[gimp] Update Latvian translation
- From: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Latvian translation
- Date: Fri, 23 Feb 2018 22:49:10 +0000 (UTC)
commit 042bcef90d5328c39118603345e5416d4391167f
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Sat Feb 24 00:48:50 2018 +0200
Update Latvian translation
po-libgimp/lv.po | 1935 +++---
po/lv.po |21247 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
2 files changed, 13338 insertions(+), 9844 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/lv.po b/po-libgimp/lv.po
index d45ff6e..b6f46cd 100644
--- a/po-libgimp/lv.po
+++ b/po-libgimp/lv.po
@@ -4,197 +4,203 @@
#
# Gatis Kalnins <gatis kalnins metatrons org>, 2004, 2005.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010.
-# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2016.
+# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2016, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD.lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&"
-"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-13 07:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-14 10:29+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp"
+"&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-08 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-21 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
+" 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. procedure executed successfully
-#: ../libgimp/gimp.c:1204
-#: ../libgimp/gimp.c:1136
+#: ../libgimp/gimp.c:1209
msgid "success"
msgstr "izdevās"
#. procedure execution failed
-#: ../libgimp/gimp.c:1208
-#: ../libgimp/gimp.c:1140
+#: ../libgimp/gimp.c:1213
msgid "execution error"
msgstr "izpildīšanas kļūda"
#. procedure called incorrectly
-#: ../libgimp/gimp.c:1212
-#: ../libgimp/gimp.c:1144
+#: ../libgimp/gimp.c:1217
msgid "calling error"
msgstr "izsaukšanas kļūda"
#. procedure execution cancelled
-#: ../libgimp/gimp.c:1216
-#: ../libgimp/gimp.c:1148
+#: ../libgimp/gimp.c:1221
msgid "cancelled"
msgstr "atcelts"
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:179
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:178
msgid "Brush Selection"
msgstr "Otas izvēle"
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:928
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:726
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:927
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:725
msgid "_Browse..."
msgstr "_Pārlūkot..."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:279
+#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:287
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layers"
msgstr "%s spraudnis nevar apstrādāt slāņus"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:244 ../libgimp/gimpexport.c:253
-#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:280
+#: ../libgimp/gimpexport.c:252 ../libgimp/gimpexport.c:261
+#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:288
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Apvienot redzamos slāņus"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:252
+#: ../libgimp/gimpexport.c:260
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr "%s spraudnis nevar apstrādāt slāņu nobīdi, izmēru vai blīvumu"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:261 ../libgimp/gimpexport.c:270
+#: ../libgimp/gimpexport.c:269 ../libgimp/gimpexport.c:278
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
msgstr "%s spraudnis var apstrādāt slāņus tikai kā animētus kadrus"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:271
+#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:279
msgid "Save as Animation"
msgstr "Saglabāt kā animāciju"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:271 ../libgimp/gimpexport.c:280
-#: ../libgimp/gimpexport.c:289
+#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288
+#: ../libgimp/gimpexport.c:297
msgid "Flatten Image"
msgstr "Saplacināt attēlu"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:288
+#: ../libgimp/gimpexport.c:296
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
msgstr "%s spraudnis nevar apstrādāt caurspīdīgumu"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:297
+#: ../libgimp/gimpexport.c:305
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
msgstr "%s spraudnis nevar apstrādāt slāņa maskas"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:298
+#: ../libgimp/gimpexport.c:306
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Apstiprināt slāņa maskas"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:306
+#: ../libgimp/gimpexport.c:314
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
msgstr "%s spraudnis var apstrādāt tikai RGB attēlus"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:307 ../libgimp/gimpexport.c:345
-#: ../libgimp/gimpexport.c:354
+#: ../libgimp/gimpexport.c:315 ../libgimp/gimpexport.c:353
+#: ../libgimp/gimpexport.c:362
msgid "Convert to RGB"
-msgstr "Pārveidot uz RGB"
+msgstr "Konvertēt uz RGB"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:315
+#: ../libgimp/gimpexport.c:323
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
msgstr "%s spraudnis var apstrādāt tikai pelēktoņu attēlus"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:316 ../libgimp/gimpexport.c:345
-#: ../libgimp/gimpexport.c:366
+#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:353
+#: ../libgimp/gimpexport.c:374
msgid "Convert to Grayscale"
-msgstr "Pārveidot uz pelēktoņu"
+msgstr "Konvertēt uz pelēktoņu"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:324
+#: ../libgimp/gimpexport.c:332
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
msgstr "%s spraudnis var apstrādāt tikai indeksētus attēlus"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:325 ../libgimp/gimpexport.c:354
-#: ../libgimp/gimpexport.c:364
+#: ../libgimp/gimpexport.c:333 ../libgimp/gimpexport.c:362
+#: ../libgimp/gimpexport.c:372
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
-"Pārveidot par indeksēto, izmantojot noklusējuma iestatījumus\n"
+"Konvertēt par indeksēto, izmantojot noklusējuma iestatījumus\n"
"(Rezultātu var koriģēt manuāli)"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:334
+#: ../libgimp/gimpexport.c:342
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr ""
"%s spraudnis var apstrādāt tikai bitkaršu (divu krāsu) indeksētos attēlus"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:335
+#: ../libgimp/gimpexport.c:343
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
-"Pārveidot par indeksēto, izmantojot bitkartes noklusējuma iestatījumus\n"
+"Konvertēt par indeksēto, izmantojot bitkartes noklusējuma iestatījumus\n"
"(Rezultātu var koriģēt manuāli)"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:344
+#: ../libgimp/gimpexport.c:352
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "%s spraudnis var apstrādāt tikai RGB vai pelēktoņu attēlus"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:353
+#: ../libgimp/gimpexport.c:361
#, c-format
-msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
+#| msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
+msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
msgstr "%s spraudnis var apstrādāt tikai RGB vai indeksētos attēlus"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:363
+#: ../libgimp/gimpexport.c:371
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "%s spraudnis var apstrādāt tikai pelēktoņu vai indeksētos attēlus"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:374
+#: ../libgimp/gimpexport.c:382
#, c-format
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
msgstr "%s spraudnim ir nepieciešams alfa kanāls"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:375
+#: ../libgimp/gimpexport.c:383
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Pievienot alfa kanālu"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:430
+#: ../libgimp/gimpexport.c:442
msgid "Confirm Save"
msgstr "Apstiprināt saglabāšanu"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:436
-msgid "Confirm"
-msgstr "Apstiprināt"
-
-#: ../libgimp/gimpexport.c:512
+#: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:166
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:176
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
+#| msgid "cancelled"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "At_celt"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:448
+#| msgid "Confirm"
+msgid "C_onfirm"
+msgstr "_Apstiprināt"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:524
msgid "Export File"
msgstr "Eksportēt datni"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:516
+#: ../libgimp/gimpexport.c:528
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorēt"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:1013
+#: ../libgimp/gimpexport.c:530 ../libgimp/gimpexport.c:1022
msgid "_Export"
msgstr "_Eksportēt"
#. the headline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:548
+#: ../libgimp/gimpexport.c:560
#, c-format
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
@@ -203,11 +209,11 @@ msgstr ""
"Attēls ir jāeksportē kamēr tas nav saglabāts kā %s sekojošu iemeslu dēļ:"
#. the footline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:622
+#: ../libgimp/gimpexport.c:634
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Eksportēšana nemainīs sākotnējo attēlu"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:729
+#: ../libgimp/gimpexport.c:741
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
@@ -216,7 +222,7 @@ msgstr ""
"Jūs drīz saglabāsiet slāņa masku kā %s.\n"
"Redzamie slāņi netiks saglabāti."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:735
+#: ../libgimp/gimpexport.c:747
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@@ -225,166 +231,145 @@ msgstr ""
"Jūs drīz saglabāsiet kanālu (saglabāto iezīmējumu) kā %s.\n"
"Redzamie slāņi netiks saglabāti."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1004
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1015
msgid "Export Image as "
msgstr "Eksportēt attēlu kā "
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139
-#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:138
msgid "Font Selection"
msgstr "Fonta izvēle"
#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:157
-#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:156
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Krāsu pārejas izvēle"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:605
-#| msgid "_Background Color"
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:487
+msgid "GIMP 2.9/2.10"
+msgstr "GIMP 2.9/2.10"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:671
msgid "Background"
msgstr "Fons"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:796
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860
#, c-format
-#| msgid "_Rotate"
msgid "Rotate %s?"
msgstr "Pagriezt %s?"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:802
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:866
msgid "_Keep Original"
msgstr "_Paturēt oriģinālu"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:844
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:867 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
+msgid "_Rotate"
+msgstr "Pag_riezt"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:908
msgid "Original"
msgstr "Oriģināls"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860
-#| msgid "_Rotate"
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:924
msgid "Rotated"
msgstr "Pagriezts"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:878
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:942
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
msgstr "Šis attēls satur Exif orientācijas metadatus."
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:896
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:960
msgid "Would you like to rotate the image?"
msgstr "Vai vēlaties pagriezt attēlu?"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:908
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:972
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Vairs man neprasīt"
#. This string appears in an empty menu as in
#. * "nothing selected and nothing to select"
#.
-#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:251
-#: ../libgimp/gimpmenu.c:461
-#: ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:259
+#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:253
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tukšs)"
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:139
-#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:138
msgid "Palette Selection"
msgstr "Paletes izvēle"
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:165
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:164
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Raksta izvēle"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:149
msgid "by name"
msgstr "pēc nosaukuma"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150
msgid "by description"
msgstr "pēc apraksta"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151
msgid "by help"
msgstr "pēc palīdzības"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
msgid "by author"
msgstr "pēc autora"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
msgid "by copyright"
msgstr "pēc autortiesībām"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
msgid "by date"
msgstr "pēc datuma"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
msgid "by type"
msgstr "pēc tipa"
#. count label
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:140
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:394
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:545
-#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:139
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141
msgid "No matches"
msgstr "Nekas neatbilst vaicājumam"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:398
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397
msgid "Search term invalid or incomplete"
msgstr "Meklētā frāze ir nederīga vai nepilnīga"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:407
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406
msgid "Searching"
msgstr "Meklē"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:418
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:417
msgid "Searching by name"
msgstr "Meklē pēc nosaukuma"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:439
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:438
msgid "Searching by description"
msgstr "Meklē pēc apraksta"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:445
msgid "Searching by help"
msgstr "Meklē pēc palīdzības"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:452
msgid "Searching by author"
msgstr "Meklē pēc autora"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:460
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:459
msgid "Searching by copyright"
msgstr "Meklē pēc autortiesībām"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:466
msgid "Searching by date"
msgstr "Meklē pēc datuma"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:473
msgid "Searching by type"
msgstr "Meklē pēc tipa"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:484
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483
#, c-format
msgid "%d procedure"
msgid_plural "%d procedures"
@@ -393,12 +378,10 @@ msgstr[1] "%d procedūras"
msgstr[2] "%d procedūru"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:493
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:492
msgid "No matches for your query"
msgstr "Nav atrasti atbilstoši rezultāti"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:497
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:496
#, c-format
msgid "%d procedure matches your query"
msgid_plural "%d procedures match your query"
@@ -407,32 +390,26 @@ msgstr[1] "%d procedūras atbilst vaicājumam"
msgstr[2] "%d procedūru atbilst vaicājumam"
#: ../libgimp/gimpprocview.c:173
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:172
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
#: ../libgimp/gimpprocview.c:186
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:185
msgid "Return Values"
msgstr "Atgrieztās vērtības"
#: ../libgimp/gimpprocview.c:199
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:198
msgid "Additional Information"
msgstr "Papildus informācija"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:239
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:238
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:240
msgid "Author:"
msgstr "Autors:"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:251
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:250
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:253
msgid "Date:"
msgstr "Datums:"
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:263
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:262
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:266
msgid "Copyright:"
msgstr "Autortiesības:"
@@ -501,8 +478,6 @@ msgid "Circle"
msgstr "Riņķis"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
-#| msgctxt "gradient-type"
-#| msgid "Square"
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrāts"
@@ -513,25 +488,21 @@ msgid "Diamond"
msgstr "Rombs"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "FG color fill"
msgstr "Priekšplāna aizpildīšana"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "BG color fill"
msgstr "Fona aizpildīšana"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "Pattern fill"
msgstr "Aizpildīšana ar rakstu"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162
-#| msgid "Button 0"
msgctxt "cap-style"
msgid "Butt"
msgstr "Ass"
@@ -542,855 +513,966 @@ msgid "Round"
msgstr "Apaļš"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164
-#| msgctxt "gradient-type"
-#| msgid "Square"
msgctxt "cap-style"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrāts"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
msgctxt "channel-ops"
msgid "Add to the current selection"
msgstr "Pievienot aktīvajam iezīmējumam"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
msgctxt "channel-ops"
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "Izņemt no aktīvā iezīmējuma"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:133
msgctxt "channel-ops"
msgid "Replace the current selection"
msgstr "Aizvietot aktīvo iezīmējumu"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:134
msgctxt "channel-ops"
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr "Šķelt ar aktīvo iezīmējumu"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167
msgctxt "channel-type"
msgid "Red"
msgstr "Sarkans"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168
msgctxt "channel-type"
msgid "Green"
msgstr "Zaļš"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:169
msgctxt "channel-type"
msgid "Blue"
msgstr "Zils"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:170
msgctxt "channel-type"
msgid "Gray"
msgstr "Pelēks"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:171
msgctxt "channel-type"
msgid "Indexed"
msgstr "Indeksēts"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:172
msgctxt "channel-type"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:266
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202
msgctxt "check-size"
msgid "Small"
msgstr "Mazs"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:267
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:203
msgctxt "check-size"
msgid "Medium"
msgstr "Vidējs"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:268
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:204
msgctxt "check-size"
msgid "Large"
msgstr "Liels"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:301
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:237
msgctxt "check-type"
msgid "Light checks"
msgstr "Gaišas rūtiņas"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:238
msgctxt "check-type"
msgid "Mid-tone checks"
msgstr "Pelēkas rūtiņas"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:239
msgctxt "check-type"
msgid "Dark checks"
msgstr "Tumšas rūtiņas"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:240
msgctxt "check-type"
msgid "White only"
msgstr "Tikai balts"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:305
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:241
msgctxt "check-type"
msgid "Gray only"
msgstr "Tikai pelēks"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:306
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:242
msgctxt "check-type"
msgid "Black only"
msgstr "Tikai melns"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:271
msgctxt "clone-type"
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:272
msgctxt "clone-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Raksts"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:369
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372
+#| msgid "None"
+msgctxt "color-tag"
+msgid "None"
+msgstr "Nav"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373
+#| msgid "Blue"
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Blue"
+msgstr "Zils"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374
+#| msgid "Green"
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Green"
+msgstr "Zaļš"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:375
+#| msgid "Yellow"
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Dzeltens"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:376
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranžs"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:377
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Brown"
+msgstr "Brūns"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:378
+#| msgid "Red"
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Red"
+msgstr "Sarkans"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:379
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Violet"
+msgstr "Violets"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:380
+#| msgctxt "channel-type"
+#| msgid "Gray"
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Gray"
+msgstr "Pelēks"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:413
msgctxt "component-type"
msgid "8-bit integer"
msgstr "8 bitu vesels skaitlis"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:370
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:414
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit integer"
msgstr "16 bitu vesels skaitlis"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:371
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:415
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit integer"
msgstr "32 bitu vesels skaitlis"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:416
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit floating point"
msgstr "16 bitu peldošais komats"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:417
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit floating point"
msgstr "32 bitu peldošais komats"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:418
msgctxt "component-type"
msgid "64-bit floating point"
msgstr "64 bitu peldošais komats"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Generate optimum palette"
msgstr "Izveidot optimālu paleti"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "Izmantot tīmeklim pielāgotu paleti"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr "Izmantot melnbaltu (1 bita) paleti"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use custom palette"
msgstr "Izmantot pielāgotu paleti"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:437
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481
msgctxt "convolve-type"
msgid "Blur"
msgstr "Aizmiglošana"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:438
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482
msgctxt "convolve-type"
msgid "Sharpen"
msgstr "Asināšana"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:469
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514
+#| msgctxt "desaturate-mode"
+#| msgid "Lightness"
msgctxt "desaturate-mode"
-msgid "Lightness"
-msgstr "Gaišums"
+msgid "Lightness (HSL)"
+msgstr "Gaišums (HSL)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:470
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Luma"
msgstr "Luma"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:471
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516
msgctxt "desaturate-mode"
-msgid "Average"
-msgstr "Vidējais"
+msgid "Average (HSI Intensity)"
+msgstr "Vidējais (HSI intensitāte)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:472
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:517
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Luminance"
msgstr "Spilgtums"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:501
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:518
+#| msgid "Value"
+msgctxt "desaturate-mode"
+msgid "Value (HSV)"
+msgstr "Vērtība (HSV)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Dodge"
msgstr "Izgaismošana"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:502
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Burn"
msgstr "Aptumšošana"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:534
-#| msgid "_Foreground Color"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
msgctxt "fill-type"
msgid "Foreground color"
msgstr "Priekšplāna krāsa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:535
-#| msgid "_Background Color"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
msgctxt "fill-type"
msgid "Background color"
msgstr "Fona krāsa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:536
-#| msgid "_White"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
msgctxt "fill-type"
msgid "White"
msgstr "Balts"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:537
-#| msgctxt "blend-mode"
-#| msgid "FG to transparent"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:583
msgctxt "fill-type"
msgid "Transparency"
msgstr "Caurspīdīgums"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:538
-#| msgctxt "clone-type"
-#| msgid "Pattern"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:584
msgctxt "fill-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Raksts"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:674
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
+#| msgctxt "image-type"
+#| msgid "RGB"
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
+msgstr "HSV (pretēji pulksteņrādītāja virziena nokrāsa)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:648
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Spiral (ccw)"
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "HSV (ccw)"
+msgstr "HSV (pret pulkst.)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:649
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "HSV (clockwise hue)"
+msgstr "HSV (pulksteņrādītāja virziena nokrāsa)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:652
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Spiral (cw)"
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "HSV (cw)"
+msgstr "HSV (pa pulkst.)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Linear"
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineārs"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Curved"
+msgstr "Liekts"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr "Sinusoidāls"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:687
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Spherical (increasing)"
+msgstr "Sfērisks (pieaugoši)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:690
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Spiral (cw)"
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Spherical (inc)"
+msgstr "Sfērisks (pieaug.)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:691
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Spherical (decreasing)"
+msgstr "Sfērisks (samazinoši)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:694
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Spiral (cw)"
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Spherical (dec)"
+msgstr "Sfērisks (samaz.)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:732
msgctxt "gradient-type"
msgid "Linear"
msgstr "Lineārs"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:675
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:401
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:733
msgctxt "gradient-type"
msgid "Bi-linear"
msgstr "Bi-lineārs"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:402
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:734
msgctxt "gradient-type"
msgid "Radial"
msgstr "Radiāls"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:677
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:403
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:735
msgctxt "gradient-type"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrātisks"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:678
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:404
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Conical (sym)"
msgctxt "gradient-type"
-msgid "Conical (sym)"
+msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "Konisks (simetrisks)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:679
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:739
msgctxt "gradient-type"
-msgid "Conical (asym)"
+msgid "Conical (sym)"
+msgstr "Konisks (sim.)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:740
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Conical (asym)"
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "Konisks (asimetrisks)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:680
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:743
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Conical (asym)"
+msgstr "Konisks (asim.)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:744
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (angular)"
msgstr "Pēc formas (stūraina)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "Pēc formas (sfēriska)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:682
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:746
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "Pēc formas (padziļināta)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:683
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:409
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:747
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Spiral (ccw)"
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Spiral (clockwise)"
+msgstr "Spirāle (pulksteņrādītāja virzienā)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:750
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (cw)"
msgstr "Spirāle (pa pulkst.)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:410
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:751
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Spiral (ccw)"
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Spiral (counter-clockwise)"
+msgstr "Spirāle (pretēji pulksteņrādītāja virzienā)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:754
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "Spirāle (pret pulkst.)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:442
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:786
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (dots)"
msgstr "Krustpunkti (punkti)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:443
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:787
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr "Krustpunkti (krustiņi)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:444
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:788
msgctxt "grid-style"
msgid "Dashed"
msgstr "Svītrots"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:445
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:789
msgctxt "grid-style"
msgid "Double dashed"
msgstr "Dubulti svītrots"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:446
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:790
msgctxt "grid-style"
msgid "Solid"
msgstr "Vienlaidus"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:790
-#| msgid "by name"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:860
msgctxt "icon-type"
msgid "Icon name"
msgstr "Ikonas nosaukums"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:791
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:477
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:861
msgctxt "icon-type"
msgid "Inline pixbuf"
msgstr "Iekļauts attēlu buferis"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:792
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:478
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:862
msgctxt "icon-type"
msgid "Image file"
msgstr "Attēla datne"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:822
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:508
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892
msgctxt "image-base-type"
msgid "RGB color"
msgstr "RGB krāsa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:823
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:509
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893
msgctxt "image-base-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "Pelēktoņu"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:824
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:510
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
msgctxt "image-base-type"
msgid "Indexed color"
msgstr "Indeksēta krāsa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:857
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:543
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:927
msgctxt "image-type"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:858
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:544
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:928
msgctxt "image-type"
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB-alfa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:859
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:929
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "Pelēktoņu"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:860
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:930
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Pelēktoņu-alfa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:861
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:931
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed"
msgstr "Indeksēts"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:862
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:932
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Indeksēts-alfa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Circle"
msgstr "Riņķis"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893
-#| msgctxt "gradient-type"
-#| msgid "Square"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrāts"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Diamond"
msgstr "Rombs"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996
msgctxt "interpolation-type"
msgid "None"
msgstr "nav"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:927
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:997
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Linear"
msgstr "lineāra"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:928
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:998
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Cubic"
msgstr "kubiska"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:929
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:999
msgctxt "interpolation-type"
msgid "NoHalo"
msgstr "Bez oreola"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:930
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1000
msgctxt "interpolation-type"
msgid "LoHalo"
msgstr "Maz oreola"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:960
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr "Salaidums"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:961
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1031
msgctxt "join-style"
msgid "Round"
msgstr "Apaļots"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032
msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr "Slīps"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1118
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1093
+msgctxt "merge-type"
+msgid "Expanded as necessary"
+msgstr "Izvērsts, cik nepieciešams"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1094
+msgctxt "merge-type"
+msgid "Clipped to image"
+msgstr "Apcirsts līdz attēlam"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1095
+msgctxt "merge-type"
+msgid "Clipped to bottom layer"
+msgstr "Apcirsts līdz apakšējam slānim"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1096
+#| msgctxt "clone-type"
+#| msgid "Pattern"
+msgctxt "merge-type"
+msgid "Flatten"
+msgstr "Saplacināt"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1188
msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontāls"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1119
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1189
msgctxt "orientation-type"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikāls"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1120
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1190
msgctxt "orientation-type"
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1149
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:611
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1219
msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Constant"
msgstr "Konstants"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1150
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1220
msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Incremental"
msgstr "Papildinošs"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1283
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:935
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1353
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Iekšējā GIMP procedūra"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1284
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1354
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "GIMP spraudnis"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1285
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1355
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Extension"
msgstr "GIMP paplašinājums"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1286
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1356
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Pagaidu procedūra"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1361
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1431
msgctxt "precision"
msgid "8-bit linear integer"
msgstr "8 bitu lineārs vesels skaitlis"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1362
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1432
msgctxt "precision"
msgid "8-bit gamma integer"
msgstr "8 bitu gamma vesels skaitlis"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1363
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1433
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear integer"
msgstr "16 bitu lineārs vesels skaitlis"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1364
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1434
msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma integer"
msgstr "16 bitu gamma vesels skaitlis"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1365
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1435
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear integer"
msgstr "32 bitu lineārs vesels skaitlis"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1366
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1436
msgctxt "precision"
msgid "32-bit gamma integer"
msgstr "32 bitu gamma vesels skaitlis"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1367
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1437
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear floating point"
msgstr "16 bitu lineārs peldošais komats"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1368
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1438
msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma floating point"
msgstr "16 bitu gamma peldošais komats"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1369
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1439
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear floating point"
msgstr "32 bitu lineārs peldošais komats"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1370
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1440
msgctxt "precision"
msgid "32-bit gamma floating point"
msgstr "32 bitu gamma peldošais komats"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1371
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1441
msgctxt "precision"
msgid "64-bit linear floating point"
msgstr "64 bitu lineārs peldošais komats"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1372
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1442
msgctxt "precision"
msgid "64-bit gamma floating point"
msgstr "64 bitu gamma peldošais komats"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1441
-#| msgid "None (Fastest)"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1511
msgctxt "repeat-mode"
msgid "None (extend)"
msgstr "Nekas (izvērst)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1442
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:643
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1512
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "Zāģveida vilnis"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1443
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1513
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Triangular wave"
msgstr "Trijstūrveida vilnis"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1444
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1514
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Truncate"
msgstr "Saīsināt"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1506
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:674
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1576
msgctxt "run-mode"
msgid "Run interactively"
msgstr "Palaist interaktīvi"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1507
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:675
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1577
msgctxt "run-mode"
msgid "Run non-interactively"
msgstr "Palaist neinteraktīvi"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1508
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1578
msgctxt "run-mode"
msgid "Run with last used values"
msgstr "Palaist ar iepriekš lietotajām vērtībām"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1543
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1616
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Salikts"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1544
-#| msgid "Red"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1617
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Sarkans"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545
-#| msgid "Green"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1618
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Zaļš"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546
-#| msgid "Blue"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1619
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Zils"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1547
-#| msgid "Hue"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1620
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Hue"
-msgstr "Tonis"
+msgid "Hue (HSV)"
+msgstr "Nokrāsa (HSV)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1548
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1621
+#| msgctxt "select-criterion"
#| msgid "Saturation"
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Saturation"
-msgstr "Piesātinājums"
+msgid "Saturation (HSV)"
+msgstr "Piesātinājums (HSV)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1549
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1622
+#| msgctxt "select-criterion"
#| msgid "Value"
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
+msgid "Value (HSV)"
+msgstr "Vērtība (HSV)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1550
-#| msgid "Alpha"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1623
msgctxt "select-criterion"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1579
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:705
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1624
+#| msgctxt "desaturate-mode"
+#| msgid "Lightness"
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Lightness (LCH)"
+msgstr "Gaišums (LCH)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1625
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Chroma (LCH)"
+msgstr "Piesātinājums (LCH)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1626
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Hue (LCH)"
+msgstr "Nokrāsa (LCH)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655
msgctxt "size-type"
msgid "Pixels"
msgstr "Pikseļi"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1580
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:706
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656
msgctxt "size-type"
msgid "Points"
msgstr "Punkti"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1641
-#| msgid "_Stroke"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1717
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke line"
msgstr "Vilkt līniju"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1642
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1718
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "Vilkt līniju ar zīmēšanas rīku"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1671
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1747
msgctxt "text-direction"
msgid "From left to right"
msgstr "No kreisās uz labo"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1672
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1748
msgctxt "text-direction"
msgid "From right to left"
msgstr "No labās uz kreiso"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1703
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1137
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1779
msgctxt "text-hint-style"
msgid "None"
msgstr "Nav"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1704
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1138
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1780
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Slight"
msgstr "Niecīgs"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1705
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1139
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1781
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Medium"
msgstr "Vidējs"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1706
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1140
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1782
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Full"
msgstr "Pilns"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1737
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1171
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1813
msgctxt "text-justification"
msgid "Left justified"
msgstr "Līdzināt pie kreisās"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1738
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1172
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814
msgctxt "text-justification"
msgid "Right justified"
msgstr "Līdzināt pie labās"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1739
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1173
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1815
msgctxt "text-justification"
msgid "Centered"
msgstr "Vidū"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1740
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1174
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1816
msgctxt "text-justification"
msgid "Filled"
msgstr "Aizpildīts"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1770
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Shadows"
msgstr "Ēnas"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1771
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:737
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1847
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Midtones"
msgstr "Pustoņi"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1772
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:738
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Highlights"
msgstr "Gaišās vietas"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1801
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1877
msgctxt "transform-direction"
msgid "Normal (Forward)"
msgstr "Normāls (uz priekšu)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1802
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878
msgctxt "transform-direction"
msgid "Corrective (Backward)"
msgstr "Labojošs (atpakaļ)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1833
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:799
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1909
msgctxt "transform-resize"
msgid "Adjust"
msgstr "Mainīt"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1834
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:800
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1910
msgctxt "transform-resize"
msgid "Clip"
msgstr "Apcirst"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1835
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:801
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1911
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop to result"
msgstr "Kadrēt līdz rezultātam"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:802
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1912
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Kadrēt ar samēru"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:523
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:845
#, c-format
msgid "Can load metadata only from local files"
msgstr "Var ielādēt metadatus tikai no lokālajām datnēm"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:583
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:905
#, c-format
msgid "Can save metadata only to local files"
msgstr "Var saglabāt metadatus tikai lokālajās datnēs"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:656
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:981
#, c-format
msgid "Parsing Exif data failed."
msgstr "Neizdevās parsēt Exif datus."
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:710
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1032
+#, c-format
+#| msgid "Parsing XMP data failed."
+msgid "Parsing IPTC data failed."
+msgstr "Neizdevās parsēt IPTC datus."
+
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1081
#, c-format
msgid "Parsing XMP data failed."
msgstr "Neizdevās parsēt XMP datus."
#: ../libgimpbase/gimputils.c:192 ../libgimpbase/gimputils.c:197
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:178
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:183
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:458
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:485
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:230
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:239
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(nekorekta UTF-8 rinda)"
@@ -1400,7 +1482,7 @@ msgstr "Datnes ceļš ir NULL"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:376 ../libgimpbase/gimputils.c:387
msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
-msgstr "Kļūda, pārveidojot UTF-8 datnes nosaukumu uz paplašināto rakstzīmi"
+msgstr "Kļūda, konvertēt UTF-8 datnes nosaukumu uz paplašināto rakstzīmi"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:395
msgid "ILCreateFromPath() failed"
@@ -1409,7 +1491,7 @@ msgstr "ILCreateFromPath() neizdevās"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:432
#, c-format
msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
-msgstr "Nevar pārveidot “%s” par derīgu NSURL."
+msgstr "Nevar konvertēt “%s” par derīgu NSURL."
#: ../libgimpbase/gimputils.c:460
msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
@@ -1419,43 +1501,75 @@ msgstr "Neizdevās savienoties ar org.freedesktop.FileManager1"
msgid "Calling ShowItems failed: "
msgstr "Neizdevās izsaukt ShowItems:"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:252
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:263
#, c-format
-#| msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "“%s” neizskatās kā ICC krāsu profils"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:298
-#| msgid "Color proof filter using ICC color profile"
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:309
msgid "Data does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "Dati neizskatās kā ICC krāsu profils"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:355
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:366
msgid "Could not save color profile to memory"
msgstr "Nevar saglabāt krāsu profilu atmiņā"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:542
-#| msgid "Image profile:"
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:583
msgid "(unnamed profile)"
msgstr "(nenosaukts profils)"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:584
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:625
#, c-format
-#| msgid "Profile: %s"
msgid "Model: %s"
msgstr "Modelis: %s"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:593
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:634
#, c-format
msgid "Manufacturer: %s"
msgstr "Ražotājs: %s"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:602
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:643
#, c-format
-#| msgid "Copyright:"
msgid "Copyright: %s"
msgstr "Autortiesības: %s"
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:24
+msgctxt "color-management-mode"
+msgid "No color management"
+msgstr "Nav krāsu pārvaldības"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:25
+#| msgctxt "color-management-mode"
+#| msgid "Color managed display"
+msgctxt "color-management-mode"
+msgid "Color-managed display"
+msgstr "Krāsu pārvaldīts displejs"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:26
+msgctxt "color-management-mode"
+msgid "Soft-proofing"
+msgstr "Monitora korektūra"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:57
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Perceptuāls"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:58
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Relative colorimetric"
+msgstr "Relatīvi kolorimetrisks"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:59
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Piesātinājumam"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:60
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Absolute colorimetric"
+msgstr "Absolūti kolorimetrisks"
+
#. *
#. * SECTION: gimpcolorconfig
#. * @title: GimpColorConfig
@@ -1463,18 +1577,15 @@ msgstr "Autortiesības: %s"
#. *
#. * Color management settings.
#. *
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
-msgid "Mode of operation for color management."
-msgstr "Krāsu pārvaldības darbības režīms"
+msgid "How images are displayed on screen."
+msgstr "Kā attēli tiek attēloti uz ekrāna."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:57
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
msgstr "Jūsu (galvenā) ekrāna krāsu profils."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
@@ -1483,7 +1594,7 @@ msgstr ""
"Kad ieslēgts, GIMP mēģinās izmantot krāsu profilu no logu sistēmas. "
"Konfigurētais monitora profils tiks izmantots tikai kā rezerves variants."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:65
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63
msgid ""
"The preferred RGB working space color profile. It will be offered next to "
"the built-in RGB profile when a color profile can be chosen."
@@ -1491,30 +1602,33 @@ msgstr ""
"Vēlamais RGB darba vides krāsu profils. Tas tiks piedāvāts pie iebūvētā RGB "
"profila, kad varēs izvēlēties krāsu profilu."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:69
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:67
msgid ""
"The preferred grayscale working space color profile. It will be offered next "
"to the built-in grayscale profile when a color profile can be chosen."
msgstr ""
-"Vēlamais pelēktoņu darba vides krāsu profils. Tas tiks piedāvāts pie iebūvētā "
-"pelēktoņu profila, kad varēs izvēlēties krāsu profilu."
+"Vēlamais pelēktoņu darba vides krāsu profils. Tas tiks piedāvāts pie "
+"iebūvētā pelēktoņu profila, kad varēs izvēlēties krāsu profilu."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:73
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:62
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
msgstr "CMYK krāsu profils konvertēšanai no RGB uz CMYK"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:76
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74
+#| msgid ""
+#| "The color profile to use for soft proofing from your image's color space "
+#| "to some other color space, including soft proofing to a printer or other "
+#| "output device profile. "
msgid ""
-"The color profile to use for soft proofing from your image's color space to "
-"some other color space, including soft proofing to a printer or other output "
+"The color profile to use for soft-proofing from your image's color space to "
+"some other color space, including soft-proofing to a printer or other output "
"device profile. "
msgstr ""
-"Krāsu profils, ko izmantot monitora korektūrai no attēla krāsu telpas uz kādu "
-"citu krāsu telpu, tai skaitā monitora korektūrai uz printeri vai citas "
+"Krāsu profils, ko izmantot monitora korektūrai no attēla krāsu telpas uz "
+"kādu citu krāsu telpu, tai skaitā monitora korektūrai uz printeri vai citas "
"izvades ierīces profila."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:81
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:79
msgid ""
"How colors are converted from your image's color space to your display "
"device. Relative colorimetric is usually the best choice. Unless you use a "
@@ -1522,188 +1636,219 @@ msgid ""
"intent really gives you relative colorimetric."
msgstr ""
"Kā krāsas tiek konvertētas no jūsu attēla krāsu telpas uz jūsu displeja "
-"ierīci. Relatīvā kolorimetrija parasti ir labākā izvēle. Ja vien neizmantojat "
-"LUT monitora profilu (vairums monitoru profili ir matricas), perceptuālais "
-"veids tiešām dod relatīvo kolorimetriju."
+"ierīci. Relatīvā kolorimetrija parasti ir labākā izvēle. Ja vien "
+"neizmantojat LUT monitora profilu (vairums monitoru profili ir matricas), "
+"perceptuālais veids tiešām dod relatīvo kolorimetriju."
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:86
+#| msgid ""
+#| "Do use black point compensation (unless you know you have a reason not "
+#| "to). "
+msgid ""
+"Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to)."
+msgstr ""
+"Izmantot melno punktu saspiešanu (ja vien zināt, ka ir iemesls tā nedarīt)."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:88
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:90
msgid ""
-"Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to). "
+"When disabled, image display might be of better quality at the cost of speed."
msgstr ""
-"Izmantot melnā punkta saspiešanu (ja vien zināt, ka ir iemesls tā nedarīt)."
+"Ja izslēgts, attēla attēlojums var būt labākas kvalitātes, bet uz ātruma"
+" rēķina."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:92
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:94
msgid ""
"How colors are converted from your image's color space to the output "
"simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks "
"the best. "
msgstr ""
-"Kā krāsas tiek pārveidotas no jūsu attēla krāsu telpas uz izvades simulācijas "
-"ierīci (parasti monitoru). Pamēģiniet visas un izvēlieties to, kas izskatās "
-"vislabāk."
+"Kā krāsas tiek konvertētas no jūsu attēla krāsu telpas uz izvades "
+"simulācijas ierīci (parasti monitoru). Pamēģiniet visas un izvēlieties to, "
+"kas izskatās vislabāk."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:97
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:99
msgid ""
"Try with and without black point compensation and choose what looks best. "
msgstr ""
"Pamēģiniet ar un bez melnā punkta kompensācijas un izvēlieties to, kas "
"izskatās vislabāk."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:101
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:103
+msgid ""
+"When disabled, soft-proofing might be of better quality at the cost of speed."
+msgstr ""
+"Ja izslēgts, monitora korektūra var būt labākas kvalitātes, bet uz ātruma"
+" rēķina."
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:107
+#| msgid ""
+#| "When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
+#| "represented in the target color space."
msgid ""
-"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
+"When enabled, the soft-proofing will mark colors which can not be "
"represented in the target color space."
msgstr ""
-"Kad ieslēgts, drukāšanas simulācija atzīmēs krāsas, kuras nevar attēlot "
+"Kad ieslēgts, monitora korektūra atzīmēs krāsas, kuras nevar attēlot "
"mērķa krāsu telpā."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:105
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:111
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
msgstr ""
"Krāsa, kuru izmantot, lai atzīmētu krāsas, kuras ir ārpus krāsu diapazona."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:431
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:565
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:199
+#| msgid "Mode of operation:"
+msgid "Mode of operation"
+msgstr "Darbības režīms"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:207
+msgid "Preferred RGB profile"
+msgstr "Vēlamais RGB profils"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:214
+msgid "Preferred grayscale profile"
+msgstr "Vēlamais pelēktoņu profils"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:221
+#| msgid "Monitor profile:"
+msgid "CMYK profile"
+msgstr "CMYK profils"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:228
+#| msgid "Monitor profile:"
+msgid "Monitor profile"
+msgstr "Monitora profils"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:235
+#| msgid "Monitor profile:"
+msgid "Use the system monitor profile"
+msgstr "Izmantot sistēmas monitora profilu"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:243
+msgid "Simulation profile for soft-proofing"
+msgstr "Simulācijas profils monitora korektūrai"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:250
+msgid "Display rendering intent"
+msgstr "Attēlot attēlošanas nolūku"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:258
+#| msgid "_Black Point Compensation"
+msgid "Use black point compensation for the display"
+msgstr "Izmantot melno punktu kompensāciju displejam"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:265
+msgid "Optimize display color transformations"
+msgstr "Optimizēt displeja krāsu pārveidošanu"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:272
+msgid "Soft-proofing rendering intent"
+msgstr "Monitora korektūras attēlošanas nolūks"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:280
+msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
+msgstr "Izmantot melno punktu kompensēšanu monitora korektūrai"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:287
+msgid "Optimize soft-proofing color transformations"
+msgstr "Optimizēt monitora korektūras krāsu pārveidošanu"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:294
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr "Izcelt krāsu gammu"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:301
+msgid "Out of gamut warning color"
+msgstr "“Ārpus gammas” brīdinājuma krāsa"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:660
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:844
#, c-format
-#| msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "Krāsu profilam “%s” nav RGB krāsu telpas."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:462
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:606
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:702
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:894
#, c-format
-#| msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space."
msgstr "Krāsu profilam “%s” nav GRAY krāsu telpas."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:493
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:647
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:744
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:944
#, c-format
-#| msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space."
msgstr "Krāsu profilam “%s” nav CMYK krāsu telpas."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
-msgctxt "color-management-mode"
-msgid "No color management"
-msgstr "Nav krāsu pārvaldības"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
-msgctxt "color-management-mode"
-msgid "Color managed display"
-msgstr "Krāsu pārvaldīts displejs"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
-msgctxt "color-management-mode"
-msgid "Print simulation"
-msgstr "Drukas simulācija"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
-msgctxt "color-rendering-intent"
-msgid "Perceptual"
-msgstr "Perceptuāls"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
-msgctxt "color-rendering-intent"
-msgid "Relative colorimetric"
-msgstr "Relatīvi kolorimetrisks"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
-msgctxt "color-rendering-intent"
-msgid "Saturation"
-msgstr "Piesātinājumam"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:60
-msgctxt "color-rendering-intent"
-msgid "Absolute colorimetric"
-msgstr "Absolūti kolorimetrisks"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:110
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:109
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:113
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "zīmes %s vērtība nav derīga UTF-8 rinda"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:452
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:451
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:466
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr "gaidāmā būla vērtība “yes” vai “no” ir %s, iegūts “%s”"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:526
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:568
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "nepareiza vērtība “%s” zīmei %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:541
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:540
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:583
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "nepareiza vērtība “%ld” zīmei %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:610
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:609
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:652
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "parsējot marķieri “%s” — %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:658
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:671 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:734
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:816
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:703
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:559
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:641
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:662
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:675 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:742
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:824
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710
msgid "fatal parse error"
msgstr "nelabojama parsēšanas kļūda"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:439
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:389
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:483
+msgid "File has no path representation"
+msgstr "Datnei nav ceļa reprezentācijas"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:566
#, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr "Nevar izvērst ${%s}"
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:88
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:658
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:87
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:728
#, c-format
msgid "Error writing to '%s': %s"
msgstr "Kļūda, ierakstot “%s” — %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:184
#, c-format
-#| msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
msgid "Could not create temporary file for '%s': "
msgstr "Neizdevās izveidot pagaidu datni priekš “%s”:"
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:761
#, c-format
-#| msgid "Error writing to '%s': %s"
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Kļūda, rakstot “%s” — %s"
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:408
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:268
#, c-format
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "nekorekta UTF-8 rinda"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:431
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:617
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
msgstr "gaidāmā būla vērtība “yes” vai “no”, iegūta “%s”"
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:843
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:668
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:851
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "Kļūda, parsējot “%s” rindā %d — %s"
@@ -1711,40 +1856,28 @@ msgstr "Kļūda, parsējot “%s” rindā %d — %s"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:162 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:289 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:316
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:442
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:163
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:181
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:290
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:317
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:443
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Moduļa “%s” ielādes kļūda — %s"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:384
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385
msgid "Module error"
msgstr "Kļūda modulī"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386
msgid "Loaded"
msgstr "Ielādēts"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387
msgid "Load failed"
msgstr "Ielādes kļūda"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:388
msgid "Not loaded"
msgstr "Nav ielādēts"
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:153
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot determine a valid home directory.\n"
-#| "Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
msgid ""
"Cannot determine a valid thumbnails directory.\n"
"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
@@ -1753,8 +1886,6 @@ msgstr ""
"Sīktēli tiks izvietoti pagaidu datņu mapē (%s)."
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:299 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:367
-#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:277
-#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:345
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr "Neizdevās izveidot sīktēlu mapi “%s”."
@@ -1769,87 +1900,115 @@ msgstr "Sīktēls nesatur Thumb::URI birku"
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot sīktēlu priekš “%s” — %s"
-#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:113
-#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:112
+#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
msgid "_Search:"
msgstr "_Meklēt:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:136
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:135
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:152
msgid "_Foreground Color"
msgstr "_Priekšplāna krāsa"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:140
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:139
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:156
msgid "_Background Color"
msgstr "_Fona krāsa"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:144
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:143
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:160
msgid "Blac_k"
msgstr "_Melns"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:148
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:164
msgid "_White"
msgstr "_Balts"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:104
-#: ../modules/display-filter-proof.c:408
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:571 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Atstatīt"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:573
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493
+#| msgid "_K"
+msgid "_OK"
+msgstr "_Labi"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:101
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Visas datnes (*.*)"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:109
-#: ../modules/display-filter-proof.c:413
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:106
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ICC krāsu profils (*.icc, *.icm)"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:216
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:248
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:167
+msgid "_Save"
+msgstr "_Saglabāt"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:177
+msgid "_Open"
+msgstr "_Atvērt"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:339
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:270
msgid "Folder"
msgstr "Mape"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:221
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:344
msgid "Not a regular file."
msgstr "Nav parasta datne."
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:145
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:146
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:147
msgid "Select color profile from disk..."
msgstr "Izvēlieties krāsu profilu no diska..."
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:317
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:315
msgctxt "profile"
msgid "None"
msgstr "Nav"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:174
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:170
msgid "Manufacturer: "
msgstr "Ražotājs: "
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:186
-#| msgid "Copyright:"
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:182
msgid "Copyright: "
msgstr "Autortiesības: "
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:109
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:108
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:204
msgid "Scales"
msgstr "Skala"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:221
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:220
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:383
+#| msgctxt "image-type"
+#| msgid "RGB"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:416
+msgid "0..100"
+msgstr "0..100"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:418
+msgid "0..255"
+msgstr "0..255"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:444
+msgid "LCH"
+msgstr "LCH"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:453
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:222
msgid "Current:"
msgstr "Pašreizējā:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:230
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:229
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:231
msgid "Old:"
msgstr "Iepriekšējā:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:315
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:314
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:316
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
@@ -1857,193 +2016,157 @@ msgstr ""
"Krāsu heksadecimālais pieraksts kā HTML un CSS. Šis lauks pieņem arī CSS "
"krāsu nosaukumus."
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:321
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:320
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:322
msgid "HTML _notation:"
msgstr "HTML _notācija:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:150
+#: ../libgimpwidgets/gimpdialog.c:182
+msgid "_Help"
+msgstr "_Palīdzība"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:152
msgid "Show file location in the file manager"
msgstr "Rādīt datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:227
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:200
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:223
msgid "Open a file selector to browse your folders"
msgstr "Atvērt datņu izvēli, lai pārlūkotu mapes"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:228
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:201
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:224
msgid "Open a file selector to browse your files"
msgstr "Atvērt datņu izvēli, lai pārlūkotu datnes"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:395
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:236
+msgid "Indicates whether or not the folder exists"
+msgstr "Norāda, vai mape eksistē"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:237
+msgid "Indicates whether or not the file exists"
+msgstr "Norāda, vai datne eksistē"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:397
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "Nevar parādīt datni datņu pārvaldniekā — %s"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:422
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:361
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:424
msgid "Select Folder"
msgstr "Izvēlēties mapi"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:424
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:363
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:426
msgid "Select File"
msgstr "Izvēlieties datni"
#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:433
-#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:432
msgid "Press F1 for more help"
msgstr "Spiediet F1, lai uzzinātu vairāk"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:61
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:127
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:62
msgid "Anchor"
msgstr "Nostiprināt"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:62
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:128
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:63
msgid "C_enter"
msgstr "_Vidus"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:63
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:129
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:64
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Dublēt"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:64
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:130
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediģēt"
-
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:65
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:131
msgid "Linked"
msgstr "Saistītie"
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:66
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:132
msgid "Paste as New"
msgstr "Ielīmēt kā jaunu"
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:133
msgid "Paste Into"
msgstr "Ielīmēt iekš"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:134
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Atstatīt"
-
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:69
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:135
msgid "Visible"
msgstr "Redzams"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:108 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:112
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:175
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:105 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:109
msgid "_Stroke"
msgstr "_Apvilkt"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:124
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:187
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:121
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Attālums starp burti_em"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:125
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:122
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Attālums starp r_indām"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:141
-#| msgid "_Resize"
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:139
msgid "Re_size"
msgstr "_Mainīt izmēru"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:142 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:277
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:205
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:340
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:140 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:272
msgid "_Scale"
msgstr "_Mainīt izmēru"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:249
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:247
msgid "Cr_op"
msgstr "Ka_drēt"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:257
-#| msgctxt "add-mask-type"
-#| msgid "_Selection"
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:255
msgid "_Select"
msgstr "Ie_zīmēt"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:260 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:272
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:283
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:267
msgid "_Transform"
msgstr "Pārveido_t"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:276
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:339
-msgid "_Rotate"
-msgstr "Pag_riezt"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:279
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:341
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:273
msgid "_Shear"
msgstr "_Sašķiebt"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:223
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:219
msgid "Kilobytes"
msgstr "Kilobaiti"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:224
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
msgid "Megabytes"
msgstr "Megabaiti"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:225
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
msgid "Gigabytes"
msgstr "Gigabaiti"
#. Count label
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:270
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1067
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:274
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1070
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nekas nav izvēlēts"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:288
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:292
msgid "Select _All"
msgstr "Izvēlēties _visu"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:308
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:312
msgid "Select _range:"
msgstr "Izvēlēties _apgabalu:"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:320
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:324
msgid "Open _pages as"
msgstr "Atvērt la_pas kā"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:449
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:647
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:452
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:650
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Lapa %d"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1072
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1075
msgid "One page selected"
msgstr "Ir izvēlēta viena lapa"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1083
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1082
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1086
#, c-format
msgid "%d page selected"
msgid_plural "All %d pages selected"
@@ -2051,12 +2174,27 @@ msgstr[0] "Ir izvēlēta %d lapa"
msgstr[1] "Ir izvēlētas %d lapas"
msgstr[2] "Ir izvēlētas %d lapas"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:239
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:181
+msgid "Add a new folder"
+msgstr "Pievienot jaunu mapi"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:199
+msgid "Move the selected folder up"
+msgstr "Pārvietot izvēlēto mapi augšup"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:217
+msgid "Move the selected folder down"
+msgstr "Pārvietot izvēlēto mapi lejup"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:235
+msgid "Remove the selected folder from the list"
+msgstr "Izņemt izvēlēto mapi no saraksta"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:261
msgid "Writable"
msgstr "Rediģējams"
-#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:110
-#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:130
+#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:112
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -2065,21 +2203,19 @@ msgstr ""
"jebkurā ekrāna vietā."
#. toggle button to (de)activate the instant preview
-#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:291
-#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:290
+#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:293
msgid "_Preview"
msgstr "_Priekšskatījums"
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:103
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
msgid "Check Size"
msgstr "Pārbaudīt izmēru"
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:110
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:134
msgid "Check Style"
msgstr "Pārbaudīt stilu"
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2110
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1878
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2177
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
@@ -2087,28 +2223,23 @@ msgstr[0] "Šajā teksta laukā iespējams ierakstīt tikai %d rakstzīmes."
msgstr[1] "Šajā teksta laukā iespējams ierakstīt tikai %d zīmes."
msgstr[2] "Šajā teksta laukā iespējams ierakstīt tikai %d zīmes."
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:264
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:261
msgid "More..."
msgstr "Papildus..."
