editor/dconf-editor.vala:465
msgid "dconf Editor"
msgstr "dconf szerkesztő"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"Tartalmazza az összes könyvjelzőzött útvonalat egy karakterlánc tömbben."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:349
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351
msgid "A boolean, type ‘b’"
msgstr "Logikai érték, típusa „b”"
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key."
msgstr "16 bites előjeles egész. Lásd még az „integer-16-unsigned” kulcsot."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:361
msgid "Flags: choose-colors-you-love"
msgstr "Jelzők: válasszon olyan színeket amelyeket szeret"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:360
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362
msgid "Flags could be set by the “enum” attribute."
msgstr "Az „enum” attribútum által beállítható jelzők."
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
"16 bites előjel nélküli egész. Lásd még az „integer-16-signed” kulcsot."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356
msgid "An usual integer, type ‘i’"
msgstr "Szokványos egész, típusa „i”"
@@ -657,87 +657,106 @@ msgstr ""
"lehessen, de ez valószínűleg egy hiba. A Dconf szerkesztő figyelmezteti majd "
"ebben az esetben."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:350
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:352
msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema."
msgstr "Szokványos logikai érték, amit egy áthelyezhető séma definiál."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:355
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:357
msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema."
msgstr "32 bites előjeles egész, amit egy áthelyezhető séma definiál."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:366
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:368
msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1"
msgstr "Egy normál, nem ütköző kulcs innen: Conflict1"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:367
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:369
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:396
msgid ""
"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
"keys. Non-conflicting keys should have no issues."
msgstr ""
"Ez a kulcs egy teszt egy ugyanazon útvonalon lévő, ütköző kulcsokkal "
-"rendelkezők sémákhoz. A nem ütköző kulcsokkal nem szabad, hogy probléma "
+"rendelkező sémákhoz. A nem ütköző kulcsokkal nem szabad, hogy probléma "
"legyen."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373
msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error"
msgstr ""
"Ütköző, „1” alapértelmezett értékű ütköző kulcs, amely hibát kell adjon"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:372
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:394
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:374
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401
msgid ""
"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a "
"different default value."
msgstr ""
"Ez a kulcs egy teszt egy ugyanazon útvonalon lévő, ütköző kulcsokkal "
-"rendelkezők sémákhoz. Nem szabad hogy szerkeszthető legyen, mivel egy "
+"rendelkező sémákhoz. Nem szabad hogy szerkeszthető legyen, mivel egy "
"ugyanehhez az útvonalhoz rendelt kulcsnak más az alapértelmezett értéke."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378
+msgid "Conflicting key with no range that should give an error"
+msgstr "Ütköző kulcs tartomány nélkül, amely hibát kell adjon"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:379
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:407
+msgid ""
+"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
+"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a "
+"different range."
+msgstr ""
+"Ez a kulcs egy teszt egy ugyanazon útvonalon lévő, ütköző kulcsokkal "
+"rendelkező sémákhoz. Nem szabad hogy szerkeszthető legyen, mivel egy "
+"ugyanehhez az útvonalhoz rendelt kulcsnak más a tartománya."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383
msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error"
msgstr "Egy (egyszerű) karakterlánc ütköző kulcs, amely hibát kell adjon"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:377
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:399
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:384
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:412
msgid ""
"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a "
"different type."
msgstr ""
"Ez a kulcs egy teszt egy ugyanazon útvonalon lévő, ütköző kulcsokkal "
-"rendelkezők sémákhoz. Nem szabad hogy szerkeszthető legyen, mivel egy "
+"rendelkező sémákhoz. Nem szabad hogy szerkeszthető legyen, mivel egy "
"ugyanehhez az útvonalhoz rendelt kulcsnak más a típusa."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:388
msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning"
msgstr "Ütköző kulcs innen: Conflict1, amely figyelmeztetést kell adjon"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:382
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:404
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:417
msgid ""
"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an "
"issue."
msgstr ""
"Ez a kulcs egy teszt egy ugyanazon útvonalon lévő, ütköző kulcsokkal "
-"rendelkezők sémákhoz. Szerkeszthető, mivel a típusok kompatibilisek, de még "
+"rendelkező sémákhoz. Szerkeszthető, mivel a típusok kompatibilisek, de még "
"így is probléma."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:388
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:395
msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2"
msgstr "Egy normál, nem ütköző kulcs innen: Conflict2"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:393
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:400
msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error"
msgstr "Ütköző, „2” alapértelmezett értékű kulcs, amely hibát kell adjon"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:406
+msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error"
+msgstr "Ütköző kulcs 0~5 tartománnyal, amely hibát kell adjon"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411
msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error"
msgstr "Egy nullozható ütköző karakterlánc kulcs, amely hibát kell adjon"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:416
msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning"
msgstr "Ütköző kulcs innen: Conflict2, amely figyelmeztetést kell adjon"
@@ -774,81 +793,81 @@ msgstr "Kulcsok keresése"
msgid "Refresh search results"
msgstr "Keresési eredmények frissítése"
-#: editor/dconf-editor.vala:127
+#: editor/dconf-editor.vala:132
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Kiadási verzió kiírása és kilépés"
-#: editor/dconf-editor.vala:128
+#: editor/dconf-editor.vala:133
msgid "Print relocatable schemas and exit"
msgstr "Áthelyezhető sémák kiírása és kilépés"
-#: editor/dconf-editor.vala:130
+#: editor/dconf-editor.vala:135
msgid "Do not show initial warning"
msgstr "Ne jelenítse meg a kezdeti figyelmeztetést"
-#: editor/dconf-editor.vala:132
+#: editor/dconf-editor.vala:137
msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]"
msgstr "[ÚTVONAL|KÖTÖTT_SÉMA [KULCS]|ÁTHELYEZHETŐ_SÉMA:ÚTVONAL [KULCS]]"
-#: editor/dconf-editor.vala:222
+#: editor/dconf-editor.vala:227
msgid "Known schemas installed:"
msgstr "Ismert telepített sémák:"
-#: editor/dconf-editor.vala:227
+#: editor/dconf-editor.vala:232
msgid "No known schemas installed."
msgstr "Nincsenek ismert sémák telepítve."
-#: editor/dconf-editor.vala:231
+#: editor/dconf-editor.vala:236
msgid "Known schemas skipped:"
msgstr "Kihagyott ismert sémák:"
-#: editor/dconf-editor.vala:236
+#: editor/dconf-editor.vala:241
msgid "No known schemas skipped."
msgstr "Nincsenek kihagyott ismert sémák."
-#: editor/dconf-editor.vala:240
+#: editor/dconf-editor.vala:245
msgid "Unknown schemas:"
msgstr "Ismeretlen sémák:"
-#: editor/dconf-editor.vala:245
+#: editor/dconf-editor.vala:250
msgid "No unknown schemas."
msgstr "Nincsenek ismeretlen sémák."
-#: editor/dconf-editor.vala:310
+#: editor/dconf-editor.vala:315
msgid "Only one window can be opened for now.\n"
msgstr "Jelenleg csak egy ablak nyitható meg.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:329
+#: editor/dconf-editor.vala:334
msgid "Cannot understand: too many arguments.\n"
msgstr "Nem értelmezhető: túl sok argumentum.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:339
+#: editor/dconf-editor.vala:344
msgid "Cannot understand second argument in this context.\n"
msgstr "A második argumentum nem értelmezhető ebben a környezetben.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:356
+#: editor/dconf-editor.vala:361
msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n"
msgstr "Nem értelmezhető: ferde vonal karakter a második argumentumban.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:370
+#: editor/dconf-editor.vala:375
msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n"
msgstr "A sémaútvonal „/” karakterrel kell kezdődjön és végződjön.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:383
+#: editor/dconf-editor.vala:388
msgid "Cannot understand: space character in argument.\n"
msgstr "Nem értelmezhető: szóköz karakter az argumentumban.\n"
#. #. * * Copy action
-#. #: editor/dconf-editor.vala:407
+#. #: editor/dconf-editor.vala:412
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Vágólapra másolva"
-#: editor/dconf-editor.vala:462
+#: editor/dconf-editor.vala:467
msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings."
msgstr ""
"Az alkalmazások belső beállításainak grafikus megjelenítője és szerkesztője."
-#: editor/dconf-editor.vala:463
+#: editor/dconf-editor.vala:468
msgid ""
"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n"
@@ -858,7 +877,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n"
"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger"
-#: editor/dconf-editor.vala:467
+#: editor/dconf-editor.vala:472
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
@@ -870,11 +889,11 @@ msgstr ""
msgid "%s (key erased)"
msgstr "%s (kulcs törölve)"
-#: editor/dconf-view.vala:263
+#: editor/dconf-view.vala:259
msgid "Failed to parse as double."
msgstr "Nem értelmezhető lebegőpontos értékként."
-#: editor/dconf-view.vala:516 editor/dconf-view.vala:609
+#: editor/dconf-view.vala:512 editor/dconf-view.vala:605
msgid "This value is invalid for the key type."
msgstr "Ez az érték érvénytelen a kulcstípushoz."
@@ -909,35 +928,46 @@ msgstr "Óvatos leszek."
msgid "Show this dialog next time."
msgstr "Mutassa ezt legközelebb is."