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:491
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:490
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:487
msgid "Unit Selection"
msgstr "Vienību izvēle"
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:539
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:536
msgid "Unit"
msgstr "Vienība"
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:544
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:543
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540
msgid "Factor"
msgstr "Reizinātājs"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:521
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:516
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@@ -2117,34 +2248,28 @@ msgstr ""
"jums atkārtot izvēlēto “gadījuma” darbību"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:525
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:520
msgid "_New Seed"
msgstr "Jau_na sēkla"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:538
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:533
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Inicializēt gadījumskaitļu ģeneratoru ar ģenerētu gadījumskaitli"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:542
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:537
msgid "_Randomize"
msgstr "_Sajaukt"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:47
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50
msgctxt "input-mode"
msgid "Disabled"
msgstr "Atslēgts"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:48
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51
msgctxt "input-mode"
msgid "Screen"
msgstr "Ekrāns"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:52
msgctxt "input-mode"
msgid "Window"
msgstr "Logs"
@@ -2164,326 +2289,326 @@ msgctxt "aspect-type"
msgid "Landscape"
msgstr "Ainava"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_H"
-msgstr "_T"
+msgstr "_H"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
-msgid "Hue"
-msgstr "Tonis"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+msgid "HSV Hue"
+msgstr "HSV nokrāsa"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_S"
-msgstr "_P"
+msgstr "_S"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
-msgid "Saturation"
-msgstr "Piesātinājums"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
+#| msgid "Saturation"
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "HSV piesātinājums"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_V"
-msgstr "_S"
+msgstr "_V"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
-msgid "Value"
-msgstr "Spilgtums"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
+#| msgid "Value"
+msgid "HSV Value"
+msgstr "HSV vērtība"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_R"
msgstr "_A"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
msgid "Red"
msgstr "Sarkans"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_G"
msgstr "_Z"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133
msgid "Green"
msgstr "Zaļš"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_B"
msgstr "_I"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134
msgid "Blue"
msgstr "Zils"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_A"
msgstr "_L"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:161
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_L"
+msgstr "_L"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136
+#| msgctxt "desaturate-mode"
+#| msgid "Lightness"
+msgid "LCH Lightness"
+msgstr "LCH gaišums"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
+#| msgid "_C"
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
+msgid "LCH Chroma"
+msgstr "LCH piesātinājums"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
+msgid "LCH Hue"
+msgstr "LCH nokrāsa"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
+#| msgctxt "image-type"
+#| msgid "RGB"
+msgctxt "color-selector-model"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
+#| msgctxt "image-base-type"
+#| msgid "RGB color"
+msgid "RGB color model"
+msgstr "RGB krāsu modelis"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
+msgctxt "color-selector-model"
+msgid "LCH"
+msgstr "LCH"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
+msgid "CIELCh color model"
+msgstr "CIELCh krāsu modelis"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170
+msgctxt "color-selector-model"
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170
+#| msgid "HSV color wheel"
+msgid "HSV color model"
+msgstr "HSV krāsu modelis"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:199
msgctxt "page-selector-target"
msgid "Layers"
msgstr "Slāņi"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:162
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:200
msgctxt "page-selector-target"
msgid "Images"
msgstr "Attēli"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:223
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:261
msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom in"
msgstr "Tuvināt"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:224
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:262
msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom out"
msgstr "Tālināt"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:84
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:91
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:82
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
msgstr "CMYK krāsu izvēle (izmantojot krāsu profilu)"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:118
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:154
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:101
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:116
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. Cyan
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:140
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:124
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
msgid "_C"
msgstr "_C"
#. Magenta
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:142
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:177
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:126
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:140
msgid "_M"
msgstr "_M"
#. Yellow
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:144
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:128
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:142
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#. Key (Black)
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:146
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:130
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:144
msgid "_K"
msgstr "_K"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:185
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:134
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:148
msgid "Cyan"
msgstr "Ciāns"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:186
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:149
msgid "Magenta"
msgstr "Fuksīns"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:152
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:187
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150
msgid "Yellow"
msgstr "Dzeltens"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:153
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:188
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151
msgid "Black"
msgstr "Melns"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:374
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:425
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:380
msgid "Profile: (none)"
msgstr "Profils: (nav)"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:386
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:488
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:392
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Profils: %s"
-#: ../modules/color-selector-water.c:82
-#: ../modules/color-selector-water.c:81
+#: ../modules/color-selector-water.c:96
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Akvareļkrāsu izvēlne"
-#: ../modules/color-selector-water.c:113
-#: ../modules/color-selector-water.c:117
+#: ../modules/color-selector-water.c:130
msgid "Watercolor"
msgstr "Akvarelis"
-#: ../modules/color-selector-water.c:183
-#: ../modules/color-selector-water.c:185
+#: ../modules/color-selector-water.c:200
msgid "Pressure"
msgstr "Spiediens"
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:70
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:69
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:72
msgid "HSV color wheel"
msgstr "HVS krāsu aplis"
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:102
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:101
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:104
msgid "Wheel"
msgstr "Aplis"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:155
msgid "DirectX DirectInput event controller"
msgstr "DirectX DirectInput notikumu kontrolieris"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
#: ../modules/controller-linux-input.c:218 ../modules/controller-midi.c:212
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:195
-#: ../modules/controller-linux-input.c:217
-#: ../modules/controller-midi.c:211
msgid "Device:"
msgstr "Iekārta:"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
msgid "The device to read DirectInput events from."
msgstr "Iekārta, no kuras nolasīt DirectInput notikumus."
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:205
msgid "DirectX DirectInput"
msgstr "DirectX DirectInput"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:419
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:418
#, c-format
msgid "Button %d"
msgstr "Taustiņš %d"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:422
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:421
#, c-format
msgid "Button %d Press"
msgstr "Taustiņš %d nospiests"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:425
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:424
#, c-format
msgid "Button %d Release"
msgstr "Taustiņš %d atlaists"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442 ../modules/controller-linux-input.c:90
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:441
-#: ../modules/controller-linux-input.c:89
msgid "X Move Left"
msgstr "X kustība pa kreisi"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445 ../modules/controller-linux-input.c:91
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:444
-#: ../modules/controller-linux-input.c:90
msgid "X Move Right"
msgstr "X kustība pa labi"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:451
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:450
msgid "Y Move Away"
msgstr "Y pārvietot tālāk"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:454
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:453
msgid "Y Move Near"
msgstr "Y pārvietot tuvāk"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460 ../modules/controller-linux-input.c:94
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:459
-#: ../modules/controller-linux-input.c:93
msgid "Z Move Up"
msgstr "Z kustība augšup"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463 ../modules/controller-linux-input.c:95
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:462
-#: ../modules/controller-linux-input.c:94
msgid "Z Move Down"
msgstr "Z kustība lejup"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:469
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:468
msgid "X Axis Tilt Away"
msgstr "X ass noliekta tālāk"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:472
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:471
msgid "X Axis Tilt Near"
msgstr "X ass noliekta tuvāk"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478 ../modules/controller-linux-input.c:99
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:477
-#: ../modules/controller-linux-input.c:98
msgid "Y Axis Tilt Right"
msgstr "Y ass noliekta pa labi"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:481
#: ../modules/controller-linux-input.c:100
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:480
-#: ../modules/controller-linux-input.c:99
msgid "Y Axis Tilt Left"
msgstr "Y ass noliekta pa kreisi"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:487
#: ../modules/controller-linux-input.c:101
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:486
-#: ../modules/controller-linux-input.c:100
msgid "Z Axis Turn Left"
msgstr "Z ass noliekta pa kreisi"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:490
#: ../modules/controller-linux-input.c:102
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:489
-#: ../modules/controller-linux-input.c:101
msgid "Z Axis Turn Right"
msgstr "Z ass noliekta pa labi"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:501
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:500
#, c-format
msgid "Slider %d Increase"
msgstr "Slīdnis %d palielinās"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:504
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:503
#, c-format
msgid "Slider %d Decrease"
msgstr "Slīdnis %d samazinās"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:514
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:513
#, c-format
msgid "POV %d X View"
msgstr "POV %d X skats"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:517
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:516
#, c-format
msgid "POV %d Y View"
msgstr "POV %d Y skats"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:520
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:519
#, c-format
msgid "POV %d Return"
msgstr "POV %d atgriež"
@@ -2494,202 +2619,160 @@ msgstr "DirectInput notikumi"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1092
#: ../modules/controller-linux-input.c:525 ../modules/controller-midi.c:505
-#: ../modules/controller-linux-input.c:524
-#: ../modules/controller-midi.c:504
msgid "No device configured"
msgstr "Neviena iekārta nav nokonfigurēta"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1117
#: ../modules/controller-linux-input.c:588
-#: ../modules/controller-linux-input.c:587
msgid "Device not available"
msgstr "Iekārta nav pieejama"
#: ../modules/controller-linux-input.c:58
-#: ../modules/controller-linux-input.c:57
msgid "Button 0"
msgstr "Taustiņš 0"
#: ../modules/controller-linux-input.c:59
-#: ../modules/controller-linux-input.c:58
msgid "Button 1"
msgstr "Taustiņš 1"
#: ../modules/controller-linux-input.c:60
-#: ../modules/controller-linux-input.c:59
msgid "Button 2"
msgstr "Taustiņš 2"
#: ../modules/controller-linux-input.c:61
-#: ../modules/controller-linux-input.c:60
msgid "Button 3"
msgstr "Taustiņš 3"
#: ../modules/controller-linux-input.c:62
-#: ../modules/controller-linux-input.c:61
msgid "Button 4"
msgstr "Taustiņš 4"
#: ../modules/controller-linux-input.c:63
-#: ../modules/controller-linux-input.c:62
msgid "Button 5"
msgstr "Taustiņš 5"
#: ../modules/controller-linux-input.c:64
-#: ../modules/controller-linux-input.c:63
msgid "Button 6"
msgstr "Taustiņš 6"
#: ../modules/controller-linux-input.c:65
-#: ../modules/controller-linux-input.c:64
msgid "Button 7"
msgstr "Taustiņš 7"
#: ../modules/controller-linux-input.c:66
-#: ../modules/controller-linux-input.c:65
msgid "Button 8"
msgstr "Taustiņš 8"
#: ../modules/controller-linux-input.c:67
-#: ../modules/controller-linux-input.c:66
msgid "Button 9"
msgstr "Taustiņš 9"
#: ../modules/controller-linux-input.c:68
-#: ../modules/controller-linux-input.c:67
msgid "Button Mouse"
msgstr "Peles taustiņš"
#: ../modules/controller-linux-input.c:69
-#: ../modules/controller-linux-input.c:68
msgid "Button Left"
msgstr "Kreisais taustiņš"
#: ../modules/controller-linux-input.c:70
-#: ../modules/controller-linux-input.c:69
msgid "Button Right"
msgstr "Labais taustiņš"
#: ../modules/controller-linux-input.c:71
-#: ../modules/controller-linux-input.c:70
msgid "Button Middle"
msgstr "Vidējais taustiņš"
#: ../modules/controller-linux-input.c:72
-#: ../modules/controller-linux-input.c:71
msgid "Button Side"
msgstr "Sānu taustiņš"
#: ../modules/controller-linux-input.c:73
-#: ../modules/controller-linux-input.c:72
msgid "Button Extra"
msgstr "Papildus taustiņš"
#: ../modules/controller-linux-input.c:74
-#: ../modules/controller-linux-input.c:73
msgid "Button Forward"
msgstr "Uz priekšu taustiņš"
#: ../modules/controller-linux-input.c:75
-#: ../modules/controller-linux-input.c:74
msgid "Button Back"
msgstr "Atpakaļ taustiņš"
#: ../modules/controller-linux-input.c:76
-#: ../modules/controller-linux-input.c:75
msgid "Button Task"
msgstr "Uzdevumu taustiņš"
#: ../modules/controller-linux-input.c:78
-#: ../modules/controller-linux-input.c:77
msgid "Button Wheel"
msgstr "Peles rullītis"
#: ../modules/controller-linux-input.c:81
-#: ../modules/controller-linux-input.c:80
msgid "Button Gear Down"
msgstr "Rullītis lejup "
#: ../modules/controller-linux-input.c:84
-#: ../modules/controller-linux-input.c:83
msgid "Button Gear Up"
msgstr "Rullītis augšup"
#: ../modules/controller-linux-input.c:92
-#: ../modules/controller-linux-input.c:91
msgid "Y Move Forward"
msgstr "Y kustība uz priekšu"
#: ../modules/controller-linux-input.c:93
-#: ../modules/controller-linux-input.c:92
msgid "Y Move Back"
msgstr "Y kustība atpakaļ"
#: ../modules/controller-linux-input.c:97
-#: ../modules/controller-linux-input.c:96
msgid "X Axis Tilt Forward"
msgstr "X ass noliekta uz priekšu"
#: ../modules/controller-linux-input.c:98
-#: ../modules/controller-linux-input.c:97
msgid "X Axis Tilt Back"
msgstr "X ass noliekta atpakaļ"
#: ../modules/controller-linux-input.c:104
-#: ../modules/controller-linux-input.c:103
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
msgstr "Horiz. rullītis pagriezts atpakaļ"
#: ../modules/controller-linux-input.c:105
-#: ../modules/controller-linux-input.c:104
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
msgstr "Horiz. rullītis pagriezts uz priekšu"
#: ../modules/controller-linux-input.c:106
-#: ../modules/controller-linux-input.c:105
msgid "Dial Turn Left"
msgstr "Aplis pa kreisi"
#: ../modules/controller-linux-input.c:107
-#: ../modules/controller-linux-input.c:106
msgid "Dial Turn Right"
msgstr "Aplis pa labi"
#: ../modules/controller-linux-input.c:108
-#: ../modules/controller-linux-input.c:107
msgid "Wheel Turn Left"
msgstr "Ritenis pa kreisi"
#: ../modules/controller-linux-input.c:109
-#: ../modules/controller-linux-input.c:108
msgid "Wheel Turn Right"
msgstr "Ritenis pa labi"
#: ../modules/controller-linux-input.c:178
-#: ../modules/controller-linux-input.c:177
msgid "Linux input event controller"
msgstr "Linux ievada notikumu kontrolieris"
#: ../modules/controller-linux-input.c:219
-#: ../modules/controller-linux-input.c:218
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
msgstr "Iekārtas nosaukums, no kuras ielasīt Linux ievades notikumus."
#: ../modules/controller-linux-input.c:230
-#: ../modules/controller-linux-input.c:229
msgid "Linux Input"
msgstr "Linux ievade"
#: ../modules/controller-linux-input.c:513
-#: ../modules/controller-linux-input.c:512
msgid "Linux Input Events"
msgstr "Linux ievades notikumi"
#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454
#: ../modules/controller-midi.c:480
-#: ../modules/controller-linux-input.c:550
-#: ../modules/controller-midi.c:453
-#: ../modules/controller-midi.c:479
#, c-format
msgid "Reading from %s"
msgstr "Ielasa no %s"
@@ -2697,43 +2780,31 @@ msgstr "Ielasa no %s"
#: ../modules/controller-linux-input.c:569
#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436
#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568
-#: ../modules/controller-linux-input.c:568
-#: ../modules/controller-linux-input.c:622
-#: ../modules/controller-midi.c:435
-#: ../modules/controller-midi.c:496
-#: ../modules/controller-midi.c:567
#, c-format
msgid "Device not available: %s"
msgstr "Iekārta nav pieejama: %s"
#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577
-#: ../modules/controller-linux-input.c:631
-#: ../modules/controller-midi.c:576
msgid "End of file"
msgstr "Datnes beigas"
#: ../modules/controller-midi.c:164
-#: ../modules/controller-midi.c:163
msgid "MIDI event controller"
msgstr "MIDI notikumu kontrolieris"
#: ../modules/controller-midi.c:203
-#: ../modules/controller-midi.c:202
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
msgstr "Iekārtas nosaukums, no kuras ielasīt MIDI notikumus."
#: ../modules/controller-midi.c:206
-#: ../modules/controller-midi.c:205
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
msgstr "Ievadiet “alsa”, lai izmantotu ALSA virknētāju."
#: ../modules/controller-midi.c:221
-#: ../modules/controller-midi.c:220
msgid "Channel:"
msgstr "Kanāls:"
#: ../modules/controller-midi.c:222
-#: ../modules/controller-midi.c:221
msgid ""
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
"channels."
@@ -2742,174 +2813,224 @@ msgstr ""
"visiem MIDI kanāliem."
#: ../modules/controller-midi.c:226
-#: ../modules/controller-midi.c:225
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: ../modules/controller-midi.c:355
-#: ../modules/controller-midi.c:354
#, c-format
msgid "Note %02x on"
msgstr "Nots %02x ieslēgta"
#: ../modules/controller-midi.c:358
-#: ../modules/controller-midi.c:357
#, c-format
msgid "Note %02x off"
msgstr "Nots %02x izslēgta"
#: ../modules/controller-midi.c:361
-#: ../modules/controller-midi.c:360
#, c-format
msgid "Controller %03d"
msgstr "Kontrolieris %03d"
#: ../modules/controller-midi.c:408
-#: ../modules/controller-midi.c:407
msgid "MIDI Events"
msgstr "MIDI notikumi"
#: ../modules/controller-midi.c:426
-#: ../modules/controller-midi.c:425
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#: ../modules/controller-midi.c:428
-#: ../modules/controller-midi.c:427
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
msgstr "GIMP MIDI ievades kontrolieris"
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:120
+#| msgid "Gamma color display filter"
+msgid "Clip warning color display filter"
+msgstr "Apgriešanas brīdinājuma krāsu attēlošanas filtrs"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:157
+#| msgctxt "transfer-mode"
+#| msgid "Shadows"
+msgid "Show shadows"
+msgstr "Rādīt ēnas"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158
+msgid "Show warning for pixels with a negative component"
+msgstr "Rādīt brīdinājumu pikseļiem, kuriem ir negatīva komponente"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:164
+#| msgctxt "transfer-mode"
+#| msgid "Shadows"
+msgid "Shadows color"
+msgstr "Ēnu krāsa"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165
+msgid "Shadows warning color"
+msgstr "Ēnu brīdinājuma krāsa"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:177
+#| msgctxt "transfer-mode"
+#| msgid "Highlights"
+msgid "Show highlights"
+msgstr "Rādīt gaišās vietas"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178
+msgid "Show warning for pixels with a component greater than one"
+msgstr "Rāda brīdinājumu pikseļiem, kuriem komponente ir lielāka par “1”"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:184
+#| msgctxt "transfer-mode"
+#| msgid "Highlights"
+msgid "Highlights color"
+msgstr "Gaišo vietu krāsa"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185
+msgid "Highlights warning color"
+msgstr "Gaišo vietu brīdinājuma krāsa"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:197
+msgid "Show bogus"
+msgstr "Rādīt apšaubāmos"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198
+msgid "Show warning for pixels with an infinite or NaN component"
+msgstr "Rādīt brīdinājumu pikseļiem, kuriem ir NaN (nav skaitlis) komponente"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:204
+#| msgctxt "image-base-type"
+#| msgid "RGB color"
+msgid "Bogus color"
+msgstr "Apšaubāmo pikseļu krāsa"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205
+msgid "Bogus warning color"
+msgstr "Apšaubāmo pikseļu brīdinājuma krāsa"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:217
+msgid "Include alpha component"
+msgstr "Iekļaut komponenti “alfa”"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218
+msgid "Include alpha component in the warning"
+msgstr "Brīdinājumā iekļaut komponenti “alfa”"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:224
+msgid "Include transparent pixels"
+msgstr "Iekļaut caurspīdīgos pikseļus"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225
+msgid "Include fully transparent pixels in the warning"
+msgstr "Brīdinājumā iekļaut pilnīgi caurspīdīgos pikseļus"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:229
+msgid "Clip Warning"
+msgstr "Apciršanas brīdinājums"
+
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopija (nejutīgums uz sarkano)"
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopija (nejutīgums uz zaļo)"
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:72
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopija (nejutīgums uz zilo)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:193
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr "Krāsas trūkuma modelēšanas filtrs (Brettela-Vienota-Mollona algoritms)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:256
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:257
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:253
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254
+#| msgid "Color _deficiency type:"
+msgid "Color vision deficiency type"
+msgstr "Pazeminātas krāsas _uztveres tips"
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:259
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "Skats ar pazeminātu krāsas uztveri"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:417
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:486
-msgid "Color _deficiency type:"
-msgstr "Pazeminātas krāsas _uztveres tips:"
-
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:87
#: ../modules/display-filter-gamma.c:86
msgid "Gamma color display filter"
msgstr "Krāsu gammas filtrs"
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:127
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:125
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:123 ../modules/display-filter-gamma.c:128
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:224
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:237
-msgid "_Gamma:"
-msgstr "_Gamma:"
-
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:87
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr "Paaugstināta kontrasta filtrs"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:127
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:125
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:123
+#| msgid "Contrast c_ycles:"
+msgid "Contrast cycles"
+msgstr "Kontrasta cikli"
+
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasts"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:224
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:237
-msgid "Contrast c_ycles:"
-msgstr "Kontrasta c_ikli:"
+#~ msgctxt "desaturate-mode"
+#~ msgid "Average"
+#~ msgstr "Vidējais"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:102
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:104
-msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
-msgstr "Krāsu pakāpes filtrs, izmantojot ICC krāsu profilu"
+#~| msgid "Hue"
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Hue"
+#~ msgstr "Tonis"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:134
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:136
-msgid "Color Management"
-msgstr "Krāsu pārvaldīšana"
+#~ msgid "Mode of operation for color management."
+#~ msgstr "Krāsu pārvaldības darbības režīms"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:184
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:289
-msgid ""
-"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
-"Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Šis filtrs savu konfigurāciju ņem no krāsu pārvaldības sadaļas iestatījumu "
-"dialoglodziņā."
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:198
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:303
-msgid "Mode of operation:"
-msgstr "Darbības režīms:"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:205
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:310
-msgid "Image profile:"
-msgstr "Attēla profils:"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:213
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:318
-msgid "Monitor profile:"
-msgstr "Monitora profils:"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:221
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:326
-msgid "Print simulation profile:"
-msgstr "Drukāt simulācijas profilu:"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:390
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:265
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:267
-msgid "None"
-msgstr "Nav"
+#~ msgctxt "color-management-mode"
+#~ msgid "Print simulation"
+#~ msgstr "Drukas simulācija"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "R_ediģēt"
+
+#~ msgid "Hue"
+#~ msgstr "Tonis"
+
+#~ msgid "_Gamma:"
+#~ msgstr "_Gamma:"
+
+#~ msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
+#~ msgstr "Krāsu pakāpes filtrs, izmantojot ICC krāsu profilu"
+
+#~ msgid "Color Management"
+#~ msgstr "Krāsu pārvaldīšana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter takes its configuration from the Color Management section in "
+#~ "the Preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis filtrs savu konfigurāciju ņem no krāsu pārvaldības sadaļas "
+#~ "iestatījumu dialoglodziņā."
+
+#~ msgid "Image profile:"
+#~ msgstr "Attēla profils:"
+
+#~ msgid "Print simulation profile:"
+#~ msgstr "Drukāt simulācijas profilu:"
+
+#~ msgid "Color proof filter using ICC color profile"
+#~ msgstr "Krāsu pakāpes filtrs, izmantojot ICC krāsu profilu"
+
+#~ msgid "Color Proof"
+#~ msgstr "Krāsu pakāpe"
+
+#~ msgid "Choose an ICC Color Profile"
+#~ msgstr "Izvēlēties ICC krāsu parametrus"
+
+#~ msgid "_Profile:"
+#~ msgstr "_Profils:"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:93
-#: ../modules/display-filter-proof.c:98
-msgid "Color proof filter using ICC color profile"
-msgstr "Krāsu pakāpes filtrs, izmantojot ICC krāsu profilu"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:143
-#: ../modules/display-filter-proof.c:146
-msgid "Color Proof"
-msgstr "Krāsu pakāpe"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:296
-#: ../modules/display-filter-proof.c:381
-msgid "Choose an ICC Color Profile"
-msgstr "Izvēlēties ICC krāsu parametrus"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:316
-#: ../modules/display-filter-proof.c:471
-msgid "_Profile:"
-msgstr "_Profils:"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:322
-#: ../modules/display-filter-proof.c:477
-msgid "_Intent:"
-msgstr "Ve_ids:"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:327
-#: ../modules/display-filter-proof.c:482
-msgid "_Black Point Compensation"
-msgstr "_Melno punktu kompensācija"
+#~ msgid "_Intent:"
+#~ msgstr "Ve_ids:"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index c4f6c32..01119c0 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,35 +7,35 @@
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2007.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2009, 2010.
# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
-# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2016.
+# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2016, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&"
-"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-13 07:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-13 22:42+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp"
+"&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-08 21:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-24 00:48+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
+" 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
-#: ../app/about.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
msgid "GNU Image Manipulation Program"
msgstr "GNU attēlu apstrādes programma"
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
msgid "Create images and edit photographs"
msgstr "Veido attēlus vai rediģē fotogrāfijas"
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3
msgid ""
"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
@@ -45,8 +45,7 @@ msgstr ""
"manipulēšanas programma). Tā ir brīvi izplatāma programma fotogrāfiju "
"retušēšanai, attēlu veidošanai un līdzīgiem uzdevumiem."
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:4
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
msgid ""
"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
@@ -57,8 +56,7 @@ msgstr ""
"pakešu apstrādes sistēmu, masu produkcijas attēlu renderētāju, attēlu "
"formātu konvertētāju utt."
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:5
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5
msgid ""
"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
@@ -72,13 +70,92 @@ msgstr ""
"vienkāršākajiem uzdevumiem līdz kompleksām attēlu manipulācijas procedūrām. "
"GIMP ir pieejams uz Linux, Microsoft Windows un OS X operētājsistēmām."
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:6
-msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor"
-msgstr "Ekrānuzņēmums rāda kanālu miksēšanu un slāņu redaktoru"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
+msgid "Painting in GIMP"
+msgstr "Gleznošana ar GIMP"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7
+msgid "Photo editing in GIMP"
+msgstr "Fotogrāfiju rediģēšana ar GIMP"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
+"while focusing on bugfixing and stability."
+msgstr ""
+"GIMP 2.9.8 ievieš krāsu pāreju rediģēšanu uz audekla un dažādus uzlabojumus,"
+" vēršot uzmanību uz kļūdu labošanu un stabilitāti."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the gradient editor"
+msgid "On-canvas gradient editing"
+msgstr "Krāsu pāreju rediģēšana uz audekla"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Notification when an image is over/underexposed"
+msgstr "Paziņojumi, kad attēls ir pāreksponēt vai nepietiekami eksponēts"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "Better and faster color management"
+msgstr "Labāka un ātrāka krāsu pārvaldība"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
+msgstr "Atbalsts krāsu pipetēm un ekrānattēliem Wayland un KDE Plasma vidēs"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "Paste in place feature"
+msgstr "Iespēja ielīmēt vietā"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "Many usability improvements"
+msgstr "Vairāki lietojamības uzlabojumi"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
+msgstr "Rokasgrāmatu var attēlot lietotājam vēlamā valodā"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
+msgstr "Uzlabojumi Wavelet Decompose filtrā"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
+msgstr "Uzlabota savietojamība ar Photoshop .psd datnēm"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid "New support for password-protected PDF"
+msgstr "Jauns atbalsts ar paroli aizsargātiem PDF"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
+msgstr "Jauns atbalsts HGT formātam (Digital Elevation Model dati)"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-"
+"released/"
+msgstr ""
+"Lai uzzinātu vairāk, skatiet https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-r"
+"eleased/"
+
+#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "Extra files for GIMP"
+msgstr "Papildu GIMP datnes"
+
+#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
+msgstr "Raksti, krāsu pārejas un citas papildu datnes GIMP lietotnei"
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "Image Editor"
-msgstr "Attēla redaktors"
+msgstr "Attēlu redaktors"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
+msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
+msgstr "GIMP;grafika;dizains;ilustrācija;glezna;"
#: ../app/about.h:23
msgid "GIMP"
@@ -92,9 +169,27 @@ msgid ""
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
msgstr ""
"Autortiesības © 1995-%s\n"
-"Spencer Kimball, Peter Mattis un GIMP Izstrādātāju grupa."
+"Spencer Kimball, Peter Mattis un GIMP Izstrādātāju komanda"
-#: ../app/about.h:34
+#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
+#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
+#. * ends with a space, a newline or is end of text.
+#. * Cf. bug 762282.
+#.
+#: ../app/about.h:39
+#| msgid ""
+#| "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
+#| "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+#| "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any "
+#| "later version.\n"
+#| "\n"
+#| "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#| "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#| "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+#| "details.\n"
+#| "\n"
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with GIMP. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
msgid ""
"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -107,148 +202,135 @@ msgid ""
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GIMP. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
+"GIMP. If not, see: http://www.gnu.org/licenses/"
msgstr ""
"GIMP ir brīva programmatūra; jūs varat to izplatīt tālāk un/vai modificēt "
"saskaņā ar GNU Vispārējās publiskās licences noteikumiem, ko publicējis "
"Brīvas programmatūras fonds; izmantojiet Licences versiju 2 vai (pēc jūsu "
"izvēles) jebkuru vēlāku versiju.\n"
"\n"
-"GIMP tiek izplatīta cerībā, ka tā būs noderīga, taču BEZ JEBKĀDĀM GARANTIJĀM;"
-" pat bez šķietamām KOMERCIĀLAS VĒRTĪBAS un PIEMĒROTĪBAS KONKRĒTIEM NOLŪKIEM "
-"garantijām. Sīkāku informāciju meklējiet GNU Vispārējā publiskajā licencē.\n"
+"GIMP tiek izplatīta cerībā, ka tā būs noderīga, taču BEZ JEBKĀDĀM "
+"GARANTIJĀM; pat bez šķietamām KOMERCIĀLAS VĒRTĪBAS un PIEMĒROTĪBAS "
+"KONKRĒTIEM NOLŪKIEM garantijām. Sīkāku informāciju meklējiet GNU Vispārējā "
+"publiskajā licencē.\n"
"\n"
"Jums vajadzēja saņemt GNU Vispārējās publiskās licences kopiju kopā GIMP; ja "
-"jūs to nesaņēmāt, skatiet http://www.gnu.org/licenses/."
+"jūs to nesaņēmāt, skatiet http://www.gnu.org/licenses/"
-#: ../app/main.c:158
-#: ../app/main.c:148
+#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164
+#, c-format
+msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
+msgstr "izmanto %s versiju %s (kompilēts pret versiju %s)"
+
+#: ../app/gimp-version.c:192
+#, c-format
+msgid "%s version %s"
+msgstr "%s versija %s"
+
+#: ../app/main.c:155
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Skatīt versijas informāciju un iziet"
-#: ../app/main.c:163
-#: ../app/main.c:153
+#: ../app/main.c:160
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Skatīt licences informāciju un iziet"
-#: ../app/main.c:168
-#: ../app/main.c:158
+#: ../app/main.c:165
msgid "Be more verbose"
msgstr "Būt detalizētākam"
-#: ../app/main.c:173
-#: ../app/main.c:163
+#: ../app/main.c:170
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Palaist jaunu GIMP instanci"
-#: ../app/main.c:178
-#: ../app/main.c:168
+#: ../app/main.c:175
msgid "Open images as new"
msgstr "Atvērt attēlus kā jaunu"
-#: ../app/main.c:183
-#: ../app/main.c:173
+#: ../app/main.c:180
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Palaist bez lietotāja saskarnes"
-#: ../app/main.c:188
-#: ../app/main.c:178
+#: ../app/main.c:185
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Neielādēt otas, krāsu pārejas, rakstus,..."
-#: ../app/main.c:193
-#: ../app/main.c:183
+#: ../app/main.c:190
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Neielādēt fontus"
-#: ../app/main.c:198
-#: ../app/main.c:188
+#: ../app/main.c:195
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Nerādīt palaišanas logu"
-#: ../app/main.c:203
-#: ../app/main.c:193
-msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
+#: ../app/main.c:200
+#| msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
+msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
msgstr "Neizmantot koplietojamo atmiņu vienlaicīgi starp GIMP un spraudņiem"
-#: ../app/main.c:208
-#: ../app/main.c:198
+#: ../app/main.c:205
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Neizmantot procesora (CPU) paātrinātājus"
-#: ../app/main.c:213
-#: ../app/main.c:203
+#: ../app/main.c:210
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Izmantot citu sessionrc datni"
-#: ../app/main.c:218
-#: ../app/main.c:208
+#: ../app/main.c:215
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Izmantot citu lietotāja gimprc datni"
-#: ../app/main.c:223
-#: ../app/main.c:213
+#: ../app/main.c:220
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Izmantot citu sistēmas gimprc datni"
-#: ../app/main.c:228
-#: ../app/main.c:218
+#: ../app/main.c:225
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Palaižamā paketes (batch) komanda (var izmantot vairākas reizes)"
-#: ../app/main.c:233
-#: ../app/main.c:223
+#: ../app/main.c:230
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "Procedūra, ar kuru apstrādāt paketes (batch) komandu"
-#: ../app/main.c:238
-#: ../app/main.c:228
+#: ../app/main.c:235
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Rādīt brīdinājumus konsolē nevis ar dialoglodziņiem"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:244
-#: ../app/main.c:234
+#: ../app/main.c:241
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "PDB savietojamības režīms (izsl|iesl|brīd)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:250
-#: ../app/main.c:240
+#: ../app/main.c:247
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Atkļūdot avārijas gadījumā (nekad|vaicāt|vienmēr)"
-#: ../app/main.c:255
-#: ../app/main.c:245
+#: ../app/main.c:252
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Atļaut nefatālu signālu atkļūdošanu"
-#: ../app/main.c:260
-#: ../app/main.c:250
+#: ../app/main.c:257
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Atzīmēt visus brīdinājumus kā fatālus"
-#: ../app/main.c:265
-#: ../app/main.c:255
+#: ../app/main.c:262
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Parādīt gimprc datni ar noklusējuma iestatījumiem"
-#: ../app/main.c:281
-#: ../app/main.c:271
+#: ../app/main.c:278
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr "Izvada sakārtotu sarakstu at novecojušām PDB procedūrām"
-#: ../app/main.c:286
+#: ../app/main.c:283
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "Rādīt iestatījumu lapu ar eksperimentālajām iespējām"
-#: ../app/main.c:486
-#: ../app/main.c:433
+#: ../app/main.c:459
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[DATNE|URI...]"
-#: ../app/main.c:504
-#: ../app/main.c:455
+#: ../app/main.c:477
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -256,29 +338,24 @@ msgstr ""
"GIMP nevar inicializēt grafisko lietotāja saskarni.\n"
"Pārbaudiet jūsu displeja parametrus."
-#: ../app/main.c:523
-#: ../app/main.c:474
+#: ../app/main.c:496
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Jau ir palaista cita GIMP instance."
-#: ../app/main.c:611
-#: ../app/main.c:546
+#: ../app/main.c:586
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "GIMP izvads. Ievadiet jebkuru simbolu, lai aizvērtu šo logu."
-#: ../app/main.c:612
-#: ../app/main.c:547
+#: ../app/main.c:587
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Ievadiet jebkuru simbolu, lai aizvērtu šo logu)\n"
-#: ../app/main.c:629
-#: ../app/main.c:564
+#: ../app/main.c:604
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "GIMP izvads. Jūs varat minimizēt šo logu, bet neaizveriet to."
-#: ../app/sanity.c:607
-#: ../app/sanity.c:433
+#: ../app/sanity.c:562
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -289,8 +366,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lūdzu, pārbaudiet mainīgā G_FILENAME_ENCODING vērtību."
-#: ../app/sanity.c:626
-#: ../app/sanity.c:452
+#: ../app/sanity.c:581
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -306,970 +382,2308 @@ msgstr ""
"GLib tas nav definēts. Lūdzu, pārbaudiet sistēmas mainīgo "
"G_FILENAME_ENCODING."
-#. show versions of libraries used by GIMP
-#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130
-#, c-format
-msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
-msgstr "izmanto %s versiju %s (kompilēts pret versiju %s)"
-
-#: ../app/version.c:138
-#, c-format
-msgid "%s version %s"
-msgstr "%s versija %s"
-
-#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:415
+#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:420
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
-#: ../app/actions/actions.c:109
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
msgid "Brush Editor"
msgstr "Otu redaktors"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1100
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
-#: ../app/actions/actions.c:112
-#: ../app/core/gimp.c:951
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:317
+#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:317
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
msgid "Brushes"
msgstr "Otas"
-#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:346
-#: ../app/actions/actions.c:115
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:356
msgid "Buffers"
msgstr "Buferi"
-#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:369
+#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
-#: ../app/actions/actions.c:118
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346
msgid "Channels"
msgstr "Kanāli"
-#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:177
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:377
-#: ../app/actions/actions.c:121
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:354
+#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
msgid "Colormap"
msgstr "Krāsu karte"
-#: ../app/actions/actions.c:125
-#: ../app/actions/actions.c:127
+#: ../app/actions/actions.c:126
msgid "Context"
msgstr "Konteksts"
-#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:319
-#: ../app/actions/actions.c:130
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
+#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:322
msgid "Pointer Information"
msgstr "Rādītāja informācija"
-#: ../app/actions/actions.c:131
-#: ../app/actions/actions.c:133
+#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:326
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Informācijas panelis"
+
+#: ../app/actions/actions.c:135
msgid "Debug"
msgstr "Atkļūdošana"
-#: ../app/actions/actions.c:134
-#: ../app/actions/actions.c:136
+#: ../app/actions/actions.c:138
msgid "Dialogs"
msgstr "Dialoglodziņi"
-#: ../app/actions/actions.c:137
-#: ../app/actions/actions.c:139
+#: ../app/actions/actions.c:141
msgid "Dock"
msgstr "Doks"
-#: ../app/actions/actions.c:140
-#: ../app/actions/actions.c:142
+#: ../app/actions/actions.c:144
msgid "Dockable"
msgstr "Dokojams"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:349
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
-#: ../app/actions/actions.c:145
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:329
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242
msgid "Document History"
msgstr "Nesenie attēli"
-#: ../app/actions/actions.c:146
-#: ../app/actions/actions.c:148
+#: ../app/actions/actions.c:150
msgid "Drawable"
msgstr "Zīmējams"
-#. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:357
-#: ../app/actions/actions.c:151
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:335
+#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:338
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Otas dinamika"
-#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:419
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
-#: ../app/actions/actions.c:154
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92
+#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:424
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Otas dinamikas redaktors"
-#: ../app/actions/actions.c:155
-#: ../app/actions/actions.c:157
+#: ../app/actions/actions.c:159
msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt"
-#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:315
-#: ../app/actions/actions.c:160
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:306
+#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:318
msgid "Error Console"
msgstr "Kļūdu konsole"
-#: ../app/actions/actions.c:161
-#: ../app/actions/actions.c:163
+#: ../app/actions/actions.c:165
msgid "File"
msgstr "Datne"
-#: ../app/actions/actions.c:164
+#: ../app/actions/actions.c:168
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
-#: ../app/actions/actions.c:166
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:325
+#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176
msgid "Fonts"
msgstr "Fonti"
-#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:423
+#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
-#: ../app/actions/actions.c:169
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Krāsu pārejas redaktors"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1125
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
-#: ../app/actions/actions.c:172
-#: ../app/core/gimp.c:971
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:321
+#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:342
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172
msgid "Gradients"
msgstr "Krāsu pārejas"
-#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1140
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
-#: ../app/actions/actions.c:175
-#: ../app/core/gimp.c:983
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337
+#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3180
msgid "Tool Presets"
msgstr "Rīku priekšiestatījumi"
-#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:431
+#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
-#: ../app/actions/actions.c:178
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:404
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:92
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Rīku priekšiestatījumu redaktors"
-#: ../app/actions/actions.c:182
-#: ../app/actions/actions.c:181
+#: ../app/actions/actions.c:186
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
-#: ../app/actions/actions.c:185
-#: ../app/actions/actions.c:184
+#: ../app/actions/actions.c:189
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
-#. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:325
+#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
-#: ../app/actions/actions.c:187
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
msgid "Images"
msgstr "Attēli"
-#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
-#: ../app/actions/actions.c:190
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:342
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
+#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
msgid "Layers"
msgstr "Slāņi"
#. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1110
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
-#| msgid "Paintbrush"
+#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:327
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "MyPaint otas"
-#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:427
+#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
-#: ../app/actions/actions.c:193
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:148
msgid "Palette Editor"
msgstr "Paletes redaktors"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1120
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
-#: ../app/actions/actions.c:196
-#: ../app/core/gimp.c:966
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:337
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
msgid "Palettes"
msgstr "Paletes"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1115
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
-#: ../app/actions/actions.c:199
-#: ../app/core/gimp.c:961
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:332
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164
msgid "Patterns"
msgstr "Raksti"
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
-#: ../app/actions/actions.c:202
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
-msgid "Plug-Ins"
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188
+#| msgid "Plug-Ins"
+msgid "Plug-ins"
msgstr "Spraudņi"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:397
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
-#: ../app/actions/actions.c:205
-#: ../app/core/gimpchannel.c:386
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1764
msgid "Quick Mask"
msgstr "Ātrā maska"
-#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:397
-#: ../app/actions/actions.c:208
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:402
msgid "Sample Points"
msgstr "Paraugpunkti"
-#: ../app/actions/actions.c:215
-#: ../app/actions/actions.c:211
+#: ../app/actions/actions.c:219
msgid "Select"
msgstr "Izvēlēties"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:1146
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352
-#: ../app/actions/actions.c:214
-#: ../app/core/gimp.c:989
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:795
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
msgid "Templates"
msgstr "Veidnes"
-#: ../app/actions/actions.c:221
-#: ../app/actions/actions.c:217
+#: ../app/actions/actions.c:225
msgid "Text Tool"
msgstr "Teksta rīks"
-#: ../app/actions/actions.c:224
-#: ../app/actions/actions.c:220
+#: ../app/actions/actions.c:228
msgid "Text Editor"
msgstr "Teksta redaktors"
-#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307
-#: ../app/gui/gui.c:459
-#: ../app/actions/actions.c:223
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:298
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
-#: ../app/gui/gui.c:441
+#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310
+#: ../app/gui/gui.c:499
msgid "Tool Options"
msgstr "Rīku opcijas"
-#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:380
-#: ../app/actions/actions.c:226
-#: ../app/widgets/gimptoolpalette.c:391
+#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:329
msgid "Tools"
msgstr "Rīki"
-#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:373
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
-#: ../app/actions/actions.c:229
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350
+#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:378
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Ceļi"
-#: ../app/actions/actions.c:236
-#: ../app/actions/actions.c:232
+#: ../app/actions/actions.c:240
msgid "View"
msgstr "Skats"
-#: ../app/actions/actions.c:239
-#: ../app/actions/actions.c:235
+#: ../app/actions/actions.c:243
msgid "Windows"
msgstr "Logs"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:590
-#: ../app/actions/actions.c:584
+#: ../app/actions/actions.c:593
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
msgstr "%s: %.2f"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:616
-#: ../app/actions/actions.c:610
+#: ../app/actions/actions.c:619
#, c-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Brush Editor Menu"
msgstr "Otu redaktora izvēlne"
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Edit Active Brush"
msgstr "Rediģēt aktīvo otu"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:42
msgctxt "brushes-action"
msgid "Brushes Menu"
msgstr "Otu izvēlne"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:46
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Open Brush as Image"
msgstr "Atvērt _otu kā attēlu"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
msgctxt "brushes-action"
msgid "Open brush as image"
msgstr "Atvērt otu kā attēlu"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:52
msgctxt "brushes-action"
msgid "_New Brush"
msgstr "Jau_na ota"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
msgctxt "brushes-action"
msgid "Create a new brush"
msgstr "Izveidot jaunu otu"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:58
msgctxt "brushes-action"
msgid "D_uplicate Brush"
msgstr "D_ublēt otu"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
msgctxt "brushes-action"
msgid "Duplicate this brush"
msgstr "Dublēt šo otu"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:64
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy Brush _Location"
msgstr "Kopēt otas _atrašanās vietu"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy brush file location to clipboard"
-msgstr "Kopē otas datnes atrašanās vietu uz starpliktuvi"
+msgstr "Kopē otu datnes atrašanās vietu uz starpliktuvi"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
-#| msgid "Module Manager"
msgctxt "brushes-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
msgctxt "brushes-action"
msgid "Show brush file location in the file manager"
-msgstr "Rādīt otas datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
+msgstr "Rādīt otu datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:70
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Delete Brush"
msgstr "_Dzēst otu"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
msgctxt "brushes-action"
msgid "Delete this brush"
msgstr "Dzēst šo otu"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:83
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:76
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "At_svaidzināt otas"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:84
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
msgctxt "brushes-action"
msgid "Refresh brushes"
msgstr "Atsvaidzināt otas"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:92
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:85
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Edit Brush..."
msgstr "R_ediģēt otu..."
#: ../app/actions/brushes-actions.c:93
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
msgctxt "brushes-action"
msgid "Edit this brush"
msgstr "Rediģēt šo otu"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:41
msgctxt "buffers-action"
msgid "Buffers Menu"
msgstr "Buferu izvēlne"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:45
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste Buffer as _New"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as _New Image"
+msgstr "Ielīmēt buferi kā jau_nu attēlu"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new image"
+msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi kā jaunu attēlu"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Delete Buffer"
+msgstr "_Dzēst buferi"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Delete the selected buffer"
+msgstr "Dzēst izvēlēto buferi"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:61
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "_Ielīmēt buferi"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:62
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:51
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:67
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste Buffer as _New"
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer _Into"
-msgstr "Ielīmēt buferi _iekš"
+msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
+msgstr "Ielīmēt buferi _vietā"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:68
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste the selected buffer into the selection"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer at its original position"
+msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi tā sākotnējā vietā"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:73
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste Buffer _Into"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
+msgstr "Ielīmēt buferi _iezīmējumā"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:74
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi iezīmējumā"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:57
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:79
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as _New"
-msgstr "Ielīmēt buferi kā jau_nu"
+msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
+msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi iezīmējumā vietā"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:81
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer as a new image"
-msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi kā jaunu attēlu"
+msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
+msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi iezīmējumā tā sākotnējā vietā"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:63
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:86
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste Buffer as _New"
msgctxt "buffers-action"
-msgid "_Delete Buffer"
-msgstr "_Dzēst buferi"
+msgid "Paste Buffer as New _Layer"
+msgstr "Ielīmēt buferi kā jaunu s_lāni"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:87
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste the selected buffer as a new image"
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Delete the selected buffer"
-msgstr "Dzēst izvēlēto buferi"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
+msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi kā jaunu slāni"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:92
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste Buffer as _New"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
+msgstr "Ielīmēt buferi kā jaunu slāni vietā"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:44
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:94
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste the selected buffer as a new image"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
+msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi kā jaunu slāni tā sākotnējā vietā"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:45
msgctxt "channels-action"
msgid "Channels Menu"
msgstr "Kanālu izvēlne"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:48
+#: ../app/actions/channels-actions.c:49
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Color"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Krāsu tags"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:53
msgctxt "channels-action"
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "R_ediģēt kanālu atribūtus..."
-#: ../app/actions/channels-actions.c:49
+#: ../app/actions/channels-actions.c:54
msgctxt "channels-action"
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
msgstr "Rediģēt kanāla nosaukumu, krāsu un blīvumu"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:54
+#: ../app/actions/channels-actions.c:59
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel..."
msgstr "Jau_ns kanāls..."
-#: ../app/actions/channels-actions.c:55
+#: ../app/actions/channels-actions.c:60
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel"
msgstr "Izveidot jaunu kanālu"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:60
+#: ../app/actions/channels-actions.c:65
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel"
msgstr "Jau_ns kanāls"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:61
+#: ../app/actions/channels-actions.c:66
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel with last used values"
-msgstr "Izveidot jaunu kanālu ar iepriekš izmantotām vērtībām"
+msgstr "Izveidot jaunu kanālu ar pēdējo reizi izmantotām vērtībām"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:66
+#: ../app/actions/channels-actions.c:71
msgctxt "channels-action"
msgid "D_uplicate Channel"
msgstr "D_ublēt kanālu"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:68
+#: ../app/actions/channels-actions.c:73
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
msgstr "Izveidot šī kanāla dublikātu un pievienot to attēlam"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:73
+#: ../app/actions/channels-actions.c:78
msgctxt "channels-action"
msgid "_Delete Channel"
msgstr "_Dzēst kanālu"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:74
+#: ../app/actions/channels-actions.c:79
msgctxt "channels-action"
msgid "Delete this channel"
msgstr "Dzēst šo kanālu"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:79
+#: ../app/actions/channels-actions.c:84
msgctxt "channels-action"
msgid "_Raise Channel"
msgstr "_Pacelt kanālu"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:80
+#: ../app/actions/channels-actions.c:85
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
msgstr "Pacelt šo kanālu par vienu soli kanālu sarakstā"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:85
+#: ../app/actions/channels-actions.c:90
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise Channel to _Top"
msgstr "Pacel_t kanālu uz virspusi"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:87
+#: ../app/actions/channels-actions.c:92
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
msgstr "Pacelt šo kanālu pašā kanālu saraksta augšā"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:92
+#: ../app/actions/channels-actions.c:97
msgctxt "channels-action"
msgid "_Lower Channel"
msgstr "No_laist kanālu"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:93
+#: ../app/actions/channels-actions.c:98
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
msgstr "Nolaist šo kanālu vienu soli zemāk kanālu sarakstā"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:98
+#: ../app/actions/channels-actions.c:103
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower Channel to _Bottom"
msgstr "Nolaist kanālu līdz _apakšai"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:100
+#: ../app/actions/channels-actions.c:105
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
msgstr "Nolaist šo kanālu līdz kanālu saraksta apakšai"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:108
+#: ../app/actions/channels-actions.c:113
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle visibility"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Toggle Channel _Visibility"
+msgstr "Pārslēgt kanāla _redzamību"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:119
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle the linked state"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Toggle Channel _Linked State"
+msgstr "Pārs_lēgt kanāla savienojuma stāvokli"
+
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/channels-actions.c:125
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "L_ock position of channel"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock Pixels of Channel"
+msgstr "N_oslēgt kanāla pikseļus"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:131
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "L_ock position of channel"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock Position of Channel"
+msgstr "N_oslēgt kanāla novietojumu"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:140
+#| msgid "None"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:141
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Change Colormap entry"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Clear"
+msgstr "Kanāla krāsas tags: tīrs"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:146
+#| msgid "Blue"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Zils"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:147
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt zilu"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:152
+#| msgid "Green"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Zaļš"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:153
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Change Colormap entry"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
+msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt zaļu"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:158
+#| msgid "Yellow"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Dzeltens"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:159
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt dzeltenu"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:164
+#| msgid "Range"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranžs"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:165
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Change Colormap entry"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt oranžu"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:170
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "Brūns"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:171
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Change Colormap entry"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt brūnu"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:176
+#| msgid "Red"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Sarkans"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:177
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
+msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt sarkanu"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:182
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "Violets"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:183
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt violetu"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:188
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Pelēks"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:189
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Change Colormap entry"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt pelēku"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:197
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr "Kanāls par ie_zīmējumu"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:109
+#: ../app/actions/channels-actions.c:198
msgctxt "channels-action"
msgid "Replace the selection with this channel"
-msgstr "Aizvietot iezīmējumu ar šo kanālu"
+msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar šo kanālu"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:114
+#: ../app/actions/channels-actions.c:203
msgctxt "channels-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "Pievienot iezīmējum_am"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:115
+#: ../app/actions/channels-actions.c:204
msgctxt "channels-action"
msgid "Add this channel to the current selection"
msgstr "Pievienot šo kanālu iezīmējumam"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:120
+#: ../app/actions/channels-actions.c:209
msgctxt "channels-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Izņemt no iezīmējuma"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:121
+#: ../app/actions/channels-actions.c:210
msgctxt "channels-action"
msgid "Subtract this channel from the current selection"
msgstr "Izņemt šo kanālu no iezīmējuma"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:126
+#: ../app/actions/channels-actions.c:215
msgctxt "channels-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Šķelt ar _iezīmējumu"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:127
+#: ../app/actions/channels-actions.c:216
msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "Šķelt šo kanālu ar pašreizējo iezīmējumu"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:85 ../app/actions/channels-commands.c:402
+#: ../app/actions/channels-actions.c:224
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Top Layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Top Channel"
+msgstr "Izvēlē_ties augšējo kanālu"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:225
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the topmost layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the topmost channel"
+msgstr "Izvēlēties pašu augšējo kanālu"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:230
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Bottom Layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Bottom Channel"
+msgstr "Izvēlēties _apakšējo kanālu"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:231
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the bottommost layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the bottommost channel"
+msgstr "Izvēlēties pašu apakšējo kanālu"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:236
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Previous Layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Previous Channel"
+msgstr "Izvēlēties ie_priekšējo kanālu"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:237
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the layer above the current layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channel above the current channel"
+msgstr "Izvēlēties kanālu, kurš ir virs pašreizējā kanāla"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:242
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Next Layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Next Channel"
+msgstr "Izvēlēties _nākamo kanālu"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:243
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the layer below the current layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channel below the current channel"
+msgstr "Izvēlēties kanālu, kurš ir zem pašreizējā kanāla"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:111
+#: ../app/actions/channels-commands.c:537
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Kanāla atribūti"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:88
+#: ../app/actions/channels-commands.c:114
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Rediģēt kanāla atribūtus"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:90
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Rediģēt kanāla krāsu"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:91 ../app/actions/channels-commands.c:123
+#: ../app/actions/channels-commands.c:117
+#: ../app/actions/channels-commands.c:162
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Aizpildījuma blīvums:"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:281
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
-#: ../app/core/gimpchannel.c:272
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanāls"
-
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117
-#: ../app/actions/channels-commands.c:159
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326
+#: ../app/actions/channels-commands.c:156
+#: ../app/actions/channels-commands.c:209
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327
msgid "New Channel"
msgstr "Jauns kanāls"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
-msgid "New Channel Options"
-msgstr "Jauna kanāla opcijas"
+#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Create a new channel"
+msgid "Create a New Channel"
+msgstr "Izveidot jaunu kanālu"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:122
+#: ../app/actions/channels-commands.c:161
msgid "New Channel Color"
msgstr "Jauna kanāla krāsa"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:264
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778
-#: ../app/core/gimpimage-new.c:257
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646
+#: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:278
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:670
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:784
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "%s kanāla kopija"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
msgctxt "colormap-action"
msgid "Colormap Menu"
msgstr "Krāsu kartes izvēlne"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "R_ediģēt krāsu..."