-#: editor/dconf-window.vala:582
+#: editor/dconf-window.vala:398
+#, c-format
+msgid "Folder “%s” is now empty."
+msgstr "A(z) „%s” mappa most már üres."
+
+#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala
+#: editor/dconf-window.vala:408
+#, c-format
+msgid "Key “%s” has been deleted."
+msgstr "A(z) „%s” kulcs törölve lett."
+
+#: editor/dconf-window.vala:607
msgid "Copy descriptor"
msgstr "Leíró másolása"
-#: editor/dconf-window.vala:588
+#: editor/dconf-window.vala:613
msgid "Reset visible keys"
msgstr "Látható gombok visszaállítása"
-#: editor/dconf-window.vala:589
+#: editor/dconf-window.vala:614
msgid "Reset view recursively"
msgstr "Nézet visszaállítása rekurzívan"
-#: editor/dconf-window.vala:597
+#: editor/dconf-window.vala:622
msgid "Enter delay mode"
msgstr "Késleltető mód megadása"
-#: editor/dconf-window.vala:660
+#: editor/dconf-window.vala:685
msgid ""
"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing."
msgstr ""
"Ugyanaz az egérgomb lett beállítva az előre és hátra mozgáshoz. Nincs "
"művelet."
-#: editor/dconf-window.vala:908
+#: editor/dconf-window.vala:937
#, c-format
msgid "Cannot find key “%s”."
msgstr "Nem található a(z) „%s” kulcs."
-#: editor/dconf-window.vala:912
+#: editor/dconf-window.vala:941
#, c-format
msgid "There’s nothing in requested folder “%s”."
msgstr "Nincs semmi a kért „%s” mappában."
@@ -945,7 +975,7 @@ msgstr "Nincs semmi a kért „%s” mappában."
#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu
on the list of keys
#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124
#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59
-#: editor/key-list-box-row.vala:813 editor/registry-info.vala:314
+#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:341
msgid "Default value"
msgstr "Alapértelmezett érték"
@@ -953,7 +983,7 @@ msgstr "Alapértelmezett érték"
msgid "Key erased"
msgstr "Kulcs törölve"
-#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:325
+#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361
#: editor/registry-info.vala:142
msgid "Key erased."
msgstr "Kulcs törölve."
@@ -1088,72 +1118,72 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: editor/key-list-box-row.vala:307
+#: editor/key-list-box-row.vala:343
msgid "No Schema Found"
msgstr "Nem található séma"
-#: editor/key-list-box-row.vala:434 editor/registry-info.vala:114
+#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:114
msgid "No summary provided"
msgstr "Nincs megadva összefoglaló"
-#: editor/key-list-box-row.vala:448
+#: editor/key-list-box-row.vala:481
msgid "conflicting keys"
msgstr "ütköző kulcsok"
#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:611
+#: editor/key-list-box-row.vala:646
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:614
+#: editor/key-list-box-row.vala:649
msgid "Customize…"
msgstr "Testreszabás…"
#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:617
+#: editor/key-list-box-row.vala:652
msgid "Set to default"
msgstr "Beállítás az alapértelmezésre"
#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is
hard-conflicting
-#: editor/key-list-box-row.vala:622
+#: editor/key-list-box-row.vala:657
msgid "Show details…"
msgstr "Részletek megjelenítése…"
#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
-#: editor/key-list-box-row.vala:625
+#: editor/key-list-box-row.vala:660
msgid "Dismiss change"
msgstr "Változtatás elvetése"
#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
-#: editor/key-list-box-row.vala:628 editor/key-list-box-row.vala:749
+#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770
#: editor/registry-info.ui:112
msgid "Erase key"
msgstr "Kulcs törlése"
#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
-#: editor/key-list-box-row.vala:631
+#: editor/key-list-box-row.vala:666
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result
-#: editor/key-list-box-row.vala:634
+#: editor/key-list-box-row.vala:669
msgid "Open parent folder"
msgstr "Szülőmappa megnyitása"
#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder
-#: editor/key-list-box-row.vala:637
+#: editor/key-list-box-row.vala:672
msgid "Reset recursively"
msgstr "Visszaállítás rekurzívan"
#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
-#: editor/key-list-box-row.vala:640
+#: editor/key-list-box-row.vala:675
msgid "Do not erase"
msgstr "Ne törölje"
#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
-#: editor/key-list-box-row.vala:743
+#: editor/key-list-box-row.vala:764
msgid "No change"
msgstr "Nincs változtatás"
@@ -1166,31 +1196,31 @@ msgid "Delayed setting changes will be shown here"
msgstr "A késleltetett beállításmódosítások itt lesznek megjelenítve"
#: editor/modifications-revealer.vala:115
-#: editor/modifications-revealer.vala:267
+#: editor/modifications-revealer.vala:276
msgid "Nothing to reset."
msgstr "Nincs mit visszaállítani."