#: ../app/actions/colormap-actions.c:50
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
msgctxt "colormap-action"
msgid "Edit this color"
msgstr "Rediģēt šo krāsu"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "Ņemt krāsu no priekšplān_a"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:59
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current foreground color"
msgstr "Pievienot pašreizējo priekšplāna krāsu"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from BG"
msgstr "Ņemt krāsu no fon_a"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:65
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current background color"
-msgstr "Pievienot pašreizējo fona krāsu"
+msgstr "Pievienot pašreizējo dibenplāna krāsu"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:73
-#| msgid "Select Color"
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Select this Color"
msgstr "Izvēlēties šo krā_su"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:74
-#| msgctxt "tools-action"
-#| msgid "Select regions with similar colors"
msgctxt "colormap-action"
msgid "Select all pixels with this color"
msgstr "Iezīmēt visus pikseļus ar šo krāsu"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:79
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "_Add to Selection"
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "Pievienot iezīmējum_am"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:80
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Add this channel to the current selection"
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
msgstr "Pievienot visus pikseļus ar šo krāsu aktīvajam iezīmējumam"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:85
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "_Subtract from Selection"
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Izņemt no iezīmējuma"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:86
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Subtract this channel from the current selection"
msgctxt "colormap-action"
msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
msgstr "Atņemt visus pikseļus ar šo krāsu no aktīvā iezīmējuma"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:91
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "_Intersect with Selection"
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Šķelt ar _iezīmējumu"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:92
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgctxt "colormap-action"
msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
msgstr "Šķelt visus pikseļus ar šo krāsu ar aktīvo iezīmējumu"
#: ../app/actions/colormap-commands.c:74
-#: ../app/actions/colormap-commands.c:73
#, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr "Rediģēt krāsu kartes ierakstu #%d"
#: ../app/actions/colormap-commands.c:81
-#: ../app/actions/colormap-commands.c:80
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Rediģēt krāsu kartes ierakstu"
#: ../app/actions/context-actions.c:47
-#: ../app/actions/context-actions.c:46
msgctxt "context-action"
msgid "_Context"
msgstr "_Konteksts"
#: ../app/actions/context-actions.c:49
-#: ../app/actions/context-actions.c:48
msgctxt "context-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_Krāsas"
#: ../app/actions/context-actions.c:51
-#: ../app/actions/context-actions.c:50
msgctxt "context-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "_Blīvums"
#: ../app/actions/context-actions.c:53
-#: ../app/actions/context-actions.c:52
msgctxt "context-action"
msgid "Paint _Mode"
msgstr "Zī_mēšanas režīms"
#: ../app/actions/context-actions.c:55
-#: ../app/actions/context-actions.c:54
msgctxt "context-action"
msgid "_Tool"
msgstr "_Rīks"
#: ../app/actions/context-actions.c:57
-#: ../app/actions/context-actions.c:56
msgctxt "context-action"
msgid "_Brush"
msgstr "_Ota"
#: ../app/actions/context-actions.c:59
-#: ../app/actions/context-actions.c:58
msgctxt "context-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Raksts"
#: ../app/actions/context-actions.c:61
-#: ../app/actions/context-actions.c:60
msgctxt "context-action"
msgid "_Palette"
msgstr "_Palete"
#: ../app/actions/context-actions.c:63
-#: ../app/actions/context-actions.c:62
msgctxt "context-action"
msgid "_Gradient"
msgstr "_Krāsu pāreja"
#: ../app/actions/context-actions.c:65
-#: ../app/actions/context-actions.c:64
msgctxt "context-action"
msgid "_Font"
msgstr "_Fonts"
#: ../app/actions/context-actions.c:68
-#: ../app/actions/context-actions.c:67
msgctxt "context-action"
msgid "_Shape"
msgstr "_Forma"
#: ../app/actions/context-actions.c:70
-#: ../app/actions/context-actions.c:69
msgctxt "context-action"
msgid "_Radius"
msgstr "_Rādiuss"
#: ../app/actions/context-actions.c:72
-#: ../app/actions/context-actions.c:71
msgctxt "context-action"
msgid "S_pikes"
msgstr "_Pīķi"
#: ../app/actions/context-actions.c:74
-#: ../app/actions/context-actions.c:73
msgctxt "context-action"
msgid "_Hardness"
msgstr "_Cietība"
#: ../app/actions/context-actions.c:76
-#: ../app/actions/context-actions.c:75
msgctxt "context-action"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "Izmēru _attiecība"
#: ../app/actions/context-actions.c:78
-#: ../app/actions/context-actions.c:77
msgctxt "context-action"
msgid "A_ngle"
msgstr "L_eņķis"
#: ../app/actions/context-actions.c:81
-#: ../app/actions/context-actions.c:80
msgctxt "context-action"
msgid "_Default Colors"
msgstr "_Noklusējuma krāsas"
#: ../app/actions/context-actions.c:83
-#: ../app/actions/context-actions.c:82
msgctxt "context-action"
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
-msgstr "Iestatīt priekšplāna krāsu melnu, fona krāsu baltu"
+msgstr "Iestatīt priekšplāna krāsu melnu, dibenplāna krāsu baltu"
#: ../app/actions/context-actions.c:88
-#: ../app/actions/context-actions.c:87
msgctxt "context-action"
msgid "S_wap Colors"
msgstr "_Mainīt krāsas vietām"
#: ../app/actions/context-actions.c:89
-#: ../app/actions/context-actions.c:88
msgctxt "context-action"
msgid "Exchange foreground and background colors"
-msgstr "Mainīt vietām priekšplāna un fona krāsu"
+msgstr "Mainīt vietām priekšplāna un dibenplāna krāsu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:97
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Palette"
+msgstr "Priekšplāns: iestatīt krāsu no paletes"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:101
+#| msgid "Edit Palette Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Palette Color"
+msgstr "Priekšplāns: izmantot pirmo paletes krāsu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:105
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Foreground Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
+msgstr "Priekšplāns: izmantot pēdējo paletes krāsu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:109
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
+msgstr "Priekšplāns: izmantot iepriekšējo paletes krāsu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:113
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Foreground Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
+msgstr "Priekšplāns: izmantot nākamo paletes krāsu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:117
+#| msgctxt "fill-type"
+#| msgid "Foreground color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
+msgstr "Priekšplāns: pārlēkt atpakaļ paletes krāsu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:121
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
+msgstr "Priekšplāns: pārlēkt uz priekšu paletes krāsu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:129
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Palette"
+msgstr "Dibenplāns: iestatīt krāsu no paletes"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:133
+#| msgid "Edit Palette Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Palette Color"
+msgstr "Dibenplāns: izmantot pirmo paletes krāsu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:137
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Background Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Palette Color"
+msgstr "Dibenplāns: izmantot pēdējo paletes krāsu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:141
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Palette Color"
+msgstr "Dibenplāns: izmantot iepriekšējo paletes krāsu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:145
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Background Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Palette Color"
+msgstr "Dibenplāns: izmantot nākamo paletes krāsu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:149
+#| msgctxt "fill-type"
+#| msgid "Background color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Palette Color"
+msgstr "Dibenplāns: pārlēkt atpakaļ paletes krāsu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:153
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
+msgstr "Dibenplāns: pārlēkt uz priekšu paletes krāsu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:161
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Add Color to Colormap"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
+msgstr "Priekšplāns: iestatīt krāsu no krāsu kartes"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:165
+#| msgid "_Remove unused colors from colormap"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
+msgstr "Priekšplāns: izmantot pirmo krāsu no krāsu kartes"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:169
+#| msgid "_Remove unused colors from colormap"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
+msgstr "Priekšplāns: izmantot pēdējo krāsu no krāsu kartes"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:173
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr "Priekšplāns: izmantot iepriekšējo krāsu no krāsu kartes"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:177
+#| msgid "_Remove unused colors from colormap"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
+msgstr "Priekšplāns: izmantot nākošo krāsu no krāsu kartes"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:181
+#| msgid "_Remove unused colors from colormap"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr "Priekšplāns: pārlēkt atpakaļ no krāsu kartes"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:185
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr "Priekšplāns: pārlēkt uz priekšu no krāsu kartes"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:193
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Add Color to Colormap"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Colormap"
+msgstr "Dibenplāns: Set Color From Colormap"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:197
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Colormap"
+msgstr "Dibenplāns: izmantot pirmo krāsu no krāsu kartes"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:201
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
+msgstr "Dibenplāns: izmantot pēdējo krāsu no krāsu kartes"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:205
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr "Dibenplāns: izmantot iepriekšējo krāsu no krāsu kartes"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:209
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
+msgstr "Dibenplāns: izmantot nākošo krāsu no krāsu kartes"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:213
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr "Dibenplāns: pārlēkt atpakaļ no krāsu kartes"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:217
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr "Dibenplāns: pārlēkt uz priekšu no krāsu kartes"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:225
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Foreground Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
+msgstr "Priekšplāns: iestatīt krāsu no parauga"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:229
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
+msgstr "Priekšplāns: izmantot pirmo krāsu no parauga"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:233
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
+msgstr "Priekšplāns: izmantot pēdējo krāsu no parauga"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:237
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr "Priekšplāns: izmantot iepriekšējo krāsu no parauga"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:241
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
+msgstr "Priekšplāns: izmantot nākamo krāsu no parauga"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:245
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
+msgstr "Priekšplāns: pārlēkt atpakaļ krāsu no parauga"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:249
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
+msgstr "Priekšplāns: pārlēkt uz priekšu krāsu no parauga"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:257
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Background Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Swatch"
+msgstr "Dibenplāns: iestatīt krāsu no parauga"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:261
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Swatch"
+msgstr "Dibenplāns: izmantot pirmo krāsu no parauga"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:265
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
+msgstr "Dibenplāns: izmantot pēdējo krāsu no parauga"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:269
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr "Dibenplāns: izmantot iepriekšējo krāsu no parauga"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:273
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
+msgstr "Dibenplāns: izmantot nākamo krāsu no parauga"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:277
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
+msgstr "Dibenplāns: pārlēkt kāsu atpakaļ no parauga"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:281
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
+msgstr "Dibenplāns: pārlēkt kāsu uz priekšu no parauga"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:289
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set"
+msgstr "Priekšplāna sarkanais: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:293
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
+msgstr "Priekšplāna sarkanais: iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:297
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
+msgstr "Priekšplāna sarkanais: iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:301
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
+msgstr "Priekšplāna sarkanais: samazināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:305
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
+msgstr "Priekšplāna sarkanais: palielināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:309
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
+msgstr "Priekšplāna sarkanais: samazināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:313
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
+msgstr "Priekšplāna sarkanais: palielināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:321
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set"
+msgstr "Priekšplāna zaļais: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:325
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
+msgstr "Priekšplāna zaļais: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:329
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
+msgstr "Priekšplāna zaļais: iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:333
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
+msgstr "Priekšplāna zaļais: samazināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:337
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
+msgstr "Priekšplāna zaļais: palielināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:341
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
+msgstr "Priekšplāna zaļais: samazināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:345
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
+msgstr "Priekšplāna zaļais: palielināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:353
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set"
+msgstr "Priekšplāna zaļais: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:357
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
+msgstr "Priekšplāna zilais: iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:361
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
+msgstr "Priekšplāna zilais: iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:365
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
+msgstr "Priekšplāna zilais: samazināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:369
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
+msgstr "Priekšplāna zilais: palielināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:373
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
+msgstr "Priekšplāna zilais: samazināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:377
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
+msgstr "Priekšplāna zilais: palielināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:385
+#| msgid "Background"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set"
+msgstr "Dibenplāna sarkanais: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:389
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Minimum"
+msgstr "Dibenplāna sarkanais: iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:393
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Maximum"
+msgstr "Dibenplāna sarkanais: iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:397
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 1%"
+msgstr "Dibenplāna sarkanais: samazināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:401
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 1%"
+msgstr "Dibenplāna sarkanais: palielināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:405
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 10%"
+msgstr "Dibenplāna sarkanais: samazināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:409
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 10%"
+msgstr "Dibenplāna sarkanais: palielināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:417
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set"
+msgstr "Dibenplāna zaļais: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:421
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Minimum"
+msgstr "Dibenplāna zaļais: iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:425
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Maximum"
+msgstr "Dibenplāna zaļais: iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:429
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 1%"
+msgstr "Dibenplāna zaļais: samazināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:433
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 1%"
+msgstr "Dibenplāna zaļais: palielināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:437
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 10%"
+msgstr "Dibenplāna zaļais: samazināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:441
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 10%"
+msgstr "Dibenplāna zaļais: palielināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:449
+#| msgid "_Background color:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set"
+msgstr "Dibenplāna zilais: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:453
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Minimum"
+msgstr "Dibenplāna zilais: iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:457
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Maximum"
+msgstr "Dibenplāna zilais: iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:461
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
+msgstr "Dibenplāna zilais: samazināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:465
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 1%"
+msgstr "Dibenplāna zilais: palielināt par 1%"
-#: ../app/actions/context-commands.c:431
-#: ../app/actions/context-commands.c:426
+#: ../app/actions/context-actions.c:469
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
+msgstr "Dibenplāna zilais: samazināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:473
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 10%"
+msgstr "Dibenplāna zilais: palielināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:481
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set"
+msgstr "Priekšplāna tonis: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:485
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
+msgstr "Priekšplāna tonis: iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:489
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
+msgstr "Priekšplāna tonis: iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:493
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
+msgstr "Priekšplāna tonis: samazināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:497
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
+msgstr "Priekšplāna tonis: palielināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:501
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
+msgstr "Priekšplāna tonis: samazināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:505
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
+msgstr "Priekšplāna tonis: palielināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:513
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set"
+msgstr "Priekšplāna piesātinājums: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:517
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
+msgstr "Priekšplāna piesātinājums: iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:521
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
+msgstr "Priekšplāna piesātinājums: iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:525
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr "Priekšplāna piesātinājums: samazināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:529
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
+msgstr "Priekšplāna piesātinājums: palielināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:533
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr "Priekšplāna piesātinājums: samazināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:537
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
+msgstr "Priekšplāna piesātinājums: palielināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:545
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set"
+msgstr "Priekšplāna vērtība: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:549
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
+msgstr "Priekšplāna vērtība: iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:553
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
+msgstr "Priekšplāna vērtība: iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:557
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
+msgstr "Priekšplāna vērtība: samazināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:561
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
+msgstr "Priekšplāna vērtība: palielināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:565
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
+msgstr "Priekšplāna vērtība: samazināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:569
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
+msgstr "Priekšplāna vērtība: palielināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:577
+#| msgid "Background"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set"
+msgstr "Dibenplāna tonis: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:581
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Minimum"
+msgstr "Dibenplāna tonis: iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:585
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Maximum"
+msgstr "Dibenplāna tonis: iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:589
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
+msgstr "Dibenplāna tonis: samazināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:593
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 1%"
+msgstr "Dibenplāna tonis: palielināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:597
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
+msgstr "Dibenplāna tonis: samazināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:601
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 10%"
+msgstr "Dibenplāna tonis: palielināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:609
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set"
+msgstr "Dibenplāna piesātinājums: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:613
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
+msgstr "Dibenplāna piesātinājums: iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:617
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
+msgstr "Dibenplāna piesātinājums: iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:621
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr "Dibenplāna piesātinājums: samazināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:625
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
+msgstr "Dibenplāna piesātinājums: palielināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:629
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr "Dibenplāna piesātinājums: samazināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:633
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
+msgstr "Dibenplāna piesātinājums: palielināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:641
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set"
+msgstr "Dibenplāna vērtība: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:645
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Minimum"
+msgstr "Dibenplāna vērtība: iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:649
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Maximum"
+msgstr "Dibenplāna vērtība: iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:653
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 1%"
+msgstr "Dibenplāna vērtība: samazināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:657
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 1%"
+msgstr "Dibenplāna vērtība: palielināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:661
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 10%"
+msgstr "Dibenplāna vērtība: samazināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:665
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 10%"
+msgstr "Dibenplāna vērtība: palielināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:673
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Fill with Transparency"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
+msgstr "Rīka caurspīdība: iestatīt caurspīdību"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:677
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr "Rīka caurspīdība: padarīt pilnīgi caurspīdīgu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:681
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
+msgstr "Rīka caurspīdība: padarīt pilnībā necaurspīdīgu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:685
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
+msgstr "Rīka caurspīdība: padarīt par 1% caurspīdīgāku"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:689
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
+msgstr "Rīka caurspīdība: padarīt par 1% necaurspīdīgāku"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:693
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr "Rīka caurspīdība: padarīt par 10% caurspīdīgāku"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:697
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr "Rīka caurspīdība: padarīt par 10% necaurspīdīgāku"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:705
+#| msgid "Paint Mode: %s"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select First"
+msgstr "Rīka zīmēšanas režīms: izvēlēties pirmo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:709
+#| msgid "Paint Mode: %s"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
+msgstr "Rīka zīmēšanas režīms: izvēlēties pēdējo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:713
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
+msgstr "Rīka zīmēšanas režīms: izvēlēties iepriekšējo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:717
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
+msgstr "Rīka zīmēšanas režīms: izvēlēties nākamo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:725
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Choose by Index"
+msgstr "Rīka izvēle: izvēlēties pēc indeksa"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:729
+#| msgctxt "cursor-mode"
+#| msgid "Tool icon with crosshair"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to First"
+msgstr "Rīka izvēle: pārslēgties uz pirmo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:733
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Selection to path"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Last"
+msgstr "Rīka izvēle: pārslēgties uz pēdējo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:737
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Rīka izvēle: pārslēgties uz iepriekšējo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:741
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Next"
+msgstr "Rīka izvēle: pārslēgties uz nākamo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:749
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Select by Index"
+msgstr "Otas izvēle: izvēlēties pēc indeksa"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:753
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to First"
+msgstr "Otas izvēle: pārslēgties uz pirmo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:757
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Selection to path"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Last"
+msgstr "Otas izvēle: pārslēgties uz pēdējo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:761
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Otas izvēle: pārslēgties uz iepriekšējo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:765
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Next"
+msgstr "Otas izvēle: pārslēgties uz nākamo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:773
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Select by Index"
+msgstr "Raksta izvēle: izvēlēties pēc indeksa"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:777
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to First"
+msgstr "Raksta izvēle: pārslēgties uz pirmo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:781
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
+msgstr "Raksta izvēle: pārslēgties uz pēdējo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:785
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Stroke the selection with last used values"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Raksta izvēle: pārslēgties uz iepriekšējo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:789
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
+msgstr "Raksta izvēle: pārslēgties uz nākošo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:797
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Select by Index"
+msgstr "Paletes izvēle: izvēlēties pēc indeksa"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:801
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Replace the selection with the layer mask"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to First"
+msgstr "Paletes izvēle: pārslēgties uz pirmo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:805
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Replace selection with path"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Last"
+msgstr "Paletes izvēle: pārslēgties uz pēdējo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:809
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Stroke the selection with last used values"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Paletes izvēle: pārslēgties uz iepriekšējo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:813
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Replace the selection with this channel"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Next"
+msgstr "Paletes izvēle: pārslēgties uz nākamo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:821
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Select by Index"
+msgstr "Krāsu pārejas izvēle: izvēlēties pēc indeksa"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:825
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to First"
+msgstr "Krāsu pārejas izvēle: pārslēgties uz pirmo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:829
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
+msgstr "Krāsu pārejas izvēle: pārslēgties uz pēdējo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:833
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Krāsu pārejas izvēle: pārslēgties uz iepriekšējo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:837
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
+msgstr "Krāsu pārejas izvēle: pārslēgties uz nākamo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:845
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Select by Index"
+msgstr "Fonta izvēle: izvēlēties pēc indeksa"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:849
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to First"
+msgstr "Fonta izvēle: pārslēgties uz pirmo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:853
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Last"
+msgstr "Fonta izvēle: pārslēgties uz pēdējo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:857
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Stroke the selection with last used values"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Fonta izvēle: pārslēgties uz iepriekšējo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:861
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Next"
+msgstr "Fonta izvēle: pārslēgties uz nākamo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:869
+#| msgid "Brush Spacing"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
+msgstr "Otas atstatums (redaktors): iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:873
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "Otas atstatums (redaktors): iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:877
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "Otas atstatums (redaktors): iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:881
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "Otas atstatums (redaktors): samazināt par 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:885
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
+msgstr "Otas atstatums (redaktors): palielināt par 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:889
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
+msgstr "Otas atstatums (redaktors): samazināt par 10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:893
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
+msgstr "Otas atstatums (redaktors): palielināt par 10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:901
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
+msgstr "Otas forma (redaktors): izmantot apaļu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:905
+#| msgctxt "brush-editor-action"
+#| msgid "Brush Editor Menu"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
+msgstr "Otas forma (redaktors): izmantot kvadrātu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:909
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
+msgstr "Otas forma (redaktors): izmantot rombu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:917
+#| msgctxt "brush-editor-action"
+#| msgid "Brush Editor Menu"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set"
+msgstr "Otas rādiuss (redaktors): iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:921
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "Otas rādiuss (redaktors): iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:925
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "Otas rādiuss (redaktors): iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:929
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "Otas rādiuss (redaktors): samazināt par 0,1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:933
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "Otas rādiuss (redaktors): palielināt par 0,1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:937
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "Otas rādiuss (redaktors): samazināt par 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:941
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
+msgstr "Otas rādiuss (redaktors): palielināt par 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:945
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
+msgstr "Otas rādiuss (redaktors): samazināt par 10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:949
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
+msgstr "Otas rādiuss (redaktors): palielināt par 10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:953
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
+msgstr "Otas rādiuss (redaktors): samazināt relatīvi"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:957
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
+msgstr "Otas rādiuss (redaktors): palielināt relatīvi7"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:965
+#| msgctxt "brush-editor-action"
+#| msgid "Brush Editor Menu"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
+msgstr "Otas smailes (redaktors): iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:969
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "Otas smailes (redaktors): iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:973
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "Otas smailes (redaktors): iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:977
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "Otas smailes (redaktors): samazināt par 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:981
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
+msgstr "Otas smailes (redaktors): palielināt par 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:985
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
+msgstr "Otas smailes (redaktors): samazināt par 4"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:989
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
+msgstr "Otas smailes (redaktors): palielināt par 4"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:997
+#| msgid "Brush Hardness"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
+msgstr "Otas cietība (redaktors): iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1001
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "Otas cietība (redaktors): iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1005
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "Otas cietība (redaktors): iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1009
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
+msgstr "Otas cietība (redaktors): samazināt par 0,01"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1013
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
+msgstr "Otas cietība (redaktors): palielināt par 0,01"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1017
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "Otas cietība (redaktors): samazināt par 0,1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1021
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "Otas cietība (redaktors): palielināt par 0,1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1029
+#| msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
+msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1033
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1037
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1041
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): samazināt par 0,1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1045
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): palielināt par 0,1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1049
+#| msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): samazināt par 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1053
+#| msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
+msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): palielināt par 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1061
+#| msgctxt "brush-editor-action"
+#| msgid "Brush Editor Menu"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Set"
+msgstr "Otas leņķis (redaktors): iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1065
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
+msgstr "Otas leņķis (redaktors): padarīt horizontālu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1069
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
+msgstr "Otas leņķis (redaktors): padarīt vertikālu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1073
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
+msgstr "Otas leņķis (redaktors): pagriezt pa labi par 1°"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1077
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
+msgstr "Otas leņķis (redaktors): pagriezt pa kreisi par 1°"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1081
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
+msgstr "Otas leņķis (redaktors): pagriezt pa labi par 15°"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1085
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
+msgstr "Otas leņķis (redaktors): pagriezt pa kreisi par 15°"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:411
#, c-format
msgid "Paint Mode: %s"
msgstr "Zīmēšanas režīms — %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:557
-#: ../app/actions/context-commands.c:552
+#: ../app/actions/context-commands.c:537
#, c-format
msgid "Brush Shape: %s"
msgstr "Otas forma — %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:617
-#: ../app/actions/context-commands.c:612
+#: ../app/actions/context-commands.c:597
#, c-format
msgid "Brush Radius: %2.2f"
msgstr "Otas rādiuss — %2.2f"
-#: ../app/actions/context-commands.c:725
-#: ../app/actions/context-commands.c:720
+#: ../app/actions/context-commands.c:705
#, c-format
msgid "Brush Angle: %2.2f"
msgstr "Otas leņķis — %2.2f"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Pointer Information Menu"
msgstr "Rādītāja informācijas izvēlne"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "No visiem _slāņiem"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Apgabala iezīmējuma noteikšanai izmantot visus redzamos slāņus"
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40
+#| msgctxt "dockable-action"
+#| msgid "Dialogs Menu"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Dashboard Menu"
+msgstr "Informācijas paneļa izvēlne"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
+#| msgid "I_nterval:"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Update Interval"
+msgstr "Atjaunināšanas intervāls"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
+#| msgid "History"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "History Duration"
+msgstr "Histogrammas ilgums"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:49
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Reset"
+msgstr "Atiestatīt"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:50
+#| msgid "Relative to:"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Reset cumulative data"
+msgstr "Atiestatīt kumulatīvos datus"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:58
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Low Swap Space Warning"
+msgstr "Brīdinājums, ka pietrūkst brīvas maiņvietas"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:59
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
+msgstr "Pacelt informācijas paneli, kad maiņvieta tuvojas limitam"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.25 Seconds"
+msgstr "0,25 sekundes"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:74
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.5 Seconds"
+msgstr "0,5 sekundes"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "1 Second"
+msgstr "1 sekunde"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:84
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "2 Seconds"
+msgstr "2 sekundes"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "4 Seconds"
+msgstr "4 sekundes"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:97
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "15 Seconds"
+msgstr "15 sekundes"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:102
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "30 Seconds"
+msgstr "30 sekundes"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:107
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "60 Seconds"
+msgstr "60 sekundes"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:112
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "120 Seconds"
+msgstr "120 sekundes"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "240 Seconds"
+msgstr "240 sekundes"
+
#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
-#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
+#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:593
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:738 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:614
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:744 ../app/widgets/gimptoolbox.c:805
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
-#: ../app/actions/data-commands.c:89
-#: ../app/actions/documents-commands.c:344
-#: ../app/actions/file-commands.c:201
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:817
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -1281,53 +2695,40 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1963
-#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1964
+#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:211
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
-#: ../app/actions/data-commands.c:118
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
-#: ../app/core/gimpimage.c:1529
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:211
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:224
-#: ../app/core/gimppalette.c:399
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
msgid "Untitled"
msgstr "Bez nosaukuma"
-#: ../app/actions/data-commands.c:213 ../app/actions/documents-commands.c:189
-#: ../app/actions/file-commands.c:550
+#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189
+#: ../app/actions/file-commands.c:519
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "Nevar parādīt datni datņu pārvaldniekā — %s"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
msgctxt "windows-action"
msgid "Tool_box"
msgstr "Rīku _kaste"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool _Options"
msgstr "Rīka _opcijas"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the tool options dialog"
msgstr "Atvērt rīka opciju dialoglodziņu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Device Status"
msgstr "_Ierīces statuss"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the device status dialog"
msgstr "Atvērt ierīces statusa dialoglodziņu"
@@ -1338,796 +2739,733 @@ msgid "_Symmetry Painting"
msgstr "_Simetriskā gleznošana"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "Open the layers dialog"
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the symmetry dialog"
msgstr "Atvērt simetrijas dialoglodziņu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Layers"
msgstr "S_lāņi"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the layers dialog"
msgstr "Atvērt slāņu dialoglodziņu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Channels"
msgstr "_Kanāli"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the channels dialog"
msgstr "Atvērt kanālu dialoglodziņu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Paths"
msgstr "_Ceļi"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paths dialog"
msgstr "Atvērt ceļu dialoglodziņu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Color_map"
msgstr "Krāsu _karte"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the colormap dialog"
msgstr "Atvērt krāsu kartes dialoglodziņu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Histogra_m"
msgstr "Histogra_mma"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the histogram dialog"
msgstr "Atvērt histogrammas dialoglodziņu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Selection Editor"
msgstr "Iezīmējuma redaktor_s"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the selection editor"
msgstr "Atvērt iezīmējuma redaktoru"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Na_vigation"
msgstr "Na_vigācija"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the display navigation dialog"
msgstr "Atvērt displeja navigācijas dialoglodziņu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Undo _History"
msgstr "Atsaukšanas _vēsture"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the undo history dialog"
msgstr "Atvērt atsaukšanas vēstures dialoglodziņu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pointer"
msgstr "Rādītājs"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the pointer information dialog"
msgstr "Atvērt rādītāja informācijas dialoglodziņu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Sample Points"
msgstr "_Paraugpunkti"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the sample points dialog"
msgstr "Atvērt paraugpunktu dialoglodziņu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Colo_rs"
msgstr "K_rāsas"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the FG/BG color dialog"
msgstr "Atvērt priekšplāna/fona krāsu dialoglodziņu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Brushes"
msgstr "_Otas"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brushes dialog"
msgstr "Atvērt otu dialoglodziņu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Brush Editor"
msgstr "Otu redaktors"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brush editor"
msgstr "Atvērt otu redaktoru"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Otas dinamika"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open paint dynamics dialog"
msgstr "Atvērt otas dinamikas dialoglodziņu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Otas dinamikas redaktors"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paint dynamics editor"
msgstr "Atvērt otas dinamikas redaktoru"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
-#| msgid "_Paintbrush"
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_MyPaint Brushes"
msgstr "_MyPaint otas"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "Open the brushes dialog"
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the mypaint brushes dialog"
msgstr "Atvērt mypaint otu dialoglodziņu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157
msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns"
msgstr "R_aksti"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the patterns dialog"
msgstr "Atvērt rakstu dialoglodziņu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Gradients"
msgstr "Krāsu _pārejas"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradients dialog"
msgstr "Atvērt krāsu pāreju dialoglodziņu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Krāsu pārejas redaktors"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradient editor"
msgstr "Atvērt krāsu pāreju redaktoru"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pal_ettes"
msgstr "Pal_etes"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palettes dialog"
msgstr "Atvērt palešu dialoglodziņu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Palette Editor"
msgstr "Paletes redaktors"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palette editor"
msgstr "Atvērt palešu redaktoru"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool presets"
msgstr "Rīku priekšiestatījumi"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open tool presets dialog"
msgstr "Atvērt rīka priekšiestatījumu dialoglodziņu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Fonts"
msgstr "_Fonti"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the fonts dialog"
msgstr "Atvērt fontu dialoglodziņu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199
msgctxt "dialogs-action"
msgid "B_uffers"
msgstr "B_uferi"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the named buffers dialog"
msgstr "Atvērt nosaukto buferu dialoglodziņu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Images"
msgstr "Attēl_i"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the images dialog"
msgstr "Atvērt attēlu dialoglodziņu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Document Histor_y"
msgstr "Dokumentu _vēsture"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the document history dialog"
msgstr "Atvērt dokumentu vēstures dialoglodziņu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Templates"
msgstr "_Veidnes"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the image templates dialog"
msgstr "Atvērt attēlu veidņu dialoglodziņu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "Kļūdu ko_nsole"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the error console"
msgstr "Atvērt kļūdu konsoli"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Dashboard"
+msgstr "_Informācijas panelis"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the brush editor"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the dashboard"
+msgstr "Atvērt informācijas paneli"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Iestatījumi"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Atvērt iestatījumu dialoglodziņu"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Ievadierīces"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the input devices editor"
msgstr "Atvērt ievadierīču redaktoru"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tastatūras īsinājumtaustiņi"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "Atvērt tastatūras īsinājumtaustiņu redaktoru"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
msgstr "_Moduļi"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "Atvērt moduļu pārvaldības dialoglodziņu"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "_Dienas padoms"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "Rādīt noderīgus padomus darbam ar GIMP"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 ../app/actions/dialogs-actions.c:282
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:271
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "Par GIMP"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:277
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "_About"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About"
msgstr "Par"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:279
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_About"
msgstr "P_ar"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:287
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Search and Run a Command"
msgstr "Meklēt un palai_st komandu"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:288
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Meklēt komandas pēc atslēgvārdiem un tās palaist"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:539
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
msgid "Toolbox"
msgstr "Rīku kaste"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:352
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Rādīt rīku kasti"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:356
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:338
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
msgid "New Toolbox"
msgstr "Jauna rīku kaste"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
msgid "Create a new toolbox"
msgstr "Izveidot jaunu rīku kasti"
#: ../app/actions/dock-actions.c:46
-#: ../app/actions/dock-actions.c:45
msgctxt "dock-action"
msgid "M_ove to Screen"
msgstr "Pārviet_ot uz ekrānu"
#: ../app/actions/dock-actions.c:50
-#: ../app/actions/dock-actions.c:49
msgctxt "dock-action"
msgid "Close Dock"
msgstr "Aizvērt doku"
#: ../app/actions/dock-actions.c:55
-#: ../app/actions/dock-actions.c:54
msgctxt "dock-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Atvērt displeju..."
#: ../app/actions/dock-actions.c:56
-#: ../app/actions/dock-actions.c:55
msgctxt "dock-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Savienoties ar citu displeju"
#: ../app/actions/dock-actions.c:64
-#: ../app/actions/dock-actions.c:63
msgctxt "dock-action"
msgid "_Show Image Selection"
msgstr "_Rādīt attēla iezīmējumu"
#: ../app/actions/dock-actions.c:70
-#: ../app/actions/dock-actions.c:69
msgctxt "dock-action"
msgid "Auto _Follow Active Image"
msgstr "Automātiski _sekot aktīvajam attēlam"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:48
msgctxt "dockable-action"
msgid "Dialogs Menu"
msgstr "Dialoglodziņu izvēlne"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Add Tab"
msgstr "_Pievienot cilni"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:56
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Preview Size"
msgstr "_Priekšskatījuma izmērs"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:57
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Tab Style"
msgstr "_Cilnes stils"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:61
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:60
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Close Tab"
msgstr "Aizvērt _cilni"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:66
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:65
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Atvienot cilni"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
msgctxt "preview-size"
msgid "_Tiny"
msgstr "_Sīks"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
msgctxt "preview-size"
msgid "E_xtra Small"
msgstr "_Ļoti mazs"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
msgctxt "preview-size"
msgid "_Small"
msgstr "Maz_s"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:91
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:90
msgctxt "preview-size"
msgid "_Medium"
msgstr "_Vidējs"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:93
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:92
msgctxt "preview-size"
msgid "_Large"
msgstr "_Liels"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
msgctxt "preview-size"
msgid "Ex_tra Large"
msgstr "Li_elāks"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
msgctxt "preview-size"
msgid "_Huge"
msgstr "Ļ_oti liels"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:99
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
msgctxt "preview-size"
msgid "_Enormous"
msgstr "_Milzīgs"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:100
msgctxt "preview-size"
msgid "_Gigantic"
msgstr "Vislielā_kais"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
msgctxt "tab-style"
msgid "_Icon"
msgstr "_Ikona"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
msgctxt "tab-style"
msgid "Current _Status"
msgstr "Pašreizējais _statuss"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:111
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:110
msgctxt "tab-style"
msgid "_Text"
msgstr "_Teksts"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:113
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:112
msgctxt "tab-style"
msgid "I_con & Text"
msgstr "I_kona un teksts"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
msgctxt "tab-style"
msgid "St_atus & Text"
msgstr "St_atuss un teksts"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:255
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:116
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:224
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:261
msgctxt "tab-style"
msgid "Automatic"
msgstr "Automātisks"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
msgctxt "dockable-action"
msgid "Loc_k Tab to Dock"
msgstr "Pieslēgt cilni pie do_ka"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:128
msgctxt "dockable-action"
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
msgstr "Neļaut vilkt šo cilni ar kursoru"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:135
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:134
msgctxt "dockable-action"
msgid "Show _Button Bar"
msgstr "Rādīt _pogu joslu"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:144
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:143
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _List"
msgstr "Skatīt kā _sarakstu"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:149
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:148
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _Grid"
msgstr "Skatīt kā rež_ģi"
#: ../app/actions/documents-actions.c:42
-#: ../app/actions/documents-actions.c:41
msgctxt "documents-action"
msgid "Documents Menu"
msgstr "Dokumentu izvēlne"
#: ../app/actions/documents-actions.c:46
-#: ../app/actions/documents-actions.c:45
msgctxt "documents-action"
msgid "_Open Image"
msgstr "_Atvērt attēlu"
#: ../app/actions/documents-actions.c:47
-#: ../app/actions/documents-actions.c:46
msgctxt "documents-action"
msgid "Open the selected entry"
msgstr "Atvērt izvēlēto ierakstu"
#: ../app/actions/documents-actions.c:52
-#: ../app/actions/documents-actions.c:51
msgctxt "documents-action"
msgid "_Raise or Open Image"
msgstr "Pacelt vai atvē_rt attēlu"
#: ../app/actions/documents-actions.c:53
-#: ../app/actions/documents-actions.c:52
msgctxt "documents-action"
msgid "Raise window if already open"
msgstr "Pacelt logu, ja tas ir atvērts"
#: ../app/actions/documents-actions.c:58
-#: ../app/actions/documents-actions.c:57
msgctxt "documents-action"
msgid "File Open _Dialog"
msgstr "Datņu atvēršanas _dialoglodziņš"
#: ../app/actions/documents-actions.c:59
-#: ../app/actions/documents-actions.c:58
msgctxt "documents-action"
msgid "Open image dialog"
msgstr "Atvērt attēla dialoglodziņu"
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
-#: ../app/actions/documents-actions.c:63
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy Image _Location"
msgstr "Kopēt attē_la atrašanās vietu"
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
-#: ../app/actions/documents-actions.c:64
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy image location to clipboard"
msgstr "Kopēt attēla atrašanās vietu starpliktuvē"
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
-#| msgid "Module Manager"
msgctxt "documents-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā"
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
-#| msgctxt "documents-action"
-#| msgid "Copy image location to clipboard"
msgctxt "documents-action"
msgid "Show image location in the file manager"
msgstr "Rādīt attēla atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
-#: ../app/actions/documents-actions.c:69
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove _Entry"
msgstr "Izņemt i_erakstu"
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
-#: ../app/actions/documents-actions.c:70
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove the selected entry"
msgstr "Izņemt izvēlēto ierakstu"
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
-#: ../app/actions/documents-actions.c:75
msgctxt "documents-action"
msgid "_Clear History"
msgstr "_Attīrīt vēsturi"
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
-#: ../app/actions/documents-actions.c:76
msgctxt "documents-action"
msgid "Clear the entire document history"
msgstr "Attīrīt visu dokumentu vēsturi"
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
-#: ../app/actions/documents-actions.c:81
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate _Preview"
msgstr "Atkal izveidot _priekšskatījumu"
#: ../app/actions/documents-actions.c:89
-#: ../app/actions/documents-actions.c:82
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate preview"
msgstr "Atkal izveidot priekšskatījumu"
#: ../app/actions/documents-actions.c:94
-#: ../app/actions/documents-actions.c:87
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload _all Previews"
msgstr "Pārlādēt visus priekšsk_atījumus"
#: ../app/actions/documents-actions.c:95
-#: ../app/actions/documents-actions.c:88
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload all previews"
msgstr "Pārlādēt visus priekšskatījumus"
#: ../app/actions/documents-actions.c:100
-#: ../app/actions/documents-actions.c:93
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove Dangling E_ntries"
msgstr "Dzēst _novecojušus ierakstus"
#: ../app/actions/documents-actions.c:102
-#: ../app/actions/documents-actions.c:95
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
msgstr "Izņem ierakstus, kuriem nav pieejama atbilstošā datne"
#: ../app/actions/documents-commands.c:223
-#: ../app/actions/documents-commands.c:192
msgid "Clear Document History"
msgstr "Attīrīt dokumentu vēsturi"
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:160
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
+#: ../app/actions/file-commands.c:416
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:478
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:580
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:180
+#: ../app/actions/templates-commands.c:244
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
+#: ../app/actions/window-commands.c:75
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1141
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 ../app/tools/gimptexttool.c:1581
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1200 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:447
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734
+#| msgid "Cancelled"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "At_celt"
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Cl_ear"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_Attīrīt"
+
#: ../app/actions/documents-commands.c:246
-#: ../app/actions/documents-commands.c:215
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Attīrīt neseno dokumentu sarakstu?"
#: ../app/actions/documents-commands.c:249
-#: ../app/actions/documents-commands.c:218
msgid ""
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
"recent documents list."
@@ -2147,772 +3485,709 @@ msgstr "Automātiska kontrasta uzlabošana"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
msgctxt "drawable-action"
-msgid "In_vert"
-msgstr "In_vertēt"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Invert the colors"
-msgstr "Invertēt krāsas"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Value Invert"
-msgstr "Invertēt pēc _vērtības"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Invert the brightness of each pixel"
-msgstr "Invertēt katra pikseļa gaišumu"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-msgctxt "drawable-action"
msgid "_White Balance"
msgstr "_Baltās krāsas līdzsvars"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "Automātiska baltās krāsas līdzsvara korekcija"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Dilate"
-msgstr "_Paplašināt"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
-#| msgctxt "cage-mode"
-#| msgid "Deform the cage to deform the image"
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Grow lighter areas of the image"
-msgstr "Palielināt gaišākos apgabalus attēlā"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:75
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "E_rode"
-msgstr "Sašau_rināt"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:76
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Grow darker areas of the image"
-msgstr "Palielināt tumšākos apgabalus attēlā"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "N_obīdīt..."
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:83
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:59
msgctxt "drawable-action"
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
msgstr "Pārbīdīt pikseļus, pēc izvēles apliecot tos ap robežām"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:67
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle visibility"
msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Redzams"
+msgid "Toggle Drawable _Visibility"
+msgstr "Pārslēgt zīmējuma _redzamību"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle the linked state"
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle visibility"
-msgstr "Pārslēgt redzamību"
+msgid "Toggle Drawable _Linked State"
+msgstr "Pārslēgt zīmējuma _sasaistes stāvokli"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "L_ock pixels"
msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "_Saistīts"
+msgid "L_ock Pixels of Drawable"
+msgstr "_Slēgt zīmējuma pikseļus"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle the linked state"
-msgstr "Pārslēgt savienojuma stāvokli"
-
-#. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "L_ock pixels"
-msgstr "_Slēgt pikseļus"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
-msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
msgstr "Aizsargāt pikseļus no izmaiņām uz šīs zīmēšanas virsmas"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
-#| msgid "Reposition channel"
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "L_ock position of channel"
msgctxt "drawable-action"
-msgid "L_ock position of channel"
-msgstr "N_oslēgt kanāla novietojumu"
+msgid "L_ock Position of Drawable"
+msgstr "N_oslēgt zīmējuma novietojumu"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:115
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
msgstr "Aizsargāt pozīciju no izmaiņām uz šīs zīmēšanas virsmas"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:124
#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Apmest _horizontāli"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Flip image horizontally"
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Apmest horizontāli"
+msgid "Flip drawable horizontally"
+msgstr "Apmest zīmējumu horizontāli"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:130
#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Apmest _vertikāli"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:131
#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Flip image vertically"
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Apmest vertikāli"
+msgid "Flip drawable vertically"
+msgstr "Apmest zīmējumu vertikāli"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:139
#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Pagriezt par 90° _pulksteņrādītāja virziena"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:140
#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90 degrees to the right"
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the right"
-msgstr "Pagriezt par 90 grādiem pa labi"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
+msgstr "Pagriezt zīmējumu par 90 grādiem pa labi"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:145
#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
-msgstr "Pagriezt par 180 grādiem"
+msgstr "Pagriezt par _180°"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:146
#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Turn upside-down"
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Turn upside-down"
-msgstr "Apgriezt kājām gaisā"
+msgid "Turn drawable upside-down"
+msgstr "Apgriezt zīmējumu kājām gaisā"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:151
#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Pagriezt par 90° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:152
#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the left"
-msgstr "Pagriezt par 90 grādiem pa kreisi"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
+msgstr "Pagriezt zīmējumu par 90 grādiem pa kreisi"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:72 ../app/actions/drawable-commands.c:88
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:387
-#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54
-#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertēšana"
-
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:109
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:111
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:89
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Baltās krāsas līdzsvarošana darbojas tikai RGB krāsu slāņos."
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:143
-msgid "Dilate"
-msgstr "Paplašināt"
-
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:175
-msgid "Erode"
-msgstr "Sašaurināt"
-
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Paint Dynamics Menu"
msgstr "Otas dinamikas izvēlne"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_New Dynamics"
msgstr "Jau_na dinamika"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Create a new dynamics"
msgstr "Izveidot jaunu dinamiku"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52
msgctxt "dynamics-action"
msgid "D_uplicate Dynamics"
msgstr "D_ublēt dinamiku"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Duplicate this dynamics"
msgstr "Dublēt šo dinamiku"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Copy Dynamics _Location"
msgstr "Kopēt dinamikas _vietu"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
msgstr "Kopēt dinamikas datnes vietu uz starpliktuvi"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
-#| msgid "Module Manager"
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "Rādīt datņu pārvaldniekā"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
-#| msgctxt "dynamics-action"
-#| msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Show dynamics file location in the file manager"
msgstr "Rādīt dinamiku datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Delete Dynamics"
msgstr "_Dzēst dinamiku"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Delete this dynamics"
msgstr "Dzēst šo dinamiku"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Refresh Dynamics"
msgstr "_Atsvaidzināt dinamiku"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Refresh dynamics"
msgstr "Atsvaidzināt dinamiku"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Edit Dynamics..."
msgstr "R_ediģēt dinamiku..."
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
+#| msgctxt "dynamics-action"
+#| msgid "Edit dynamics"
msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Edit dynamics"
-msgstr "Rediģēt dinamiku"
+msgid "Edit this dynamics"
+msgstr "Rediģēt šo dinamiku"
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
-#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42
msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
msgstr "Otas dinamikas redaktora izvēlne"
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
-#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Edit Active Dynamics"
msgstr "Rediģēt aktīvo dinamiku"
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
-#: ../app/actions/edit-actions.c:63
msgctxt "edit-action"
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediģēt"
#: ../app/actions/edit-actions.c:66
-#: ../app/actions/edit-actions.c:64
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _as"
msgstr "_Ielīmēt kā"
#: ../app/actions/edit-actions.c:67
-#: ../app/actions/edit-actions.c:65
msgctxt "edit-action"
msgid "_Buffer"
msgstr "_Buferis"
#: ../app/actions/edit-actions.c:70
-#: ../app/actions/edit-actions.c:68
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo History Menu"
msgstr "Atsaukšanas vēstures izvēlne"
#: ../app/actions/edit-actions.c:74
-#: ../app/actions/edit-actions.c:72
msgctxt "edit-action"
msgid "_Undo"
msgstr "Atsa_ukt"
#: ../app/actions/edit-actions.c:75
-#: ../app/actions/edit-actions.c:73
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation"
msgstr "Atsaukt pēdējo darbību"
#: ../app/actions/edit-actions.c:80
-#: ../app/actions/edit-actions.c:78
msgctxt "edit-action"
msgid "_Redo"
msgstr "Atkā_rtot"
#: ../app/actions/edit-actions.c:81
-#: ../app/actions/edit-actions.c:79
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Atkārtot pēdējo darbību, kura tika atsaukta"
#: ../app/actions/edit-actions.c:86
-#: ../app/actions/edit-actions.c:84
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Undo"
msgstr "Stiprā atsaukšana"
#: ../app/actions/edit-actions.c:87
-#: ../app/actions/edit-actions.c:85
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
msgstr "Atsaukt pēdējo darbību, izlaižot redzamības izmaiņas"
#: ../app/actions/edit-actions.c:92
-#: ../app/actions/edit-actions.c:90
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Redo"
msgstr "Stiprā atkārtošana"
#: ../app/actions/edit-actions.c:94
-#: ../app/actions/edit-actions.c:92
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
msgstr "Atkārtot pēdējo atsaukto darbību, izlaižot redzamības izmaiņas"
#: ../app/actions/edit-actions.c:99
-#: ../app/actions/edit-actions.c:97
msgctxt "edit-action"
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "_Attīrīt atsaukšanas vēsturi"
#: ../app/actions/edit-actions.c:100
-#: ../app/actions/edit-actions.c:98
msgctxt "edit-action"
msgid "Remove all operations from the undo history"
msgstr "Izņemt visas darbības no atsaukšanas vēstures"
#: ../app/actions/edit-actions.c:105
-#: ../app/actions/edit-actions.c:103
msgctxt "edit-action"
msgid "_Fade..."
msgstr "_Izgaisināt..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:107
-#: ../app/actions/edit-actions.c:105
msgctxt "edit-action"
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
msgstr "Modificēt krāsošanas režīmu un blīvumu pēdējai pikseļu manipulācijai"
#: ../app/actions/edit-actions.c:112
-#: ../app/actions/edit-actions.c:110
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "Izgriez_t"
#: ../app/actions/edit-actions.c:113
-#: ../app/actions/edit-actions.c:111
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Pārvietot iezīmētos pikseļus uz starpliktuvi"
#: ../app/actions/edit-actions.c:118
-#: ../app/actions/edit-actions.c:116
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopēt"
#: ../app/actions/edit-actions.c:119
-#: ../app/actions/edit-actions.c:117
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Kopēt iezīmētos pikseļus uz starpliktuvi"
-#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:124
-#: ../app/actions/edit-actions.c:122
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible"
msgstr "Kopēt _redzamo"
#: ../app/actions/edit-actions.c:125
-#: ../app/actions/edit-actions.c:123
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region"
msgstr "Kopēt redzamo iezīmētajā apgabalā"
#: ../app/actions/edit-actions.c:130
-#: ../app/actions/edit-actions.c:128
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Ielīmēt"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:131
-#: ../app/actions/edit-actions.c:129
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard"
-msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:136
-#: ../app/actions/edit-actions.c:134
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste _Into"
-msgstr "Ielīmēt _iezīmētajā"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:138
-#: ../app/actions/edit-actions.c:136
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
-msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu pašreiz iezīmētajā"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:143
-#: ../app/actions/edit-actions.c:141
msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr "No _starpliktuves"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:144 ../app/actions/edit-actions.c:150
-#: ../app/actions/edit-actions.c:142
-#: ../app/actions/edit-actions.c:148
+#: ../app/actions/edit-actions.c:131 ../app/actions/edit-actions.c:137
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "Izveidot jaunu attēlu no starpliktuves satura"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:149
-#: ../app/actions/edit-actions.c:147
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
msgctxt "edit-action"
msgid "_New Image"
msgstr "Jau_ns attēls"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:155
-#: ../app/actions/edit-actions.c:153
-msgctxt "edit-action"
-msgid "New _Layer"
-msgstr "Jauns s_lānis"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:156
-#: ../app/actions/edit-actions.c:154
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
-msgstr "Izveidot jaunu slāni no starpliktuves satura"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:161
-#: ../app/actions/edit-actions.c:159
+#: ../app/actions/edit-actions.c:142
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "Izgriez_t nosaukto buferi..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:162
-#: ../app/actions/edit-actions.c:160
+#: ../app/actions/edit-actions.c:143
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Pārvietot iezīmētos pikseļus uz nosauktu buferi"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:167
-#: ../app/actions/edit-actions.c:165
+#: ../app/actions/edit-actions.c:148
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
msgstr "_Kopēt nosaukto buferi..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:168
-#: ../app/actions/edit-actions.c:166
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Kopēt iezīmētos pikseļus uz nosauktu buferi"
-#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:173
-#: ../app/actions/edit-actions.c:171
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "Kopēt _redzamo nosaukto buferi..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:175
-#: ../app/actions/edit-actions.c:173
+#: ../app/actions/edit-actions.c:156
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
msgstr "Kopēt redzamo iezīmētajā apgabalā uz nosaukto buferi"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:180
-#: ../app/actions/edit-actions.c:178
+#: ../app/actions/edit-actions.c:161
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste Named..."
msgstr "_Ielīmēt nosaukto buferi..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:181
-#: ../app/actions/edit-actions.c:179
+#: ../app/actions/edit-actions.c:162
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "Ielīmēt nosauktā bufera saturu"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:186
-#: ../app/actions/edit-actions.c:184
+#: ../app/actions/edit-actions.c:167
msgctxt "edit-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Attīrīt"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:187
-#: ../app/actions/edit-actions.c:185
+#: ../app/actions/edit-actions.c:168
msgctxt "edit-action"
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "Attīrīt iezīmētos pikseļus"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:195
-#: ../app/actions/edit-actions.c:193
+#: ../app/actions/edit-actions.c:176
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Ielīmēt"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:177
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard"
+msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:182
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Paste _Into"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste In Place"
+msgstr "Ielīmēt vietā"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:184
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
+msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu tā sākotnējā pozīcijā"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:189
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Path to Selection"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _Into Selection"
+msgstr "Ielīmēt _iezīmējumā"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:191
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu pašreiz iezīmētajā"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Path to Selection"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste Into Selection In Place"
+msgstr "Ielīmēt iezīmējumā vietā"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:198
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
+"original position"
+msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu pašreiz iezīmētajā tā sākotnējā pozīcijā"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:204
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New _Layer"
+msgstr "Jauns s_lānis"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
+msgstr "Izveidot jaunu slāni no starpliktuves satura"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:210
+#| msgid "New Layer"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New Layer In _Place"
+msgstr "Jauns slānis _vietā"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:212
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
+"original position"
+msgstr ""
+"Izveidot jaunu slāni no starpliktuves satura un novietot tā sākotnējā pozīcijā"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:221
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "Aizpildīt ar _priekšplāna krāsu"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:196
-#: ../app/actions/edit-actions.c:194
+#: ../app/actions/edit-actions.c:222
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "Aizpildīt iezīmējumu ar priekšplāna krāsu"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:201
-#: ../app/actions/edit-actions.c:199
+#: ../app/actions/edit-actions.c:227
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "Aizpildīt ar _fona krāsu"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:202
-#: ../app/actions/edit-actions.c:200
+#: ../app/actions/edit-actions.c:228
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the background color"
-msgstr "Aizpildīt iezīmējumu ar fona krāsu"
+msgstr "Aizpildīt iezīmējumu ar dibenplāna krāsu"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:207
-#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+#: ../app/actions/edit-actions.c:233
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill _with Pattern"
msgstr "Ai_zpildīt ar rakstu"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:208
-#: ../app/actions/edit-actions.c:206
+#: ../app/actions/edit-actions.c:234
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Aizpildīt iezīmējumu ar aktīvo rakstu"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:315 ../app/actions/edit-actions.c:317
-#: ../app/actions/edit-actions.c:304
+#: ../app/actions/edit-actions.c:344 ../app/actions/edit-actions.c:346
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "Atsa_ukt %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:321 ../app/actions/edit-actions.c:323
-#: ../app/actions/edit-actions.c:311
+#: ../app/actions/edit-actions.c:350 ../app/actions/edit-actions.c:352
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "Atkā_rtot %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:337
-#: ../app/actions/edit-actions.c:326
+#: ../app/actions/edit-actions.c:366
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr "_Izgaisināt %s..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:349
-#: ../app/actions/edit-actions.c:338
+#: ../app/actions/edit-actions.c:378
msgid "_Undo"
msgstr "Atsa_ukt"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:350
-#: ../app/actions/edit-actions.c:339
+#: ../app/actions/edit-actions.c:379
msgid "_Redo"
msgstr "Atkā_rtot"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:351
-#: ../app/actions/edit-actions.c:340
+#: ../app/actions/edit-actions.c:380
msgid "_Fade..."
msgstr "_Izgaisināt..."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:151
-#: ../app/actions/edit-commands.c:137
+#: ../app/actions/edit-commands.c:152
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Attīrīt atsaukšanas vēsturi"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:177
-#: ../app/actions/edit-commands.c:163
+#: ../app/actions/edit-commands.c:179
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Vai tiešām attīrīt attēla atsaukšanas vēsturi?"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:190
-#: ../app/actions/edit-commands.c:176
+#: ../app/actions/edit-commands.c:192
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr "Šīs bildes atsaukšanas vēstures attīrīšana dos %s atmiņas."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:220
-#: ../app/actions/edit-commands.c:206
-msgid "Cut pixels to the clipboard"
-msgstr "Izgrieztie pikseļus starpliktuvē"
-
-#: ../app/actions/edit-commands.c:250 ../app/actions/edit-commands.c:279
-#: ../app/actions/edit-commands.c:236
-#: ../app/actions/edit-commands.c:265
-msgid "Copied pixels to the clipboard"
-msgstr "Kopētos pikseļus starpliktuvē"
-
-#: ../app/actions/edit-commands.c:343 ../app/actions/edit-commands.c:379
-#: ../app/actions/edit-commands.c:573 ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
-#: ../app/actions/edit-commands.c:325
-#: ../app/actions/edit-commands.c:360
-#: ../app/actions/edit-commands.c:543
+#: ../app/actions/edit-commands.c:248
+#| msgid "Cut pixels to the clipboard"
+msgid "Cut layer to the clipboard."
+msgstr "Izgriezt slāņus uz starpliktuvi."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:249
+#| msgid "Cut pixels to the clipboard"
+msgid "Cut pixels to the clipboard."
+msgstr "Izgriezt pikseļus uz starpliktuvi."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:284
+#| msgid "Copied pixels to the clipboard"
+msgid "Copied layer to the clipboard."
+msgstr "Kopēja pikseļus starpliktuvē."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:285 ../app/actions/edit-commands.c:314
+#| msgid "Copied pixels to the clipboard"
+msgid "Copied pixels to the clipboard."
+msgstr "Kopēja pikseļus uz starpliktuvi."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:393 ../app/actions/edit-commands.c:599
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Starpliktuvē nav attēla datu, ko ielīmēt."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
-#: ../app/actions/edit-commands.c:348
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172
-#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:345
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Starpliktuve"
-
-#: ../app/actions/edit-commands.c:393
-#: ../app/actions/edit-commands.c:374
+#: ../app/actions/edit-commands.c:408
msgid "Cut Named"
msgstr "Izgriezt nosaukto buferi"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:396 ../app/actions/edit-commands.c:437
-#: ../app/actions/edit-commands.c:457
-#: ../app/actions/edit-commands.c:377
-#: ../app/actions/edit-commands.c:418
-#: ../app/actions/edit-commands.c:438
+#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:431
+#: ../app/actions/edit-commands.c:451
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Ievadīt nosaukumu šim buferim"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:434
-#: ../app/actions/edit-commands.c:415
+#: ../app/actions/edit-commands.c:428
msgid "Copy Named"
msgstr "Kopēt nosaukto buferi"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:454
-#: ../app/actions/edit-commands.c:435
+#: ../app/actions/edit-commands.c:448
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Kopēt redzamo nosaukto buferi "
-#: ../app/actions/edit-commands.c:590
-#: ../app/actions/edit-commands.c:560
+#: ../app/actions/edit-commands.c:569 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:479
+msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
+msgstr "Ielīmēja kā jaunu slāni, jo mērķis ir slāņu grupa."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:578 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:488
+#| msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
+msgstr "Ielīmēja kā jaunu slāni, jo mērķa pikseļi ir slēgti."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:616
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
-msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla izgriešanai."
+msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla, no kā izgriezt."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:595 ../app/actions/edit-commands.c:627
-#: ../app/actions/edit-commands.c:651
-#: ../app/actions/edit-commands.c:565
-#: ../app/actions/edit-commands.c:597
-#: ../app/actions/edit-commands.c:621
+#: ../app/actions/edit-commands.c:621 ../app/actions/edit-commands.c:653
+#: ../app/actions/edit-commands.c:677
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Nenosaukts buferis)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:622
-#: ../app/actions/edit-commands.c:592
+#: ../app/actions/edit-commands.c:648
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla kopēšanai."
#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:39
msgctxt "error-console-action"
msgid "Error Console Menu"
msgstr "Kļūdu konsoles izvēlne"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:43
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Clear"
msgstr "_Attīrīt"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
msgctxt "error-console-action"
msgid "Clear error console"
msgstr "Attīrīt kļūdu konsoli"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:49
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select _All"
msgstr "_Izvēlēties visu"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select all error messages"
msgstr "Izvēlēties visus kļūdas ziņojumus"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:58
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:56
+#| msgid "Highlight"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Highlight"
+msgstr "_Izcelt"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:63
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Save Error Log to File..."
msgstr "_Saglabāt kļūdu žurnālu datnē..."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write all error messages to a file"
msgstr "Rakstīt visus kļūdu ziņojumus datnē"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:69
msgctxt "error-console-action"
msgid "Save S_election to File..."
msgstr "Saglabāt _izvēli datnē..."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:70
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write the selected error messages to a file"
msgstr "Rakstīt izvēlētos kļūdu ziņojumus datnē"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:85
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:78
+#| msgid "Errors"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Errors"
+msgstr "_Kļūdas"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:79
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on errors"
+msgstr "Izcelt kļūdu konsoli, kad ir kļūdas"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:85
+#| msgctxt "message-severity"
+#| msgid "Warning"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Warnings"
+msgstr "_Brīdinājumi"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:86
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on warnings"
+msgstr "Izcelt kļūdu konsoli, kad ir brīdinājumi"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:92
+#| msgctxt "message-severity"
+#| msgid "Message"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Messages"
+msgstr "_Ziņojumi"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:93
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on messages"
+msgstr "Izcelt kļūdu konsoli, kad ir ziņojumi"
+
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "Nevar saglabāt. Nekas nav izvēlēts."
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:93
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Saglabāt kļūdu sarakstu datnē"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:158
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:157
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "_Save"
+msgid "_Save"
+msgstr "_Saglabāt"
+
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:188
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
@@ -2997,21 +4272,16 @@ msgid "Close all opened images"
msgstr "Aizvērt visus atvērtos attēlus"
#: ../app/actions/file-actions.c:112
-#| msgctxt "documents-action"
-#| msgid "Copy Image _Location"
msgctxt "file-action"
msgid "Copy _Image Location"
msgstr "Kopēt attēla atrašanās v_ietu"
#: ../app/actions/file-actions.c:113
-#| msgctxt "documents-action"
-#| msgid "Copy image location to clipboard"
msgctxt "file-action"
msgid "Copy image file location to clipboard"
msgstr "Kopēt attēla datnes atrašanās vietu starpliktuvē"
#: ../app/actions/file-actions.c:118
-#| msgid "Module Manager"
msgctxt "file-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā"
@@ -3022,49 +4292,41 @@ msgid "Show image file location in the file manager"
msgstr "Rādīt attēla datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
#: ../app/actions/file-actions.c:124
-#: ../app/actions/file-actions.c:112
msgctxt "file-action"
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
#: ../app/actions/file-actions.c:125
-#: ../app/actions/file-actions.c:113
msgctxt "file-action"
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Iziet no GIMP"
-#: ../app/actions/file-actions.c:133
-#: ../app/actions/file-actions.c:121
+#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308
msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "_Saglabāt"
#: ../app/actions/file-actions.c:134
-#: ../app/actions/file-actions.c:122
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image"
msgstr "Saglabāt šo attēlu"
#: ../app/actions/file-actions.c:139
-#: ../app/actions/file-actions.c:127
msgctxt "file-action"
msgid "Save _As..."
msgstr "S_aglabāt kā..."
#: ../app/actions/file-actions.c:140
-#: ../app/actions/file-actions.c:128
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image with a different name"
msgstr "Saglabāt šo attēlu ar citu nosaukumu"
#: ../app/actions/file-actions.c:145
-#: ../app/actions/file-actions.c:133
msgctxt "file-action"
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Saglabāt kā kopi_ju..."
#: ../app/actions/file-actions.c:147
-#: ../app/actions/file-actions.c:135
msgctxt "file-action"
msgid ""
"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
@@ -3074,140 +4336,115 @@ msgstr ""
"pašreizējo stāvokli"
#: ../app/actions/file-actions.c:153
-#: ../app/actions/file-actions.c:140
msgctxt "file-action"
msgid "Save and Close..."
msgstr "Saglabāt un aizvērt..."
#: ../app/actions/file-actions.c:154
-#: ../app/actions/file-actions.c:141
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Saglabāt šo attēlu un aizvērt tā logu"
-#: ../app/actions/file-actions.c:159
-#: ../app/actions/file-actions.c:146
-#| msgid "_Export"
+#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Export As..."
msgctxt "file-action"
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportēt"
+msgid "Export..."
+msgstr "Eksportēt..."
#: ../app/actions/file-actions.c:160
-#: ../app/actions/file-actions.c:147
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Export the image again"
msgctxt "file-action"
-msgid "Export the image again"
-msgstr "Eksportēt attēlu atkārtoti"
+msgid "Export the image"
+msgstr "Eksportēt attēlu"
#: ../app/actions/file-actions.c:165
-#: ../app/actions/file-actions.c:152
msgctxt "file-action"
msgid "Over_write"
msgstr "Pā_rrakstīt"
#: ../app/actions/file-actions.c:166
-#: ../app/actions/file-actions.c:153
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
msgstr "Eksportēt attēlu atpakaļ uz importēto datni, importētās datnes formātā"
#: ../app/actions/file-actions.c:171
-#: ../app/actions/file-actions.c:158
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Export..."
msgctxt "file-action"
msgid "Export As..."
msgstr "Eksportēt kā..."
#: ../app/actions/file-actions.c:172
-#: ../app/actions/file-actions.c:159
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr "Eksportēt attēlu uz dažādiem datņu formātiem, piemēram, PNG vai JPEG"
-#: ../app/actions/file-actions.c:312
-#: ../app/actions/file-actions.c:292
+#: ../app/actions/file-actions.c:314
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "_Save"
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Save..."
+msgstr "_Saglabāt..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:319
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Eksportēt uz %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:318
-#: ../app/actions/file-actions.c:298
+#: ../app/actions/file-actions.c:325
#, c-format
msgid "Over_write %s"
msgstr "Pār_rakstīt %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:325
-#: ../app/actions/file-actions.c:306
-#| msgid "_Export"
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportēt"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:124 ../app/actions/file-commands.c:573
+#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542
#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
-#: ../app/actions/file-commands.c:119
-#: ../app/actions/file-commands.c:497
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
msgid "Open Image"
msgstr "Atvērt attēlu"
-#: ../app/actions/file-commands.c:145
-#: ../app/actions/file-commands.c:140
+#: ../app/actions/file-commands.c:139
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Atvērt attēlu kā slāņus"
-#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions."
-msgstr ""
-"Šis attēls izmanto iespējas no %s un nevar saglabāt vecākām GIMP versijām."
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:308
-#: ../app/actions/file-commands.c:272
+#: ../app/actions/file-commands.c:277
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Nav izmaiņu, kuras vajadzētu saglabāt"
-#: ../app/actions/file-commands.c:315 ../app/actions/file-commands.c:792
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:138
-#: ../app/actions/file-commands.c:279
-#: ../app/actions/file-commands.c:703
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103
+#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140
msgid "Save Image"
msgstr "Saglabāt attēlu"
-#: ../app/actions/file-commands.c:321
-#: ../app/actions/file-commands.c:285
+#: ../app/actions/file-commands.c:290
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Saglabāt attēla kopiju"
-#: ../app/actions/file-commands.c:398
-#: ../app/actions/file-commands.c:371
+#: ../app/actions/file-commands.c:367
msgid "Create New Template"
msgstr "Izveidot jaunu veidni"
-#: ../app/actions/file-commands.c:402
-#: ../app/actions/file-commands.c:375
+#: ../app/actions/file-commands.c:371
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Ievadīt šīs veidnes nosaukumu"
-#: ../app/actions/file-commands.c:432
-#: ../app/actions/file-commands.c:405
+#: ../app/actions/file-commands.c:399
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "Atgriešana nesekmīga. Nav datnes, kas atbilstu šim attēlam."
-#: ../app/actions/file-commands.c:442
-#: ../app/actions/file-commands.c:417
+#: ../app/actions/file-commands.c:411
msgid "Revert Image"
msgstr "Atgriezt attēlu"
-#: ../app/actions/file-commands.c:466
-#: ../app/actions/file-commands.c:443
+#: ../app/actions/file-commands.c:417
+#| msgid "Revert"
+msgid "_Revert"
+msgstr "Atg_riezt"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:435
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Atgriezt “%s” uz “%s”?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:471
-#: ../app/actions/file-commands.c:449
+#: ../app/actions/file-commands.c:440
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -3215,13 +4452,11 @@ msgstr ""
"Atgriežot attēlu stāvoklī, kāds ir saglabāts uz diska, jūs zaudēsiet visas "
"izmaiņas, ieskaitot visu atsaukšanas informāciju."
-#: ../app/actions/file-commands.c:823
-#: ../app/actions/file-commands.c:733
+#: ../app/actions/file-commands.c:773
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Nenosaukta veidne)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:872
-#: ../app/actions/file-commands.c:784
+#: ../app/actions/file-commands.c:820
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -3232,1120 +4467,1097 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:55
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "Filte_rs"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:58
msgctxt "filters-action"
msgid "Filte_rs"
msgstr "Filt_ri"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:57
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "Recently Used"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:60
msgctxt "filters-action"
msgid "Recently Used"
msgstr "Nesen lietotie"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:59
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Blur"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:62
msgctxt "filters-action"
msgid "_Blur"
msgstr "_Aizmiglošana"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:61
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Noise"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:64
msgctxt "filters-action"
msgid "_Noise"
msgstr "_Trokšņi"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:63
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "Edge-De_tect"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:66
msgctxt "filters-action"
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "Malu no_teikšana"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:65
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "En_hance"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:68
msgctxt "filters-action"
msgid "En_hance"
msgstr "Uz_labošana"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:67
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "C_ombine"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:70
msgctxt "filters-action"
msgid "C_ombine"
msgstr "K_ombinēšana"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:69
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Generic"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:72
msgctxt "filters-action"
msgid "_Generic"
msgstr "Vispārī_gi"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:71
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Light and Shadow"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:74
msgctxt "filters-action"
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_Gaisma un ēna"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:73
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Distorts"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:76
msgctxt "filters-action"
msgid "_Distorts"
msgstr "_Deformācijas"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:75
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Artistic"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:78
msgctxt "filters-action"
msgid "_Artistic"
msgstr "_Māksliniecisks"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:77
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Decor"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:80
msgctxt "filters-action"
msgid "_Decor"
msgstr "_Dekors"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:79
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "_Map"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:82
msgctxt "filters-action"
msgid "_Map"
msgstr "_Karte"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:81
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Render"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:84
msgctxt "filters-action"
msgid "_Render"
msgstr "_Renderēšana"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:83
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Clouds"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:86
msgctxt "filters-action"
msgid "_Clouds"
msgstr "_Mākoņi"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:85
+#: ../app/actions/filters-actions.c:88
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractals"
msgstr "_Fraktāļi"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:87
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Nature"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:90
msgctxt "filters-action"
msgid "_Nature"
msgstr "_Daba"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:89
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Noise"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:92
msgctxt "filters-action"
msgid "N_oise"
msgstr "_Trokšņi"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:91
-#| msgid "_Pattern"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:94
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Raksts"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:93
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Web"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:96
msgctxt "filters-action"
msgid "_Web"
msgstr "_Tīmeklis"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:95
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "An_imation"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:98
msgctxt "filters-action"
msgid "An_imation"
msgstr "An_imācija"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:101
+#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+#| msgid "Antialiasing"
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Alien Map..."
-msgstr "Dīvaina krāsu k_arte..."
+msgid "_Antialias"
+msgstr "No_gludināt"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Color Enhance..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color Enhance"
+msgstr "_Krāsu uzlabošana"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "_Value Invert"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Invert"
+msgstr "_Lineāri invertēt"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:119
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "In_vert"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "In_vert"
+msgstr "In_vertēt"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:124
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "_Value Invert"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Value Invert"
+msgstr "Invertēt pēc _vērtības"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:129
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Stretch Contrast HSV..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast HSV"
+msgstr "Iz_stiept kontrastu HSV"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:137
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "_Dilate"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Dilate"
+msgstr "_Paplašināt"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:106
-#| msgid "_Antialiasing"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Grow lighter areas of the image"
+msgstr "Palielināt gaišākos apgabalus attēlā"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:153
+#| msgid "Erode"
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Antialias..."
-msgstr "No_gludināt..."
+msgid "_Erode"
+msgstr "Sašau_rināt"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Grow darker areas of the image"
+msgstr "Palielināt tumšākos apgabalus attēlā"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:111
+#: ../app/actions/filters-actions.c:172
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Alien Map..."
+msgstr "Dīvaina krāsu k_arte..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:177
msgctxt "filters-action"
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "Uzlikt _audeklu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:116
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Display _Filters..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:182
msgctxt "filters-action"
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "Uzlikt _lēcu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:121
+#: ../app/actions/filters-actions.c:187
+#| msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgstr "Spilgtums-Kont_rasts..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:192
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bump Map..."
msgstr "_Reljefa karte..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:126
+#: ../app/actions/filters-actions.c:197
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color to Gray..."
msgstr "_Krāsa uz pelēku..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:131
+#: ../app/actions/filters-actions.c:202
msgctxt "filters-action"
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "Ka_rikatūra..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:136
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "_New Channel..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:207
msgctxt "filters-action"
msgid "_Channel Mixer..."
msgstr "_Kanālu mikseris..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:141
+#: ../app/actions/filters-actions.c:212
msgctxt "filters-action"
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "_Dambretes galdiņš..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:146
+#: ../app/actions/filters-actions.c:217
#| msgid "Color _Balance..."
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Color Enhance..."
-msgstr "_Krāsu uzlabošana..."
+msgid "Color _Balance..."
+msgstr "Krāsu _līdzsvars..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:151
-#| msgid "Color _Balance..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:222
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "_Krāsu apmaiņa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:156
+#: ../app/actions/filters-actions.c:227
#| msgid "Colori_ze..."
msgctxt "filters-action"
-msgid "Color _Reduction..."
-msgstr "Krāsu _reducēšana..."
+msgid "Colori_ze..."
+msgstr "_Tonēšana..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:232
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Othe_r..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Dithe_r..."
+msgstr "_Pustoņu imitēšana..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:161
-#| msgctxt "colormap-action"
-#| msgid "_Edit Color..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:237
msgctxt "filters-action"
msgid "_Rotate Colors..."
msgstr "_Rotēt krāsas..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:166
+#: ../app/actions/filters-actions.c:242
msgctxt "filters-action"
msgid "Color T_emperature..."
msgstr "Krāsu t_emperatūra..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:171
+#: ../app/actions/filters-actions.c:247
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Krāsu par _alfu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:176
-#| msgid "Transformation Matrix"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:252
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Extract Component..."
+msgstr "Izvilkt kompon_enti..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:257
msgctxt "filters-action"
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "_Konvolūcijas matrica..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:181
+#: ../app/actions/filters-actions.c:262
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cubism..."
msgstr "_Kubisms..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:186
-#| msgid "_Desaturate..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:267
+#| msgid "_Curves..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Curves..."
+msgstr "Lī_knes..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:272
msgctxt "filters-action"
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "Novērst rin_dpārleci..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:191
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79
-#| msgid "_Desaturate..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:277
msgctxt "filters-action"
msgid "_Desaturate..."
msgstr "_Noņemt piesātinājumu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:196
+#: ../app/actions/filters-actions.c:282
msgctxt "filters-action"
msgid "Difference of Gaussians..."
msgstr "_Gausa atšķirība..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:201
-#| msgctxt "patterns-action"
-#| msgid "_Edit Pattern..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:287
msgctxt "filters-action"
msgid "Diffraction Patterns..."
msgstr "Difrakcijas raksti..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:206
-#| msgid "Display"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:292
msgctxt "filters-action"
msgid "Displace..."
msgstr "Pārvietot..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:211
-#| msgid "Distance:"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:297
msgctxt "filters-action"
msgid "Distance Map..."
msgstr "Attālumu karte..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:216
-#| msgctxt "select-action"
-#| msgid "_Grow..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:302
msgctxt "filters-action"
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "_Pievienot ēnu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:221
-#| msgid "_Fade..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:307
msgctxt "filters-action"
msgid "_Edge..."
msgstr "_Mala..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:226
-#| msgid "_Replace"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:312
msgctxt "filters-action"
msgid "_Laplace"
msgstr "_Laplas"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:231
+#: ../app/actions/filters-actions.c:317
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "_Open..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Neon..."
+msgstr "_Neons..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:322
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Sobel..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:236
+#: ../app/actions/filters-actions.c:327
msgctxt "filters-action"
msgid "_Emboss..."
msgstr "_Gofrēt..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:241
-#| msgid "_Fade..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:332
msgctxt "filters-action"
msgid "En_grave..."
msgstr "_Gravēt..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:246
-#| msgid "Exposure"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:337
msgctxt "filters-action"
msgid "E_xposure..."
msgstr "E_kspozīcija..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:251
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "_Scale Image..."
+# Name of the algo
+#: ../app/actions/filters-actions.c:342
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fattal et al. 2002..."
+msgstr "_Fattal et al. 2002..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:347
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "_Fraktāļu izsekošana..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:256
+#: ../app/actions/filters-actions.c:352
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "Aizmiglošana pēc _Gausa principa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:261
+#: ../app/actions/filters-actions.c:357
msgctxt "filters-action"
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "_Selektīvā Gausa aizmiglošana..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:266
-#| msgid "Grid"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:362
+#| msgid "_GEGL Operation..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_GEGL graph..."
+msgstr "_GEGL grafs..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:367
msgctxt "filters-action"
msgid "_Grid..."
msgstr "_Režģis..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:271
+#: ../app/actions/filters-actions.c:372
msgctxt "filters-action"
msgid "_High Pass..."
msgstr "_Augstas caurlaidība..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:276
+#: ../app/actions/filters-actions.c:377
+#| msgid "Hue-_Saturation..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Chroma..."
+msgstr "Tonis-_hroma..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:382
+#| msgid "Hue-_Saturation..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Saturation..."
+msgstr "Tonis-pie_sātinājums..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:387
msgctxt "filters-action"
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Ilūzija..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:281
+#: ../app/actions/filters-actions.c:392
+#| msgctxt "gradients-action"
+#| msgid "_Edit Gradient..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Image Gradient..."
+msgstr "_Attēla krāsu pāreja..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:397
msgctxt "filters-action"
msgid "_Kaleidoscope..."
msgstr "_Kaleidoskops..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:286
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Open _Location..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:402
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Distortion..."
msgstr "Lēcas deformācija..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:291
+#: ../app/actions/filters-actions.c:407
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Flare..."
msgstr "Lēcas parazītiskais apgaismojums..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:296
-#| msgid "_Fade..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+#| msgid "_Levels..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Levels..."
+msgstr "_Līmeņi..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mantiuk 2006..."
+msgstr "_Mantiuk 2006..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:422
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr "_Labirints..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:301
+#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Gaussian Blur..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Median Blur..."
+msgstr "Aizmiglošana pēc _mediānas..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:432
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr "_Mono miskeris..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:306
+#: ../app/actions/filters-actions.c:437
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mozaīka..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:311
-#| msgctxt "tools-action"
-#| msgid "_Arbitrary Rotation..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:442
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "_Apļveida kustības izplūdums..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:316
+#: ../app/actions/filters-actions.c:447
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "_Lineārs kustības izplūdums..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:321
+#: ../app/actions/filters-actions.c:452
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "_Tālummaiņas kustības izplūdums..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:326
+#: ../app/actions/filters-actions.c:457
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
msgstr "Šūnas _troksnis..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:331
+#: ../app/actions/filters-actions.c:462
msgctxt "filters-action"
msgid "CIE lch Noise..."
msgstr "CIE lch troksnis..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:336
+#: ../app/actions/filters-actions.c:467
msgctxt "filters-action"
msgid "HSV Noise..."
msgstr "HSV troksnis..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:341
+#: ../app/actions/filters-actions.c:472
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Mest..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:346
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "_Print Size..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:477
msgctxt "filters-action"
msgid "_Perlin Noise..."
msgstr "Perlina troksnis..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:351
-#| msgctxt "select-action"
-#| msgid "S_hrink..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:482
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "_Paņemt..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:356
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Noise"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:487
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "_RGB troksnis..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:361
-#| msgid "No selection"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:492
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "Trokšņu r_educēšana..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:366
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "_Sample Points"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:497
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
msgstr "_Simpleks troksnis..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:371
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "_Scale Layer..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:502
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_Triept..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:376
+#: ../app/actions/filters-actions.c:507
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "Vienlaidu trok_snis..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:381
-#| msgid "_Threshold..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:512
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "Iz_kaisīt..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:386
+#: ../app/actions/filters-actions.c:517
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "Eļļas _glezna..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:391
+#: ../app/actions/filters-actions.c:522
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "_Panorāmas projekcija..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:396
+#: ../app/actions/filters-actions.c:527
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotokopija..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:401
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Pikselizēt..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:406
+#: ../app/actions/filters-actions.c:537
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plazma..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:411
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "P_olārās koordinātas..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:416
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86
-#| msgid "_Posterize..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Plakāta efekts..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:421
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "Sa_rkano acu noņemšana..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:426
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Reinhard 2005..."
+msgstr "_Reinhard 2005..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_RGB Noise..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "RGB _Clip..."
+msgstr "RGB _klips..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Vilnīši..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:431
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Saturation"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "Piesātināj_ums..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:436
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "Pu_s-saplacināt..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:441
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_Sēpija..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:446
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "_Offset..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_hadows-Highlights..."
+msgstr "_Tumšās-gaišās vietas..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_Nobīde..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:451
-#| msgid "_Curves..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinuss..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:456
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
+msgstr "_Vienkārša lineāra interaktīva klāsterēšana..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
+msgstr "_Simetrisks tuvākais kaimiņš..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "Maigs _spīdums..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:461
-#| msgid "B_rightness-Contrast..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Hurl..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_piral..."
+msgstr "S_pirāle..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "Iz_stiept kontrastu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:466
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#| msgid "_Curves..."
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Stretch Contrast HSV..."
-msgstr "Iz_stiept kontrastu HSV..."
+msgid "_Stress..."
+msgstr "_Spriedze..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:471
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "Super_nova..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:476
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#| msgid "_Threshold..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Threshold..."
+msgstr "S_lieksnis..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "_Sliekšņa alfa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:481
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Can_vas Size..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "_Stikla flīzes..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:486
-#| msgid "_Posterize..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Papīra flīze..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:491
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "Flīzē_t bez šuvēm..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:496
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
msgctxt "filters-action"
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "I_zplūduma maska..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:501
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "_Scale Image..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "_Vērtību izplatīšana..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:506
-#| msgid "_GEGL Operation..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:672
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "Video _degradēšana..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:511
-#| msgctxt "palettes-action"
-#| msgid "_Edit Palette..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:677
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Vinjete..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:516
-#| msgid "_Curves..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Waves..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Waterpixels..."
+msgstr "_Ūdens pikseļi..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:687
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Viļņi..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:521
+#: ../app/actions/filters-actions.c:692
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "Sa_griezt un savilkt..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:526
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "_Indexed..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:697
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "Vē_jš..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:534
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "Re_peat Last"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:705
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Atkārtot _pēdējo"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:536
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:707
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr "Atkārtoti darbināt pēdējo lietoto filtru lietojot tos pašus parametrus"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:541
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "R_e-Show Last"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:712
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "V_ēlreiz parādīt pēdējo"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "Show the last used plug-in dialog again"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Vēlreiz parādīt pēdējā lietotā filtra dialoglodziņu"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:814
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:551
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1037
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "_Atkārtot “%s”"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:815
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:552
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1038
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "V_ēlreiz parādīt “%s”"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:853
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:568
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1076
msgid "Repeat Last"
msgstr "Atkārtot pēdējo"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:855
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:570
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1078
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Vēlreiz parādīt pēdējo"
#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:43
msgctxt "fonts-action"
msgid "Fonts Menu"
msgstr "Fonta izvēlne"
#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:47
msgctxt "fonts-action"
msgid "_Rescan Font List"
msgstr "Vēl_reiz ielasīt fontu sarakstu"
#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr "Vēlreiz ielasīt instalētos fontus"
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:294
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:320
#, c-format
msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
msgstr "“%s” nav pēdējo iestatījumu, tā vietā rāda filtra dialoglodziņu."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Gradient Editor Menu"
msgstr "Krāsu pārejas redaktora izvēlne"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Left Color Type"
msgstr "Kreisās krāsas tips"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Load Left Color From"
msgstr "Ie_lādēt kreiso krāsu no"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Save Left Color To"
msgstr "_Saglabāt kreiso krāsu"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Right Color Type"
msgstr "Labās krāsas tips"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Load Right Color Fr_om"
msgstr "Ielādēt labo krāsu n_o"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Sa_ve Right Color To"
msgstr "Sa_glabāt labo krāsu"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr "Kr_eisā galapunkta krāsa..."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr "L_abā galapunkta krāsa..."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr "Sapludi_nāt galapunktu krāsas"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr "Sapludināt galapunktu _blīvumu"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Edit Active Gradient"
msgstr "Rediģēt aktīvo krāsu pāreju"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "Kreisā kaimiņpunkta _labais galapunkts"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Endpoint"
msgstr "La_bais galapunkts"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Foreground Color"
msgstr "_Priekšplāna krāsa"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Background Color"
-msgstr "_Fona krāsa"
+msgstr "Di_benplāna krāsa"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr "Labā kaimiņpunkta k_reisais galapunkts"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Endpoint"
msgstr "Kreisais ga_lapunkts"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Fixed"
msgstr "_Fiksēts"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "F_oreground Color"
msgstr "_Priekšplāna krāsa"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
msgstr "P_riekšplāna krāsa (caurspīdīgs)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Background Color"
-msgstr "_Fona krāsa"
+msgstr "Di_benplāna krāsa"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
-msgstr "Fon_a krāsa (caurspīdīgs)"
+msgstr "Dibenplān_a krāsa (caurspīdīgs)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Linear"
msgstr "_Lineārs"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Curved"
msgstr "_Izliekts"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Sinusoidal"
msgstr "_Sinusoidāls"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
msgstr "S_fērisks (pieaugošs)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (_decreasing)"
msgstr "Sfērisks (sarū_košs)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "(Varies)"
msgstr "(Dažāds)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgstr "HGV (tonis pret pul_ksteni)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgstr "HSV (_tonis pa pulksteni)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "(Varies)"
msgstr "(Dažāds)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373
msgid "Zoom In"
msgstr "Tuvināt"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
msgid "Zoom in"
msgstr "Tuvināt"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
msgid "Zoom Out"
msgstr "Tālināt"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
msgid "Zoom out"
msgstr "Tālināt"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
msgid "Zoom All"
msgstr "Skatīt visu"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
msgid "Zoom all"
msgstr "Skatīt visu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr "Segmenta _sapludināšanas funkcija"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr "Segmenta nokrāsas _tips"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
msgid "_Flip Segment"
msgstr "_Apmest segmentu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "_Dublēt segmentu..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "Sadalīt seg_mentu vidū"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "Vienmērīgi sadalīt segment_u..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
msgid "_Delete Segment"
msgstr "_Dzēst segmentu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "Novietot vidū segmenta viduspunktu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:796
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "Pārformēt segmenta vadīklas"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr "Iezīmējuma _sapludināšanas funkcija"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "Iezīmējuma krāsojuma _tips"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
msgid "_Flip Selection"
msgstr "_Apmest iezīmējumu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "_Dublēt iezīmējumu..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "Sadalīt seg_mentus viduspunktos"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "Vienmērīgi sadalīt segment_us..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
msgid "_Delete Selection"
msgstr "_Dzēst iezīmējumu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr "Novietot vidū iezīmējuma viduspunktus"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:818
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "_Pārformēt iezīmējuma turus"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "Kreisā galapunkta krāsa"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Krāsu pārejas segmenta kreisā galapunkta krāsa"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Labā galapunkta krāsa"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:241
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "Krāsu pārejas segmenta labā galapunkta krāsa"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:464
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:460
msgid "Replicate Segment"
msgstr "Dublēt segmentu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:461
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "Dublēt krāsu pārejas segmentu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:469
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465
msgid "Replicate Selection"
msgstr "Dublēt iezīmējumu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:466
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Dublēt krāsu pārejas iezīmējumu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:483
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470
-msgid "Replicate"
-msgstr "Dublēt"
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:479
+#| msgid "Replicate"
+msgid "_Replicate"
+msgstr "_Dublēt"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:504
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:500
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
@@ -4353,8 +5565,7 @@ msgstr ""
"Izvēlieties, cik reizes dublēt\n"
"izvēlēto segmentu."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
@@ -4362,33 +5573,28 @@ msgstr ""
"Izvēlieties, cik reizes\n"
"dublēt iezīmējumu."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:566
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:562
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "Vienmērīgi sadalīt segmentu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:567
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:563
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "Vienmērīgi sadalīt krāsu pārejas segmentu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:571
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:567
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "Vienmērīgi sadalīt segmentus"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:568
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "Vienmērīgi sadalīt krāsu pārejas segmentus"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:585
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572
-msgid "Split"
-msgstr "Sadalīt"
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:581
+#| msgid "Split"
+msgid "_Split"
+msgstr "_Sadalīt"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:607
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:603
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
@@ -4396,8 +5602,7 @@ msgstr ""
"Izvēlēties vienmērīgo daļu skaitu,\n"
"kādās tiks sadalīts izvēlētais segments."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:610
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:606
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
@@ -4406,154 +5611,128 @@ msgstr ""
"kādās tiks sadalīti segmenti iezīmējumā."
#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:43
msgctxt "gradients-action"
msgid "Gradients Menu"
msgstr "Krāsu pārejas izvēlne"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:47
msgctxt "gradients-action"
msgid "_New Gradient"
msgstr "Jau_na krāsu pāreja"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
msgctxt "gradients-action"
msgid "Create a new gradient"
msgstr "Izveidot jaunu attēlu"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:53
msgctxt "gradients-action"
msgid "D_uplicate Gradient"
msgstr "D_ublēt krāsu pāreju"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
msgctxt "gradients-action"
msgid "Duplicate this gradient"
msgstr "Dublēt šo krāsu pāreju"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:59
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy Gradient _Location"
msgstr "_Kopēt krāsu pārejas atrašanās vietu"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
msgstr "Iekopēt krāsu pārejas atrašanās vietu starpliktuvē"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
-#| msgid "Module Manager"
msgctxt "gradients-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
-#| msgctxt "gradients-action"
-#| msgid "Copy gradient file location to clipboard"
msgctxt "gradients-action"
msgid "Show gradient file location in the file manager"
msgstr "Rādīt krāsu pāreju datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:65
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "Saglabāt kā _POV-Ray"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save gradient as POV-Ray"
msgstr "Saglabāt krāsu pāreju kā POV-Ray"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:71
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Delete Gradient"
msgstr "_Dzēst krāsu pāreju"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
msgctxt "gradients-action"
msgid "Delete this gradient"
msgstr "Dzēst šo krāsu pāreju"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:84
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:77
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr "Atsvaidzināt k_rāsu pārejas"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:85
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
msgctxt "gradients-action"
msgid "Refresh gradients"
msgstr "Atsvaidzināt krāsu pārejas"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:93
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:86
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "R_ediģēt krāsu pāreju..."
#: ../app/actions/gradients-actions.c:94
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
+#| msgctxt "gradients-action"
+#| msgid "Edit gradient"
msgctxt "gradients-action"
-msgid "Edit gradient"
-msgstr "Rediģēt krāsu pāreju"
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "Rediģēt šo krāsu pāreju"
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:65
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:72
#, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "Saglabāt “%s” kā POV-Ray"
#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
-#: ../app/actions/help-actions.c:37
-#: ../app/actions/help-actions.c:40
msgctxt "help-action"
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
#: ../app/actions/help-actions.c:42
-#: ../app/actions/help-actions.c:41
msgctxt "help-action"
msgid "Open the GIMP user manual"
msgstr "Atvērt GIMP lietotāja rokasgrāmatu"
#: ../app/actions/help-actions.c:47
-#: ../app/actions/help-actions.c:46
msgctxt "help-action"
msgid "_Context Help"
msgstr "_Konteksta palīgs"
#: ../app/actions/help-actions.c:48
-#: ../app/actions/help-actions.c:47
msgctxt "help-action"
msgid "Show the help for a specific user interface item"
msgstr "Rādīt palīdzību konkrētam saskarnes elementam"
#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
-#: ../app/actions/image-actions.c:48
-#: ../app/actions/image-actions.c:52
msgctxt "image-action"
msgid "Image Menu"
msgstr "Attēla izvēlne"
#: ../app/actions/image-actions.c:58
-#: ../app/actions/image-actions.c:55
msgctxt "image-action"
msgid "_Image"
msgstr "_Attēls"
#: ../app/actions/image-actions.c:59
-#: ../app/actions/image-actions.c:56
msgctxt "image-action"
msgid "_Mode"
msgstr "Režī_ms"
@@ -4564,523 +5743,531 @@ msgid "Pr_ecision"
msgstr "Pr_ecizitāte"
#: ../app/actions/image-actions.c:62
-#| msgid "Color Management"
msgctxt "image-action"
msgid "Color Ma_nagement"
msgstr "Krāsu pār_valdība"
#: ../app/actions/image-actions.c:63
-#: ../app/actions/image-actions.c:57
msgctxt "image-action"
msgid "_Transform"
-msgstr "Pārveido_t"
+msgstr "_Transformēt"
#: ../app/actions/image-actions.c:64
-#: ../app/actions/image-actions.c:58
msgctxt "image-action"
msgid "_Guides"
msgstr "Palī_glīnijas"
-#: ../app/actions/image-actions.c:66
-#: ../app/actions/image-actions.c:60
+#: ../app/actions/image-actions.c:65
+msgctxt "image-action"
+msgid "Meta_data"
+msgstr "Meta_dati"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:67
msgctxt "image-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_Krāsas"
-#: ../app/actions/image-actions.c:67
-#: ../app/actions/image-actions.c:61
+#: ../app/actions/image-actions.c:68
msgctxt "image-action"
msgid "I_nfo"
msgstr "I_nfo"
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
-#: ../app/actions/image-actions.c:62
+#: ../app/actions/image-actions.c:69
msgctxt "image-action"
msgid "_Auto"
msgstr "_Auto"
-#: ../app/actions/image-actions.c:69
-#: ../app/actions/image-actions.c:63
+#: ../app/actions/image-actions.c:70
msgctxt "image-action"
msgid "_Map"
msgstr "_Karte"
-#: ../app/actions/image-actions.c:70
-#: ../app/actions/image-actions.c:64
+#: ../app/actions/image-actions.c:71
+#| msgid "Flipping"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Tone Mapping"
+msgstr "_Toņu kartēšana"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:72
msgctxt "image-action"
msgid "C_omponents"
msgstr "K_omponenti"
-#: ../app/actions/image-actions.c:71
-#| msgid "Desaturate"
+#: ../app/actions/image-actions.c:73
msgctxt "image-action"
msgid "D_esaturate"
msgstr "Noņ_emt piesātinājumu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:74
-#: ../app/actions/image-actions.c:67
+#: ../app/actions/image-actions.c:76
msgctxt "image-action"
msgid "_New..."
msgstr "Jau_ns..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:75
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
+#: ../app/actions/image-actions.c:77
msgctxt "image-action"
msgid "Create a new image"
msgstr "Izveidot jaunu attēlu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:80
-#| msgid "Color Profile"
+#: ../app/actions/image-actions.c:82
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Dublēt"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:83
+msgctxt "image-action"
+msgid "Create a duplicate of this image"
+msgstr "Izveidot šī attēla dublikātu"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:88
msgctxt "image-action"
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "_Piešķirt krāsu profilu..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:81
+#: ../app/actions/image-actions.c:89
msgctxt "image-action"
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr "Iestatīt krāsu profilu attēlam"
-#: ../app/actions/image-actions.c:86
-#| msgid "Select Monitor Color Profile"
+#: ../app/actions/image-actions.c:94
msgctxt "image-action"
msgid "_Convert to Color Profile..."
-msgstr "_Pārveidot uz krāsu profilu..."
+msgstr "_Konvertēt uz krāsu profilu..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:87
+#: ../app/actions/image-actions.c:95
msgctxt "image-action"
msgid "Apply a color profile to the image"
msgstr "Uzlikt krāsu profilu attēlam"
-#: ../app/actions/image-actions.c:92
-#| msgid "Color Profile"
+#: ../app/actions/image-actions.c:100
msgctxt "image-action"
msgid "_Discard Color Profile"
msgstr "_Atmest krāsu profilu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:93
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Display the image's color sample points"
+#: ../app/actions/image-actions.c:101
msgctxt "image-action"
msgid "Remove the image's color profile"
msgstr "Izņemt attēla krāsu profilu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:98
-#: ../app/actions/image-actions.c:73
+#: ../app/actions/image-actions.c:106
+#| msgctxt "error-console-action"
+#| msgid "_Save Error Log to File..."
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Save Color Profile to File..."
+msgstr "_Saglabāt krāsu profilu datnē..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:107
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Remove the image's color profile"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
+msgstr "Saglabāt attēla krāsu profilu ICC datnē"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:112
msgctxt "image-action"
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "_Audekla izmērs..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:99
-#: ../app/actions/image-actions.c:74
+#: ../app/actions/image-actions.c:113
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "Mainīt attēla izmērus"
-#: ../app/actions/image-actions.c:104
-#: ../app/actions/image-actions.c:79
+#: ../app/actions/image-actions.c:118
msgctxt "image-action"
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
msgstr "P_ielāgot audeklu slāņiem"
-#: ../app/actions/image-actions.c:105
-#: ../app/actions/image-actions.c:80
+#: ../app/actions/image-actions.c:119
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr "Mainīt attēla izmēru, lai iekļautu visus slāņus"
-#: ../app/actions/image-actions.c:110
-#: ../app/actions/image-actions.c:85
+#: ../app/actions/image-actions.c:124
msgctxt "image-action"
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr "Ma_inīt audekla izmēru uz iezīmējuma izmēru"
-#: ../app/actions/image-actions.c:111
-#: ../app/actions/image-actions.c:86
+#: ../app/actions/image-actions.c:125
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
msgstr "Mainīt audekla izmēru uz iezīmējuma izmēru"
-#: ../app/actions/image-actions.c:116
-#: ../app/actions/image-actions.c:91
+#: ../app/actions/image-actions.c:130
msgctxt "image-action"
msgid "_Print Size..."
msgstr "_Drukas izmērs..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:117
-#: ../app/actions/image-actions.c:92
+#: ../app/actions/image-actions.c:131
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "Mainīt drukas izšķirtspēju"
-#: ../app/actions/image-actions.c:122
-#: ../app/actions/image-actions.c:97
+#: ../app/actions/image-actions.c:136
msgctxt "image-action"
msgid "_Scale Image..."
msgstr "_Mērogot attēlu..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:123
-#: ../app/actions/image-actions.c:98
+#: ../app/actions/image-actions.c:137
msgctxt "image-action"
msgid "Change the size of the image content"
msgstr "Mainīt attēla satura izmēru"
-#: ../app/actions/image-actions.c:128
-#: ../app/actions/image-actions.c:103
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
msgctxt "image-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_Kadrēt līdz iezīmējumam"
-#: ../app/actions/image-actions.c:129
-#: ../app/actions/image-actions.c:104
+#: ../app/actions/image-actions.c:143
msgctxt "image-action"
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgstr "Kadrēt attēlu līdz iezīmējuma malām"
-#: ../app/actions/image-actions.c:134
+#: ../app/actions/image-actions.c:148
msgctxt "image-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "Kadrēt _uz saturu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:135
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Crop the image to the extents of the selection"
+#: ../app/actions/image-actions.c:149
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
"image)"
msgstr "Kadrēt attēlu līdz tā saturam (izņemt tukšās malas no attēla)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:140
-#: ../app/actions/image-actions.c:109
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Dublēt"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:141
-#: ../app/actions/image-actions.c:110
-msgctxt "image-action"
-msgid "Create a duplicate of this image"
-msgstr "Izveidot šī attēla dublikātu"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:146
-#: ../app/actions/image-actions.c:115
+#: ../app/actions/image-actions.c:154
msgctxt "image-action"
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "Apvienot redzamos s_lāņus..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:147
-#: ../app/actions/image-actions.c:116
+#: ../app/actions/image-actions.c:155
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Apvienot visus redzamos slāņus vienā slānī"
-#: ../app/actions/image-actions.c:152
-#: ../app/actions/image-actions.c:121
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
msgctxt "image-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "_Saplacināt attēlu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:153
-#: ../app/actions/image-actions.c:122
+#: ../app/actions/image-actions.c:161
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Apvienot visus slāņus vienā un noņemt caurspīdīgumu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:158
-#: ../app/actions/image-actions.c:127
+#: ../app/actions/image-actions.c:166
msgctxt "image-action"
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "Konfigurēt _režģi..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:159
-#: ../app/actions/image-actions.c:128
+#: ../app/actions/image-actions.c:167
msgctxt "image-action"
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr "Konfigurēt šī attēla režģi"
-#: ../app/actions/image-actions.c:164
-#: ../app/actions/image-actions.c:133
+#: ../app/actions/image-actions.c:172
msgctxt "image-action"
msgid "Image Pr_operties"
msgstr "_Attēla īpašības"
-#: ../app/actions/image-actions.c:165
-#: ../app/actions/image-actions.c:134
+#: ../app/actions/image-actions.c:173
msgctxt "image-action"
msgid "Display information about this image"
msgstr "Parāda informāciju par šo attēlu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:173
-#: ../app/actions/image-actions.c:142
+#: ../app/actions/image-actions.c:181
+#| msgid "Color Management"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Enable Color Management"
+msgstr "I_eslēgt krāsu pārvaldību"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:182
+msgctxt "image-action"
+msgid ""
+"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
+"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Vai attēla krāsas ir pārvaldītas. Krāsu pārvaldības izslēgšanas rezultāts būs"
+" tāds pats kā piešķirot noklusējuma sRGB krāsu profilu. Labāk atstājiet"
+" ieslēgtu krāsu pārvaldību."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../app/actions/image-actions.c:174
-#: ../app/actions/image-actions.c:143
+#: ../app/actions/image-actions.c:194
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB krāsu telpu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:178
-#: ../app/actions/image-actions.c:147
+#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Pelēktoņu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:179
-#: ../app/actions/image-actions.c:148
+#: ../app/actions/image-actions.c:199
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr "Konvertēt attēlu uz pelēktoņiem"
-#: ../app/actions/image-actions.c:183
-#: ../app/actions/image-actions.c:152
+#: ../app/actions/image-actions.c:203
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Indexed..."
msgstr "_Indeksēts..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:184
-#: ../app/actions/image-actions.c:153
+#: ../app/actions/image-actions.c:204
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētām krāsām"
-#: ../app/actions/image-actions.c:191
+#: ../app/actions/image-actions.c:211
msgctxt "image-convert-action"
msgid "8 bit integer"
msgstr "8 bitu vesels skaitlis"
-#: ../app/actions/image-actions.c:193
+#: ../app/actions/image-actions.c:213
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 8 bit integer"
msgstr "Konvertēt attēlu uz 8 bitu veselu skaitli"
-#: ../app/actions/image-actions.c:197
+#: ../app/actions/image-actions.c:217
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit integer"
msgstr "16 bitu vesels skaitlis"
-#: ../app/actions/image-actions.c:199
+#: ../app/actions/image-actions.c:219
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit integer"
msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu veselu skaitli"
-#: ../app/actions/image-actions.c:203
+#: ../app/actions/image-actions.c:223
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit integer"
msgstr "32 bitu vesels skaitlis"
-#: ../app/actions/image-actions.c:205
+#: ../app/actions/image-actions.c:225
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit integer"
msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu veselu skaitli"
-#: ../app/actions/image-actions.c:209
+#: ../app/actions/image-actions.c:229
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit floating point"
msgstr "16 bitu peldošais komats"
-#: ../app/actions/image-actions.c:211
+#: ../app/actions/image-actions.c:231
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu peldošo komatu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:215
+#: ../app/actions/image-actions.c:235
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit floating point"
msgstr "32 bitu peldošais komats"
-#: ../app/actions/image-actions.c:217
+#: ../app/actions/image-actions.c:237
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu peldošo komatu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:221
+#: ../app/actions/image-actions.c:241
msgctxt "image-convert-action"
msgid "64 bit floating point"
msgstr "64 bitu peldošais komats"
-#: ../app/actions/image-actions.c:223
+#: ../app/actions/image-actions.c:243
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
msgstr "Konvertēt attēlu uz 64 bitu peldošo komatu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:230
+#: ../app/actions/image-actions.c:250
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
msgstr "Uztveramā gamma (sRGB)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:232
+#: ../app/actions/image-actions.c:252
#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to grayscale"
+#| msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
+msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
msgstr "Konvertēt attēlu uz uztveramo (sRGB) gammu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:236
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Hard light"
+#: ../app/actions/image-actions.c:256
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Linear light"
msgstr "Lineāra gaisma"
-#: ../app/actions/image-actions.c:238
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to indexed colors"
+#: ../app/actions/image-actions.c:258
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to linear light"
msgstr "Konvertēt attēlu uz lineāru gaismu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:245
-#: ../app/actions/image-actions.c:160
+#: ../app/actions/image-actions.c:265
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Apmest _horizontāli"
-#: ../app/actions/image-actions.c:246
-#: ../app/actions/image-actions.c:161
+#: ../app/actions/image-actions.c:266
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "Apmest attēlu horizontāli"
-#: ../app/actions/image-actions.c:251
-#: ../app/actions/image-actions.c:166
+#: ../app/actions/image-actions.c:271
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Apmest _vertikāli"
-#: ../app/actions/image-actions.c:252
-#: ../app/actions/image-actions.c:167
+#: ../app/actions/image-actions.c:272
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
msgstr "Apmest attēlu vertikāli"
-#: ../app/actions/image-actions.c:260
-#: ../app/actions/image-actions.c:175
+#: ../app/actions/image-actions.c:280
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Pagriezt par 90° _pulksteņrādītāja virziena"
-#: ../app/actions/image-actions.c:261
-#: ../app/actions/image-actions.c:176
+#: ../app/actions/image-actions.c:281
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Pagriezt attēlu 90 grādus pa labi"
-#: ../app/actions/image-actions.c:266
-#: ../app/actions/image-actions.c:181
+#: ../app/actions/image-actions.c:286
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Pagriezt par 180 grādiem"
-#: ../app/actions/image-actions.c:267
-#: ../app/actions/image-actions.c:182
+#: ../app/actions/image-actions.c:287
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "Apgriezt attēlu kājām gaisā"
-#: ../app/actions/image-actions.c:272
-#: ../app/actions/image-actions.c:187
+#: ../app/actions/image-actions.c:292
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Pagriezt par 90° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam"
-#: ../app/actions/image-actions.c:273
-#: ../app/actions/image-actions.c:188
+#: ../app/actions/image-actions.c:293
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Pagriezt attēlu 90 grādus pa kreisi"
-#: ../app/actions/image-commands.c:424
-#: ../app/actions/image-commands.c:237
+#: ../app/actions/image-actions.c:437
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "_RGB"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_RGB..."