-#: editor/modifications-revealer.vala:253
+#: editor/modifications-revealer.vala:255
msgid "The value is invalid."
msgstr "Az érték érvénytelen."
-#: editor/modifications-revealer.vala:257
+#: editor/modifications-revealer.vala:262
msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
msgstr ""
"A változtatás el lesz vetve, ha alkalmazás nélkül lép ki ebből a nézetből."
-#: editor/modifications-revealer.vala:259
+#: editor/modifications-revealer.vala:267
msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
msgstr ""
"A változtatás alkalmazva lesz egy ilyen kérésen, vagy ha kilép ebből a "
"nézetből."
-#: editor/modifications-revealer.vala:279
+#: editor/modifications-revealer.vala:288
msgid "Changes will be delayed until you request it."
msgstr "A változtatások késleltetve lesznek, amíg azt kéri."
#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not
translate it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:281
+#: editor/modifications-revealer.vala:290
#, c-format
msgid "One gsettings operation delayed."
msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
@@ -1198,7 +1228,7 @@ msgstr[0] "Egy gsettings művelet késleltetve."
msgstr[1] "%u gsettings művelet késleltetve."
#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate
it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:285
+#: editor/modifications-revealer.vala:294
#, c-format
msgid "One dconf operation delayed."
msgid_plural "%u dconf operations delayed."
@@ -1207,12 +1237,12 @@ msgstr[1] "%u dconf művelet késleltetve."
#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of
each).
#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:288
+#: editor/modifications-revealer.vala:297
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
-#: editor/modifications-revealer.vala:288
+#: editor/modifications-revealer.vala:297
#, c-format
msgid "One gsettings operation"
msgid_plural "%u gsettings operations"
@@ -1223,14 +1253,14 @@ msgstr[1] "%u gsettings művelet"
#. * the space before the "and" is probably wanted, and
#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:293
+#: editor/modifications-revealer.vala:302
#, c-format
msgid " and one dconf operation delayed."
msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
msgstr[0] " és egy dconf művelet késleltetve."
msgstr[1] " és %u dconf művelet késleltetve."
-#: editor/pathbar.vala:236
+#: editor/pathbar.vala:264
msgid "Copy current path"
msgstr "Jelenlegi útvonal másolása"
@@ -1340,7 +1370,7 @@ msgid "Custom value"
msgstr "Egyedi érték"
#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"?
-#: editor/registry-info.vala:374
+#: editor/registry-info.vala:401
msgid ""
"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z "
"notation."
@@ -1349,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"Ye+Z jelölést is használhatja."
#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
-#: editor/registry-info.vala:380
+#: editor/registry-info.vala:407
msgid ""
"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
@@ -1359,7 +1389,7 @@ msgstr ""
"értékre állításához. A karakterláncokat, szignatúrákat és "
"objektumútvonalakat idézőjelek közé kell tenni."
-#: editor/registry-info.vala:382
+#: editor/registry-info.vala:409
msgid ""
"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
msgstr ""
@@ -1367,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"kell tenni."
#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
-#: editor/registry-info.vala:386
+#: editor/registry-info.vala:413
msgid ""
"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
"empty value."
@@ -1375,27 +1405,27 @@ msgstr ""
"Használja a „nothing” kulcsszót egy „talán” típus (ez „m”-mel kezdődik) üres "
"értékre állításához."
-#: editor/registry-search.ui:21
+#: editor/registry-search.vala:30
msgid "No matches"
msgstr "Nincs találat"
-#: editor/registry-search.vala:596
+#: editor/registry-search.vala:448
msgid "Current folder"
msgstr "Jelenlegi mappa"
-#: editor/registry-search.vala:600
+#: editor/registry-search.vala:452
msgid "Folders"
msgstr "Mappák"
-#: editor/registry-search.vala:602
+#: editor/registry-search.vala:454
msgid "Keys"
msgstr "Kulcsok"
-#: editor/registry-view.ui:20
+#: editor/registry-view.vala:141
msgid "No keys in this path"
msgstr "Nincsenek kulcsok ezen az útvonalon"
-#: editor/registry-view.vala:159
+#: editor/registry-view.vala:244
msgid "Keys not defined by a schema"
msgstr "Nem séma által definiált kulcsok"
@@ -1480,3 +1510,4 @@ msgstr "Áthelyezhető séma"
#: editor/setting-object.vala:341
msgid "Schema with path"
msgstr "Útvonallal rendelkező séma"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]