+msgstr "_RGB..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:439
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "_Grayscale"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Grayscale..."
+msgstr "_Pelēktoņu..."
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:559
+#, c-format
+#| msgid "Opening '%s' failed: %s"
+msgid "Saving color profile failed: %s"
+msgstr "Neizdevās saglabāt krāsu profilu — %s"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:598
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Save Color Profile"
+msgstr "Saglabāt krāsu profilu"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:646
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Iestatīt attēla audekla izmēru"
-#: ../app/actions/image-commands.c:453 ../app/actions/image-commands.c:477
-#: ../app/actions/image-commands.c:818
-#: ../app/actions/image-commands.c:266
-#: ../app/actions/image-commands.c:290
-#: ../app/actions/image-commands.c:594
+#: ../app/actions/image-commands.c:676 ../app/actions/image-commands.c:700
+#: ../app/actions/image-commands.c:1358
msgid "Resizing"
msgstr "Izmēra mainīšana"
-#: ../app/actions/image-commands.c:504
-#: ../app/actions/image-commands.c:317
+#: ../app/actions/image-commands.c:733
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Iestatīt attēla drukas izšķirtspēju"
-#: ../app/actions/image-commands.c:566 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/actions/image-commands.c:799 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
-#: ../app/actions/image-commands.c:379
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162
msgid "Flipping"
msgstr "Apmešana"
-#: ../app/actions/image-commands.c:590 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/actions/image-commands.c:823 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126
-#: ../app/actions/image-commands.c:403
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:534
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:129
msgid "Rotating"
msgstr "Pagriešana"
-#: ../app/actions/image-commands.c:616 ../app/actions/layers-commands.c:702
-#: ../app/actions/image-commands.c:429
-#: ../app/actions/layers-commands.c:691
+#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:802
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Nevar kadrēt, jo iezīmējums ir tukšs."
-#: ../app/actions/image-commands.c:650
-#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+#: ../app/actions/image-commands.c:888
msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr "Nevar kadrēt, jo attēlam nav satura."
-#: ../app/actions/image-commands.c:656
-#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+#: ../app/actions/image-commands.c:894
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
msgstr "Nevar kadrēt, jo attēls jau ir kadrēts līdz saturam."
-#: ../app/actions/image-commands.c:866
-#: ../app/actions/image-commands.c:641
+#: ../app/actions/image-commands.c:1029
+#, c-format
+#| msgid "Converting to indexed colors"
+msgid "Converting to RGB (%s)"
+msgstr "Konvertē uz RGB (%s)"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1067
+#, c-format
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to grayscale"
+msgid "Converting to grayscale (%s)"
+msgstr "Konvertē uz pelēktoņiem (%s)"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1129
+msgid "Converting to indexed colors"
+msgstr "Konvertē uz indeksētām krāsām"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1217
+#, c-format
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Convert Image to RGB"
+msgid "Converting image to %s"
+msgstr "Konvertē attēlu uz %s"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1248
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Assign color profile"
+msgstr "Piešķirt krāsu profilu"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1294
+#, c-format
+#| msgid "Converting to indexed colors"
+msgid "Converting to '%s'"
+msgstr "Konvertē uz “%s”"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1400
msgid "Change Print Size"
msgstr "Mainīt drukas izmērus"
-#: ../app/actions/image-commands.c:907
-#: ../app/actions/image-commands.c:682
+#: ../app/actions/image-commands.c:1444
msgid "Scale Image"
msgstr "Mērogot attēlu"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:918 ../app/actions/layers-commands.c:1197
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
+#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:396
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:119
-#: ../app/actions/image-commands.c:693
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1145
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:406
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:442
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:330
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:375
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:118
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:121
msgid "Scaling"
msgstr "Izmēra maiņa"
@@ -5119,1083 +6306,1278 @@ msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "Dzēst šo attēlu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:49
+#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253
+#| msgid "There is no active layer or channel to cut from."
+msgid "There is no active layer or channel to fill."
+msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla, ko aizpildīt."
+
+#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338
+msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
+msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla apvilkšanai."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:52
msgctxt "layers-action"
msgid "Layers Menu"
msgstr "Slāņu izvēlne"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:53
+#: ../app/actions/layers-actions.c:56
+#| msgid "Blend: "
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blend Space"
+msgstr "Sapludināšans telpa"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:60
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Space"
+msgstr "Kompozīta telpa"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:64
+#| msgid "Edit Mode"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Mode"
+msgstr "Kompozīta režīms"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:68
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Color"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Krāsu tags"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:72
msgctxt "layers-action"
msgid "_Layer"
msgstr "S_lānis"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:55
+#: ../app/actions/layers-actions.c:74
msgctxt "layers-action"
msgid "Stac_k"
msgstr "Secī_ba"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:57
+#: ../app/actions/layers-actions.c:76
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask"
msgstr "_Maska"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:59
+#: ../app/actions/layers-actions.c:78
msgctxt "layers-action"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "C_aurspīdīgums"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:61
+#: ../app/actions/layers-actions.c:80
msgctxt "layers-action"
msgid "_Transform"
-msgstr "Pārveido_t"
+msgstr "_Transformēt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:63
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82
msgctxt "layers-action"
msgid "_Properties"
msgstr "Ī_pašības"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:65
+#: ../app/actions/layers-actions.c:84
msgctxt "layers-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "_Blīvums"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:67
+#: ../app/actions/layers-actions.c:86
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer _Mode"
msgstr "Slāņa režī_ms"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:70
+#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#| msgid "Default _interpolation:"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Te_xt Tool"
-msgstr "Te_ksta rīks"
+msgid "Default Edit Action"
+msgstr "Noklusējuma rediģēšanas darbība"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:71
+#: ../app/actions/layers-actions.c:90
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Activate the text tool on this text layer"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Activate the text tool on this text layer"
-msgstr "Aktivizēt teksta rīku šajā teksta slānī"
+msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
+msgstr "Ieslēgt noklusējuma rediģēšanas darbību šim slāņa veidam"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+#: ../app/actions/layers-actions.c:95
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit Te_xt on canvas"
+msgstr "Rediģēt te_kstu uz audekla"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Turn this text layer into a normal layer"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit this text layer content on canvas"
+msgstr "Rediģēt šī teksta slāņa saturu uz audekla"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:101
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "R_ediģēt slāņa atribūtus..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:77
+#: ../app/actions/layers-actions.c:102
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Rediģēt slāņa nosaukumu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:618
-#: ../app/actions/layers-actions.c:610
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "Jau_ns slānis..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:83
+#: ../app/actions/layers-actions.c:108
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Izveidot jaunu slāni un pievienot to attēlam"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:619
-#: ../app/actions/layers-actions.c:611
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "Jau_ns slānis"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#: ../app/actions/layers-actions.c:114
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer with last used values"
msgstr "Izveidot jaunu slāni ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:94
+#: ../app/actions/layers-actions.c:119
msgctxt "layers-action"
msgid "New from _Visible"
msgstr "Jauns no _redzamā"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+#: ../app/actions/layers-actions.c:121
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
msgstr "Izveidot jaunu slāni no tā, kas ir redzams attēlā"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:101
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "New Layer _Group..."
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
msgctxt "layers-action"
msgid "New Layer _Group"
msgstr "Jauna slāņu _grupa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+#: ../app/actions/layers-actions.c:127
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer group and add it to the image"
msgstr "Izveidot jaunu slāņu grupu un pievienot to attēlam"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
msgctxt "layers-action"
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "D_ublēt slāni"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:109
+#: ../app/actions/layers-actions.c:134
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
msgstr "Izveidot slāņa kopiju un pievienot to attēlam"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+#: ../app/actions/layers-actions.c:139
msgctxt "layers-action"
msgid "_Delete Layer"
msgstr "_Dzēst slāni"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:115
+#: ../app/actions/layers-actions.c:140
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete this layer"
msgstr "Dzēst šo slāni"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:120
+#: ../app/actions/layers-actions.c:145
msgctxt "layers-action"
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Pacelt slāni"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+#: ../app/actions/layers-actions.c:146
msgctxt "layers-action"
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr "Pacelt šo slāni vienu soli augstāk slāņu sarakstā"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+#: ../app/actions/layers-actions.c:151
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Slāni uz _virspusi"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+#: ../app/actions/layers-actions.c:152
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr "Pārvietot šo slāni pašā slāņu saraksta augšā"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:132
+#: ../app/actions/layers-actions.c:157
msgctxt "layers-action"
msgid "_Lower Layer"
msgstr "No_laist slāni"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:133
+#: ../app/actions/layers-actions.c:158
msgctxt "layers-action"
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr "Nolaist šo slāni vienu soli zemāk slāņu sarakstā"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:138
+#: ../app/actions/layers-actions.c:163
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Slāni uz _apakšu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+#: ../app/actions/layers-actions.c:164
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr "Pārvietot šo slāni pašā slāņu saraksta apakšā"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:144
+#: ../app/actions/layers-actions.c:169
msgctxt "layers-action"
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "_Nofiksēt slāni"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+#: ../app/actions/layers-actions.c:170
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "Nofiksēt peldošo slāni"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:150
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "Apvienot ar _apakšējo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+#: ../app/actions/layers-actions.c:176
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
msgstr "Apvienot šo slāni ar zem tā esošo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:156
+#: ../app/actions/layers-actions.c:181
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Apvienot slāņu grupu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#: ../app/actions/layers-actions.c:182
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
msgstr "Apvienot slāņu grupas slāņus vienā parastā slānī"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:162
+#: ../app/actions/layers-actions.c:187
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "Apvienot _redzamos slāņus..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+#: ../app/actions/layers-actions.c:188
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Apvienot visus redzamos slāņus vienā slānī"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:168
+#: ../app/actions/layers-actions.c:193
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "_Saplacināt attēlu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#: ../app/actions/layers-actions.c:194
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Apvienot visus slāņus vienā un noņemt caurspīdīgumu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:174
+#: ../app/actions/layers-actions.c:199
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "_Dzēst teksta informāciju"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+#: ../app/actions/layers-actions.c:200
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "Pārvērst šo teksta slāni normālā slānī"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:180
+#: ../app/actions/layers-actions.c:205
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "Teksts uz _ceļu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#: ../app/actions/layers-actions.c:206
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "Veidot ceļu no šī teksta slāņa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:186
+#: ../app/actions/layers-actions.c:211
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "Teksts _gar ceļu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+#: ../app/actions/layers-actions.c:212
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "Izliekt šī slāņa tekstu gar pašreizējo ceļu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:192
+#: ../app/actions/layers-actions.c:217
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "Slāņa r_obežu izmērs..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#: ../app/actions/layers-actions.c:218
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "Mainīt slāņa izmērus"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:198
+#: ../app/actions/layers-actions.c:223
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "Slānis ar attēla _izmēriem"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "Mainīt slāņa malu izmēru uz attēla izmēru"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:204
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "Mērogot _slāni..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+#: ../app/actions/layers-actions.c:230
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "Mainīt slāņa satura izmēru"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:210
+#: ../app/actions/layers-actions.c:235
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_Kadrēt līdz iezīmējumam"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:211
+#: ../app/actions/layers-actions.c:236
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "Kadrēt slāni līdz iezīmējuma malām"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:216
+#: ../app/actions/layers-actions.c:241
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "Kadrēt _uz saturu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:217
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:242
msgctxt "layers-action"
msgid ""
"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
"layer)"
msgstr "Kadrēt slāni līdz tā saturam (izņemt tukšās malas no slāņa)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:222
-#: ../app/actions/layers-actions.c:216
+#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "Pievienot _slāņa masku..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224
-#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr "Pievienot masku, kas ļauj labot caurspīdīgumu, nesabojājot attēlu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229
-#: ../app/actions/layers-actions.c:223
+#: ../app/actions/layers-actions.c:264
+#| msgid "Add Layer Mask"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add La_yer Mask"
+msgstr "Pievienot _slāņa masku"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:266
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Create a new path with last used values"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add a mask with last used values"
+msgstr "Pievienot masku ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:271
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "Pievienot Alfa _kanālu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:230
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224
+#: ../app/actions/layers-actions.c:272
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "Pievienot slānim caurspīdīguma informāciju"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:235
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+#: ../app/actions/layers-actions.c:277
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "_Izņemt alfa kanālu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:236
-#: ../app/actions/layers-actions.c:230
+#: ../app/actions/layers-actions.c:278
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "Izņemt caurspīdīguma informāciju no slāņa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:244
-#: ../app/actions/layers-actions.c:238
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Lock Alph_a Channel"
-msgstr "Slēgt _alfa kanālu"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:246
-#: ../app/actions/layers-actions.c:240
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
-msgstr "Paturēt caurspīdīguma informāciju šajā slānī nemainītu"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:252
-#: ../app/actions/layers-actions.c:246
+#: ../app/actions/layers-actions.c:286
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "R_ediģēt slāņa masku"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:253
-#: ../app/actions/layers-actions.c:247
+#: ../app/actions/layers-actions.c:287
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "Strādāt ar slāņu masku"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:259
-#: ../app/actions/layers-actions.c:253
+#: ../app/actions/layers-actions.c:293
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "Rā_dīt slāņa masku"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:265
-#: ../app/actions/layers-actions.c:259
+#: ../app/actions/layers-actions.c:299
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "_Izslēgt slāņa masku"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:266
-#: ../app/actions/layers-actions.c:260
+#: ../app/actions/layers-actions.c:300
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "Atmest slāņa maskas efektu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:275
-#: ../app/actions/layers-actions.c:269
+#: ../app/actions/layers-actions.c:306
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle visibility"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Toggle Layer _Visibility"
+msgstr "Pārslēdz slāņa _redzamību"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:312
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle the linked state"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Toggle Layer _Linked State"
+msgstr "Pārslēgt s_lāņa savienojuma stāvokli"
+
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/layers-actions.c:318
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "L_ock pixels"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock Pixels of Layer"
+msgstr "_Slēgt slāņa pikseļus"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:324
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "L_ock position of channel"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock Position of Layer"
+msgstr "N_oslēgt slāņa novietojumu"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:330
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lock Alph_a Channel"
+msgstr "Slēgt _alfa kanālu"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:332
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
+msgstr "Paturēt caurspīdīguma informāciju šajā slānī nemainītu"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362
+#: ../app/actions/layers-actions.c:383
+#| msgid "Auto"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Auto"
+msgstr "Automātiski"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:342
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: Auto"
+msgstr "Slāņa sapludināšans telpa: automātiska"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr "RGB (lineārs)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
+msgstr "Slāņa sapludināšans telpa: RGB (lineārs)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "RGB (perceptuāls)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
+msgstr "Slāņa sapludināšans telpa: RGB (perceptuāls)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: Auto"
+msgstr "Slāņa kompozīta telpa: automātiska"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
+msgstr "Slāņa kompozīta telpa: RGB (lineārs)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:375
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
+msgstr "Slāņa kompozīta telpa: RGB (perceptuāls)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Auto"
+msgstr "Slāņa kompozīta režīms: automātiska"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:389
+#| msgid "Source"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source Over"
+msgstr "Avots virs"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Source Over"
+msgstr "Slāņa kompozīta režīms: avots virs"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:395
+#| msgid "Source"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source Atop"
+msgstr "Avots augšā"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:396
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Source Atop"
+msgstr "Slāņa kompozīta režīms: avots pašā augšā"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:401
+#| msgid "Source"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source In"
+msgstr "Avots iekšā"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:402
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Source In"
+msgstr "Slāņa kompozīta režīms: avots iekšā"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:407
+#| msgid "Reposition channel"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Destination Atop"
+msgstr "Mērķis augšā"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:408
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Destination Atop"
+msgstr "Slāņa kompozīta režīms: mērķis pašā augšā"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
+#| msgid "None"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Clear"
+msgstr "Slāņa krāsas tags: tīrs"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:422
+#| msgid "Blue"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Zils"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt zilu"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:428
+#| msgid "Green"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Zaļš"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:429
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
+msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt zaļu"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:434
+#| msgid "Yellow"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Dzeltens"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:435
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt dzeltenu"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:440
+#| msgid "Range"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranžs"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:441
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt oranžu"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:446
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "Brūns"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt brūnu"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:452
+#| msgid "Red"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Sarkans"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:453
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
+msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt sarkanu"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:458
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "Violets"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:459
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt violetu"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:464
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Pelēks"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:465
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt pelēku"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:473
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Apstiprināt slāņa _masku"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:276
-#: ../app/actions/layers-actions.c:270
+#: ../app/actions/layers-actions.c:474
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "Pielietot slāņa maskas efektu un novākt to"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:281
-#: ../app/actions/layers-actions.c:275
+#: ../app/actions/layers-actions.c:479
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "Dzēst slāņa mas_ku"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:282
-#: ../app/actions/layers-actions.c:276
+#: ../app/actions/layers-actions.c:480
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "Izņemt slāņa masku un tās doto efektu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:290
-#: ../app/actions/layers-actions.c:284
+#: ../app/actions/layers-actions.c:488
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "_Maska par iezīmējumu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:291
-#: ../app/actions/layers-actions.c:285
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
-msgstr "Aizvietot iezīmējumu ar slāņa masku"
+msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar slāņa masku"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:296
-#: ../app/actions/layers-actions.c:290
+#: ../app/actions/layers-actions.c:494
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "Pievienot iezīmējum_am"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:297
-#: ../app/actions/layers-actions.c:291
+#: ../app/actions/layers-actions.c:495
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "Pievienot slāņa masku iezīmējumam"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:331
-#: ../app/actions/layers-actions.c:296
-#: ../app/actions/layers-actions.c:325
+#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Izņemt no iezīmējuma"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:303
-#: ../app/actions/layers-actions.c:297
+#: ../app/actions/layers-actions.c:501
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "Atņemt slāņa masku no iezīmējuma"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:308 ../app/actions/layers-actions.c:338
-#: ../app/actions/layers-actions.c:302
-#: ../app/actions/layers-actions.c:332
+#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Šķelt ar _iezīmējumu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:309
-#: ../app/actions/layers-actions.c:303
+#: ../app/actions/layers-actions.c:507
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "Šķelt slāņa masku ar iezīmējumu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:317
-#: ../app/actions/layers-actions.c:311
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "Al_fa par iezīmējumu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:319
-#: ../app/actions/layers-actions.c:313
+#: ../app/actions/layers-actions.c:517
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
-msgstr "Aizvietot iezīmējumu ar slāņa alfa kanālu"
+msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar slāņa alfa kanālu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:324
-#: ../app/actions/layers-actions.c:318
+#: ../app/actions/layers-actions.c:522
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "_Pievienot iezīmējumam"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:326
-#: ../app/actions/layers-actions.c:320
+#: ../app/actions/layers-actions.c:524
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Pievienot alfa kanālu iezīmējumam"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:333
-#: ../app/actions/layers-actions.c:327
+#: ../app/actions/layers-actions.c:531
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Atņemt slāņa alfa kanālu no iezīmējuma"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:340
-#: ../app/actions/layers-actions.c:334
+#: ../app/actions/layers-actions.c:538
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Šķelt slāņa alfa kanālu ar iezīmējumu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:348
-#: ../app/actions/layers-actions.c:342
+#: ../app/actions/layers-actions.c:546
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "Izvēlē_ties augšējo slāni"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:349
-#: ../app/actions/layers-actions.c:343
+#: ../app/actions/layers-actions.c:547
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "Izvēlēties pašu augšējo slāni"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:354
-#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+#: ../app/actions/layers-actions.c:552
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "Izvēlēties _apakšējo slāni"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:355
-#: ../app/actions/layers-actions.c:349
+#: ../app/actions/layers-actions.c:553
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "Izvēlēties pašu apakšējo slāni"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:360
-#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+#: ../app/actions/layers-actions.c:558
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "Izvēlēties ie_priekšējo slāni"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:361
-#: ../app/actions/layers-actions.c:355
+#: ../app/actions/layers-actions.c:559
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "Izvēlēties slāni, kurš ir virs pašreizējā slāņa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:366
-#: ../app/actions/layers-actions.c:360
+#: ../app/actions/layers-actions.c:564
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "Izvēlēties _nākamo slāni"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:367
-#: ../app/actions/layers-actions.c:361
+#: ../app/actions/layers-actions.c:565
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "Izvēlēties slāni, kurš ir zem pašreizējā slāņa"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:573
+#| msgid "Set Opacity"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Set"
+msgstr "Iestatīt necaurspīdību: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:577
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt pilnīgi caurspīdīgu"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:581
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
+msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt pilnībā necaurspīdīgu"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:585
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
+msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt caurspīdīgāku"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:589
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
+msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt necaurspīdīgāku"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:593
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt par 10% caurspīdīgāku"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:597
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt par 10% necaurspīdīgāku"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:605
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Layer Mask to Selection"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select First"
+msgstr "Slāņa režīms: izvēlēties pirmo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:609
+#| msgid "Layer Select"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Last"
+msgstr "Slāņa režīms: izvēlēties pēdējo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:613
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Layer Mask to Selection"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Previous"
+msgstr "Slāņa režīms: izvēlēties iepriekšējo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:617
+#| msgid "Layer Select"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Next"
+msgstr "Slāņa režīms: izvēlēties nākamo"
+
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:448
-#: ../app/actions/layers-actions.c:442
+#: ../app/actions/layers-actions.c:646
msgid "Shortcut: "
msgstr "Īsceļš: "
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:453
-#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+#: ../app/actions/layers-actions.c:651
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr "-klikšķis uz sīktēla slāņu dokā"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:613 ../app/actions/layers-actions.c:614
-#: ../app/actions/layers-actions.c:605
-#: ../app/actions/layers-actions.c:606
+#: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "Uz jau_nu slāni"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:210
-#: ../app/actions/layers-commands.c:203
+#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:1441
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Slāņa atribūti"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:213
-#: ../app/actions/layers-commands.c:206
+#: ../app/actions/layers-commands.c:262
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Rediģēt slāņa atribūtus"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:257 ../app/core/gimplayer.c:323
-#: ../app/actions/layers-commands.c:250
-#: ../app/core/gimplayer.c:267
-msgid "Layer"
-msgstr "Slānis"
-
-#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:327
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:319
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:839
-#: ../app/actions/layers-commands.c:252
-#: ../app/actions/layers-commands.c:320
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837
+#: ../app/actions/layers-commands.c:328 ../app/actions/layers-commands.c:403
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846
msgid "New Layer"
msgstr "Jauns slānis"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:262
-#: ../app/actions/layers-commands.c:255
+#: ../app/actions/layers-commands.c:331
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Izveidot jaunu slāni"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:364
-#: ../app/actions/layers-commands.c:356
+#: ../app/actions/layers-commands.c:443 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
msgid "Visible"
msgstr "Redzams"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:628
-#: ../app/actions/layers-commands.c:618
+#: ../app/actions/layers-commands.c:708
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Norādīt slāņa robežas izmērus"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:673
-#: ../app/actions/layers-commands.c:663
+#: ../app/actions/layers-commands.c:770
msgid "Scale Layer"
msgstr "Mērogot slāni"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:711
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "_Crop to Selection"
+#: ../app/actions/layers-commands.c:812
msgid "Crop Layer to Selection"
msgstr "Kadrēt slāni līdz iezīmējumam"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:740
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Lower Layer to Bottom"
+#: ../app/actions/layers-commands.c:842
msgid "Crop Layer to Content"
msgstr "Kadrēt slāni līdz saturam"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:752
-#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+#: ../app/actions/layers-commands.c:855
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
msgstr "Nevar kadrēt, jo aktīvajam slānim nav satura."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:758
-#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+#: ../app/actions/layers-commands.c:862
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
msgstr "Nevar kadrēt, jo aktīvais slānis jau ir kadrēts līdz saturam."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1132
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1080
-msgid "Please select a channel first"
-msgstr "Vispirms izvēlieties kanālu"
-
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1140
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1088
-msgid "Add Layer Mask"
-msgstr "Pievienot slāņa masku"
-
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Brushes Menu"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "MyPaint Brushes Menu"
msgstr "MyPaint otu izvēlne"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "_New Brush"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_New MyPaint Brush"
msgstr "Jau_na MyPaint ota"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Create a new brush"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Create a new MyPaint brush"
msgstr "Izveidot jaunu MyPaint otu"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "D_uplicate Brush"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
msgstr "D_ublēt MyPaint otu"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Duplicate this brush"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Duplicate this MyPaint brush"
msgstr "Dublēt šo MyPaint otu"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Copy Brush _Location"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
msgstr "Kopēt MyPaint otas _atrašanās vietu"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
-msgstr "Kopē MyPaint otas datnes atrašanās vietu uz starpliktuvi"
+msgstr "Kopē MyPaint otu datnes atrašanās vietu uz starpliktuvi"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
-#| msgid "Module Manager"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
-msgstr "Rādīt MyPaint otas datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
+msgstr "Rādīt MyPaint otu datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "_Delete Brush"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_Delete MyPaint Brush"
msgstr "_Dzēst MyPaint otu"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Delete this brush"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Delete this MyPaint brush"
msgstr "Dzēst šo MyPaint otu"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "_Refresh Brushes"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
msgstr "At_svaidzināt MyPaint otas"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Refresh brushes"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Refresh MyPaint brushes"
msgstr "Atsvaidzināt MyPaint otas"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "_Edit Brush..."
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_Edit MyPaint Brush..."
msgstr "R_ediģēt MyPaint otu..."
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Edit this brush"
-msgctxt "mypaint-bruahes-action"
+#| msgctxt "mypaint-bruahes-action"
+#| msgid "Edit MyPaint brush"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Edit MyPaint brush"
msgstr "Rediģēt MyPaint otu"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Palette Editor Menu"
msgstr "Paletes redaktora izvēlne"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "R_ediģēt krāsu..."
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit this entry"
msgstr "Rediģēt šo ierakstu"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Delete Color"
msgstr "_Dzēst krāsu"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Delete this entry"
msgstr "Dzēst šo ierakstu"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit Active Palette"
msgstr "Rediģēt aktīvo paleti"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _FG"
msgstr "Jauna krāsa no _priekšplāna"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the foreground color"
msgstr "Jauna krāsa no priekšplāna krāsas"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _BG"
msgstr "Jauna krāsa no _fona"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the background color"
-msgstr "Jauna krāsa no fona krāsas"
+msgstr "Jauna krāsa no dibenplāna krāsas"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
msgid "Zoom _In"
msgstr "Tuv_ināt"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Tālināt"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
msgid "Zoom _All"
msgstr "Skatīt visu"
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Rediģēt paletes krāsu"
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:72
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Rediģēt krāsu paletes ierakstu"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:43
msgctxt "palettes-action"
msgid "Palettes Menu"
msgstr "Paletes izvēlne"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:47
msgctxt "palettes-action"
msgid "_New Palette"
msgstr "Jau_na palete"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
msgctxt "palettes-action"
msgid "Create a new palette"
msgstr "Izveidot jaunu paleti"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:53
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Import Palette..."
msgstr "_Importēt paleti..."
#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
msgctxt "palettes-action"
msgid "Import palette"
msgstr "Importēt paleti"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:59
msgctxt "palettes-action"
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr "D_ublēt paleti"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
msgctxt "palettes-action"
msgid "Duplicate this palette"
msgstr "Dublēt šo paleti"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:65
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr "_Apvienot paletes..."
#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
msgctxt "palettes-action"
msgid "Merge palettes"
msgstr "Apvienot paletes"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:71
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy Palette _Location"
msgstr "Kopēt pa_letes atrašanās vietu"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy palette file location to clipboard"
msgstr "Kopēt paletes datnes atrašanās vietu uz starpliktuvi"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
-#| msgid "Module Manager"
msgctxt "palettes-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
-#| msgctxt "palettes-action"
-#| msgid "Copy palette file location to clipboard"
msgctxt "palettes-action"
msgid "Show palette file location in the file manager"
msgstr "Rādīt palette datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:77
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Delete Palette"
msgstr "_Dzēst paleti"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
msgctxt "palettes-action"
msgid "Delete this palette"
msgstr "Dzēst šo paleti"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:90
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:83
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr "_Atsvaidzināt paletes"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:91
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
msgctxt "palettes-action"
msgid "Refresh palettes"
msgstr "Atsvaidzināt paletes"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:99
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:92
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Edit Palette..."
msgstr "R_ediģēt paleti..."
#: ../app/actions/palettes-actions.c:100
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
+#| msgctxt "palettes-action"
+#| msgid "Edit palette"
msgctxt "palettes-action"
-msgid "Edit palette"
-msgstr "Rediģēt paleti"
+msgid "Edit this palette"
+msgstr "Rediģēt šo paleti"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:75
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:72
-msgid "Merge Palette"
-msgstr "Apvienot paleti"
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:83
+#| msgid "Merge Palette"
+msgid "Merge Palettes"
+msgstr "Apvienot paletes"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:79
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:76
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:87
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Ierakstīt apvienotās paletes nosaukumu"
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:123
+msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
+msgstr "Lai apvienotu, ir jāizvēlas vismaz divas paletes."
+
#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:42
msgctxt "patterns-action"
msgid "Patterns Menu"
msgstr "Rakstu izvēlne"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:46
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Open Pattern as Image"
msgstr "_Atvērt rakstu kā attēlu"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
msgctxt "patterns-action"
msgid "Open this pattern as an image"
msgstr "Atvērt rakstu kā attēlu"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:52
msgctxt "patterns-action"
msgid "_New Pattern"
msgstr "Jau_ns raksts"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
msgctxt "patterns-action"
msgid "Create a new pattern"
msgstr "Izveidot jaunu rakstu"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:58
msgctxt "patterns-action"
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr "D_ublēt rakstu"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
msgctxt "patterns-action"
msgid "Duplicate this pattern"
msgstr "Dublēt šo rakstu"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:64
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy Pattern _Location"
msgstr "Kopēt raksta _atrašanās vietu"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
msgstr "Kopēt raksta datnes atrašanās vietu uz starpliktuvi"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
-#| msgid "Module Manager"
msgctxt "patterns-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
-#| msgctxt "patterns-action"
-#| msgid "Copy pattern file location to clipboard"
msgctxt "patterns-action"
msgid "Show pattern file location in the file manager"
msgstr "Rādīt raksta datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:70
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Delete Pattern"
msgstr "_Dzēst rakstu"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
msgctxt "patterns-action"
msgid "Delete this pattern"
msgstr "Dzēst šo rakstu"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:83
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:76
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr "_Atsvaidzināt rakstus"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:84
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
msgctxt "patterns-action"
msgid "Refresh patterns"
msgstr "Atsvaidzināt rakstus"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:92
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:85
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr "R_ediģēt rakstu..."
#: ../app/actions/patterns-actions.c:93
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
msgctxt "patterns-action"
msgid "Edit pattern"
msgstr "Rediģēt rakstu"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "Atstatīt visus _filtrus"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr "Atstatīt visu spraudņu iestatījumus uz noklusējuma"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:166
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:175
msgid "Reset all Filters"
msgstr "Atstatīt visus filtrus"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:185
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:181
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1140
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1199
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
+#| msgid "_Reset Curve"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Atiestatīt"
+
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:195
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties visus filtrus atstatīt uz sākotnējām vērtībām?"
@@ -6229,36 +7611,33 @@ msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "Maskēt neiezīmētos apgabal_us"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:122
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "Ātrās maskas atribūti"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "Rediģēt ātrās maskas atribūtus"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "Rediģēt ātrās maskas krāsu"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "_Maskas blīvums:"
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Sample Point Menu"
msgstr "Paraugpunktu izvēlne"
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
msgctxt "sample-points-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "No visiem _slāņiem"
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Apgabala iezīmējuma noteikšanai izmantot visus redzamos slāņus"
@@ -6361,308 +7740,289 @@ msgstr "_Mala..."
#: ../app/actions/select-actions.c:100
msgctxt "select-action"
msgid "Replace the selection by its border"
-msgstr "Aizvietot iezīmējumu ar tā malu"
+msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar tā malu"
#: ../app/actions/select-actions.c:105
+#| msgid "Remove Controller"
msgctxt "select-action"
-msgid "F_lood"
-msgstr "P_ludināt"
+msgid "Re_move Holes"
+msgstr "Izņe_mt caurumus"
#: ../app/actions/select-actions.c:106
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "Open the selection editor"
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Remove fuzziness from the selection"
msgctxt "select-action"
-msgid "Level the selection's interior"
-msgstr "Līdzināt iezīmējuma iekšieni"
+msgid "Remove holes from the selection"
+msgstr "No iezīmējuma izņemt caurumus"
#: ../app/actions/select-actions.c:111
-#: ../app/actions/select-actions.c:105
msgctxt "select-action"
msgid "Save to _Channel"
msgstr "Saglabāt _kanālā..."
#: ../app/actions/select-actions.c:112
-#: ../app/actions/select-actions.c:106
msgctxt "select-action"
msgid "Save the selection to a channel"
msgstr "Saglabāt iezīmējumu kanālā"
#: ../app/actions/select-actions.c:117
-#: ../app/actions/select-actions.c:111
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display the selection outline"
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline..."
+msgstr "_Aizpildīt iezīmējuma kontūru..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:118
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display the selection outline"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline"
+msgstr "Aizpildīt iezīmējuma kontūru"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:123
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Float selection"
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline"
+msgstr "_Aizpildīt iezīmējuma kontūru"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:124
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Stroke the selection with last used values"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline with last used values"
+msgstr "Aizpildīt iezīmējuma kontūru ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:129
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr "_Apvilkt iezīmējumu..."
-#: ../app/actions/select-actions.c:118
-#: ../app/actions/select-actions.c:112
+#: ../app/actions/select-actions.c:130
msgctxt "select-action"
msgid "Paint along the selection outline"
msgstr "Apvilkt krāsu gar iezīmējuma kontūru"
-#: ../app/actions/select-actions.c:123
-#: ../app/actions/select-actions.c:117
+#: ../app/actions/select-actions.c:135
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection"
msgstr "_Apvilkt iezīmējumu"
-#: ../app/actions/select-actions.c:124
-#: ../app/actions/select-actions.c:118
+#: ../app/actions/select-actions.c:136
msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
-msgstr "Apvilkt iezīmējumu ar pēdējām vērtībām"
+msgstr "Apvilkt iezīmējumu ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām"
-#: ../app/actions/select-commands.c:157
#: ../app/actions/select-commands.c:156
msgid "Feather Selection"
msgstr "Iezīmējuma izpludināšana"
-#: ../app/actions/select-commands.c:161
#: ../app/actions/select-commands.c:160
msgid "Feather selection by"
msgstr "Iezīmējuma izpludināšana par"
-#: ../app/actions/select-commands.c:198
-#: ../app/actions/select-commands.c:197
+#: ../app/actions/select-commands.c:216
msgid "Shrink Selection"
-msgstr "Iezīmējuma samazināšana"
+msgstr "Samazināt iezīmējumu"
-#: ../app/actions/select-commands.c:202
-#: ../app/actions/select-commands.c:201
+#: ../app/actions/select-commands.c:220
msgid "Shrink selection by"
-msgstr "Iezīmējuma samazināšana par"
+msgstr "Samazināt iezīmējumu par"
#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:211 ../app/actions/select-commands.c:295
-#| msgid "Select a single contiguous area"
+#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356
msgid "_Selected areas continue outside the image"
msgstr "_Iezīmētie apgabali turpinās ārpus attēla robežām"
-#: ../app/actions/select-commands.c:214
+#: ../app/actions/select-commands.c:233
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Kad samazina, darboties tā, it kā iezīmētie laukumi turpinātos ārpus attēla."
-#: ../app/actions/select-commands.c:241
-#: ../app/actions/select-commands.c:237
+#: ../app/actions/select-commands.c:278
msgid "Grow Selection"
msgstr "Palielināt iezīmējumu"
-#: ../app/actions/select-commands.c:245
-#: ../app/actions/select-commands.c:241
+#: ../app/actions/select-commands.c:282
msgid "Grow selection by"
msgstr "Palielināt iezīmējumu par"
-#: ../app/actions/select-commands.c:271
-#: ../app/actions/select-commands.c:267
+#: ../app/actions/select-commands.c:329
msgid "Border Selection"
msgstr "Malas iezīmēšana"
-#: ../app/actions/select-commands.c:275
-#: ../app/actions/select-commands.c:271
+#: ../app/actions/select-commands.c:333
msgid "Border selection by"
msgstr "Malas iezīmēšana par"
-#. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:284
-#: ../app/actions/select-commands.c:280
-msgid "_Feather border"
-msgstr "_Izpludināt malas"
+#: ../app/actions/select-commands.c:345
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Reorder item"
+msgid "Border style"
+msgstr "Malu stils"
-#: ../app/actions/select-commands.c:298
+#: ../app/actions/select-commands.c:359
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Kad robežo, darboties tā, it kā iezīmētie laukumi turpinātos ārpus attēla."
-#: ../app/actions/select-commands.c:358 ../app/actions/select-commands.c:391
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
-#: ../app/actions/select-commands.c:345
-#: ../app/actions/select-commands.c:378
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:386
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:420
-msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
-msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla apvilkšanai."
+#: ../app/actions/select-commands.c:415
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Float selection"
+msgid "Fill Selection Outline"
+msgstr "Aizpildīt iezīmējuma kontūru"
-#: ../app/actions/select-commands.c:364
-#: ../app/actions/select-commands.c:351
+#: ../app/actions/select-commands.c:444
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Apvilkt iezīmējumu"
#: ../app/actions/templates-actions.c:42
-#: ../app/actions/templates-actions.c:41
msgctxt "templates-action"
msgid "Templates Menu"
msgstr "Veidņu izvēlne"
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
-#: ../app/actions/templates-actions.c:45
msgctxt "templates-action"
msgid "_Create Image from Template"
msgstr "_Izveidot attēlu no veidnes"
#: ../app/actions/templates-actions.c:47
-#: ../app/actions/templates-actions.c:46
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr "Izveidot jaunu attēlu no izvēlētās veidnes"
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
-#: ../app/actions/templates-actions.c:51
msgctxt "templates-action"
msgid "_New Template..."
msgstr "Jau_na veidne..."
#: ../app/actions/templates-actions.c:53
-#: ../app/actions/templates-actions.c:52
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new template"
msgstr "Izveidot jaunu veidni"
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
-#: ../app/actions/templates-actions.c:57
msgctxt "templates-action"
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "D_ublēt veidni..."
#: ../app/actions/templates-actions.c:59
-#: ../app/actions/templates-actions.c:58
msgctxt "templates-action"
msgid "Duplicate this template"
msgstr "Dublēt izvēlēto veidni"
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
-#: ../app/actions/templates-actions.c:63
msgctxt "templates-action"
msgid "_Edit Template..."
msgstr "R_ediģēt veidni..."
#: ../app/actions/templates-actions.c:65
-#: ../app/actions/templates-actions.c:64
msgctxt "templates-action"
msgid "Edit this template"
msgstr "Rediģēt šo veidni"
#: ../app/actions/templates-actions.c:70
-#: ../app/actions/templates-actions.c:69
msgctxt "templates-action"
msgid "_Delete Template"
msgstr "_Dzēst veidni"
#: ../app/actions/templates-actions.c:71
-#: ../app/actions/templates-actions.c:70
msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
msgstr "Dzēst šo attēlu"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:120
-#: ../app/actions/templates-commands.c:110
+#: ../app/actions/templates-commands.c:131
msgid "New Template"
msgstr "Jauna veidne"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:123
-#: ../app/actions/templates-commands.c:113
+#: ../app/actions/templates-commands.c:134
msgid "Create a New Template"
msgstr "Izveidot jaunu veidni"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:183
-#: ../app/actions/templates-commands.c:186
-#: ../app/actions/templates-commands.c:173
-#: ../app/actions/templates-commands.c:176
+#: ../app/actions/templates-commands.c:201
+#: ../app/actions/templates-commands.c:204
msgid "Edit Template"
msgstr "Rediģēt veidni"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:221
-#: ../app/actions/templates-commands.c:211
+#: ../app/actions/templates-commands.c:240
msgid "Delete Template"
msgstr "Dzēst veidni"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:247
-#: ../app/actions/templates-commands.c:237
+#: ../app/actions/templates-commands.c:245
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509
+#| msgctxt "text-tool-action"
+#| msgid "_Delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:266
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst paraugu “%s” no saraksta un cietā diska?"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Open"
msgstr "Atvērt"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Load text from file"
msgstr "Ielādēt tekstu no datnes"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear"
msgstr "Attīrīt"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "Attīrīt visu tekstu"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
msgctxt "text-editor-action"
msgid "LTR"
msgstr "LTR"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From left to right"
msgstr "No kreisās uz labo"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
msgctxt "text-editor-action"
msgid "RTL"
msgstr "RTL"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From right to left"
msgstr "No labās uz kreiso"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Atvērt teksta datni (UTF-8)"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:506 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:489 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736
+#| msgctxt "text-editor-action"
+#| msgid "Open"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Atvērt"
+
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:510 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:168
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1412
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:58
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:142
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:443
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81
-#: ../app/core/gimpcurve-load.c:54
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:77
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:274
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:320
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:377
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:467
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:634
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:76
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:747
-#: ../app/xcf/xcf.c:359
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1647
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Nevar atvērt “%s” lasīšanai — %s"
@@ -6743,1263 +8103,2043 @@ msgid "From right to left"
msgstr "No labās uz kreiso"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "Rīka opciju izvēlne"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Save Tool Preset"
msgstr "_Saglabāt rīka priekšiestatījumu"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr "_Atjaunot rīka priekšiestatījumu"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
msgctxt "tool-options-action"
msgid "E_dit Tool Preset"
msgstr "Re_diģēt rīka priekšiestatījumu"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "_Dzēst rīka priekšiestatījumu"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_New Tool Preset..."
msgstr "Jau_ns rīka priekšiestatījums..."
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
msgctxt "tool-options-action"
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "_Atstatīt rīka opcijas"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset to default values"
msgstr "Atstatīt uz noklusējuma vērtībām"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset _all Tool Options"
msgstr "_Atstatīt visas rīka opcijas"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
msgstr "Atstatīt visas rīka opcijas"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186
msgid "Reset All Tool Options"
msgstr "Atstatīt visas rīka opcijas"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr ""
"Vai tiešām vēlaties atstatīt visas rīka opcijas uz noklusējuma vērtībām?"
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Tool Preset Editor Menu"
msgstr "Rīka priekšiestatījumu redaktora izvēlne"
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
+#| msgid "_Save tool options on exit"
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "_Saglabāt rīku opcijas priekšiestatījumos"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
+#| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "Saglabāt aktīvā rīka opcijas šajā rīka priekšiestatījumā"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
+#| msgctxt "tool-options-action"
+#| msgid "_Restore Tool Preset"
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "_Atjaunot rīka priekšiestatījumu"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
+#| msgctxt "tool-presets-action"
+#| msgid "Restore this tool preset"
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Restore this tool preset"
+msgstr "Atjaunot šo rīka priekšiestatījumu"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Edit Active Tool Preset"
msgstr "Rediģēt aktīvā rīka priekšiestatījumu"
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64
+#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67
+#, c-format
+msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
+msgstr "Nevar saglabāt “%s” rīka opcijas esošajā “%s” rīka priekšiestatījumā."
+
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Tool Presets Menu"
msgstr "Rīka priekšiestatījumu izvēlne"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_New Tool Preset"
msgstr "Jau_ns rīka priekšiestatījums"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Create a new tool preset"
msgstr "Izveidot jaunu rīka priekšiestatījumu"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "D_uplicate Tool Preset"
msgstr "D_ublēt rīka priekšiestatījumu"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Duplicate this tool preset"
msgstr "Dublēt šo rīka priekšiestatījumus"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy Tool Preset _Location"
msgstr "Kopēt rīka priekšiestatījumu _atrašanās vietu"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
msgstr "Kopē rīka regulējuma datnes atrašanās vietu uz starpliktuvi"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
-#| msgid "Module Manager"
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
-#| msgctxt "tool-presets-action"
-#| msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Show tool preset file location in the file manager"
msgstr "Rādīt rīku priekšiestatījumu datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
-#| msgctxt "tool-options-action"
-#| msgid "_Restore Tool Preset"
+#| msgid "_Save tool options on exit"
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "_Saglabāt rīku opcijas priekšiestatījumos"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
+#| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "Saglabāt aktīvā rīka opcijas šajā rīka priekšiestatījumā"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr "_Atjaunot rīka priekšiestatījumu"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
-#| msgctxt "tool-presets-action"
-#| msgid "Delete this tool preset"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Restore this tool preset"
msgstr "Atjaunot šo rīka priekšiestatījumu"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:80
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "_Dzēst rīka priekšiestatījumu"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Delete this tool preset"
msgstr "Dzēst šo rīka priekšiestatījumu"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:86
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Refresh Tool Presets"
msgstr "Atsvaidzināt _rīka priekšiestatījumus"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Refresh tool presets"
msgstr "Atsvaidzināt rīka priekšiestatījumus"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:95
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Edit Tool Preset..."
msgstr "R_ediģēt rīka priekšiestatījumu..."
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:96
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
msgstr "Rediģēt šo rīka priekšiestatījumu"
#: ../app/actions/tools-actions.c:46
-#: ../app/actions/tools-actions.c:45
msgctxt "tools-action"
msgid "_Tools"
msgstr "_Rīki"
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
-#: ../app/actions/tools-actions.c:46
msgctxt "tools-action"
msgid "_Selection Tools"
msgstr "Iezīmēšana_s rīki"
#: ../app/actions/tools-actions.c:48
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
msgctxt "tools-action"
msgid "_Paint Tools"
msgstr "_Zīmēšanas rīki"
#: ../app/actions/tools-actions.c:49
-#: ../app/actions/tools-actions.c:48
msgctxt "tools-action"
msgid "_Transform Tools"
-msgstr "_Pārveidošanas rīki"
+msgstr "_Transformēšanas rīki"
#: ../app/actions/tools-actions.c:50
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
msgctxt "tools-action"
msgid "_Color Tools"
msgstr "_Krāsu rīki"
#: ../app/actions/tools-actions.c:56
-#: ../app/actions/tools-actions.c:55
msgctxt "tools-action"
msgid "_By Color"
msgstr "_Pēc krāsas"
#: ../app/actions/tools-actions.c:57
-#: ../app/actions/tools-actions.c:56
msgctxt "tools-action"
msgid "Select regions with similar colors"
msgstr "Iezīmēt apgabalus ar līdzīgu krāsu"
#: ../app/actions/tools-actions.c:62
-#: ../app/actions/tools-actions.c:61
msgctxt "tools-action"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "Brīv_a rotācija..."
#: ../app/actions/tools-actions.c:63
-#: ../app/actions/tools-actions.c:62
msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
msgstr "Pagriezt par patvaļīgu leņķi"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
+#: ../app/actions/tools-actions.c:151
+#| msgid "Airbrush"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set"
+msgstr "Aerogrāfa ātrums: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:155
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
+msgstr "Aerogrāfa ātrums: iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:159
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
+msgstr "Aerogrāfa ātrums: iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:163
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
+msgstr "Aerogrāfa ātrums: samazināt par 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:167
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
+msgstr "Aerogrāfa ātrums: palielināt par 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:171
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
+msgstr "Aerogrāfa ātrums: samazināt par 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:175
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
+msgstr "Aerogrāfa ātrums: palielināt par 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:183
+#| msgid "Airbrush"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set"
+msgstr "Aerogrāfa plūsma: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:187
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
+msgstr "Aerogrāfa plūsma: iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:191
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
+msgstr "Aerogrāfa plūsma: iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:195
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
+msgstr "Aerogrāfa plūsma: samazināt par 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:199
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
+msgstr "Aerogrāfa plūsma: palielināt par 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:203
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
+msgstr "Aerogrāfa plūsma: samazināt par 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:207
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
+msgstr "Aerogrāfa plūsma: palielināt par 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:264
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set"
+msgstr "Rīka caurspīdība: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:268
+#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
+msgstr "Rīka caurspīdība: iestatīt uz noklusējuma vērtību"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:272
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Minimize"
+msgstr "Rīka caurspīdība: minimizēt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:276
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Maximize"
+msgstr "Rīka caurspīdība: maksimizēt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:280
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
+msgstr "Rīka caurspīdība: samazināt par 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:284
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
+msgstr "Rīka caurspīdība: palielināt par 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:288
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
+msgstr "Rīka caurspīdība: samazināt par 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:292
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
+msgstr "Rīka caurspīdība: palielināt par 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:296
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
+msgstr "Rīka caurspīdība: samazināt relatīvi"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:300
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
+msgstr "Rīka caurspīdība: palielināt relatīvi"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:308
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set"
+msgstr "Rīka izmērs: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:312
+#| msgctxt "tool-options-action"
+#| msgid "Reset to default values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
+msgstr "Rīka izmērs: iestatīt uz noklusējuma vērtību"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:316
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Minimize"
+msgstr "Rīka izmērs: minimizēt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:320
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Maximize"
+msgstr "Rīka izmērs: maksimizēt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:324
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
+msgstr "Rīka izmērs: samazināt par 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:328
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 1"
+msgstr "Rīka izmērs: palielināt par 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:332
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
+msgstr "Rīka izmērs: samazināt par 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:336
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 10"
+msgstr "Rīka izmērs: palielināt par 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:340
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
+msgstr "Rīka izmērs: samazināt relatīvi"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:344
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase Relative"
+msgstr "Rīka izmērs: palielināt relatīvi"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:352
+#| msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
+msgstr "Rīka izmēru attiecība: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:356
+#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
+msgstr "Rīka izmēru attiecība: iestatīt uz noklusējuma vērtību"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:360
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
+msgstr "Rīka izmēru attiecība: minimizēt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:364
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
+msgstr "Rīka izmēru attiecība: maksimizēt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:368
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
+msgstr "Rīka izmēru attiecība: samazināt par 0,1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:372
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
+msgstr "Rīka izmēru attiecība: palielināt par 0,1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:376
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
+msgstr "Rīka izmēru attiecība: samazināt par 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:380
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
+msgstr "Rīka izmēru attiecība: palielināt par 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:384
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
+msgstr "Rīka izmēru attiecība: samazināt relatīvi"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:388
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
+msgstr "Rīka izmēru attiecība: palielināt par relatīvi"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:396
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set"
+msgstr "Rīka leņķis: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:400
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
+msgstr "Rīka leņķis: iestatīt leņķi uz noklusējuma vērtību"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:404
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Minimize"
+msgstr "Rīka leņķis: minimizēt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:408
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Maximize"
+msgstr "Rīka leņķis: maksimizēt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:412
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
+msgstr "Rīka leņķis: samazināt par 1°"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:416
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
+msgstr "Rīka leņķis: palielināt par 1°"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:420
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
+msgstr "Rīka leņķis: samazināt par 15°"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:424
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
+msgstr "Rīka leņķis: palielināt par 15°"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:428
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
+msgstr "Rīka leņķis: samazināt relatīvi"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:432
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
+msgstr "Rīka leņķis: palielināt relatīvi"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:440
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Set"
+msgstr "Rīka atstatums: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:444
+#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
+msgstr "Rīka atstatums: iestatīt uz noklusējuma vērtību"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:448
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Minimize"
+msgstr "Rīka atstatums: minimizēt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:452
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Maximize"
+msgstr "Rīka atstatums: maksimizēt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:456
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
+msgstr "Rīka atstatums: samazināt par 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:460
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
+msgstr "Rīka atstatums: palielināt par 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:464
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
+msgstr "Rīka atstatums: samazināt par 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:468
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
+msgstr "Rīka atstatums: palielināt par 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:472
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
+msgstr "Rīka atstatums: samazināt relatīvi"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:476
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
+msgstr "Rīka atstatums: palielināt relatīvi"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:484
+#| msgid "Tool Preset"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Set"
+msgstr "Rīka cietība: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:488
+#| msgctxt "tool-options-action"
+#| msgid "Reset to default values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
+msgstr "Rīka cietība: iestatīt uz noklusējuma vērtību"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:492
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Minimize"
+msgstr "Rīka cietība: minimizēt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:496
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Maximize"
+msgstr "Rīka cietība: maksimizēt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:500
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
+msgstr "Rīka cietība: samazināt par 0,01"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:504
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
+msgstr "Rīka cietība: palielināt par 0,01"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:508
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
+msgstr "Rīka cietība: samazināt par 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:512
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
+msgstr "Rīka cietība: palielināt par 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:516
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
+msgstr "Rīka cietība: samazināt relatīvi"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:520
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
+msgstr "Rīka cietība: palielināt relatīvi"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:528
+#| msgid "Tool Preset"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Set"
+msgstr "Rīka spēks: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:532
+#| msgctxt "tool-options-action"
+#| msgid "Reset to default values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
+msgstr "Rīka spēks: iestatīt uz noklusējuma vērtību"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:536
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Minimize"
+msgstr "Rīka spēks: minimizēt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:540
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Maximize"
+msgstr "Rīka spēks: maksimizēt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:544
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
+msgstr "Rīka spēks: samazināt par 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:548
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase by 1"
+msgstr "Rīka spēks: palielināt par 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:552
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
+msgstr "Rīka spēks: samazināt par 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:556
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase by 10"
+msgstr "Rīka spēks: palielināt par 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:560
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
+msgstr "Rīka spēks: samazināt relatīvi"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:564
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase Relative"
+msgstr "Rīka spēks: palielināt relatīvi"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths Menu"
msgstr "Ceļa izvēlne"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Color"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Krāsas tags"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#| msgctxt "mypaint-bruahes-action"
+#| msgid "Edit MyPaint brush"
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path _Tool"
-msgstr "Ceļa _rīks"
+msgid "Edit Pa_th"
+msgstr "Rediģē_t ceļu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
+#| msgid "Export the active path"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit the active path"
+msgstr "Rediģēt aktīvo ceļu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "R_ediģēt ceļa atribūtus..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit path attributes"
msgstr "Rediģēt ceļa atribūtus"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path..."
msgstr "Jau_ns ceļš..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path..."
msgstr "Izveidot jaunu ceļu..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path with last values"
msgstr "Jau_ns ceļš ar pēdējām vērtībām"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path with last used values"
msgstr "Izveidot jaunu ceļu ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
msgctxt "vectors-action"
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "D_ublēt ceļu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
msgctxt "vectors-action"
msgid "Duplicate this path"
msgstr "Dublēt šo ceļu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Delete Path"
msgstr "_Dzēst ceļu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:85
msgctxt "vectors-action"
msgid "Delete this path"
msgstr "Dzēst šo ceļu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
msgctxt "vectors-action"
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "Ap_vienot redzamos ceļus"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Raise Path"
msgstr "_Pacelt ceļu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path"
msgstr "Pacelt šo ceļu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "Pacel_t ceļu virspusē"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path to the top"
msgstr "Pacelt šo ceļu virspusē"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Lower Path"
msgstr "No_laist ceļu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path"
msgstr "Nolaist šo ceļu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "Nolaist ceļu _apakšā"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path to the bottom"
msgstr "Nolaist šo ceļu apakšā"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "_New Path..."
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill Path..."
+msgstr "Aizpildīt ceļu..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Paint along the path"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill the path"
+msgstr "Aizpildīt ceļu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+#| msgid "Flip Path"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Aizpildīt ceļu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:126
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Paint along the path with last values"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill the path with last values"
+msgstr "Vilkt ar otu pa ceļu ar pēdējām vērtībām"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "Apvil_kt ceļu..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:132
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path"
msgstr "Vilkt ar otu gar ceļu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path"
msgstr "Apvil_kt ceļu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:138
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path with last values"
-msgstr "Vilkt a otu gar ceļu ar pēdējām vērtībām"
+msgstr "Vilkt ar otu gar ceļu ar pēdējām vērtībām"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:143
msgctxt "vectors-action"
msgid "Co_py Path"
msgstr "Ko_pēt ceļu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "Ielīmēt ceļ_u"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
msgctxt "vectors-action"
msgid "E_xport Path..."
msgstr "E_ksportēt ceļu..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:158
msgctxt "vectors-action"
msgid "I_mport Path..."
msgstr "I_mportēt ceļu..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Redzams"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle visibility"
msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "_Saistīts"
+msgid "Toggle Path _Visibility"
+msgstr "Pārslēgt ceļa _redzamību"
-#. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle the linked state"
msgctxt "vectors-action"
-msgid "L_ock strokes"
-msgstr "_Saslēgt vilkumus"
+msgid "Toggle Path _Linked State"
+msgstr "Pārs_lēgt ceļa savienojuma stāvokli"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
#| msgctxt "vectors-action"
#| msgid "L_ock strokes"
msgctxt "vectors-action"
-msgid "L_ock position"
-msgstr "Saslēgt p_ozīciju"
+msgid "L_ock Strokes of Path"
+msgstr "N_oslēgt ceļa vilkumus"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:184
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "L_ock position of channel"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock Position of Path"
+msgstr "N_oslēgt ceļa novietojumu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#| msgid "None"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Clear"
+msgstr "Ceļa krāsas tags: tīrs"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#| msgid "Blue"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Zils"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt zilu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+#| msgid "Green"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Zaļš"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Green"
+msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt zaļu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+#| msgid "Yellow"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Dzeltens"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt dzeltenu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
+#| msgid "Range"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranžs"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt oranžu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "Brūns"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt brūnu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
+#| msgid "Red"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Sarkans"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Red"
+msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt sarkanu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "Violets"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt violetu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Pelēks"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:242
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt pelēks"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "_Ceļš par iezīmējumu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
msgstr "Pārveidot ceļu par iezīmējumu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fr_om Path"
msgstr "N_o ceļa"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
msgctxt "vectors-action"
msgid "Replace selection with path"
-msgstr "Aizvietot iezīmējumu ar ceļu"
+msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar ceļu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "Pievienot iezīmējum_am"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
msgctxt "vectors-action"
msgid "Add path to selection"
msgstr "Pārveidot ceļu par iezīmējumu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Izņemt no iezīmējuma"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
msgctxt "vectors-action"
msgid "Subtract path from selection"
msgstr "Izņemt ceļu no iezīmējuma"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Šķelt ar _iezīmējumu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:275
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect path with selection"
msgstr "Šķelt ceļu ar iezīmējumu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "Iezīmējums par _ceļu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 ../app/actions/vectors-actions.c:214
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:202
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
msgstr "Pārveidot iezīmējumu par ceļu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
msgctxt "vectors-action"
msgid "To _Path"
msgstr "Uz _ceļu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:219
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "Pārveidot iezīmējumu par ceļu (p_aplašināti)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:220
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:214
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:296
msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "Paplašinātās opcijas"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:137
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Top Layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Top Path"
+msgstr "Izvēlē_ties augšējo ceļu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the topmost layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the topmost path"
+msgstr "Izvēlēties pašu augšējo ceļu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Bottom Layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Bottom Path"
+msgstr "Izvēlēties _apakšējo ceļu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the bottommost layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the bottommost path"
+msgstr "Izvēlēties pašu apakšējo ceļu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Previous Layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Previous Path"
+msgstr "Izvēlēties ie_priekšējo ceļu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the layer above the current layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the path above the current path"
+msgstr "Izvēlēties ceļu, kurš ir virs pašreizējā ceļa"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:322
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Next Layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Next Path"
+msgstr "Izvēlēties _nākamo ceļu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:323
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the layer below the current layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the vector below the current path"
+msgstr "Izvēlēties vektoru, kurš ir zem pašreizējā ceļa"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
msgid "Path Attributes"
msgstr "Ceļa atribūti"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:140
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Rediģēt ceļa atribūtus"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:214
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:164
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "Ceļš"
-
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:166
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
msgid "New Path"
msgstr "Jauns ceļš"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:168
-msgid "New Path Options"
-msgstr "Jaunas ceļa opcijas"
-
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1977
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:392
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Create a new path..."
+msgid "Create a New Path"
+msgstr "Izveidot jaunu ceļu"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
+#| msgid "Flip Path"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Aizpildīt ceļu"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
msgid "Stroke Path"
msgstr "Apvilkt ceļu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
-#: ../app/actions/view-actions.c:68
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
msgctxt "view-action"
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Mērogs"
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
-#| msgid "_Rotate"
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
msgctxt "view-action"
msgid "_Flip & Rotate"
msgstr "Apmest un _pagriezt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:73
msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
msgstr "_Loga fona krāsa"
-#: ../app/actions/view-actions.c:74
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#: ../app/actions/view-actions.c:76
+#| msgid "Color Management"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Color Management"
+msgstr "_Krāsu pārvaldība"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:79
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display _Rendering Intent"
+msgstr "Ekrāna _renderēšanas veids"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:82
+#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
+msgstr "Drukāšanas simulācijas re_nderēšanas veids:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:85
msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "Pārvietot uz ekrānu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:78
-#: ../app/actions/view-actions.c:76
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
msgctxt "view-action"
msgid "_New View"
msgstr "Jau_ns skats"
-#: ../app/actions/view-actions.c:79
-#: ../app/actions/view-actions.c:77
+#: ../app/actions/view-actions.c:90
msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
msgstr "Izveidot jaunu skatu šim attēlam"
-#: ../app/actions/view-actions.c:84
-#: ../app/actions/view-actions.c:82
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "_Close"
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
msgctxt "view-action"
msgid "_Close View"
msgstr "_Aizvērt skatu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:85
-#: ../app/actions/view-actions.c:83
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Close this image window"
+#: ../app/actions/view-actions.c:96
msgctxt "view-action"
msgid "Close the active image view"
msgstr "Aizvērt aktīvo attēla skatu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:90
-#: ../app/actions/view-actions.c:88
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "_Attēls ar loga izmēriem"
-#: ../app/actions/view-actions.c:91
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: ../app/actions/view-actions.c:102
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr "Mainīt mērogu, lai attēls būtu pilnībā redzams"
-#: ../app/actions/view-actions.c:96
-#: ../app/actions/view-actions.c:94
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "Aizpildīt _logu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:97
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: ../app/actions/view-actions.c:108
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr "Mainīt mērogu, lai viss logs tiktu izmantots"
-#: ../app/actions/view-actions.c:102
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "_Crop to Selection"
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom to _Selection"
msgstr "Tuvināt līdz _iezīmējumam"
-#: ../app/actions/view-actions.c:103
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
+#: ../app/actions/view-actions.c:114
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
msgstr "Pielāgot mērogu, lai iezīmējums aizpildītu logu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:108
-#: ../app/actions/view-actions.c:100
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
msgctxt "view-action"
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Atgrie_zt mērogu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:109
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: ../app/actions/view-actions.c:120
msgctxt "view-action"
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "Atgriezt uz iepriekšējo mērogu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:114
-#| msgctxt "view-zoom-action"
-#| msgid "Othe_r..."
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Set a custom rotation angle"
msgctxt "view-action"
-msgid "Othe_r..."
-msgstr "_Cits..."
+msgid "Othe_r rotation angle..."
+msgstr "Cits _rotācijas leņķis..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:115
-#| msgctxt "view-zoom-action"
-#| msgid "Set a custom zoom factor"
+#: ../app/actions/view-actions.c:126
msgctxt "view-action"
msgid "Set a custom rotation angle"
-msgstr "Iestatīt pielāgotu pagriešanas leņķi"
+msgstr "Iestatīt pielāgotu rotācijas leņķi"
-#: ../app/actions/view-actions.c:120
-#: ../app/actions/view-actions.c:106
+#: ../app/actions/view-actions.c:131
msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "Na_vigācijas logs"
-#: ../app/actions/view-actions.c:121
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: ../app/actions/view-actions.c:132
msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "Parādīt pārskata logu šim attēlam"
-#: ../app/actions/view-actions.c:126
-#: ../app/actions/view-actions.c:112
+#: ../app/actions/view-actions.c:137
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
msgstr "Ekrāna _filtri..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:127
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: ../app/actions/view-actions.c:138
msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "Konfigurēt šim skatam pielietotos filtrus"
-#: ../app/actions/view-actions.c:132
-#: ../app/actions/view-actions.c:118
+#: ../app/actions/view-actions.c:143
+#| msgctxt "view-padding-color"
+#| msgid "As in _Preferences"
+msgctxt "view-action"
+msgid "As in _Preferences"
+msgstr "Kā _iestatījumos"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:145
+#| msgctxt "view-padding-color"
+#| msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
+msgstr "Atstatīt krāsu pārvaldību uz iestatījumos norādīto"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:150
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-_Proofing Profile..."
+msgstr "Drukāšanas simulācijas _profils..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:151
+#| msgid "Select Printer Color Profile"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set the soft-proofing profile"
+msgstr "Iestatīt drukāšanas simulācijas profilu"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "Pielāgot logu at_tēlam"
-#: ../app/actions/view-actions.c:133
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: ../app/actions/view-actions.c:157
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "Maina loga izmēru līdz attēla izmēram"
-#: ../app/actions/view-actions.c:138
-#: ../app/actions/view-actions.c:124
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Atvērt displeju..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:139
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: ../app/actions/view-actions.c:163
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Savienoties ar citu displeju"
-#: ../app/actions/view-actions.c:147
-#: ../app/actions/view-actions.c:133
+#: ../app/actions/view-actions.c:171
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Punktu pa punktam"
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
-#: ../app/actions/view-actions.c:134
+#: ../app/actions/view-actions.c:172
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Pikselis uz ekrāna atbilst attēla pikselim"
-#: ../app/actions/view-actions.c:154
-#: ../app/actions/view-actions.c:140
+#: ../app/actions/view-actions.c:178
+#| msgid "Color Management"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Color-Manage this View"
+msgstr "Šim _skatam pārvaldīt krāsas"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:179
+#| msgid "Enter a name for this buffer"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use color management for this view"
+msgstr "Šim skatam izmantot krāsu pārvaldību"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:185
+#| msgctxt "context-action"
+#| msgid "_Colors"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Proof Colors"
+msgstr "_Simulēt krāsas"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:186
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use this view for soft-proofing"
+msgstr "Izmantot šo skatu drukāšanas simulācijai"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:192 ../app/actions/view-actions.c:199
+#| msgid "_N-Point Deformation"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "_Melno punktu kompensācija"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:193
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use black point compensation for image display"
+msgstr "Šim attēlam izmantot melno punktu kompensāciju"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:200
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
+msgstr "Izmantot melno punktu kompensēšanu drukāšanas simulācijai"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:206
+#| msgid "Mark out of gamut colors"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
+msgstr "Atzīmēt krāsas, kas neietilpst krāsu diapazonā"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:207
+msgctxt "view-action"
+msgid ""
+"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
+"color space"
+msgstr ""
+"Kad veic drukāšanas simulāciju, atzīmēt krāsas, kuras nevar attēlot mērķa"
+" krāsu telpā"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:214
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "Rādīt _iezīmējumu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
-#: ../app/actions/view-actions.c:141
+#: ../app/actions/view-actions.c:215
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Rādīt iezīmējuma kontūru"
-#: ../app/actions/view-actions.c:161
-#: ../app/actions/view-actions.c:147
+#: ../app/actions/view-actions.c:221
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Rādīt s_lāņu robežas"
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#: ../app/actions/view-actions.c:222
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Zīmēt malas ap izvēlēto slāni"
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
-#: ../app/actions/view-actions.c:154
+#: ../app/actions/view-actions.c:228
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "Rādīt palī_glīnijas"
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#: ../app/actions/view-actions.c:229
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Rādīt attēla palīglīnijas"
-#: ../app/actions/view-actions.c:175
-#: ../app/actions/view-actions.c:161
+#: ../app/actions/view-actions.c:235
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Rād_īt režģi"
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:236
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Rādīt attēla režģi"
-#: ../app/actions/view-actions.c:182
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
+#: ../app/actions/view-actions.c:242
msgctxt "view-action"
msgid "Show Sample Points"
msgstr "Rādīt paraugpunktus"
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:243
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Rādīt attēla krāsu paraugpunktus"
-#: ../app/actions/view-actions.c:189
-#: ../app/actions/view-actions.c:175
+#: ../app/actions/view-actions.c:249
msgctxt "view-action"
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "Pievilkt pie p_alīglīnijām"
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: ../app/actions/view-actions.c:250
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie palīglīnijām"
-#: ../app/actions/view-actions.c:196
-#: ../app/actions/view-actions.c:182
+#: ../app/actions/view-actions.c:256
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "_Pievilkt pie režģa"
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#: ../app/actions/view-actions.c:257
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie režģa"
-#: ../app/actions/view-actions.c:203
-#: ../app/actions/view-actions.c:189
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Pievilkt pie aude_kla malām"
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#: ../app/actions/view-actions.c:264
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie attēla malām"
-#: ../app/actions/view-actions.c:210
-#: ../app/actions/view-actions.c:196
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Pievilkt pie aktīvā _ceļa"
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
+#: ../app/actions/view-actions.c:271
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie aktīvā ceļa"
-#: ../app/actions/view-actions.c:217
-#: ../app/actions/view-actions.c:203
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Rādīt _izvēļņu joslu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
+#: ../app/actions/view-actions.c:278
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Rādīt šim logam izvēļņu joslu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:224
-#: ../app/actions/view-actions.c:210
+#: ../app/actions/view-actions.c:284
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Rādīt mērj_oslas"
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#: ../app/actions/view-actions.c:285
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Rādīt šim logam mērjoslas"
-#: ../app/actions/view-actions.c:231
-#: ../app/actions/view-actions.c:217
+#: ../app/actions/view-actions.c:291
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Rādīt rit_joslas"
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
+#: ../app/actions/view-actions.c:292
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Rādīt šim logam ritjoslas"
-#: ../app/actions/view-actions.c:238
-#: ../app/actions/view-actions.c:224
+#: ../app/actions/view-actions.c:298
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Rādīt stāvokļa joslu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:239
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
+#: ../app/actions/view-actions.c:299
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Rādīt šim logam stāvokļa joslu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:245
-#: ../app/actions/view-actions.c:231
+#: ../app/actions/view-actions.c:305
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "Piln_ekrāna"
-#: ../app/actions/view-actions.c:246
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
+#: ../app/actions/view-actions.c:306
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Pārslēgt pilnekrāna skatu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: ../app/actions/view-actions.c:315
+#| msgctxt "view-zoom-action"
+#| msgid "Set a custom zoom factor"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set zoom factor"
+msgstr "Iestatīt mērogu"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:320
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom out as far as possible"
+msgstr "Tālināt cik vien iespējams"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom in as far as possible"
+msgstr "Tuvināt cik vien iespējams"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:330
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Tālināt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283
-#: ../app/actions/view-actions.c:264
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Tālināt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Tuv_ināt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:277 ../app/actions/view-actions.c:289
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
-#: ../app/actions/view-actions.c:282
+#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Tuvināt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:282
-#: ../app/actions/view-actions.c:275
+#: ../app/actions/view-actions.c:342
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Tālināt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:288
-#: ../app/actions/view-actions.c:281
+#: ../app/actions/view-actions.c:348
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Tuvināt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:307 ../app/actions/view-actions.c:313
-#: ../app/actions/view-actions.c:300
-#: ../app/actions/view-actions.c:306
+#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#| msgid "Zoom out"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom out a lot"
+msgstr "Ļoti tālināt"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:359
+#| msgid "Zoom in"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom in a lot"
+msgstr "Ļoti tuvināt"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:367 ../app/actions/view-actions.c:373
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:308 ../app/actions/view-actions.c:314
-#: ../app/actions/view-actions.c:301
-#: ../app/actions/view-actions.c:307
+#: ../app/actions/view-actions.c:368 ../app/actions/view-actions.c:374
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Mērogs 16:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:319 ../app/actions/view-actions.c:325
-#: ../app/actions/view-actions.c:312
-#: ../app/actions/view-actions.c:318
+#: ../app/actions/view-actions.c:379 ../app/actions/view-actions.c:385
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:320 ../app/actions/view-actions.c:326
-#: ../app/actions/view-actions.c:313
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:380 ../app/actions/view-actions.c:386
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Mērogs 8:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:337
-#: ../app/actions/view-actions.c:324
-#: ../app/actions/view-actions.c:330
+#: ../app/actions/view-actions.c:391 ../app/actions/view-actions.c:397
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:332 ../app/actions/view-actions.c:338
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
-#: ../app/actions/view-actions.c:331
+#: ../app/actions/view-actions.c:392 ../app/actions/view-actions.c:398
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Mērogs 4:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:343 ../app/actions/view-actions.c:349
-#: ../app/actions/view-actions.c:336
-#: ../app/actions/view-actions.c:342
+#: ../app/actions/view-actions.c:403 ../app/actions/view-actions.c:409
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:344 ../app/actions/view-actions.c:350
-#: ../app/actions/view-actions.c:337
-#: ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:404 ../app/actions/view-actions.c:410
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Mērogs 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:355 ../app/actions/view-actions.c:361
-#: ../app/actions/view-actions.c:348
-#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#: ../app/actions/view-actions.c:415 ../app/actions/view-actions.c:421
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:356 ../app/actions/view-actions.c:362
-#: ../app/actions/view-actions.c:349
-#: ../app/actions/view-actions.c:355
+#: ../app/actions/view-actions.c:416 ../app/actions/view-actions.c:422
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Mērogs 1:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:367
-#: ../app/actions/view-actions.c:360
+#: ../app/actions/view-actions.c:427
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:368
-#: ../app/actions/view-actions.c:361
+#: ../app/actions/view-actions.c:428
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Mērogs 1:2"
-#: ../app/actions/view-actions.c:373
-#: ../app/actions/view-actions.c:366
+#: ../app/actions/view-actions.c:433
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:374
-#: ../app/actions/view-actions.c:367
+#: ../app/actions/view-actions.c:434
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Mērogs 1:4"
-#: ../app/actions/view-actions.c:379
-#: ../app/actions/view-actions.c:372
+#: ../app/actions/view-actions.c:439
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12.5%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:380
-#: ../app/actions/view-actions.c:373
+#: ../app/actions/view-actions.c:440
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Mērogs 1:8"
-#: ../app/actions/view-actions.c:385
-#: ../app/actions/view-actions.c:378
+#: ../app/actions/view-actions.c:445
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:386
-#: ../app/actions/view-actions.c:379
+#: ../app/actions/view-actions.c:446
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Mērogs 1:16"
-#: ../app/actions/view-actions.c:391
-#: ../app/actions/view-actions.c:384
+#: ../app/actions/view-actions.c:451
+#| msgctxt "view-zoom-action"
+#| msgid "Othe_r..."
msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Othe_r..."
-msgstr "_Cits..."
+msgid "Othe_r zoom factor..."
+msgstr "_Cits mērogs..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:392
-#: ../app/actions/view-actions.c:385
+#: ../app/actions/view-actions.c:452
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Iestatīt pielāgotu mērogu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:400
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Flip _Horizontally"
+#: ../app/actions/view-actions.c:460
msgctxt "view-action"
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Apmest horizontāli"
-#: ../app/actions/view-actions.c:406
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Flip _Vertically"
+#: ../app/actions/view-actions.c:461
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Flip image horizontally"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view horizontally"
+msgstr "Apmest skatu horizontāli"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:467
msgctxt "view-action"
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Apmest vertikāli"
-#: ../app/actions/view-actions.c:420
+#: ../app/actions/view-actions.c:468
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Flip image vertically"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view vertically"
+msgstr "Apmest skatu vertikāli"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:482
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Flip & Rotate"
msgstr "Atstatīt apmešanu un pag_riezt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:422
+#: ../app/actions/view-actions.c:484
msgctxt "view-action"
msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
msgstr "Atstatīt apmešanu uz “neapmests” un pagriešanu uz 0°"
-#: ../app/actions/view-actions.c:430
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90° _clockwise"
+#: ../app/actions/view-actions.c:492
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° _clockwise"
msgstr "Pagriezt par 15° _pulksteņrādītāja virziena"
-#: ../app/actions/view-actions.c:431
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+#: ../app/actions/view-actions.c:493
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 15 degrees to the right"
-msgstr "Pagriezt par 15 grādiem pa labi"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
+msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa labi"
-#: ../app/actions/view-actions.c:436
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90° _clockwise"
+#: ../app/actions/view-actions.c:498
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Pagriezt par 90° _pulksteņrādītāja virziena"
-#: ../app/actions/view-actions.c:437
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+#: ../app/actions/view-actions.c:499
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the right"
-msgstr "Pagriezt par 90 grādiem pa labi"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
+msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa labi"
-#: ../app/actions/view-actions.c:442
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate _180°"
+#: ../app/actions/view-actions.c:504
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Pagriezt par _180°"
-#: ../app/actions/view-actions.c:443
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Turn upside-down"
+#: ../app/actions/view-actions.c:505
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Turn the image upside-down"
msgctxt "view-action"
-msgid "Turn upside-down"
-msgstr "Apgriezt kājām gaisā"
+msgid "Turn the view upside-down"
+msgstr "Apgriezt skatu kājām gaisā"
-#: ../app/actions/view-actions.c:448
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+#: ../app/actions/view-actions.c:510
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Pagriezt par 90° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam"
-#: ../app/actions/view-actions.c:449
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+#: ../app/actions/view-actions.c:511
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the left"
-msgstr "Pagriezt par 90 grādiem pa kreisi"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
+msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa kreisi"
-#: ../app/actions/view-actions.c:454
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+#: ../app/actions/view-actions.c:516
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
msgstr "Pagriezt par 15° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam"
-#: ../app/actions/view-actions.c:455
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+#: ../app/actions/view-actions.c:517
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
+msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa kreisi"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:525 ../app/actions/view-actions.c:552
+#| msgid "Percentile:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Perceptual"
+msgstr "_Perceptuāls"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:526
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is perceptual"
+msgstr "Ekrāna renderēšanas veids ir perceptuāls"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558
+#| msgctxt "palette-editor-action"
+#| msgid "_Delete Color"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Relative Colorimetric"
+msgstr "_Relatīvi kolorimetrisks"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:532
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr "Ekrāna renderēšanas veids ir relatīvi kolorimetrisks"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564
+#| msgid "_Saturation:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Saturation"
+msgstr "Pie_sātinājuma"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:538
+#| msgid "_Display rendering intent:"
msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 15 degrees to the left"
-msgstr "Pagriezt par 15 grādiem pa kreisi"
+msgid "Display rendering intent is saturation"
+msgstr "_Ekrāna renderēšanas veids ir piesātinājuma"
-#: ../app/actions/view-actions.c:463
-#: ../app/actions/view-actions.c:393
+#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Absolute Colorimetric"
+msgstr "_Absolūti kolorimetrisks"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:544
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr "Ekrāna _renderēšanas veids ir absolūti kolorimetrisks"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:553
+#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
+msgstr "Drukāšanas simulācijas attēlošanas nodoms ir perceptuāls"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:559
+#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr "Drukāšanas simulācijas renderēšanas veids ir relatīvi kolorimetrisks"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:565
+#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
+msgstr "Drukāšanas simulācijas renderēšanas nolūks ir piesātinājums"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:571
+#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr "Drukāšanas simulācijas renderēšanas nolūks ir absolūti kolorimetrisks"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:579
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "No mo_tīva"
-#: ../app/actions/view-actions.c:464
-#: ../app/actions/view-actions.c:394
+#: ../app/actions/view-actions.c:580
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
-msgstr "Izmantot pašreizējā motīva fona krāsu"
+msgstr "Izmantot pašreizējā motīva dibenplāna krāsu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:469
-#: ../app/actions/view-actions.c:399
+#: ../app/actions/view-actions.c:585
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "_Gaišs"
-#: ../app/actions/view-actions.c:470
-#: ../app/actions/view-actions.c:400
+#: ../app/actions/view-actions.c:586
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Izmantot gaišu krāsu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:475
-#: ../app/actions/view-actions.c:405
+#: ../app/actions/view-actions.c:591
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "_Tumšs"
-#: ../app/actions/view-actions.c:476
-#: ../app/actions/view-actions.c:406
+#: ../app/actions/view-actions.c:592
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Izmantot tumšu krāsu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:481
-#: ../app/actions/view-actions.c:411
+#: ../app/actions/view-actions.c:597
+#| msgctxt "view-padding-color"
+#| msgid "Select _Custom Color..."
msgctxt "view-padding-color"
-msgid "Select _Custom Color..."
-msgstr "Izvēlēties _krāsu..."
+msgid "_Custom Color..."
+msgstr "_Izvēlētā krāsa..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:482
-#: ../app/actions/view-actions.c:412
+#: ../app/actions/view-actions.c:598
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Lietot patvaļīgu krāsu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:487
-#: ../app/actions/view-actions.c:417
+#: ../app/actions/view-actions.c:603
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Kā _iestatījumos"
-#: ../app/actions/view-actions.c:489
-#: ../app/actions/view-actions.c:419
+#: ../app/actions/view-actions.c:605
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Atstatīt apmales krāsu uz iestatījumos norādīto"
-#: ../app/actions/view-actions.c:703
+#: ../app/actions/view-actions.c:613
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set horizontal scroll offset"
+msgstr "Iestatīt horizontālās ritināšans nobīdi"
+
#: ../app/actions/view-actions.c:618
+#| msgid "Scroll Left"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to left border"
+msgstr "Ritināt uz kreiso malu"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:623
+#| msgid "Scroll Right"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to right border"
+msgstr "Ritināt uz labo malu"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:628
+#| msgid "Scroll Left"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll left"
+msgstr "Ritināt pa kreisi"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:633
+#| msgid "Scroll Right"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll right"
+msgstr "Ritināt pa labi"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:638
+#| msgid "Scroll Left"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page left"
+msgstr "Ritināt lapu pa kreisi"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:643
+#| msgid "Scroll Right"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page right"
+msgstr "Ritināt lapu pa labi"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:651
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set vertical scroll offset"
+msgstr "Iestatīt vertikālo ritināšanas nobīdi"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:656
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to top border"
+msgstr "Ritināt uz augšējo malu"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:661
+#| msgid "Clipped to bottom layer"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to bottom border"
+msgstr "Ritināt uz apakšējo malu"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:666
+#| msgid "Scroll Up"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Ritināt augšup"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:671
+#| msgid "Scroll Down"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Ritināt lejup"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:676
+#| msgid "Scroll Up"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page up"
+msgstr "Ritināt lapu augšup"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:681
+#| msgid "Scroll Down"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page down"
+msgstr "Ritināt lapu lejup"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:903
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "Atgrie_zt mērogu (%d%%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:711
-#: ../app/actions/view-actions.c:626
+#: ../app/actions/view-actions.c:911
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Atgriezt mērogu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:877
-#: ../app/actions/view-actions.c:761
+#: ../app/actions/view-actions.c:1098
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "_Cits (%s)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:886
-#: ../app/actions/view-actions.c:770
+#: ../app/actions/view-actions.c:1107
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Mērogs (%s)"
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:907
+#: ../app/actions/view-actions.c:1128
msgid "(H+V) "
msgstr "(H+V) "
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:912
+#: ../app/actions/view-actions.c:1133
msgid "(H) "
msgstr "(H) "
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:917
+#: ../app/actions/view-actions.c:1138
msgid "(V) "
msgstr "(V) "
-#: ../app/actions/view-actions.c:924
+#: ../app/actions/view-actions.c:1145
#, c-format
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
msgstr "_Apmest %sun pagriezt (%d°)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:723
-#: ../app/actions/view-commands.c:603
+#: ../app/actions/view-commands.c:1005
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Iestatīt fona krāsu apkārt attēlam"
-#: ../app/actions/view-commands.c:725
-#: ../app/actions/view-commands.c:605
+#: ../app/actions/view-commands.c:1007
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Iestatīt pielāgotu fona krāsu apkārt attēlam"
@@ -8013,65 +10153,69 @@ msgstr "Ekrāns %s"
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Pārvietot šo logu uz ekrānu %s"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:97
-#: ../app/actions/windows-actions.c:93
+#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1142
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:77
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188
+msgid "_OK"
+msgstr "_Labi"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:98
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "_Logs"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:99
-#: ../app/actions/windows-actions.c:95
+#: ../app/actions/windows-actions.c:100
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "Nesen aizvē_rtie doki"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:101
-#: ../app/actions/windows-actions.c:97
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "_Dokojami dialoglodziņi"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:104
-#: ../app/actions/windows-actions.c:100
+#: ../app/actions/windows-actions.c:105
msgctxt "windows-action"
msgid "Next Image"
msgstr "Nākamais attēls"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:105
-#: ../app/actions/windows-actions.c:101
+#: ../app/actions/windows-actions.c:106
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the next image"
msgstr "Pārslēgties uz nākamo attēlu"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:110
-#: ../app/actions/windows-actions.c:106
+#: ../app/actions/windows-actions.c:111
msgctxt "windows-action"
msgid "Previous Image"
msgstr "Iepriekšējais attēls"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:111
-#: ../app/actions/windows-actions.c:107
+#: ../app/actions/windows-actions.c:112
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the previous image"
msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo attēlu"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:116
-#| msgid "Position:"
+#: ../app/actions/windows-actions.c:117
msgctxt "windows-action"
msgid "_Tabs Position"
msgstr "_Tabulācijas pozīcija"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:122
-#: ../app/actions/windows-actions.c:115
+#: ../app/actions/windows-actions.c:123
msgctxt "windows-action"
msgid "Hide Docks"
msgstr "Slēpt dokus"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:123
-#| msgctxt "windows-action"
-#| msgid ""
-#| "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image "
-#| "windows."
+#: ../app/actions/windows-actions.c:124
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
@@ -8079,59 +10223,52 @@ msgstr ""
"Kad aktivēts, doki un citi dialoglodziņi tiek paslēpti, atstājot tikai "
"attēla logu."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:129
-#: ../app/actions/windows-actions.c:122
+#: ../app/actions/windows-actions.c:130
msgctxt "windows-action"
msgid "Single-Window Mode"
msgstr "Viena loga režīms"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:130
+#: ../app/actions/windows-actions.c:131
msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
msgstr "Kad ieslēgts, GIMP būs viena loga režīmā."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:139
+#: ../app/actions/windows-actions.c:140
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Top"
msgstr "_Augšā"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:140
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Raise this path to the top"
+#: ../app/actions/windows-actions.c:141
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the top"
msgstr "Tabulāciju novietojums augšā"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:144
-#| msgid "Lo_wer to Bottom"
+#: ../app/actions/windows-actions.c:145
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Apakšā"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:145
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Lower this path to the bottom"
+#: ../app/actions/windows-actions.c:146
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the bottom"
msgstr "Tabulāciju novietojums apakšā"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:149
+#: ../app/actions/windows-actions.c:150
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Left"
msgstr "_Pa kreisi"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:150
+#: ../app/actions/windows-actions.c:151
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the left"
msgstr "Tabulāciju novietojums pa kreisi"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:154
-#| msgid "H_eight:"
+#: ../app/actions/windows-actions.c:155
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Right"
msgstr "Pa _labi"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:155
+#: ../app/actions/windows-actions.c:156
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the right"
msgstr "Tabulāciju novietojums pa labi"
@@ -8144,144 +10281,171 @@ msgstr ""
"Izvēlētais “nesenie” doks satur rīku kasti. Lūdzu, aizveriet pašlaik atvērto "
"rīku kasti un mēģiniet vēlreiz."
-#: ../app/config/config-enums.c:24
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon"
-msgstr "Rīka piktogramma"
-
#: ../app/config/config-enums.c:25
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon with crosshair"
-msgstr "Rīka piktogramma ar krustiņu"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:26
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Crosshair only"
-msgstr "Tikai krustiņš"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:56
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "From theme"
msgstr "No motīva"
-#: ../app/config/config-enums.c:57
+#: ../app/config/config-enums.c:26
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Light check color"
msgstr "Gaišs"
-#: ../app/config/config-enums.c:58
+#: ../app/config/config-enums.c:27
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Dark check color"
msgstr "Tumšs"
-#: ../app/config/config-enums.c:59
+#: ../app/config/config-enums.c:28
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Custom color"
msgstr "Izvēlētā krāsa"
-#: ../app/config/config-enums.c:88
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "No action"
-msgstr "Nav darbības"
+#: ../app/config/config-enums.c:56
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Black & white"
+msgstr "Melnbalts"
-#: ../app/config/config-enums.c:89
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Pan view"
-msgstr "Panorāmas skats"
+#: ../app/config/config-enums.c:57
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Fancy"
+msgstr "Krāsains"
-#: ../app/config/config-enums.c:90
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Switch to Move tool"
-msgstr "Pārslēgties uz pārvietošanas rīku"
+#: ../app/config/config-enums.c:86
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon"
+msgstr "Rīka piktogramma"
-#: ../app/config/config-enums.c:118
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "Low"
-msgstr "Zema"
+#: ../app/config/config-enums.c:87
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon with crosshair"
+msgstr "Rīka piktogramma ar krustiņu"
-#: ../app/config/config-enums.c:119
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "High"
-msgstr "Augsta"
+#: ../app/config/config-enums.c:88
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Crosshair only"
+msgstr "Tikai krustiņš"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:116
+msgctxt "handedness"
+msgid "Left-handed"
+msgstr "Kreiļa"
-#: ../app/config/config-enums.c:147
+#: ../app/config/config-enums.c:117
+msgctxt "handedness"
+msgid "Right-handed"
+msgstr "Labroča"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:145
msgctxt "help-browser-type"
msgid "GIMP help browser"
msgstr "GIMP palīdzības pārlūks"
-#: ../app/config/config-enums.c:148
+#: ../app/config/config-enums.c:146
msgctxt "help-browser-type"
msgid "Web browser"
msgstr "Tīmekļa pārlūks"
-#: ../app/config/config-enums.c:177
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Normal window"
-msgstr "Normāls logs"
-
#: ../app/config/config-enums.c:178
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Utility window"
-msgstr "Utilīšu logs"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Guess ideal size"
+msgstr "Minēt ideālo izmēru"
#: ../app/config/config-enums.c:179
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Keep above"
-msgstr "Vienmēr virspusē"
+#| msgid "Themes"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Theme-set size"
+msgstr "Motīvu kopas izmērs"
-#: ../app/config/config-enums.c:207
-msgctxt "cursor-format"
-msgid "Black & white"
-msgstr "Melnbalts"
+#: ../app/config/config-enums.c:180
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Image size"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Small size"
+msgstr "Mazs izmērs"
-#: ../app/config/config-enums.c:208
-msgctxt "cursor-format"
-msgid "Fancy"
-msgstr "Krāsains"
+#: ../app/config/config-enums.c:181
+#| msgctxt "dash-preset"
+#| msgid "Medium dashes"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Medium size"
+msgstr "Vidējas izmērs"
-#: ../app/config/config-enums.c:236
-msgctxt "handedness"
-msgid "Left-handed"
-msgstr "Kreiļa"
+#: ../app/config/config-enums.c:182
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Image size"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Large size"
+msgstr "Liels izmērs"
-#: ../app/config/config-enums.c:237
-msgctxt "handedness"
-msgid "Right-handed"
-msgstr "Labroča"
+#: ../app/config/config-enums.c:183
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Image size"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Huge size"
+msgstr "Milzīgs izmērs"
-#: ../app/config/config-enums.c:267
+#: ../app/config/config-enums.c:213
msgctxt "position"
msgid "Top"
msgstr "Augšā"
-#: ../app/config/config-enums.c:268
+#: ../app/config/config-enums.c:214
msgctxt "position"
msgid "Bottom"
msgstr "Apakšā"
-#: ../app/config/config-enums.c:269
+#: ../app/config/config-enums.c:215
msgctxt "position"
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
-#: ../app/config/config-enums.c:270
-#| msgid "Weight"
+#: ../app/config/config-enums.c:216
msgctxt "position"
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"
+#: ../app/config/config-enums.c:245
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "No action"
+msgstr "Nav darbības"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:246
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Pan view"
+msgstr "Panorāmas skats"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:247
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Switch to Move tool"
+msgstr "Pārslēgties uz pārvietošanas rīku"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:276
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Normal window"
+msgstr "Normāls logs"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:277
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Utility window"
+msgstr "Utilīšu logs"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:278
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Keep above"
+msgstr "Vienmēr virspusē"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:306
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "Low"
+msgstr "Zema"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:307
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "High"
+msgstr "Augsta"
+
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
-#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:50
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144
-#: ../app/core/gimppalette-save.c:56
-#: ../app/gui/themes.c:248
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:711
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800
-#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
-#: ../app/xcf/xcf.c:452
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nevar atvērt “%s” rakstīšanai — %s"
@@ -8292,24 +10456,20 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
msgstr "Kļūda, parsējot “%%s” — rinda ir garāka par %s rakstzīmēm."
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:231
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:101
+#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:361
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Kļūda, rakstot “%s” — %s"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:180
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "Kļūda, nolasot “%s” — %s"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
@@ -8318,6 +10478,23 @@ msgstr ""
"Kļūda, nolasot datni “%s”. Tiks izmantotas noklusējuma vērtības. "
"Konfigurācijas rezerves kopija tika izveidota šeit — “%s”."
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:438
+msgid "Layer"
+msgstr "Slānis"
+
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:114
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanāls"
+
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
+msgid "Path"
+msgstr "Ceļš"
+
#. Not all strings defined here are used in the user interface
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
#. * be marked for translation.
@@ -8353,8 +10530,9 @@ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
msgstr "Kā rīkoties ar iegultajiem krāsu profiliem, atverot datni."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
-msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
-msgstr "Iestata peles kursora pikseļu formātu."
+msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
+msgstr ""
+"Iestata mapes noklusējuma ceļu visiem krāsu profilu datņu dialoglodziņiem."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
@@ -8379,12 +10557,10 @@ msgid ""
msgstr "Ieslēdzot šo funkciju, katrs attēla punkts atbildīs punktam uz ekrāna."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr "Distance, kurā nostrādā “lipšana” pie palīglīnijām un tīkla."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -8399,7 +10575,6 @@ msgstr ""
"pamatlīmeni."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -8408,44 +10583,87 @@ msgstr ""
"Loga tipa norāde, kas ir iestatīts doka logiem un rīku kastes logam. Tas var "
"ietekmēt veidu, kā logu pārvaldnieks noformē un apstrādā šos logus."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto otu izmantos visi rīki."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
msgstr "Ja aktivēts, izvēlēto dinamiku izmantos visi rīki."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto krāsu pāreju izmantos visi rīki."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto rakstu izmantos visi rīki."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr ""
"Norādiet, kāda pārlūkprogramma tiks izmantota palīginformācijas ieguvei."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
+#| msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
+msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
+msgstr "Cik daudz neseno iestatījumu paturēt filtru rīkos."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+msgid "Show advanced color options in filter tools."
+msgstr "Rādīt izvērstās krāsu opcijas filtru rīkos."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "Norādiet, kāda būs stāvokļa joslas teksta forma."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "Norādiet, kāda būs galvenes joslas teksta forma."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
+msgid ""
+"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
+"indexed images."
+msgstr ""
+"Paaugstināt importētos attēlus uz peldošā komata precizitāti. Neattiecas uz"
+" indeksētiem attēliem."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
+msgid ""
+"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
+"noise in order to distribute color values a bit."
+msgstr ""
+"Kad paaugstina importētos attēlus uz peldošā komata precizitāti, arī"
+" pievienot minimālu troksni, lai nedaudz izkaisītu krāsu vērtības."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
+msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
+msgstr "Pievienot alfa kanālu visiem attēla slāņiem."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
+msgstr ""
+"Kuru spraudni izmantot, lai importētu digitālās kameras jēlās (raw) datnes."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
+msgid "Export Exif metadata by default."
+msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt Exif metadatus."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+msgid "Export XMP metadata by default."
+msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt XMP metadatus."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+msgid "Export IPTC metadata by default."
+msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt IPTC metadatus."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
+msgstr ""
+"Mēģināt izveidot atkļūdošanas datus kļūdu ziņojumiem, kad tas ir atbilstoši."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -8453,26 +10671,22 @@ msgstr ""
"Ja ieslēgts, attēls tiek izvērsts pa visu ekrānu vai atvērts maksimālā "
"mērogā 1:1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Norāda interpolācijas līmeni, ko izmanto mērogošanas un līdzīgu izmaiņu "
"laikā."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "Norāda valodu, ko izmantot lietotāja saskarnei."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "Agrāk atvērtu attēlu skaits, kas tiek saglabāts File izvēlnē."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:234
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -8481,8 +10695,7 @@ msgstr ""
"milisekundēs (jo mazāka vērtība, jo ātrāk kustas iezīmētā\n"
"laukuma robeža)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -8490,8 +10703,7 @@ msgstr ""
"GIMP brīdinās lietotāju, ja tiks izveidota datne, kuras izmērs pārsniedz "
"šeit norādīto vērtību."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -8500,8 +10712,7 @@ msgstr ""
"Norāda monitora horizontālo izšķirtspēju punktos uz collu. Ja vērtība ir 0, "
"tad tiek izmantoti X servera parametri."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -8510,8 +10721,7 @@ msgstr ""
"Norāda monitora vertikālo izšķirtspēju punktos uz collu. Ja vērtība ir 0, "
"tad tiek izmantoti X servera parametri."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -8519,8 +10729,7 @@ msgstr ""
"Ja ieslēgts, pārvietošanas rīks iestata aktīvo slāni vai kontūru kā "
"izvēlētu. Parametrs ir ieslēgts vecākās versijās."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:267
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -8528,26 +10737,13 @@ msgstr ""
"Iestata navigācijas priekšskatījuma izmērus, kas atrodas attēla labajā "
"apakšējā stūrī."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
-msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
-msgstr "Iestata, cik procesorus GIMP vajadzētu lietot vienlaicīgi."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:267
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
-msgid ""
-"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
-"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
-"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
-"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster "
-"painting."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+#| msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
+msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
msgstr ""
-"Ja ieslēgts, tad X serveris nosaka peles kursora pozīciju pēc katras "
-"kustības. Tas nozīmē, ka zīmēšana ar lielām otām būs precīzāka, bet lēnāka. "
-"Taču uz dažiem X serveriem šis parametrs nodrošina ātrāku zīmēšanu."
+"Iestata, cik pavedienus GIMP vajadzētu lietot tām darbībām, kas to atbalsta."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -8557,8 +10753,7 @@ msgstr ""
"priekšskatījumi ir laba lieta, taču šis parametrs var jūtami palēnināt "
"darbības ar lieliem attēliem."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
@@ -8566,15 +10761,11 @@ msgstr ""
"Iestata slāņu un kanālu priekšskatījuma sākotnējos izmērus jaunizvedotos "
"dialoglodziņos."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "Iestata ātrās maskas noklusējuma krāsu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
-#| msgid ""
-#| "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever "
-#| "the physical image size changes."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -8583,10 +10774,7 @@ msgstr ""
"Kad ieslēgts, attēla logs automātiski mainīs savu izmēru, kad mainīsies "
"fiziskais attēla izmērs. Šis iestatījums darbojas tikai vairāku logu režīmā."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
-#| msgid ""
-#| "When enabled, the image window will automatically resize itself when "
-#| "zooming into and out of images."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -8594,12 +10782,11 @@ msgstr ""
"Kad ieslēgts, attēla logs automātiski mainīs savu izmēru, kad tuvinās vai "
"tālinās attēlu. Šis iestatījums darbojas tikai vairāku logu režīmā."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr "Atjaunot pēdējo saglabāto sesiju katrā GIMP startēšanas reizē."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -8607,14 +10794,20 @@ msgstr ""
"Kad ieslēgts, GIMP mēģinās atjaunot logus uz tā monitora, kur tie bija "
"iepriekš atvērti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr "Atcerēties pašreizējos rīkus, rakstus, krāsas un otas."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+msgid ""
+"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
+"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
+msgstr ""
+"Kad ieslēgts, viens un tas pats rīks un rīku opcijas tiks izmantotas visām"
+" ievadierīcēm. Kad mainīsies ievadierīces, rīki netiks pārslēgti."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -8622,26 +10815,22 @@ msgstr ""
"Turēt pastāvīgus ierakstus par visām atvērtajām un saglabātajām datnēm Nesen "
"izmantoto dokumentu sarakstā."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Saglabāt galveno dialoglodziņu novietojumus un izmērus, izejot no GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Saglabāt rīku opcijas, izejot no GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
msgstr "Kad ieslēgts, visi zīmēšanas rīki rāda pašreizējās otas apveidus."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -8650,8 +10839,7 @@ msgstr ""
"Dialoglodziņos redzama palīdzības poga. Bez šīs pogas palīdzības datnes var "
"iegūt, spiežot F1 taustiņu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -8659,71 +10847,63 @@ msgstr ""
"Kad ieslēgts, izmantojot zīmēšanas rīkus, peles kursors tiks rādīts virs "
"attēla."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
msgstr ""
-"Ja ieslēgts, izvēļņu josla ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats->"
-"Rādīt izvēļņu joslu”."
+"Ja ieslēgts, izvēļņu josla ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
+">Rādīt izvēļņu joslu”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
msgstr ""
-"Ja ieslēgts, mērjoslas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats->"
-"Rādīt mērjoslas”."
+"Ja ieslēgts, mērjoslas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
+">Rādīt mērjoslas”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
msgstr ""
-"Ja ieslēgts, ritjoslas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats->"
-"Rādīt ritjoslas”."
+"Ja ieslēgts, ritjoslas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
+">Rādīt ritjoslas”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
msgstr ""
-"Ja ieslēgts, stāvokļa josla ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot "
-"“Skats->Rādīt stāvokļa joslu”."
+"Ja ieslēgts, stāvokļa josla ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
+">Rādīt stāvokļa joslu”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
msgstr ""
-"Ja ieslēgts, iezīmējums ir redzams. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats->"
-"Rādīt izvēlēto”."
+"Ja ieslēgts, iezīmējums ir redzams. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
+">Rādīt izvēlēto”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
msgstr ""
-"Ja ieslēgts, slāņa robeža ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats->"
-"Rādīt slāņu robežas”."
+"Ja ieslēgts, slāņa robeža ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
+">Rādīt slāņu robežas”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
msgstr ""
-"Ja ieslēgts, palīglīnijas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats->"
-"Rādīt palīglīnijas”."
+"Ja ieslēgts, palīglīnijas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
+">Rādīt palīglīnijas”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -8731,8 +10911,7 @@ msgstr ""
"Ja ieslēgts, tīkls ir redzams. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats->Rādīt "
"režģi”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -8740,50 +10919,43 @@ msgstr ""
"Ja ieslēgts, paraugpunkti ir redzami pēc noklusējuma. Tas pats panākams, "
"ieķeksējot “Skats->Rādīt paraugpunktus”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Parādīt paskaidri, kad kursors atrodas virs vienuma."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Lietot GIMP viena loga režīmā."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr "Slēpt dokus un citus logus, atstājot tikai attēla logu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "Open the pointer information dialog"
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Ieslēgt N-punktu deformācijas rīku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "Ieslēgt turu transformāciju rīku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "Ieslēgt gleznošanas simetriju."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "Ieslēgt MyPaint otu rīku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "Ieslēgt bezšuvju klonēšanas rīku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "Kā rīkoties, kad attēla logā tiek nospiests atstarpes taustiņš."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -8799,13 +10971,11 @@ msgstr ""
"lēns, ja apmaiņas datne ir uzmontēts uz NFS. Šo iemeslu dēļ varētu būt "
"vēlams novietot apmaiņas datni uz “/tmp”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Ja ieslēgts, izvēlnes var atvienot no rīkjoslas."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -8813,18 +10983,15 @@ msgstr ""
"Ja ieslēgts, īsinājumtaustiņus iezīmētajam izvēlnes vienumam var mainīt, "
"uzsitot taustiņu kombināciju, kad vienums ir izcelts."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Saglabāt īsinājumtaustiņus, izejot no GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Atjaunot saglabātos īsinājumtaustiņus, kad GIMP tiek palaists."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -8835,13 +11002,256 @@ msgstr ""
"strādā. Vairums datņu, aizverot GIMP, tiks dzēstas, tomēr dažas var palikt, "
"tāpēc šai mapei nevajadzētu būt koplietošanā ar citiem lietotājiem."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
+msgid ""
+"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma renderēšanas veidu dialoglodziņam “Konvertēt uz krāsu"
+" profilu”"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
+msgid ""
+"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
+"Profile' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma “Melno punktu kompensācija” stāvokli dialoglodziņam"
+" “Konvertēt uz krāsu profilu”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
+msgid ""
+"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata slāņa noklusējuma krāsu tonēšanas metodi dialoglodziņam"
+" “Konvertēšanas precizitāte”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+msgid ""
+"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Iestata teksta slāņa noklusējuma krāsu tonēšanas metodi dialoglodziņam"
+" “Konvertēšanas precizitāte”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
+msgid ""
+"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata kanāla noklusējuma krāsu tonēšanas metodi dialoglodziņam"
+" “Konvertēšanas precizitāte”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
+msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma paletes tipu dialoglodziņam “Konvertēt uz indeksētu”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
+msgid ""
+"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma maksimālo krāsu skaitu dialoglodziņam “Konvertēt uz"
+" indeksētu”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
+msgid ""
+"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
+"Indexed' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma “Izņemt dublējošās krāsas” stāvokli dialoglodziņam"
+" “Konvertēt uz indeksētu”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma krāsu tonēšanas tipu dialoglodziņam “Konvertēt uz"
+" indeksētu”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+msgid ""
+"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma “Tonēt alfa” stāvokli dialoglodziņam “Konvertēt uz"
+" indeksētu”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
+msgid ""
+"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma “Tonēt teksta slāņus” stāvokli dialoglodziņam “Konvertēt"
+" uz indeksētu”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma aizpildīšanas tipu dialoglodziņam “Audekla izmērs”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma slāņu kopu, kam mainīt izmēru, dialoglodziņam “Audekla"
+" izmērs”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+msgid ""
+"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma “Mainīt teksta slāņu izmērus” stāvokli dialoglodziņam"
+" “Audekla izmērs”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Iestata slāņa noklusējuma nosaukumu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Iestata noklusējuma režīmu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma sapludināšanas telpu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Iestata noklusējuma kompozīta telpu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Iestata noklusējuma kompozīta režīmu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Iestata noklusējuma caurspīdīgumu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Iestata noklusējuma aizpildīšanas tipu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma aizpildīšanas tipu dialoglodziņam “Slāņa robežu izmērs”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
+msgstr "Iestata noklusējuma masku dialoglodziņam “Pievienot slāņa masku”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma “invertēt masku” stāvokli dialoglodziņam “Pievienot slāņa"
+" masku”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma apvienošanas veidu dialoglodziņam “Apvienot redzamos"
+" slāņus”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+msgid ""
+"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma “Tikai aktīvo grupu” dialoglodziņam “Apvienot redzamos"
+" slāņus”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+msgid ""
+"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma “Atmest neredzamos” dialoglodziņam “Apvienot redzamos"
+" slāņus”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
+msgstr "Iestata kanāla noklusējuma nosaukumu dialoglodziņam “Jauns kanāls”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
+msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
+msgstr "Iestata noklusējuma krāsu caurspīdīgumu dialoglodziņam “Jauns kanāls”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
+#| msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
+msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
+msgstr "Iestata noklusējuma ceļa nosaukumu dialoglodziņam “Jauns ceļš”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
+msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
+msgstr "Iestata noklusējuma mapes ceļu dialoglodziņam “Eksportēt ceļu”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
+msgid ""
+"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma “Eksportēt aktīvo ceļu” stāvokli dialoglodziņam"
+" “Eksportēt ceļu”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
+msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
+msgstr "Iestata noklusējuma mapes ceļu dialoglodziņam “Importēt ceļu”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
+msgid ""
+"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma “Apvienot importētos ceļus” stāvokli dialoglodziņam"
+" “Importēt ceļu”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
+msgid ""
+"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
+"Path' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma “Mainīt importēto ceļu izmērus, lai iekļautos izmērā”"
+" stāvokli dialoglodziņam “Importēt ceļu”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
+msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma izpludinājuma rādiusu dialoglodziņam “Iezīmējuma"
+" izpludināšana”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
+msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma pieauguma rādiusu dialoglodziņam “Palielināt iezīmējumu”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
+msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma samazinājuma rādiusu dialoglodziņam “Samazināt"
+" iezīmējumu”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Shrink Selection' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma “Izvēlētie laukumi turpinās ārpus attēla” iestatījumu"
+" dialoglodziņam “Samazināt iezīmējumu”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
+msgstr "Iestata noklusējuma malu rādiusu dialoglodziņam “Malas iezīmēšana”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Border Selection' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma “Izvēlētie laukumi turpinās ārpus attēla” iestatījumu"
+" dialoglodziņam “Malas iezīmēšana”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
+msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
+msgstr "Iestata noklusējuma malu stilu dialoglodziņam “Malas iezīmēšana”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Iestata atvēršanas dialoglodziņā esošo sīktēlu izmēru."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -8849,8 +11259,7 @@ msgstr ""
"Sīktēls dialoglodziņā “Atvērt” automātiski atjaunināsies, ja priekšskatījums "
"bijis mazāks nekā šeit norādīts."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -8862,41 +11271,34 @@ msgstr ""
"neietilptu atmiņā. Ja jums ir daudz operatīvās atmiņas, jūs varētu vēlēties "
"iestatīt lielāku vērtību."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
-msgstr "Rādīt pašreizējo priekšplāna un fona krāsu rīku kastē."
+msgstr "Rādīt pašreizējo priekšplāna un dibenplāna krāsu rīku kastē."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Rādīt pašreiz izvēlētās otas, rakstus un krāsu pārejas rīku kastē."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Rādīt aktīvo attēlu rīku kastē."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Norāda, kā atainosies attēla caurspīdīgums."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Iestata rūtiņu lielumu, kas apzīmē caurspīdību."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:630
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
msgstr ""
"Kad ieslēgts, GIMP nesaglabās attēlu, ja tas nav mainīts kopš atvēršanas."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -8904,8 +11306,7 @@ msgstr ""
"Iestata minimālo atsaukšanas soļu skaitu. Lielāks atsaukšanas skaits "
"iespējams tikmēr, kamēr nav izmantots atsaukšanai atvēlētās atmiņas apjoms."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -8914,1259 +11315,995 @@ msgstr ""
"Iestata atsaukšanas atmiņas apjomu katram attēlam. Limits var tikt "
"pārsniegts, lai izmantotu parametros paredzēto atsaukšanas skaitu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Iestata priekšskatījuma izmēru atsaukšanas vēsturē."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Ja ieslēgts, taustiņš F1 atver palīga pārlūku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
-#| msgid "When enabled, menus can be torn off."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Kad ieslēgts, dažām darbībām izmanto OpenCL."
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:135
-#: ../app/core/gimp-units.c:168 ../app/gui/session.c:292
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:242
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135
-#: ../app/core/gimp-modules.c:136
-#: ../app/core/gimp-units.c:167
-#: ../app/gui/session.c:286
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
+#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:293
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245
msgid "fatal parse error"
msgstr "nelabojama parsēšanas kļūda"
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "zīmes %s vērtība UTF-8 kodējumā nav derīga"
#: ../app/core/core-enums.c:89
-#: ../app/core/core-enums.c:54
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "None"
msgstr "Nekāds"
#: ../app/core/core-enums.c:90
-#: ../app/core/core-enums.c:55
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "Floids-Šteinbergs (normāli)"
#: ../app/core/core-enums.c:91
-#: ../app/core/core-enums.c:56
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "Floids-Šteinbergs (samazināta krāsu izsmērēšana)"
#: ../app/core/core-enums.c:92
-#: ../app/core/core-enums.c:57
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Positioned"
msgstr "Pozicionēts"
#: ../app/core/core-enums.c:151
-#: ../app/base/base-enums.c:23
msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Gluds"
#: ../app/core/core-enums.c:152
-#: ../app/base/base-enums.c:24
msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "Ar brīvu roku"
-#: ../app/core/core-enums.c:262
-#: ../app/base/base-enums.c:56
-#: ../app/base/base-enums.c:127
+#: ../app/core/core-enums.c:265
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
-#: ../app/core/core-enums.c:263
-#: ../app/base/base-enums.c:57
+#: ../app/core/core-enums.c:266
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "Sarkans"
-#: ../app/core/core-enums.c:264
-#: ../app/base/base-enums.c:58
+#: ../app/core/core-enums.c:267
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "Zaļš"
-#: ../app/core/core-enums.c:265
-#: ../app/base/base-enums.c:59
+#: ../app/core/core-enums.c:268
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "Zils"
-#: ../app/core/core-enums.c:266
-#: ../app/base/base-enums.c:60
+#: ../app/core/core-enums.c:269
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:267
-#: ../app/base/base-enums.c:61
+#: ../app/core/core-enums.c:270
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Luminance"
+msgstr "Spilgtums"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:271
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:324
-#: ../app/base/base-enums.c:113
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normāls"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:325
-#: ../app/base/base-enums.c:114
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Šķīdināt"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:326
-#: ../app/base/base-enums.c:115
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Behind"
-msgstr "Aizmugurē"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:327
-#: ../app/base/base-enums.c:116
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Multiply"
-msgstr "Daudzkāršot"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:328
-#: ../app/base/base-enums.c:117
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Screen"
-msgstr "Ekrāns"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:329
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Old broken Overlay"
-msgstr "Vecs salauzts pārklājums"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:330
-#: ../app/base/base-enums.c:119
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Difference"
-msgstr "Atšķirība"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:331
-#: ../app/base/base-enums.c:120
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Addition"
-msgstr "Pievienošana"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:332
-#: ../app/base/base-enums.c:121
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Subtract"
-msgstr "Atņemt"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:333
-#: ../app/base/base-enums.c:122
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Darken only"
-msgstr "Tikai tumšo"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:334
-#: ../app/base/base-enums.c:123
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Lighten only"
-msgstr "Tikai gaišo"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:335
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Hue (HSV)"
-msgstr "Tonis (HSV)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:336
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Saturation"
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Saturation (HSV)"
-msgstr "Piesātinājums (HSV)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:337
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Color"
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Color (HSV)"
-msgstr "Krāsa (HSV)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:338
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Value"
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Value (HSV)"
-msgstr "Vērtība (HSV)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:339
-#: ../app/base/base-enums.c:128
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Divide"
-msgstr "Izdalīt"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:340
-#: ../app/base/base-enums.c:129
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Dodge"
-msgstr "Izgaismotājs"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:341
-#: ../app/base/base-enums.c:130
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Burn"
-msgstr "Aptumšotājs"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:342
-#: ../app/base/base-enums.c:131
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Hard light"
-msgstr "Asa gaisma"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:343
-#: ../app/base/base-enums.c:132
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Soft light"
-msgstr "Mīksta gaisma"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:344
-#: ../app/base/base-enums.c:133
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Grain extract"
-msgstr "Graudains izvilkums"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:345
-#: ../app/base/base-enums.c:134
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Grain merge"
-msgstr "Graudaina apvienošana"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:346
-#: ../app/base/base-enums.c:135
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Color erase"
-msgstr "Dzēst krāsas"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:347
-#: ../app/base/base-enums.c:118
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Overlay"
-msgstr "Pārklāt"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:348
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Hue (LCH)"
-msgstr "Tonis (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:349
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Chroma (LCH)"
-msgstr "Piesātinājums (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:350
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Color"
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Color (LCH)"
-msgstr "Krāsa (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:351
-#| msgid "_Lightness:"
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Lightness (LCH)"
-msgstr "Gaišums (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:352
-#: ../app/base/base-enums.c:136
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Erase"
-msgstr "Dzēst"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:353
-#: ../app/base/base-enums.c:137
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Replace"
-msgstr "Aizvietot"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:354
-#: ../app/base/base-enums.c:138
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Anti erase"
-msgstr "Anti dzēst"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:382
+#: ../app/core/core-enums.c:299
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Global"
-msgstr ""
+msgstr "Matēšana globāla"
-#: ../app/core/core-enums.c:383
+#: ../app/core/core-enums.c:300
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
-msgstr ""
+msgstr "Matēšana Levin"
-#: ../app/core/core-enums.c:468
-#: ../app/core/core-enums.c:216
+#: ../app/core/core-enums.c:422
msgctxt "align-reference-type"
msgid "First item"
msgstr "Pirmais vienums"
-#: ../app/core/core-enums.c:469
-#: ../app/core/core-enums.c:217
+#: ../app/core/core-enums.c:423
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
-#: ../app/core/core-enums.c:470
-#: ../app/core/core-enums.c:218
+#: ../app/core/core-enums.c:424
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Selection"
msgstr "Iezīmējums"
-#: ../app/core/core-enums.c:471
-#: ../app/core/core-enums.c:219
+#: ../app/core/core-enums.c:425
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active layer"
msgstr "Aktīvais slānis"
-#: ../app/core/core-enums.c:472
-#: ../app/core/core-enums.c:220
+#: ../app/core/core-enums.c:426
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active channel"
msgstr "Aktīvais kanāls"
-#: ../app/core/core-enums.c:473
-#: ../app/core/core-enums.c:221
+#: ../app/core/core-enums.c:427
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active path"
msgstr "Aktīvais ceļš"
-#: ../app/core/core-enums.c:501
-#: ../app/core/core-enums.c:286
+#: ../app/core/core-enums.c:455
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Viendabīga krāsa"
-#: ../app/core/core-enums.c:502
-#: ../app/core/core-enums.c:257
-#: ../app/core/core-enums.c:287
+#: ../app/core/core-enums.c:456
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Raksts"
-#: ../app/core/core-enums.c:539
-#: ../app/core/core-enums.c:415
+#: ../app/core/core-enums.c:493
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots"
-#: ../app/core/core-enums.c:540
-#: ../app/core/core-enums.c:416
+#: ../app/core/core-enums.c:494
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Līnija"
-#: ../app/core/core-enums.c:541
-#: ../app/core/core-enums.c:417
+#: ../app/core/core-enums.c:495
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Garas svītras"
-#: ../app/core/core-enums.c:542
-#: ../app/core/core-enums.c:418
+#: ../app/core/core-enums.c:496
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Vidējas svītras"
-#: ../app/core/core-enums.c:543
-#: ../app/core/core-enums.c:419
+#: ../app/core/core-enums.c:497
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Īsas svītras"
-#: ../app/core/core-enums.c:544
-#: ../app/core/core-enums.c:420
+#: ../app/core/core-enums.c:498
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Reti punkti"
-#: ../app/core/core-enums.c:545
-#: ../app/core/core-enums.c:421
+#: ../app/core/core-enums.c:499
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Punkti"
-#: ../app/core/core-enums.c:546
-#: ../app/core/core-enums.c:422
+#: ../app/core/core-enums.c:500
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Blīvi punkti"
-#: ../app/core/core-enums.c:547
-#: ../app/core/core-enums.c:423
+#: ../app/core/core-enums.c:501
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Punktējums"
-#: ../app/core/core-enums.c:548
-#: ../app/core/core-enums.c:424
+#: ../app/core/core-enums.c:502
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Svītra, punkts"
-#: ../app/core/core-enums.c:549
-#: ../app/core/core-enums.c:425
+#: ../app/core/core-enums.c:503
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Svītra, punkts, punkts"
-#: ../app/core/core-enums.c:580
-#: ../app/core/core-enums.c:518
+#: ../app/core/core-enums.c:534
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Nekas"
-#: ../app/core/core-enums.c:581
-#: ../app/core/core-enums.c:519
+#: ../app/core/core-enums.c:535
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Visi slāņi"
-#: ../app/core/core-enums.c:582
-#: ../app/core/core-enums.c:520
+#: ../app/core/core-enums.c:536
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Attēla izmēra slāņi"
-#: ../app/core/core-enums.c:583
-#: ../app/core/core-enums.c:521
+#: ../app/core/core-enums.c:537
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Visi redzamie slāņi"
-#: ../app/core/core-enums.c:584
-#: ../app/core/core-enums.c:522
+#: ../app/core/core-enums.c:538
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Visi saistītie slāņi"
-#: ../app/core/core-enums.c:619
-#: ../app/core/core-enums.c:588
+#: ../app/core/core-enums.c:573
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Sīks"
-#: ../app/core/core-enums.c:620
-#: ../app/core/core-enums.c:589
+#: ../app/core/core-enums.c:574
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Ļoti mazs"
-#: ../app/core/core-enums.c:621
-#: ../app/core/core-enums.c:590
+#: ../app/core/core-enums.c:575
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Mazs"
-#: ../app/core/core-enums.c:622
-#: ../app/core/core-enums.c:591
+#: ../app/core/core-enums.c:576
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Vidējs"
-#: ../app/core/core-enums.c:623
-#: ../app/core/core-enums.c:592
+#: ../app/core/core-enums.c:577
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Liels"
-#: ../app/core/core-enums.c:624
-#: ../app/core/core-enums.c:593
+#: ../app/core/core-enums.c:578
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Lielāks"
-#: ../app/core/core-enums.c:625
-#: ../app/core/core-enums.c:594
+#: ../app/core/core-enums.c:579
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Ļoti liels"
-#: ../app/core/core-enums.c:626
-#: ../app/core/core-enums.c:595
+#: ../app/core/core-enums.c:580
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Milzīgs"
-#: ../app/core/core-enums.c:627
-#: ../app/core/core-enums.c:596
+#: ../app/core/core-enums.c:581
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Vislielākais"
-#: ../app/core/core-enums.c:655
-#: ../app/core/core-enums.c:624
+#: ../app/core/core-enums.c:609
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Skatīt kā sarakstu"
-#: ../app/core/core-enums.c:656
-#: ../app/core/core-enums.c:625
+#: ../app/core/core-enums.c:610
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Skatīt kā režģi"
-#: ../app/core/core-enums.c:685
-#: ../app/core/core-enums.c:654
+#: ../app/core/core-enums.c:639
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Bez sīktēliem"
-#: ../app/core/core-enums.c:686
-#: ../app/core/core-enums.c:655
+#: ../app/core/core-enums.c:640
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Normāls (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:687
-#: ../app/core/core-enums.c:656
+#: ../app/core/core-enums.c:641
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Liels (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:869
-#: ../app/core/core-enums.c:833
+#: ../app/core/core-enums.c:671
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
+msgstr "Atkļūdot brīdinājumus, kritiskās kļūdas un avārijas"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:672
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug critical errors and crashes"
+msgstr "Atkļūdot kritiskās kļūdas un avārijas"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:673
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug crashes only"
+msgstr "Atkļūdot tikai avārijas"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:674
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Never debug GIMP"
+msgstr "Nekad neatkļūdot GIMP"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:860
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<nederīgs>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:870
-#: ../app/core/core-enums.c:834
+#: ../app/core/core-enums.c:861
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Mērogot attēlu"
-#: ../app/core/core-enums.c:871
-#: ../app/core/core-enums.c:835
+#: ../app/core/core-enums.c:862
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Mainīt attēla izmēru"
-#: ../app/core/core-enums.c:872
-#: ../app/core/core-enums.c:836
+#: ../app/core/core-enums.c:863
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Attēla apmešana"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
-#: ../app/core/core-enums.c:837
+#: ../app/core/core-enums.c:864
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Pagriezt attēlu"
-#: ../app/core/core-enums.c:874
-#: ../app/core/core-enums.c:838
+#: ../app/core/core-enums.c:865
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Kadrēt attēlu"
-#: ../app/core/core-enums.c:875
-#: ../app/core/core-enums.c:839
+#: ../app/core/core-enums.c:866
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Pārveidot attēlu"
-#: ../app/core/core-enums.c:876
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:867
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Izņemt elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:877
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:868
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Apvienot slāņus"
-#: ../app/core/core-enums.c:878
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:869
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Apvienot ceļus"
-#: ../app/core/core-enums.c:879
-#: ../app/core/core-enums.c:843
+#: ../app/core/core-enums.c:870
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Ātrā maska"
-#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:871 ../app/core/core-enums.c:902
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
-#: ../app/core/core-enums.c:844
-#: ../app/core/core-enums.c:874
-#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Režģis"
-#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:914
-#: ../app/core/core-enums.c:845
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:906
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Palīglīnija"
-#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:915
-#: ../app/core/core-enums.c:846
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:907
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Paraugpunkts"
-#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:916
-#: ../app/core/core-enums.c:847
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:908
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Slānis/kanāls"
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:917
-#: ../app/core/core-enums.c:848
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:909
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Slāņa/kanāla modifikācija"
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:918
-#: ../app/core/core-enums.c:849
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:910
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Iezīmējuma maska"
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:922
-#: ../app/core/core-enums.c:850
-#: ../app/core/core-enums.c:884
+#: ../app/core/core-enums.c:877 ../app/core/core-enums.c:914
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Elementa redzamība"
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:923
-#: ../app/core/core-enums.c:851
-#: ../app/core/core-enums.c:885
+#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/core-enums.c:915
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Savienot/atvienot elementus"
-#: ../app/core/core-enums.c:888
-#: ../app/core/core-enums.c:852
+#: ../app/core/core-enums.c:879
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Elementa īpašības"
-#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:921
-#: ../app/core/core-enums.c:853
-#: ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:913
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Pārvietot elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:890
-#: ../app/core/core-enums.c:854
+#: ../app/core/core-enums.c:881
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Mērogot vienumu"
-#: ../app/core/core-enums.c:891
-#: ../app/core/core-enums.c:855
+#: ../app/core/core-enums.c:882
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Mainīt vienuma izmērus"
-#: ../app/core/core-enums.c:892
-#: ../app/core/core-enums.c:856
+#: ../app/core/core-enums.c:883
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Pievienot slāni"
-#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:937
-#: ../app/core/core-enums.c:857
-#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:932
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Pievienot slāņa masku"
-#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:939
-#: ../app/core/core-enums.c:858
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:934
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Apstiprināt slāņa masku"
-#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:947
-#: ../app/core/core-enums.c:859
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:942
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Peldošais iezīmējums par slāni"
-#: ../app/core/core-enums.c:896
-#: ../app/core/core-enums.c:860
+#: ../app/core/core-enums.c:887
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Peldošais iezīmējums"
-#: ../app/core/core-enums.c:897
-#: ../app/core/core-enums.c:861
+#: ../app/core/core-enums.c:888
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Fiksēt peldošo iezīmējumu"
-#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/gimp-edit.c:286
-#: ../app/core/core-enums.c:862
-#: ../app/core/gimp-edit.c:293
+#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/gimp-edit.c:474
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Ielīmēt"
-#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:595
-#: ../app/core/core-enums.c:863
-#: ../app/core/gimp-edit.c:534
+#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/gimp-edit.c:808
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Izgriezt"
-#: ../app/core/core-enums.c:900
-#: ../app/core/core-enums.c:864
+#: ../app/core/core-enums.c:891
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
-#: ../app/core/core-enums.c:901 ../app/core/core-enums.c:948
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:637
-#: ../app/core/core-enums.c:865
-#: ../app/core/core-enums.c:907
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:589
+#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:692
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
-msgstr "Pārveidot"
+msgstr "Transformēt"
-#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:949
-#: ../app/core/core-enums.c:866
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:944
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Zīmēt"
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:952
-#: ../app/core/core-enums.c:867
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:947
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Pievienot trokšņus"
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:953
-#: ../app/core/core-enums.c:868
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:948
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Dzēst trokšņus"
-#: ../app/core/core-enums.c:905
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:896
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Importēt ceļus"
-#: ../app/core/core-enums.c:906
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:897
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Spraudnis"
-#: ../app/core/core-enums.c:907
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:898
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Attēla tips"
-#: ../app/core/core-enums.c:908
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:899
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
-msgstr "Attēla īpašības"
+msgstr "Attēla precizitāte"
-#: ../app/core/core-enums.c:909
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:900
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Attēla izmērs"
-#: ../app/core/core-enums.c:910
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Attēla izšķirtspējas maiņa"
-#: ../app/core/core-enums.c:912
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:903
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Change Image Unit"
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
-msgstr "Mainīt attēla mērvienības"
+msgstr "Mainīt metadatus"
-#: ../app/core/core-enums.c:913
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:904
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Mainīt indeksēto paleti"
-#: ../app/core/core-enums.c:919
-#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:905
+#| msgid "Change color of selected text"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change color managed state"
+msgstr "Mainīt krāsu pārvaldības stāvokli"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:911
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Pārkārtot vienumu"
-#: ../app/core/core-enums.c:920
-#: ../app/core/core-enums.c:882
+#: ../app/core/core-enums.c:912
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
-msgstr "Pārsaukt vienumu"
+msgstr "Pārdēvēt vienumu"
-#: ../app/core/core-enums.c:924
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:916
+#| msgctxt "canvas-padding-mode"
+#| msgid "Custom color"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item color tag"
+msgstr "Vienuma krāsu tags"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:917
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
-msgstr "Saslēgt/atslēgt alfa kanālu"
+msgstr "Saslēgt/atslēgt saturu"
-#: ../app/core/core-enums.c:925
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:918
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
-msgstr "Saslēgt/atslēgt alfa kanālu"
+msgstr "Saslēgt/atslēgt novietojumu"
-#: ../app/core/core-enums.c:926
-#: ../app/core/core-enums.c:886
+#: ../app/core/core-enums.c:919
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Jauns slānis"
-#: ../app/core/core-enums.c:927
-#: ../app/core/core-enums.c:887
+#: ../app/core/core-enums.c:920
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Dzēst slāni"
-#: ../app/core/core-enums.c:928
-#: ../app/core/core-enums.c:888
+#: ../app/core/core-enums.c:921
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Iestatīt slāņa režīmu"
-#: ../app/core/core-enums.c:929
-#: ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:922
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Iestatīt slāņa blīvumu"
-#: ../app/core/core-enums.c:930
-#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:923
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Slēgt/atslēgt alfa kanālu"
-#: ../app/core/core-enums.c:931
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:924
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Apturēt grupas slāņu izmēra maiņu"
-#: ../app/core/core-enums.c:932
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:925
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Turpināt grupas slāņu izmēra maiņu"
-#: ../app/core/core-enums.c:933
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:926
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Suspend group layer resize"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Suspend group layer mask"
+msgstr "Apturēt grupas slāņu masku"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:927
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Resume group layer resize"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resume group layer mask"
+msgstr "Turpināt grupas slāņu masku"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:928
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Pārveidot grupas slāni"
-#: ../app/core/core-enums.c:934
-#: ../app/core/core-enums.c:894
+#: ../app/core/core-enums.c:929
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Teksta slānis"
-#: ../app/core/core-enums.c:935
-#: ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:930
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Teksta slāņa mainīšana"
-#: ../app/core/core-enums.c:936
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:931
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Convert group layer"
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
-msgstr "Pārveidot grupas slāni"
+msgstr "Pārveidot teksta slāni"
-#: ../app/core/core-enums.c:938
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:933
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Dzēst slāņa masku"
-#: ../app/core/core-enums.c:940
-#: ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:935
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Rādīt slāņa masku"
-#: ../app/core/core-enums.c:941
-#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:936
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Jauns kanāls"
-#: ../app/core/core-enums.c:942
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:937
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Dzēst kanālu"
-#: ../app/core/core-enums.c:943
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:938
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Kanāla krāsa"
-#: ../app/core/core-enums.c:944
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:939
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Jauns ceļš"
-#: ../app/core/core-enums.c:945
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:940
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Dzēst ceļu"
-#: ../app/core/core-enums.c:946
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:941
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Ceļa mainīšana"
-#: ../app/core/core-enums.c:950
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:945
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Spalva"
-#: ../app/core/core-enums.c:951
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:946
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Izvēlēties priekšplānu"
-#: ../app/core/core-enums.c:954
-#: ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:949
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Nav atsaucams"
-#: ../app/core/core-enums.c:1067
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1029
+#| msgctxt "source-align-mode"
+#| msgid "Fixed"
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fiksēts"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1030
+#| msgctxt "fill-type"
+#| msgid "Foreground color"
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Priekšplāna krāsa"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1033
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG"
+msgstr "PP"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1034
+#| msgctxt "gradient-editor-color-type"
+#| msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color (transparent)"
+msgstr "Priekšplāna krāsa (caurspīdīgs)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1037
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG (t)"
+msgstr "PP (c)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1038
+#| msgctxt "fill-type"
+#| msgid "Background color"
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color"
+msgstr "Dibenplāna krāsa"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1041
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG"
+msgstr "DP"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1042
+#| msgctxt "gradient-editor-color-type"
+#| msgid "B_ackground Color (Transparent)"
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color (transparent)"
+msgstr "Dibenplāna krāsa (caurspīdīgs)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1045
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG (t)"
+msgstr "DP (c)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1074
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Ziņojums"
-#: ../app/core/core-enums.c:1068
-#: ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:1075
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Brīdinājums"
-#: ../app/core/core-enums.c:1069
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1076
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
-#: ../app/core/core-enums.c:1098
-#: ../app/core/core-enums.c:1253
+#: ../app/core/core-enums.c:1105
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Jautāt, ko darīt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1099
-#: ../app/core/core-enums.c:1254
+#: ../app/core/core-enums.c:1106
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Saglabāt iegulto profilu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1100
-#: ../app/core/core-enums.c:1255
+#: ../app/core/core-enums.c:1107
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgctxt "color-profile-policy"
-msgid "Convert to RGB workspace"
-msgstr "Pārvērst par RGB darba virsmu"
+msgid "Convert to preferred RGB color profile"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB krāsu profilu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1137
-#: ../app/core/core-enums.c:1292
+#: ../app/core/core-enums.c:1144
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Blīvums"
-#: ../app/core/core-enums.c:1138
-#: ../app/core/core-enums.c:1293
+#: ../app/core/core-enums.c:1145
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
-#: ../app/core/core-enums.c:1294
+#: ../app/core/core-enums.c:1146
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Leņķis"
-#: ../app/core/core-enums.c:1140
-#: ../app/base/base-enums.c:126
-#: ../app/core/core-enums.c:1295
+#: ../app/core/core-enums.c:1147
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Krāsa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#: ../app/core/core-enums.c:1148
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Stingrums"
-#: ../app/core/core-enums.c:1142
-#: ../app/core/core-enums.c:1297
+#: ../app/core/core-enums.c:1149
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Spēks"
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
-#: ../app/core/core-enums.c:1298
+#: ../app/core/core-enums.c:1150
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Izmēru attiecība"
-#: ../app/core/core-enums.c:1144
-#: ../app/core/core-enums.c:1299
+#: ../app/core/core-enums.c:1151
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Atstatums"
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
-#: ../app/core/core-enums.c:1300
+#: ../app/core/core-enums.c:1152
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Ātrums"
-#: ../app/core/core-enums.c:1146
-#: ../app/core/core-enums.c:1301
+#: ../app/core/core-enums.c:1153
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Plūsma"
-#: ../app/core/core-enums.c:1147
-#: ../app/core/core-enums.c:1302
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Trīcēšana"
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1182
#| msgctxt "dialogs-action"
#| msgid "Open the selection editor"
-msgctxt "image-map-region"
+msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
-msgstr "Atvērt iezīmējuma redaktoru"
+msgstr "Izmantot iezīmējumu kā ievadi"
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1183
#| msgid "Use the online version"
-msgctxt "image-map-region"
+msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
-msgstr "Izmantot tiešsaistes versiju"
+msgstr "Izmantot visu slāni kā ievadi"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1212
+#| msgid "Hardness"
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Hard"
+msgstr "Ciets"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#| msgctxt "curve-type"
+#| msgid "Smooth"
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Gluds"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1214
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Fea_ther..."
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Feathered"
+msgstr "Izpludināts"
-#: ../app/core/gimp.c:705
-#: ../app/core/gimp.c:595
+#. initialize babl fishes
+#: ../app/core/gimp.c:508 ../app/core/gimp.c:540
msgid "Initialization"
msgstr "Inicializēšana"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:820
-#: ../app/core/gimp.c:696
+#: ../app/core/gimp.c:520
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Iekšējās procedūras"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:1096
-#: ../app/core/gimp.c:947
+#: ../app/core/gimp.c:781
msgid "Looking for data files"
msgstr "Meklē datu datnes"
-#: ../app/core/gimp.c:1096
-#: ../app/core/gimp.c:947
+#: ../app/core/gimp.c:781
msgid "Parasites"
msgstr "Trokšņi"
-#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:1105 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214
-#: ../app/core/gimp.c:956
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
-msgid "Dynamics"
-msgstr "Dinamika"
-
-#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:1130
-#: ../app/core/gimp.c:976
+#: ../app/core/gimp.c:790
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Fonti (tas var aizņemt kādu laiciņu)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
-#: ../app/core/gimp.c:993
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
msgid "Modules"
msgstr "Moduļi"
-#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:1154
-#: ../app/core/gimp.c:997
-msgid "Updating tag cache"
-msgstr "Atjaunina birkas kešu"
-
#: ../app/core/gimp-batch.c:75
-#: ../app/batch.c:75
#, c-format
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
msgstr ""
"Nav norādīts pakešu (batch) interpretators, izmanto noklusējuma “%s”.\n"
#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
-#: ../app/batch.c:93
-#: ../app/batch.c:111
#, c-format
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
msgstr ""
"Pakešu (batch) interpretators “%s” nav pieejams, pakešu režīms ir izslēgts."
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:352
-#: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:467
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:201
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:154
-#: ../app/core/gimptooloptions.c:375
-#: ../app/gui/session.c:408
-#: ../app/menus/menus.c:466
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:208
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:304
+#: ../app/core/gimptooloptions.c:348 ../app/gui/session.c:428
+#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:207
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Neizdevās izdzēst “%s” — %s"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:317
-#: ../app/core/gimp-edit.c:190
-#: ../app/core/gimpimage-new.c:309
-msgid "Pasted Layer"
-msgstr "Ielīmētais slānis"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:420
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Clear"
-msgstr "Attīrīt"
+#. initialize the list of gimp dynamics
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:322 ../app/core/gimpcontext.c:711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
+msgid "Dynamics"
+msgstr "Dinamika"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:448
-#: ../app/core/gimp-edit.c:439
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Foreground Color"
-msgstr "Aizpildīt ar priekšplāna krāsu"
+#. initialize the color history
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:347 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+#| msgctxt "documents-action"
+#| msgid "_Clear History"
+msgid "Color History"
+msgstr "Krāsu vēsture"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:452
-#: ../app/core/gimp-edit.c:443
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Background Color"
-msgstr "Aizpildīt ar fona krāsu"
+#. update tag cache
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:359
+msgid "Updating tag cache"
+msgstr "Atjaunina tagu kešuatmiņu"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:456
-#: ../app/core/gimp-edit.c:447
+#: ../app/core/gimp-edit.c:97
+#| msgid "Text Layer"
msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with White"
-msgstr "Aizpildīt ar baltu"
+msgid "Cut Layer"
+msgstr "Izgriezt slāni"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:460
-#: ../app/core/gimp-edit.c:451
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Transparency"
-msgstr "Aizpildīt ar caurspīdību"
+#: ../app/core/gimp-edit.c:286 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+msgid "Pasted Layer"
+msgstr "Ielīmētais slānis"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:464
-#: ../app/core/gimp-edit.c:455
+#: ../app/core/gimp-edit.c:703
msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Pattern"
-msgstr "Aizpildīt ar rakstu"
+msgid "Clear"
+msgstr "Attīrīt"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:608
-#: ../app/core/gimp-edit.c:547
+#: ../app/core/gimp-edit.c:825
msgid "Global Buffer"
msgstr "Globālais buferis"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:63
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:62
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:64
+#| msgctxt "dash-preset"
+#| msgid "Custom"
+msgid "Custom"
+msgstr "Pielāgots"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:74
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "No priekšplāna uz fonu (RGB)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:82
msgid "FG to BG (Hardedge)"
msgstr "No priekšplāna uz fonu (RGB)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:88
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:99
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "No priekšplāna uz fonu (HSV pret pulksteni)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:96
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:95
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:107
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "No priekšplāna uz fonu (HSV pa pulksteni)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:104
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:103
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:115
msgid "FG to Transparent"
msgstr "No priekšplāna uz caurspīdīgumu"
-#: ../app/core/gimp-palettes.c:60
-#, fuzzy
-#| msgctxt "documents-action"
-#| msgid "_Clear History"
-msgid "Color History"
-msgstr "_Attīrīt vēsturi"
-
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
#. * C in it according to the name of the po file used for
@@ -10174,12 +12311,10 @@ msgstr "_Attīrīt vēsturi"
#. * that would be "tags-locale:lt".
#.
#: ../app/core/gimp-tags.c:87
-#: ../app/core/gimp-tags.c:88
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tags-locale:lv"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:209
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:203
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:216
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
@@ -10188,8 +12323,7 @@ msgstr ""
"Izskatās, ka esat lietojuši GIMP %s jau agrāk. GIMP migrēs jūsu iestatījumus "
"uz “%s”."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:214
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:208
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:221
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
@@ -10198,82 +12332,74 @@ msgstr ""
"Izskatās, ka lietojat GIMP pirmo reizi. GIMP izveidos mapi “%s” un iekopēs "
"tajā dažas datnes."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:413
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:359
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:420
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Kopē datni “%s” no “%s”..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:428 ../app/core/gimp-user-install.c:454
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:374
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:400
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:435 ../app/core/gimp-user-install.c:461
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Izveido mapi “%s” ..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:385
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:411
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:446 ../app/core/gimp-user-install.c:472
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Nevar izveidot mapi “%s” — %s"
-#: ../app/core/gimp-utils.c:553
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89
+#: ../app/core/gimp-utils.c:569 ../app/core/gimpfilloptions.c:330
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Šai darbībai nav pieejamu rakstu."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:174
+#, c-format
#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
-msgstr "Nelabojama kļūda, analizējot otas failu '%s': Platums = 0."
+msgstr "parsējot kļūda, analizējot otu datni — platums = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
+#, c-format
#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
-msgstr "Nelabojama kļūda, analizējot otas failu '%s': Augstums = 0."
+msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — augstums = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:188
+#, c-format
#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
-msgstr "Nelabojama kļūda, analizējot otas failu '%s': Izmērs = 0."
+msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — izmērs = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:213
+#, c-format
#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
-msgstr "Nelabojama kļūda, analizējot otas failu '%s': nezināms dziļums %d."
+msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nezināms dziļums %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:225
+#, c-format
#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
-msgstr "Nelabojama kļūda, analizējot otas failu '%s': nezināma versija %d."
+msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nezināma versija %d."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:233
+#, c-format
+msgid "Unsupported brush format"
+msgstr "Neatbalstīts otas formāts"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:245 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:281
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
-msgstr "Nederīga UTF-8 rinda otas datnē “%s”."
-
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:288
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
+msgstr "Nederīga UTF-8 rinda otu datnē “%s”."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:260 ../app/core/gimppattern-load.c:130
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:554
msgid "Unnamed"
msgstr "Bez nosaukuma"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:331
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
#| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
@@ -10284,11 +12410,14 @@ msgid ""
"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save "
"it again."
msgstr ""
-"Nelabojama kļūda, analizējot otas failu '%s': nepieļaujams dziļums %d. GIMP "
-"otas darbojas tikai RGBA un pelēktoņu režīmos."
+"Nelabojama kļūda, parsējot otu datni:\n"
+"nepieļaujams dziļums %d.\n"
+"GIMP otas darbojas tikai RGBA un pelēktoņu režīmos.\n"
+"Tā varētu būt novecojusi GIMP otu datne. Mēģiniet to ielādēt kā attēlu un"
+" saglabāt atkal."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:370
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
#| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
@@ -10297,443 +12426,412 @@ msgid ""
"Unsupported brush depth %d\n"
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
msgstr ""
-"Nelabojama kļūda, analizējot otas failu '%s': nepieļaujams dziļums %d. GIMP "
+"Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nepieļaujams dziļums %d. GIMP "
"otas darbojas tikai RGBA un pelēktoņu režīmos."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:454
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version "
#| "%d."
msgid "Unable to decode abr format version %d."
-msgstr "Nelabojama kļūda, analizējot otas failu '%s': nezināma versija %d."
+msgstr "Neizdevās atkodēt abr formāta versiju %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:644
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:572 ../app/core/gimpbrush-load.c:791
+#, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
+msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — otas izmēra vērtība ir bojāta."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:659 ../app/core/gimpbrush-load.c:849
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
-msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
msgstr ""
-"Nelabojama kļūda, analizējot otas failu '%s': platas otras nav atbalstītas."
+"Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — otu dimensijas ir ārpus apgabala."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:785
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:671
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
+msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — platas otas nav atbalstītas."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:820
#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
msgstr ""
-"Nelabojama kļūda, analizējot otas failu '%s': iespējams, ka fails ir "
-"nepilnīgs."
+"Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — iespējams, ka datne ir "
+"aprauta: "
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:857
+#, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
+msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nezināms saspiešanas metode."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:931
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:993
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version "
#| "%d."
msgid ""
"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
-msgstr "Nelabojama kļūda, analizējot otas failu '%s': nezināma versija %d."
+msgstr ""
+"Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nevarēja atkodēt abr formāta versiju "
+"%d."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1114 ../app/core/gimpbrush-load.c:1132
+#, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
+msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
+msgstr ""
+"Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — ar RLE saspiestā otu datne ir bojāta."
-#: ../app/core/gimpbrush.c:149 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
-#: ../app/core/gimpbrush.c:148
+#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213
msgid "Brush Spacing"
msgstr "Otas atstatums"
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:190
+#| msgid "Clipboard"
+msgid "Clipboard Mask"
+msgstr "Starpliktuves maska"
+
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:192 ../app/core/gimppatternclipboard.c:169
+#| msgid "Clipboard"
+msgid "Clipboard Image"
+msgstr "Starpliktuves attēls"
+
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "not a GIMP Curves file"
msgid "Not a GIMP brush file."
-msgstr "nav GIMP līkņu fails"
+msgstr "Nav GIMP otu datne."
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:95
#, c-format
msgid "Unknown GIMP brush version."
-msgstr ""
+msgstr "Nezināma GIMP otas versija."
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:152
#, c-format
msgid "Unknown GIMP brush shape."
-msgstr ""
+msgstr "Nezināma GIMP otas forma."
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
#, c-format
msgid "In line %d of brush file: "
-msgstr ""
+msgstr "Otu datnes %d. rindā: "
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:130
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135
msgid "Brush Shape"
msgstr "Otas forma"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:138
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
msgid "Brush Radius"
msgstr "Otas rādiuss"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:145
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
msgid "Brush Spikes"
msgstr "Otas pīķi"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:220
msgid "Brush Hardness"
msgstr "Otas stingrums"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:205
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:151
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:199
msgid "Brush Aspect Ratio"
msgstr "Otas izmēru attiecība"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:212
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:155
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:206
msgid "Brush Angle"
msgstr "Otas leņķis"
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:91 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:115
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
-msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otas datni “%s” — datne ir bojāta."
+msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni “%s” — datne ir bojāta."
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
msgctxt "undo-type"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Taisnstūrveida iezīmējums"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
msgctxt "undo-type"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Elipsveida iezīmējums"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:173
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Noapaļota taisnstūra iezīmēšana"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:331
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:407
-#: ../app/core/gimplayer.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:446
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alfa par iezīmējumu"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:478
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:445
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "%s kanāls par iezīmējumu"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:529
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493
msgctxt "undo-type"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Aptuvenā iezīmēšana"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:577
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:540
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "Iezīmēt pēc krāsas"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:616
-#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Select by Color"
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
-msgstr "Iezīmēt pēc krāsas"
+msgstr "Iezīmēt pēc indeksētās krāsas"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
-msgstr "Pārsaukt kanālu"
+msgstr "Pārdēvēt kanālu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Pārvietot kanālu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Mērogot kanālu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Mainīt kanāla izmēru"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Apmest kanālu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Pagriezt kanālu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:288 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:953
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:904
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1013
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
-msgstr "Pārveidot kanālu"
+msgstr "Transformēt kanālu"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpchannel.c:334
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Channel"
+msgstr "Aizpildīt kanālu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:289
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Apvilkt kanālu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290 ../app/core/gimpselection.c:613
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
-#: ../app/core/gimpselection.c:582
+#: ../app/core/gimpchannel.c:301 ../app/core/gimpselection.c:654
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Kanāls par iezīmējumu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:302
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Pārkārtot kanālu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:303
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Pacelt kanālu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:304
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Pacelt kanālu pašā augšā"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:305
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Nolaist kanālu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:306
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Nolaist kanālu pašā apakšā"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:307
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Kanālu nevar pacelt augstāk."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
-#: ../app/core/gimpchannel.c:288
+#: ../app/core/gimpchannel.c:308
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Kanālu nevar nolaist zemāk."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:320
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:331
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Izpludināt kanālu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:321
-#: ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:332
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Asināt kanālu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:322
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/core/gimpchannel.c:333
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Attīrīt kanālu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:323
-#: ../app/core/gimpchannel.c:313
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill Channel"
-msgstr "Aizpildīt kanālu"
-
-#: ../app/core/gimpchannel.c:324
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:335
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Invertēt kanālu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:325
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:336
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Norobežot kanālu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:326
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/core/gimpchannel.c:337
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Palielināt kanālu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:327
-#: ../app/core/gimpchannel.c:317
+#: ../app/core/gimpchannel.c:338
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Saspiest kanālu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:328
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:339
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Flip Channel"
msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
-msgstr "Apmest kanālu"
+msgstr "Kanāla atspulgs"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:845
+#| msgid "Cannot stroke empty channel."
+msgid "Cannot fill empty channel."
+msgstr "Nevar aizpildīt tukšu kanālu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:828
-#: ../app/core/gimpchannel.c:731
+#: ../app/core/gimpchannel.c:881
msgid "Cannot stroke empty channel."
-msgstr "Nevar apvilkt tukšu kanālu"
+msgstr "Nevar apvilkt tukšu kanālu."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1728
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1763
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1782
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Iestatīt kanāla krāsu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1782
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1829
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1833
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Iestatīt kanāla blīvumu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1879 ../app/core/gimpselection.c:161
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1937
-#: ../app/core/gimpselection.c:154
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1924 ../app/core/gimpselection.c:168
msgid "Selection Mask"
msgstr "Iezīmēšanas maska"
#: ../app/core/gimpcontext.c:673
-#, fuzzy
#| msgctxt "active-color"
#| msgid "Foreground"
msgid "Foreground"
msgstr "Priekšplāns"
#: ../app/core/gimpcontext.c:674 ../app/core/gimpgrid.c:94
-#: ../app/core/core-enums.c:253
-#, fuzzy
#| msgctxt "fill-type"
#| msgid "Foreground color"
msgid "Foreground color"
msgstr "Priekšplāna krāsa"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:140
+#: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:150
msgid "Background"
-msgstr "Fons"
+msgstr "Dibenplāns"
#: ../app/core/gimpcontext.c:681 ../app/core/gimpgrid.c:101
-#: ../app/core/core-enums.c:254
-#, fuzzy
#| msgctxt "fill-type"
#| msgid "Background color"
msgid "Background color"
-msgstr "Fona krāsa"
+msgstr "Dibenplāna krāsa"
#: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:287
-#: ../app/core/gimpcontext.c:639
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:109
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
msgid "Opacity"
msgstr "Blīvums"
#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697
-#: ../app/core/gimpcontext.c:647
msgid "Paint Mode"
msgstr "Zīmēšanas režīms"
#: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705
#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:155
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
msgid "Brush"
msgstr "Ota"
#: ../app/core/gimpcontext.c:712
-#, fuzzy
#| msgid "Paint Dynamics"
msgid "Paint dynamics"
-msgstr "Otas dinamika"
+msgstr "Krāsas dinamika"
#: ../app/core/gimpcontext.c:718 ../app/core/gimpcontext.c:719
#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
-#, fuzzy
#| msgid "Paintbrush"
msgid "MyPaint Brush"
-msgstr "Ota"
+msgstr "MyPaint ota"
#: ../app/core/gimpcontext.c:725 ../app/core/gimpcontext.c:726
-#, fuzzy
#| msgctxt "fill-type"
#| msgid "Pattern"
msgid "Pattern"
msgstr "Raksts"
#: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:362
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:266 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:374
msgid "Gradient"
msgstr "Krāsu pāreja"
#: ../app/core/gimpcontext.c:739 ../app/core/gimpcontext.c:740
#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
-#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58
msgid "Palette"
msgstr "Palete"
#: ../app/core/gimpcontext.c:746 ../app/core/gimpcontext.c:747
-#| msgid "Tool Presets"
msgid "Tool Preset"
msgstr "Rīku priekšiestatījumi"
#: ../app/core/gimpcontext.c:753 ../app/core/gimpcontext.c:754
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:548
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:530
msgid "Font"
msgstr "Fonts"
-#: ../app/core/gimpdata.c:537 ../app/core/gimpdata.c:545
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpdata.c:582 ../app/core/gimpdata.c:590
+#, c-format
#| msgid "Error reading '%s': %s"
msgid "Error saving '%s': "
-msgstr "Kļūda, nolasot '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, saglabājot “%s”: "
-#: ../app/core/gimpdata.c:551
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpdata.c:596
+#, c-format
#| msgid "Error running '%s'"
msgid "Error saving '%s'"
-msgstr "Kļūda, darbinot '%s'"
+msgstr "Kļūda, saglabājot “%s”"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:451 ../app/core/gimpdatafactory.c:476
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:643 ../app/core/gimpdatafactory.c:665
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:445
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:470
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:637
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:659
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:433 ../app/core/gimpdatafactory.c:458
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:625 ../app/core/gimpdatafactory.c:647
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
@@ -10744,24 +12842,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:557 ../app/core/gimpdatafactory.c:560
-#: ../app/core/gimpitem.c:545 ../app/core/gimpitem.c:548
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:554
-#: ../app/core/gimpitem.c:495
-#: ../app/core/gimpitem.c:498
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:539 ../app/core/gimpdatafactory.c:542
+#: ../app/core/gimpitem.c:540 ../app/core/gimpitem.c:543
msgid "copy"
msgstr "kopēt"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:556
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:563
-#: ../app/core/gimpitem.c:507
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:551
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s kopēt"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
+#, c-format
#| msgid ""
#| "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
#| "exist. Please create the folder or fix your configuation in the "
@@ -10773,10 +12865,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jums ir nokonfigurēta rakstāma datu mape (%s), bet šī mape neeksistē. Lūdzu, "
"izveidojiet mapi vai salabojiet savu konfigurāciju iestatījumu "
-"dialoglodziņā, sadaļā 'Mapes'."
+"dialoglodziņā, sadaļā “Mapes”."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:779
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:777
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:761
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -10787,32 +12878,30 @@ msgstr ""
"ceļa. Jūs droši vien rediģējāt gimprc datni pašrocīgi, lūdzu, salabojiet to "
"iestatījumu dialoglodziņā, sadaļā “Mapes”."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:789
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:787
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:771
#, c-format
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "Jums nav konfigurēta rakstāma datu mape."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:920
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:902
+#, c-format
#| msgid "Error reading '%s': %s"
msgid "Error loading '%s': "
-msgstr "Kļūda, nolasot '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, ielādējot “%s”: "
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:926
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908
+#, c-format
#| msgid "Error reading '%s': %s"
msgid "Error loading '%s'"
-msgstr "Kļūda, nolasot '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, ielādējot “%s”"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:330
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:439
+#, c-format
#| msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgid "Could not open '%s' for reading: "
-msgstr "Nevar atvērt '%s' lasīšanai: %s"
+msgstr "Nevar atvērt “%s” lasīšanai: "
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:994
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:955
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:976
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
@@ -10823,109 +12912,138 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:529
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:494
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:469
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Mērogs"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1182
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:123 ../app/tools/gimpblendtool.c:965
msgctxt "undo-type"
msgid "Blend"
msgstr "Sapludināt"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:180 ../app/tools/gimpblendtool.c:981
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:216
msgid "Calculating distance map"
-msgstr ""
+msgstr "Aprēķina attāluma karti"
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:253
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:180
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Aizpildīšana ar spaini"
-#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53
-#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
+#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
msgstr "Izlīdzināt"
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:65
+#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:191
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Float Selection"
+msgid "Floating Selection"
+msgstr "Peldošais iezīmējums"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Aprēķina nezināmu pikseļu alfu"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
+msgid "Not enough points to fill"
+msgstr "Nav pietiekami daudz punktu, lai aizpildītu"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:256
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Render Stroke"
+msgstr "Apvilkt kontūru"
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:137
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:132
msgid "Levels"
msgstr "Līmeņi"
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:246
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:249
msgctxt "undo-type"
msgid "Offset Drawable"
msgstr "Nobīdīt zīmēšanas virsmu"
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:271
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:636
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:330
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:556
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Nav pietiekami daudz punktu, lai vilktu"
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273
-msgid "Not enough points to fill"
-msgstr "Nav pietiekami daudz punktu, lai aizpildītu"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:387
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Render Stroke"
-msgstr "Apvilkt kontūru"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:724
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:677
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:781
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Apmešana"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:810
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:762
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:866
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Pagriešana"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:951 ../app/core/gimplayer.c:330
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:902
-#: ../app/core/gimplayer.c:274
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1011 ../app/core/gimplayer.c:445
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
-msgstr "Slāņa pārveidošana"
+msgstr "Transformēt slāni"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:964
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:915
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1024
msgid "Transformation"
-msgstr "Pārveidošana"
+msgstr "Transformēšana"
#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
-#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
msgid "Output type"
msgstr "Izvades tips"
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:103
+#| msgctxt "dockable-action"
+#| msgid "_Tab Style"
+msgid "Style"
+msgstr "Stils"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:134
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Nogludināšana"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:303
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Foreground Color"
+msgstr "Aizpildīt ar priekšplāna krāsu"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:308
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Background Color"
+msgstr "Aizpildīt ar dibenplāna krāsu"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:313
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with White"
+msgstr "Aizpildīt ar baltu"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:320
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Transparency"
+msgstr "Aizpildīt ar caurspīdību"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:336 ../app/core/gimpfilloptions.c:404
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Pattern"
+msgstr "Aizpildīt ar rakstu"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:401
+#| msgid "Fill with plain color"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Solid Color"
+msgstr "Aizpildīt ar viendabīgu krāsu"
+
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "not a GIMP Curves file"
msgid "Not a GIMP gradient file."
-msgstr "nav GIMP līkņu fails"
+msgstr "Nav GIMP krāsu pārejas datne."
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:95
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "Nederīga UTF-8 virkne krāsu pārejas datnē “%s”."
@@ -10933,634 +13051,557 @@ msgstr "Nederīga UTF-8 virkne krāsu pārejas datnē “%s”."
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:121
#, c-format
msgid "File is corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "Datne ir bojāta."
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:195 ../app/core/gimpgradient-load.c:203
#, c-format
msgid "Corrupt segment %d."
-msgstr ""
+msgstr "Bojāts segments %d."
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:214 ../app/core/gimpgradient-load.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
msgid "Segments do not span the range 0-1."
-msgstr "Gradienta fails '%s' ir bojāts: segments neiekļaujas robežās 0-1."
+msgstr "Segments neiekļaujas robežās 0–1."
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Invalid empty gradient name"
msgid "In line %d of gradient file: "
-msgstr "Krāsu pārejas nosaukums nevar būt tukšs"
+msgstr "%d. rinda krāsu pārejas datnē: "
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "No linear gradients found in '%s'"
msgid "No linear gradients found."
-msgstr "'%s' nav atrasti lineāri gradienti."
+msgstr "Nav atrastas lineāras krāsu pārejas."
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
-msgstr "Nevar atvērt '%s': %s"
+msgstr "Neizdevās rakstīt POV datnē “%s” — %s"
#: ../app/core/gimpgrid.c:86
-#, fuzzy
#| msgid "Line _style:"
msgid "Line style"
-msgstr "Līnijas _stils:"
+msgstr "Līnijas stils"
#: ../app/core/gimpgrid.c:87
-#: ../app/core/gimpgrid.c:85
msgid "Line style used for the grid."
msgstr "Režģa līniju stils."
#: ../app/core/gimpgrid.c:95
-#: ../app/core/gimpgrid.c:91
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "Režģa priekšplāna krāsa."
#: ../app/core/gimpgrid.c:102
-#: ../app/core/gimpgrid.c:96
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
-msgstr "Režģa fona krāsa (tikai stilam “Dubultai punktējums”)."
+msgstr "Režģa dibenplāna krāsa (tikai stilam “Dubultai punktējums”)."
#: ../app/core/gimpgrid.c:109
-#, fuzzy
#| msgid "Spacing"
msgid "Spacing X"
-msgstr "Atstatums"
+msgstr "Atstatums X"
#: ../app/core/gimpgrid.c:110
-#: ../app/core/gimpgrid.c:102
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr "Attālums starp režģa horizontālajām līnijām."
#: ../app/core/gimpgrid.c:116
-#, fuzzy
#| msgid "Spacing"
msgid "Spacing Y"
-msgstr "Atstatums"
+msgstr "Atstatums Y"
#: ../app/core/gimpgrid.c:117
-#: ../app/core/gimpgrid.c:107
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "Attālums starp režģa vertikālajām līnijām."
#: ../app/core/gimpgrid.c:123
-#, fuzzy
#| msgid "Spacing"
msgid "Spacing unit"
-msgstr "Atstatums"
+msgstr "Atstatuma vienība"
#: ../app/core/gimpgrid.c:130
-#, fuzzy
#| msgid "Offset"
msgid "Offset X"
-msgstr "Nobīde"
+msgstr "Nobīde X"
#: ../app/core/gimpgrid.c:131
-#: ../app/core/gimpgrid.c:116
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "Pirmās režģa līnijas horizontālā nobīde. Vērtība var būt negatīva."
#: ../app/core/gimpgrid.c:139
-#, fuzzy
#| msgid "Offset"
msgid "Offset Y"
-msgstr "Nobīde"
+msgstr "Nobīde Y"
#: ../app/core/gimpgrid.c:140
-#: ../app/core/gimpgrid.c:123
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "Pirmās režģa līnijas vertikālā nobīde. Vērtība var būt negatīva."
#: ../app/core/gimpgrid.c:148
-#, fuzzy
#| msgid "Offset"
msgid "Offset unit"
-msgstr "Nobīde"
+msgstr "Nobīdes vienība"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:275
msgid "Layer Group"
msgstr "Slāņu grupa"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:276
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
-msgstr "Pārsaukt slāņu grupu"
+msgstr "Pārdēvēt slāņu grupu"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:277
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Pārvietot slāņu grupu"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Mērogot slāņu grupu"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Slāņu grupas izmēru maiņa"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:233
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Slāņu grupas apmešana"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:234
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Pagriezt slāņu grupu"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:235
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
-msgstr "Slāņu grupas pārveidošana"
+msgstr "Transformēt slāņu grupu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:632 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: ../app/core/gimpimage.c:645 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:179
msgid "Symmetry"
msgstr "Simetrija"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2215
-#: ../app/core/gimpimage.c:1784
+#: ../app/core/gimpimage.c:2216
msgid " (exported)"
msgstr " (eksportēts)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2219
-#: ../app/core/gimpimage.c:1788
+#: ../app/core/gimpimage.c:2220
msgid " (overwritten)"
msgstr " (pārrakstīts)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2228
-#: ../app/core/gimpimage.c:1797
+#: ../app/core/gimpimage.c:2229
msgid " (imported)"
msgstr " (importēts)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2462
-#: ../app/core/gimpimage.c:1939
+#: ../app/core/gimpimage.c:2557
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Mainīt attēla izšķirtspēju"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2514
-#: ../app/core/gimpimage.c:1991
+#: ../app/core/gimpimage.c:2609
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Mainīt attēla mērvienības"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3427
-#: ../app/core/gimpimage.c:3004
+#: ../app/core/gimpimage.c:3493
+#, c-format
+msgid ""
+"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
+msgstr ""
+"'gimp-comment' trokšņu validēšana neizdevās: komentārs satur nederīgu UTF-8"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3545
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Pievienot trokšņus attēlam"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3468
-#: ../app/core/gimpimage.c:3045
+#: ../app/core/gimpimage.c:3586
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Izņemt trokšņus no attēla"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4177
-#: ../app/core/gimpimage.c:3754
+#: ../app/core/gimpimage.c:4297
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Pievienot slāni"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4227 ../app/core/gimpimage.c:4247
-#: ../app/core/gimpimage.c:3804
-#: ../app/core/gimpimage.c:3824
+#: ../app/core/gimpimage.c:4339 ../app/core/gimpimage.c:4370
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Izņemt slāni"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4241
-#: ../app/core/gimpimage.c:3818
+#: ../app/core/gimpimage.c:4364
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Dzēst peldošo iezīmējumu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4406
-#: ../app/core/gimpimage.c:3983
+#: ../app/core/gimpimage.c:4531
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Pievienot kanālu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4444 ../app/core/gimpimage.c:4457
-#: ../app/core/gimpimage.c:4021
-#: ../app/core/gimpimage.c:4034
+#: ../app/core/gimpimage.c:4559 ../app/core/gimpimage.c:4583
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Izņemt kanālu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4511
-#: ../app/core/gimpimage.c:4088
+#: ../app/core/gimpimage.c:4639
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Pievienot ceļu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4542
-#: ../app/core/gimpimage.c:4119
+#: ../app/core/gimpimage.c:4669 ../app/core/gimpimage.c:4676
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Izņemt ceļu"
-#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:170
-#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
+#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173
msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Izkārtot objektus"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:88
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122
msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: trokšņa nosaukums nav 'icc-profile'"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:97
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131
msgid ""
"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
"UNDOABLE)"
msgstr ""
+"Neizdevās validēt ICC profilu: trokšņa karogi nav (PERSISTENT | UNDOABLE)"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:154
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:188
msgid "ICC profile validation failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: "
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:252
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:332
msgid ""
-"ICC profile validation failed: Color profile is not for GRAY color space"
-msgstr ""
+"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
+msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: krāsu profils nav pelēktoņu krāsu telpā"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:262
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:342
msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: krāsu profils nav RGB krāsu telpā"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
-msgstr "Atgriezt '%s' uz '%s'?"
+msgstr "Konvertē no “%s” uz “%s”"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:402
-#, fuzzy
#| msgid "Color Profile"
msgid "Color profile conversion"
-msgstr "Krāsu profils"
+msgstr "Krāsu profila konvertēšana"
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:64
#, c-format
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
msgstr "Krāsu karte attēlam #%d (%s)"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:162
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "Iestatīt krāsu karti"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:244
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:210
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Set Colormap"
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:241
msgctxt "undo-type"
msgid "Unset Colormap"
msgstr "Atiestatīt krāsu karti"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:297
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:263
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Mainīt krāsu kartes ierakstu"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:325
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:291
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:322
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Pievienot krāsu krāsu kartei"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:81
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:789
+msgid "Cannot convert image: palette is empty."
+msgstr "Nevar konvertēt attēlu — palete ir tukša."
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:803
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to Indexed"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētu"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:884
+msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
+msgstr "Konvertē uz indeksētām krāsām (otrā stadija)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:932
+msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
+msgstr "Konvertē uz indeksētām krāsām (otrā stadija)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
-msgstr "Pārveidot attēlu uz indeksētu"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz 8 bitu lineāru veselu skaitli"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:84
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
-msgstr "Pārveidot attēlu uz indeksētu"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz 8 bitu gamma veselu skaitli"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:87
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
-msgstr "Pārveidot attēlu uz indeksētu"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu lineāru veselu skaitli"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:90
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
-msgstr "Pārveidot attēlu uz indeksētu"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu gamma veselu skaitli"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:93
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
-msgstr "Pārveidot attēlu uz indeksētu"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu lineāru veselu skaitli"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:96
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
-msgstr "Pārveidot attēlu uz indeksētu"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu gamma veselu skaitli"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:99
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētām krāsām"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu lineāro peldošo komatu"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:102
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētām krāsām"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu gamma peldošo komatu"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:105
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētām krāsām"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu lineāro peldošo komatu"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:108
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētām krāsām"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu gamma peldošo komatu"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:111
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:113
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētām krāsām"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz 64 bitu lineāro peldošo komatu"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:114
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:116
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētām krāsām"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz 64 bitu gamma peldošo komatu"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:791
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
-msgid "Cannot convert image: palette is empty."
-msgstr "Nevar pārveidot attēlu — palete ir tukša."
+#. dithering
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:284
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:298
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:124
+msgid "Dithering"
+msgstr "Tonēšana"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:805
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:83
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to RGB"
-msgstr "Pārveidot attēlu uz RGB"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:809
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:87
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Grayscale"
-msgstr "Pārveidot attēlu uz pelēktoņiem"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:813
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:817
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to Indexed"
-msgstr "Pārveidot attēlu uz indeksētu"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:898
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896
-msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
-msgstr "Pārveido uz indeksētām krāsām (otrā stadija)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:944
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941
-msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
-msgstr "Pārveido uz indeksētām krāsām (otrā stadija)"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz pelēktoņiem"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:71
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop Image"
msgstr "Kadrēt attēlu"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:74 ../app/core/gimpimage-resize.c:89
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132
-#: ../app/core/gimpimage-resize.c:86
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Image"
msgstr "Mainīt attēla izmēru"
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr "Pievienot horizontālo palīglīniju"
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "Pievienot vertikālo palīglīniju"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:118
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Guide"
msgstr "Izņemt palīglīniju"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:145
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guide"
msgstr "Pārvietot palīglīniju"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:113
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:116
msgctxt "undo-type"
msgid "Translate Items"
msgstr "Translēt vienumus"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:141
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:79
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:156
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
msgstr "Apmest vienumus"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:170 ../app/core/gimpitem-linked.c:164
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:108
-#: ../app/core/gimpitem-linked.c:125
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:195 ../app/core/gimpitem-linked.c:164
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr "Pagriezt vienumus"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:140
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:236
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
-msgstr "Pārveidot vienumus"
+msgstr "Transformēt vienumus"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:133
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:132
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Apvienot redzamos slāņus"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:196
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:195
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:198
msgctxt "undo-type"
msgid "Flatten Image"
msgstr "Saplacināt attēlu"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:218
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:217
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:220
msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
msgstr "Nevar saplacināt attēlu bez redzamiem slāņiem."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:261
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:245
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Create a floating selection"
+msgid "Cannot merge down a floating selection."
+msgstr "Nevar apvienot lejup peldošo iezīmējumu"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
+#| msgid "Cannot merge down to a layer group."
+msgid "Cannot merge down an invisible layer."
+msgstr "Nevar apvienot lejup neredzamu slāni."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
msgid "Cannot merge down to a layer group."
msgstr "Nevar apvienot lejup slāņu grupu."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:268
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:284
msgid "The layer to merge down to is locked."
msgstr "Lejup apvienojamais slānis ir slēgts."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:280
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:279
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:296
msgid "There is no visible layer to merge down to."
msgstr "Nav redzama slāņa, kuru apvienot lejup."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:290
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Down"
msgstr "Apvienot lejup"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:318
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:334
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Apvienot slāņu grupu"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:371
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:370
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:387
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Apvienot redzamos ceļus"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:407
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:406
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:423
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr "Nav pietiekami daudz redzamu ceļu apvienošanai. Jābūt vismaz diviem."
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:86
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:89
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "Ieslēgt ātro masku"
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:137
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:136
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "Izslēgt ātro masku"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:54
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Sample Point"
msgstr "Pievienot paraugpunktu"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Izņemt paraugpunktu"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:125
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:123
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Sample Point"
msgstr "Pārvietot paraugpunktu"
#: ../app/core/gimpimage-scale.c:86
-#: ../app/core/gimpimage-scale.c:88
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "Mērogot attēlu"
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:936
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:996
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Nevar atsaukt %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:719
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
msgid "Folder"
msgstr "Mape"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:781
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:724
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:755
msgid "Special File"
msgstr "Īpaša datne"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:797
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:740
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:771
msgid "Remote File"
msgstr "Attālināta datne"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:816
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:759
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:790
msgid "Click to create preview"
msgstr "Klikšķiniet priekšskatījuma izveidei"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:822
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:765
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:796
msgid "Loading preview..."
msgstr "Ielādē priekšskatījumu..."
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:828
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:771
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:802
msgid "Preview is out of date"
msgstr "Priekšskatījums ir novecojis"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:834
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:777
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:808
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Nevar izveidot priekšskatījumu"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:844
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:787
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:818
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(Priekšskatījums ir novecojis)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:585
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:796
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:440
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:684
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
@@ -11568,9 +13609,7 @@ msgstr[0] "%d × %d pikselis"
msgstr[1] "%d × %d pikseļi"
msgstr[2] "%d × %d pikseļi"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:876 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:324
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:819
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:317
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:850 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
@@ -11578,50 +13617,40 @@ msgstr[0] "%d slānis"
msgstr[1] "%d slāņi"
msgstr[2] "%d slāņi"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:924
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:867
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:898
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Nevar atvērt sīktēlu “%s” — %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1915
-#: ../app/core/gimpitem.c:1819
+#: ../app/core/gimpitem.c:2028
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Pievienot trokšņus"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1925
-#: ../app/core/gimpitem.c:1829
+#: ../app/core/gimpitem.c:2038
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Pievienot trokšņus vienumam"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1976 ../app/core/gimpitem.c:1983
-#: ../app/core/gimpitem.c:1880
-#: ../app/core/gimpitem.c:1887
+#: ../app/core/gimpitem.c:2089 ../app/core/gimpitem.c:2096
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Izņemt trokšņus no vienuma"
#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82
-#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr "Iestatīt vienuma redzamību"
#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173
-#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:172
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Norādīt saikni ar vienumu"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:117
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Fiksēt peldošo iezīmējumu"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:174 ../app/core/gimplayer.c:844
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126
-#: ../app/core/gimplayer.c:620
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1035
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -11629,99 +13658,81 @@ msgstr ""
"Nevar izveidot jaunu slāni no peldošā iezīmējuma, jo tas attiecas uz slāņa "
"masku vai kanālu."
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:181
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Peldošais iezīmējums par slāni"
-#: ../app/core/gimplayer.c:324
-#: ../app/core/gimplayer.c:268
+#: ../app/core/gimplayer.c:439
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
-msgstr "Pārsaukt slāni"
+msgstr "Pārdēvēt slāni"
-#: ../app/core/gimplayer.c:325
-#: ../app/core/gimplayer.c:269
+#: ../app/core/gimplayer.c:440
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Pārvietot slāni"
-#: ../app/core/gimplayer.c:326
-#: ../app/core/gimplayer.c:270
+#: ../app/core/gimplayer.c:441
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Mērogot slāni"
-#: ../app/core/gimplayer.c:327
-#: ../app/core/gimplayer.c:271
+#: ../app/core/gimplayer.c:442
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Mainīt slāņa izmēru"
-#: ../app/core/gimplayer.c:328
-#: ../app/core/gimplayer.c:272
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Apmest slāni"
-#: ../app/core/gimplayer.c:329
-#: ../app/core/gimplayer.c:273
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Pagriezt slāni"
-#: ../app/core/gimplayer.c:332
-#: ../app/core/gimplayer.c:276
+#: ../app/core/gimplayer.c:447
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Pārkārtot slāni"
-#: ../app/core/gimplayer.c:333
-#: ../app/core/gimplayer.c:277
+#: ../app/core/gimplayer.c:448
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Pacelt slāni"
-#: ../app/core/gimplayer.c:334
-#: ../app/core/gimplayer.c:278
+#: ../app/core/gimplayer.c:449
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Pacelt slāni pašā augšā"
-#: ../app/core/gimplayer.c:335
-#: ../app/core/gimplayer.c:279
+#: ../app/core/gimplayer.c:450
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Nolaist slāni"
-#: ../app/core/gimplayer.c:336
-#: ../app/core/gimplayer.c:280
+#: ../app/core/gimplayer.c:451
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Nolaist slāni pašā apakšā"
-#: ../app/core/gimplayer.c:337
-#: ../app/core/gimplayer.c:281
+#: ../app/core/gimplayer.c:452
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Slāni nevar pacelt augstāk."
-#: ../app/core/gimplayer.c:338
-#: ../app/core/gimplayer.c:282
+#: ../app/core/gimplayer.c:453
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Slāni nevar nolaist zemāk."
-#: ../app/core/gimplayer.c:566 ../app/core/gimplayer.c:1503
-#: ../app/core/gimplayermask.c:262
-#: ../app/core/gimplayer.c:450
-#: ../app/core/gimplayer.c:1529
-#: ../app/core/gimplayermask.c:236
+#: ../app/core/gimplayer.c:742 ../app/core/gimplayer.c:1779
+#: ../app/core/gimplayermask.c:257
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s maska"
-#: ../app/core/gimplayer.c:605
-#: ../app/core/gimplayer.c:489
+#: ../app/core/gimplayer.c:781
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -11730,113 +13741,104 @@ msgstr ""
"Peldošais iezīmējums\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1406
-#: ../app/core/gimplayer.c:1449
+#: ../app/core/gimplayer.c:1685
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Nevar pievienot slāņa masku, jo viena maska jau ir."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1417
-#: ../app/core/gimplayer.c:1460
+#: ../app/core/gimplayer.c:1696
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Nevar pievienot slāņa masku ar citiem izmēriem kā slānis."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1423
-#: ../app/core/gimplayer.c:1466
+#: ../app/core/gimplayer.c:1702
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Pievienot slāņa masku"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1554
-#: ../app/core/gimplayer.c:1584
+#: ../app/core/gimplayer.c:1830
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Pārveidot alfa kanālu par masku"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1705
-#: ../app/core/gimplayer.c:1754
+#: ../app/core/gimplayer.c:1986
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Apstiprināt slāņa masku"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1706
-#: ../app/core/gimplayer.c:1755
+#: ../app/core/gimplayer.c:1987
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Dzēst slāņa masku"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1811
-#: ../app/core/gimplayermask.c:264
+#: ../app/core/gimplayer.c:2089
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Ieslēgt slāņa masku"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1812
-#: ../app/core/gimplayermask.c:265
+#: ../app/core/gimplayer.c:2090
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Izslēgt slāņa masku"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1891
-#: ../app/core/gimplayermask.c:327
+#: ../app/core/gimplayer.c:2166
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Rādīt slāņa masku"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1967
-#: ../app/core/gimplayer.c:1874
+#: ../app/core/gimplayer.c:2239
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Pievienot alfa kanālu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1999
-#: ../app/core/gimplayer.c:1928
+#: ../app/core/gimplayer.c:2274
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Izņemt alfa kanālu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2019
-#: ../app/core/gimplayer.c:1948
+#: ../app/core/gimplayer.c:2295
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Slānis attēla izmēros"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:84
-#: ../app/core/gimplayermask.c:108
+#: ../app/core/gimplayermask.c:82
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Pārvietot slāņa masku"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:85
-#: ../app/core/gimplayermask.c:109
+#: ../app/core/gimplayermask.c:83
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Slāņa maska par iezīmējumu"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:160
-#: ../app/core/gimplayermask.c:183
+#: ../app/core/gimplayermask.c:158
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
-msgstr "Nevar pārsaukt slāņa maskas."
+msgstr "Nevar pārdēvēt slāņa maskas."
#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
#, c-format
msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
-msgstr ""
+msgstr "MyPaint otu datne ir nesaprātīgi liela, izlaiž."
#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Failed to resize swap file: %s"
msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
-msgstr "Neizdevās izmainīt apmaiņas faila izmēru: %s"
+msgstr "Neizdevās atserializēt MyPaint otu."
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:419
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:439
+#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
+#. occurrences for this item.
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:210
+#, c-format
+#| msgid "%s (try %s)"
+msgid "%s (occurs %u)"
+msgstr "%s (notiek %u)"
+
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:423
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "Indekss %d"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:541
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:549
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:545
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Nezināms paletes datnes tips — %s"
@@ -11844,16 +13846,14 @@ msgstr "Nezināms paletes datnes tips — %s"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:70
#, c-format
msgid "Missing magic header."
-msgstr ""
+msgstr "Trūkst maģiskā galvene."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:93
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:125
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr "Nederīga UTF-8 rinda paletes datnes “%s”"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:113
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:149
#, c-format
msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
@@ -11863,25 +13863,21 @@ msgstr ""
"izmantota noklusējuma vērtība."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:147
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:185
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
msgstr "Paletes datnes “%s” nolasīšana — trūkst komponents RED līnijā %d."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:155
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:193
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
msgstr "Paletes datnes “%s” nolasīšana — trūkst komponents GREEN līnijā %d."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:163
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:201
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
msgstr "Paletes datnes “%s” nolasīšana — trūkst komponents BLUE līnijā %d."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:173
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:211
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
@@ -11889,52 +13885,46 @@ msgstr ""
"rindiņā %d."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
-msgstr ""
-"Paletes faila '%s' nolasīšana: RGB vērtība ārpus noteiktā diapazona rindiņā "
-"%d."
+msgstr "Lasa paletes datni “%s”: lasīt %d krāsa no aprautas datnes: %s"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgid "In line %d of palette file: "
-msgstr "Nezināms paletes faila tips: %s"
+msgstr "Paletes datnes %d. rindā: "
#: ../app/core/gimppalette-load.c:429
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not read header from palette file '%s'"
msgid "Could not read header from palette file '%s': "
-msgstr "Nevar nolasīt galvu no paletes faila: %s"
+msgstr "Nevar nolasīt galveni no paletes datnes — “%s”: "
#: ../app/core/gimppalette-load.c:461
msgid "Premature end of file."
-msgstr ""
+msgstr "Priekšlaicīgas datnes beigas."
#: ../app/core/gimppalettemru.c:120 ../app/core/gimppalettemru.c:254
-#, fuzzy
#| msgid "History"
msgid "History Color"
-msgstr "Vēsture"
+msgstr "Vēstures krāsa"
#: ../app/core/gimppattern-load.c:60
-#, fuzzy
#| msgid "File is truncated in line %d"
msgid "File appears truncated: "
-msgstr "Fails ir aprauts rindā %d"
+msgstr "Datne izskatās aprauta: "
#: ../app/core/gimppattern-load.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
msgid "Unknown pattern format version %d."
-msgstr ""
-"Nelabojama kļūda, analizējot raksta failu '%s': Nezināma šablona formāta "
-"versija %d."
+msgstr "Nezināma raksta formāta versija %d."
#: ../app/core/gimppattern-load.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
#| "GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
@@ -11942,411 +13932,457 @@ msgid ""
"Unsupported pattern depth %d.\n"
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
msgstr ""
-"Nelabojama kļūda, analizējot raksta failu '%s': Neatbalstīts raksta dziļums "
-"%d.\n"
+"Neatbalstīts raksta dziļums %d.\n"
"GIMP rakstiem jābūt pelēktoņu vai RGB."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 ../app/core/gimppattern-load.c:141
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:98
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+msgstr "“%s” ir nederīgi galveņu dati — platums=%lu, augstums=%lu, baiti=%lu"
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:117 ../app/core/gimppattern-load.c:155
#| msgid "File is truncated in line %d"
msgid "File appears truncated."
-msgstr "Fails ir aprauts rindā %d"
+msgstr "Datne izskatās aprauta."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:109
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:123
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Nederīga UTF-8 rinda rakstu datnē “%s”."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:152
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:166
#| msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
msgid "Fatal parse error in pattern file: "
-msgstr "Nelabojama kļūda, analizējot paletes failu '%s'"
+msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot rakstu datni: "
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:332
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:279
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr "Neizdevās izpildīt %s. Iespējams, pieprasītais modulis ir avarējis."
-#: ../app/core/gimpselection.c:162
-#: ../app/core/gimpselection.c:155
+#: ../app/core/gimpselection.c:169
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Pārvietot iezīmējumu"
-#: ../app/core/gimpselection.c:163
-#: ../app/core/gimpselection.c:156
+#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Float selection"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Selection"
+msgstr "Aizpildīt iezīmējumu"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Apvilkt iezīmējumu"
-#: ../app/core/gimpselection.c:180
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:188
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "Izpludināt iezīmējumu"
-#: ../app/core/gimpselection.c:181
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/core/gimpselection.c:189
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
-msgstr "Asināt iezīmēto"
+msgstr "Asināt iezīmējumu"
-#: ../app/core/gimpselection.c:182
-#: ../app/core/gimpselection.c:174
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Iezīmēt neko"
-#: ../app/core/gimpselection.c:183
-#: ../app/core/gimpselection.c:175
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "Iezīmēt visu"
-#: ../app/core/gimpselection.c:184
-#: ../app/core/gimpselection.c:176
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertēt iezīmējumu"
-#: ../app/core/gimpselection.c:185
-#: ../app/core/gimpselection.c:177
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Malas iezīmēšana"
-#: ../app/core/gimpselection.c:186
-#: ../app/core/gimpselection.c:178
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Palielināt iezīmējumu"
-#: ../app/core/gimpselection.c:187
-#: ../app/core/gimpselection.c:179
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Samazināt iezīmējumu"
-#: ../app/core/gimpselection.c:188
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Float Selection"
+#| msgid "Remove item"
msgctxt "undo-type"
-msgid "Flood Selection"
-msgstr "Peldošais iezīmējums"
+msgid "Remove Holes"
+msgstr "Izņemt caurumus"
-#: ../app/core/gimpselection.c:295
-#: ../app/core/gimpselection.c:286
+#: ../app/core/gimpselection.c:304
+#| msgid "There is no selection to stroke."
+msgid "There is no selection to fill."
+msgstr "Nekas nav iezīmēts aizpildīšanai."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:340
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Nekas nav iezīmēts apvilkšanai."
-#: ../app/core/gimpselection.c:701
-#: ../app/core/gimpselection.c:670
+#: ../app/core/gimpselection.c:749
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Nav iespējams izgriezt vai kopēt, jo iezīmētais laukums ir tukšs."
-#: ../app/core/gimpselection.c:830
-#: ../app/core/gimpselection.c:847
+#: ../app/core/gimpselection.c:867
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr ""
"Nav iespējams izveidot peldošo iezīmējumu, jo iezīmētais laukums ir tukšs."
-#: ../app/core/gimpselection.c:837
-#: ../app/core/gimpselection.c:854
+#: ../app/core/gimpselection.c:874
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Peldošais iezīmējums"
-#: ../app/core/gimpselection.c:853
-#: ../app/core/gimpselection.c:870
+#: ../app/core/gimpselection.c:892
msgid "Floated Layer"
msgstr "Peldošais slānis"
+#: ../app/core/gimpsettings.c:151
+#, c-format
+msgid "Last used: %s"
+msgstr "Pēdējo reizi lietots: %s"
+
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:156
msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metode"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:164
-#, fuzzy
#| msgid "Line width:"
msgid "Line width"
-msgstr "Līnijas platums:"
+msgstr "Līnijas platums"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:141
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121
#| msgid "Units"
msgid "Unit"
-msgstr "Mērvienības"
+msgstr "Vienība"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:178
-#, fuzzy
#| msgid "_Cap style:"
msgid "Cap style"
-msgstr "_Uzgaļa stils:"
+msgstr "Uzgaļa stils"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:185
-#, fuzzy
#| msgid "_Join style:"
msgid "Join style"
-msgstr "Savieno_juma stils:"
+msgstr "Savienojuma stils"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
-#, fuzzy
#| msgid "_Miter limit:"
msgid "Miter limit"
-msgstr "Šķautņu asums:"
+msgstr "Salaiduma limits"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:193
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:180
msgid ""
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
msgstr ""
-"Pārvērst salaidumu par slīpu griezumu, ja salaidums pārsniedz garumu, kurš "
+"Konvertēt salaidumu par slīpu griezumu, ja salaidums pārsniedz garumu, kurš "
"ir vienāds ar salaiduma-robeža * līnijas platums no reālā salaiduma punkta."
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:202
-#, fuzzy
#| msgctxt "dash-preset"
#| msgid "Dash, dot"
msgid "Dash offset"
-msgstr "Svītra, punkts"
+msgstr "Svītras nobīde"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:224
-#, fuzzy
#| msgid "_Emulate brush dynamics"
msgid "Emulate brush dynamics"
-msgstr "_Emulēt otas dinamiku"
+msgstr "Emulēt otas dinamiku"
#. no undo (or redo) steps available
#: ../app/core/gimpsymmetry.c:132 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
-#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410
+#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:169
msgid "None"
msgstr "Nekas"
#: ../app/core/gimpsymmetry.c:145
-#, fuzzy
#| msgctxt "align-reference-type"
#| msgid "Active path"
msgid "Active"
-msgstr "Aktīvais ceļš"
+msgstr "Aktīvs"
#: ../app/core/gimpsymmetry.c:146
msgid "Activate symmetry painting"
msgstr "Aktivēt simetrisko gleznošanu"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:112
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113
msgid "Mandala"
-msgstr ""
+msgstr "Mandala"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:119
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120
#| msgctxt "guides-type"
#| msgid "Center lines"
msgid "Center abscissa"
-msgstr "Viduslīnijas"
+msgstr "Vidus abscisa"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:127
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132
#| msgctxt "guides-type"
#| msgid "Center lines"
msgid "Center ordinate"
-msgstr "Viduslīnijas"
+msgstr "Vidus ordināta"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:135
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144
#| msgctxt "guides-type"
#| msgid "Number of lines"
msgid "Number of points"
-msgstr "Līniju skaits"
+msgstr "Punktu skaits"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:143 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154
#| msgid "Cage transform"
msgid "Disable brush transform"
-msgstr "Aploka pārveidošana"
+msgstr "Izslēgt otas pārveidošanu"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146
-msgid "Disable brush transformation (faster)"
-msgstr ""
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153
+#| msgid "Cage transform"
+msgid "Disable brush rotation"
+msgstr "Izslēgt otas griešanos"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:114
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123
#| msgctxt "message-severity"
#| msgid "Error"
msgid "Mirror"
-msgstr "Kļūda"
+msgstr "Spoguļot"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
-#, fuzzy
-#| msgid "Horizontal"
-msgid "Horizontal Mirror"
-msgstr "Horizontāls"
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130
+#| msgid "Central Symmetry"
+msgid "Horizontal Symmetry"
+msgstr "Horizontālā simetrija"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
-#, fuzzy
-#| msgid "Vertical"
-msgid "Vertical Mirror"
-msgstr "Vertikāls"
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131
+msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
+msgstr "Atspoguļot sākotnējo vilkumu pāri horizontālajai asij"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138
+#| msgid "Central Symmetry"
+msgid "Vertical Symmetry"
+msgstr "Vertikālā simetrija"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139
+msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
+msgstr "Atspoguļot sākotnējo vilkumu pāri vertikālajai asij"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146
msgid "Central Symmetry"
msgstr "Centrālā simetrija"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
-#, fuzzy
-#| msgid "Horizontal offset for distribution"
-msgid "Horizontal axis position"
-msgstr "Horizontālā sadales nobīde"
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
+msgid "Invert the initial stroke through a point"
+msgstr "Invertēt sākotnējo vilkumu cauri punktam"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:161
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155
+#| msgid "Cage transform"
+msgid "Disable brush reflection"
+msgstr "Izslēgt otas atspoguļošanu"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162
#| msgid "Vertical offset for distribution"
msgid "Vertical axis position"
-msgstr "Vertikālā sadales nobīde"
+msgstr "Vertikālās ass novietojums"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:100
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174
+#| msgid "Horizontal offset for distribution"
+msgid "Horizontal axis position"
+msgstr "Horizontālās ass novietojums"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102
#| msgid "Scaling"
msgid "Tiling"
-msgstr "Izmēra maiņa"
+msgstr "Flīzēšana"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:106
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
#| msgid "I_nterval:"
msgid "Interval X"
-msgstr "I_ntervāls:"
+msgstr "Intervāls X"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:107
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109
msgid "Interval on the X axis (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Intervāls uz X ass (pikseļos)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:114
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
#| msgid "I_nterval:"
msgid "Interval Y"
-msgstr "I_ntervāls:"
+msgstr "Intervāls Y"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121
msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Intervāls uz Y ass (pikseļos)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:122
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Nobīde"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:123
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133
msgid "X-shift between lines (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "X-nobīde starp līnijām (pikseļos)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:130
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
#| msgctxt "vectors-action"
#| msgid "L_ock strokes"
msgid "Max strokes X"
-msgstr "_Saslēgt vilkumus"
+msgstr "Maksimālie vilkumi X"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:131
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145
#| msgid "_Maximum number of colors:"
msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
-msgstr "_Maks. krāsu skaits:"
+msgstr "Maksimālais vilkumu skaits uz X ass"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:138
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
#| msgctxt "vectors-action"
#| msgid "L_ock strokes"
msgid "Max strokes Y"
-msgstr "_Saslēgt vilkumus"
+msgstr "Maksimālie vilkumi Y"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153
#| msgid "_Maximum number of colors:"
msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
-msgstr "_Maks. krāsu skaits:"
+msgstr "Maksimālais vilkumu skaits uz Y ass"
#: ../app/core/gimptagcache.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Error writing '%s': %s"
msgid "Error writing '%s': %s\n"
-msgstr "Kļūda, rakstot '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, rakstot “%s”: %s\n"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:125 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
+#: ../app/core/gimptemplate.c:135
msgid "Width"
msgstr "Platums"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:133 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
+#: ../app/core/gimptemplate.c:143
msgid "Height"
msgstr "Garums"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:142
-#: ../app/core/gimptemplate.c:129
+#: ../app/core/gimptemplate.c:152
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr "Vienība izmantojama, ja atslēgts režīms “Punkts pēc punkta”."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:149 ../app/core/gimptemplate.c:157
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimptemplate.c:159 ../app/core/gimptemplate.c:167
#| msgid "Resolution:"
msgid "Resolution X"
-msgstr "Izšķirtspēja:"
+msgstr "Izšķirtspēja X"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:150
-#: ../app/core/gimptemplate.c:136
+#: ../app/core/gimptemplate.c:160
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "Attēla horizontālā izšķirtspēja."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:158
-#: ../app/core/gimptemplate.c:142
+#: ../app/core/gimptemplate.c:168
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "Attēla vertikālā izšķirtspēja."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:165
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimptemplate.c:175
#| msgid "Resolution:"
msgid "Resolution unit"
-msgstr "Izšķirtspēja:"
+msgstr "Izšķirtspējas vienība"
#. serialized name
-#: ../app/core/gimptemplate.c:172
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimptemplate.c:182
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Image type"
msgid "Image type"
msgstr "Attēla tips"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:179
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimptemplate.c:189 ../app/core/gimptemplate.c:196
msgid "Precision"
-msgstr "Versija:"
+msgstr "Precizitāte"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:186 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
-#, fuzzy
+#. gamma
+#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:139
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:500
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:213
+#| msgid "Color Management"
+msgid "Color managed"
+msgstr "Krāsu pārvaldīts"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:214
+msgid ""
+"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
+"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
+msgstr ""
+"Vai attēla krāsas ir pārvaldītas. Krāsu pārvaldības izslēgšanas rezultāts būs"
+" tāds pats kā izvēloties noklusējuma sRGB profilu. Labāk atstājiet ieslēgtu"
+" krāsu pārvaldību."
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:223
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Color profile"
+msgstr "Krāsu profils"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:230 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
#| msgid "Fill by:"
msgid "Fill type"
-msgstr "Aizpilda pēc:"
+msgstr "Aizpildīšanas tips"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:193 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:237 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:200
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimptemplate.c:244
#| msgid "File Name:"
msgid "Filename"
-msgstr "Faila nosaukums:"
+msgstr "Datnes nosaukums"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147
+msgid "Apply stored FG/BG"
+msgstr "Pielietot saglabāto PP/DP krāsu"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154
+#| msgid "Apply Threshold"
+msgid "Apply stored brush"
+msgstr "Pielietot saglabāto otu"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161
+msgid "Apply stored dynamics"
+msgstr "Pielietot saglabāto dinamiku"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168
+#| msgctxt "mypaint-bruahes-action"
+#| msgid "Edit MyPaint brush"
+msgid "Apply stored MyPaint brush"
+msgstr "Pielietot saglabāto MyPaint otu"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175
+#| msgid "Apply Jitter"
+msgid "Apply stored pattern"
+msgstr "Pielietot saglabāto rakstu"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182
+#| msgctxt "color-pick-mode"
+#| msgid "Add to palette"
+msgid "Apply stored palette"
+msgstr "Pielietot saglabāto paleti"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189
+msgid "Apply stored gradient"
+msgstr "Pielietot saglabāto krāsu pāreju"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196
+msgid "Apply stored font"
+msgstr "Pielietot saglabāto fontu"
#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64
-#| msgid "Tool Preset Editor"
msgid "Tool preset file is corrupt."
-msgstr "Rīku priekšiestatījums datne ir bojāta."
+msgstr "Rīku priekšiestatījumu datne ir bojāta."
#: ../app/core/gimpunit.c:60
msgctxt "unit-singular"
@@ -12408,438 +14444,396 @@ msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "procenti"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:117
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
msgid "About GIMP"
msgstr "Par GIMP"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Apmeklēt GIMP tīmekļa vietni"
#. Translators: insert your names here,
#. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gatis Kalnins\n"
"Rūdolfs Mazurs"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:531
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:521
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP ir veidojuši"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:611
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605
+#, c-format
#| msgid "This is an unstable development release."
msgid ""
"This is an unstable development release\n"
"commit %s"
-msgstr "Šis ir nestabilais izstrādes laidiens."
+msgstr ""
+"Šis ir nestabilais izstrādes laidiens\n"
+"komits %s"
#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67
-#, fuzzy
#| msgid "Selection"
msgid "Search Actions"
-msgstr "Iezīmējums"
+msgstr "Meklēšanas darbības"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
msgid "Channel _name:"
msgstr "Ka_nāla nosaukums:"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175
-msgid "Initialize from _selection"
-msgstr "Inicializēt no _iezīmējuma"
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
+#| msgid "Lock pixels"
+msgid "Lock _pixels"
+msgstr "Slēgt _pikseļus"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:163
-#, fuzzy
-#| msgid "Select CMYK Color Profile"
-msgid "Convert to ICC Color Profile"
-msgstr "Izvēlieties CMYK krāsu profilu"
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
+#| msgid "Reposition channel"
+msgid "Lock position and _size"
+msgstr "_Slēgt pozīciju un izmēru"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:166
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
-msgid "Convert the image to a color profile"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB krāsu telpu"
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171
+msgid "Initialize from _selection"
+msgstr "Inicializēt no _iezīmējuma"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:180
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
#| msgid "Color Profile"
msgid "Assign ICC Color Profile"
-msgstr "Krāsu profils"
+msgstr "Piešķirt ICC krāsu profilu"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:183
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
msgid "Assign a color profile to the image"
-msgstr "Mainīt attēla satura izmēru"
+msgstr "Piešķirt krāsu profilu attēlam"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:189
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
#| msgctxt "vector-mode"
#| msgid "Design"
msgid "_Assign"
-msgstr "Veidot"
+msgstr "_Piešķirt"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:214
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Profile"
-msgid "Current Color Profile"
-msgstr "Krāsu profils"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:224
-#, fuzzy
-#| msgid "C_onvert"
-msgid "Convert to"
-msgstr "Pārveid_ot"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:224
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
#| msgctxt "vector-mode"
#| msgid "Design"
msgid "Assign"
-msgstr "Veidot"
+msgstr "Piešķirt"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:236
-msgid "Profile _details"
-msgstr ""
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
+#| msgid "Select CMYK Color Profile"
+msgid "Convert to ICC Color Profile"
+msgstr "Konvertēt uz ICC krāsu profilu"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:265
-#, fuzzy
-#| msgid "_Display rendering intent:"
-msgid "_Rendering Intent:"
-msgstr "_Ekrāna renderēšanas veids:"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
+msgid "Convert the image to a color profile"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz krāsu profilu"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
+msgid "C_onvert"
+msgstr "K_onvertēt"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:281
-msgid "_Black Point Compensation"
-msgstr ""
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
+#| msgid "C_onvert"
+msgid "Convert to"
+msgstr "Konvertēt uz"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:304
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Printer Color Profile"
-msgid "Select destination profile"
-msgstr "Izvēlieties printera krāsu profilu"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
+msgid "RGB Conversion"
+msgstr "RGB konvertēšana"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:314
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Anti erase (%s)"
-msgid "Built-in grayscale (%s)"
-msgstr "Aniti dzēšana (%s)"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Convert Image to RGB"
+msgid "Convert Image to RGB"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:321
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Direction (%s)"
-msgid "Built-in RGB (%s)"
-msgstr "Virziens (%s)"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
+msgid "Grayscale Conversion"
+msgstr "Pelēktoņu konvertēšana"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:337
-#, c-format
-msgid "Preferred grayscale (%s)"
-msgstr ""
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Convert Image to Grayscale"
+msgid "Convert Image to Grayscale"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz pelēktoņiem"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:342
-#, c-format
-msgid "Preferred RGB (%s)"
-msgstr ""
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Soft-Proof Profile"
+msgstr "Drukāšanas simulācijas profils"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:407
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Converting to indexed colors"
-msgid "Converting to '%s'"
-msgstr "Pārveido uz indeksētām krāsām"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
+#| msgid "Select Monitor Color Profile"
+msgid "Select Soft-Proof Profile"
+msgstr "Izvēlieties drukāšanas simulācijas profilu"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:429
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "_Select"
+msgid "_Select"
+msgstr "Izvēlētie_s"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
#| msgid "Color Profile"
-msgid "Assign color profile"
-msgstr "Krāsu profils"
+msgid "New Color Profile"
+msgstr "Jauns krāsu profils"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:80
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Current Color Profile"
+msgstr "Pašreizējais krāsu profils"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
+msgid "Profile _details"
+msgstr "Informācija par _profilu"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgid "_Rendering Intent:"
+msgstr "_Renderēšanas veids:"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "_Melno punktu kompensācija"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
+#| msgid "Select Printer Color Profile"
+msgid "Select Destination Profile"
+msgstr "Izvēlieties mērķa profilu"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
+#| msgid "None"
+msgctxt "profile"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
#| msgctxt "color-profile-policy"
#| msgid "Convert to RGB workspace"
msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
-msgstr "Pārvērst par RGB darba virsmu"
+msgstr "Konvertēt uz pelēktoņu darba telpu?"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:81
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
#| msgctxt "image-convert-action"
#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB krāsu telpu"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz pelēktoņu darba telpu?"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
#| msgctxt "color-profile-policy"
#| msgid "Convert to RGB workspace"
msgid "Convert to RGB Working Space?"
-msgstr "Pārvērst par RGB darba virsmu"
+msgstr "Konvertēt uz RGB darba telpu?"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
#| msgctxt "image-convert-action"
#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgid "Convert the image to the RGB working space?"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB krāsu telpu"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB darba telpu?"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:94
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
#| msgid "Import settings from a file"
msgid "Import the image from a color profile"
-msgstr "Importēt iestatījumus no faila"
+msgstr "Importēt attēlu no krāsu profila"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
-msgid "Keep"
-msgstr ""
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
+msgid "_Keep"
+msgstr "_Paturēt"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100
-#, fuzzy
-#| msgid "C_onvert"
-msgid "Convert"
-msgstr "Pārveid_ot"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:117
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
-msgstr ""
+msgstr "Attēlam “%s” ir iegults krāsu profils"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185
msgid "_Don't ask me again"
-msgstr ""
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Convert Image to RGB"
-msgid "Convert Image to %s"
-msgstr "Pārveidot attēlu uz RGB"
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Precision Conversion"
-msgstr "Versija:"
+msgstr "_Vairs man neprasīt"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:141
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
-msgid "C_onvert"
-msgstr "Pārveid_ot"
-
-#. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:239 ../app/tools/gimpblendoptions.c:119
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:254
-msgid "Dithering"
-msgstr "Tonēšana"
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
-#, fuzzy
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "_Layers"
-msgid "_Layers:"
-msgstr "S_lāņi"
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Text Layer"
-msgid "_Text Layers:"
-msgstr "Teksta slānis"
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:243
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:289
-msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
-msgstr ""
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:252
-#, fuzzy
-#| msgid "Channel _name:"
-msgid "_Channels and Masks:"
-msgstr "Ka_nāla vārds:"
-
-#. gamma
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:272
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:486
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:285
-msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Hard light"
-msgid "Linear light"
-msgstr "Asa gaisma"
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:316
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Convert Image to RGB"
-msgid "Converting image to %s"
-msgstr "Pārveidot attēlu uz RGB"
-
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:130
msgid "Indexed Color Conversion"
-msgstr "Indeksēta krāsu pārveide"
+msgstr "Indeksētu krāsu konvertēšana"
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:131
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:133
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
-msgstr "Pārveidot attēlu uz indeksētām krāsām"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētām krāsām"
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:193
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:190
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "_Maks. krāsu skaits:"
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:222
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217
-msgid "_Remove unused colors from colormap"
-msgstr "Izņemt neizmantotās k_rāsas no krāsu kartes"
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:219
+#| msgid "_Remove unused colors from colormap"
+msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
+msgstr "Izņemt neizmantotās un dublējošās k_rāsas no krāsu kartes"
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:251
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:248
msgid "Color _dithering:"
msgstr "_Krāsu tonēšana:"
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:266
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:263
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Ieslēgt caurspīdīguma _tonēšanu"
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:278
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
#| msgid "Enable dithering of _transparency"
msgid "Enable dithering of text layers"
-msgstr "Ieslēgt caurspīdīguma _tonēšanu"
+msgstr "Ieslēgt tonēšanu teksta slāņiem"
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:309
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288
-msgid "Converting to indexed colors"
-msgstr "Pārveido uz indeksētām krāsām"
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
+msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
+msgstr "Teksta slāņu tonēšana tos padarīs nerediģējamus"
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:439 ../app/pdb/image-convert-cmds.c:162
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416
-#: ../app/pdb/convert-cmds.c:153
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:410
+#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
-msgstr "Nevar pārveidot uz paleti, kurā ir vairāk par 256 krāsām."
+msgstr "Nevar konvertēt uz paleti, kurā ir vairāk par 256 krāsām."
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
+#, c-format
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Convert Image to RGB"
+msgid "Convert Image to %s"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz %s"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157
+msgid "Precision Conversion"
+msgstr "Precizitātes konvertēšana"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
+msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
+msgstr "Perceptuālā gamma (sRGB)"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hard light"
+msgid "Linear light"
+msgstr "Lineāra gaisma"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "_Layers"
+msgid "_Layers:"
+msgstr "S_lāņi:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259
+#| msgid "Text Layer"
+msgid "_Text Layers:"
+msgstr "_Teksta slāņi:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
+#| msgid "Channel _name:"
+msgid "_Channels and Masks:"
+msgstr "Ka_nāli un maskas:"
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:81
msgid "Delete Object"
msgstr "Dzēst objektu"
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:104
#, c-format
msgid "Delete '%s'?"
msgstr "Dzēst “%s”?"
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:107
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties izņemt “%s” no saraksta un no dzēst no diska?"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:166
-#: ../app/gui/gui-message.c:157
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203
-#: ../app/gui/gui.c:162
-#: ../app/gui/gui-message.c:149
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:190
+#: ../app/gui/gui-message.c:233
msgid "GIMP Message"
msgstr "GIMP paziņojums"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:311
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225
+#| msgid "Debug"
+msgid "GIMP Debug"
+msgstr "GIMP atkļūdošana"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
msgid "Devices"
msgstr "Ierīces"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:311
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
msgid "Device Status"
msgstr "Ierīces statuss"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:306
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:318
msgid "Errors"
msgstr "Kļūdas"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:322
msgid "Pointer"
msgstr "Rādītājs"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:329
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
msgid "History"
msgstr "Vēsture"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
msgid "Image Templates"
msgstr "Attēlu veidnes"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:386
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramma"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
msgid "Selection"
msgstr "Iezīmējums"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
msgid "Selection Editor"
msgstr "Iezīmējuma redaktors"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:389
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:394
msgid "Symmetry Painting"
msgstr "Simetriskā gleznošana"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
msgid "Undo"
msgstr "Atsaukt"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
msgid "Undo History"
msgstr "Atsaukšanas vēsture"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:376
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
msgid "Navigation"
msgstr "Navigācija"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:376
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
msgid "Display Navigation"
msgstr "Rādīt navigāciju"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
msgid "FG/BG"
msgstr "Priekšplāns/Fons"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Priekšplāna/Fona krāsa"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
#, c-format
msgid "Fade %s"
msgstr "Izgaisināt %s"
@@ -12848,31 +14842,26 @@ msgstr "Izgaisināt %s"
msgid "_Fade"
msgstr "_Izgaisināt"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
-msgid "_Mode:"
-msgstr "Režī_ms:"
-
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "_Blīvums:"
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:151
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
+msgid "Mode"
+msgstr "Režīms"
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254
msgid "Open layers"
msgstr "Atvērt slāņus"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
msgid "Open Location"
msgstr "Atvērt vietu"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Ievadiet adresi (URI):"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:452
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:454
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -12882,14 +14871,11 @@ msgstr ""
"paplašinājuma. Lūdzu, norādiet datnes paplašinājumu, kas atbilst izvēlētās "
"datnes formātam vai vispār to nenorādiet."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601
-#| msgid "The given filename does not have any known file extension."
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
msgid "The given filename cannot be used for exporting"
msgstr "Doto datnes nosaukumu nevar izmantot eksportēšanai"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -12897,21 +14883,15 @@ msgstr ""
"Šo dialoglodziņu varat izmantot, lai eksportētu uz dažādiem datņu formātiem. "
"Ja vēlaties saglabāt attālu GIMP XCF formātā, lietojiet Datne→Saglabāt."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "Open the layers dialog"
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
msgid "Take me to the Save dialog"
msgstr "Aizvest mani uz saglabāšanas dialoglodziņu"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:620
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609
-#| msgid "The given filename does not have any known file extension."
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626
msgid "The given filename cannot be used for saving"
msgstr "Doto datnes nosaukumu nevar izmantot saglabāšanai"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:621
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:610
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
"export to other file formats."
@@ -12919,21 +14899,15 @@ msgstr ""
"Jūs varat izmantot šo dialoglodziņu, lai saglabātu GIMP XCF formātā. "
"Lietojiet Datne→Eksportēt, lai eksportētu uz citiem datņu formātiem."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:623
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "Open the paths dialog"
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629
msgid "Take me to the Export dialog"
msgstr "Aizvest mani uz eksportēšanas dialoglodziņu"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:703
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:615
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:690
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Paplašinājums neatbilst"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:687
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:674
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -12942,24 +14916,19 @@ msgstr ""
"ievadiet zināmu datnes paplašinājumu vai izvēlieties datnes formātu no "
"saraksta."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:719
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:706
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr "Norādītais datnes paplašinājums neatbilst datnes tipam."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:723
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:710
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Tomēr vēlaties saglabāt ar šo datnes nosaukumu?"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:788
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:772
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794
msgid "Saving canceled"
msgstr "Saglabāšana atcelta"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:780
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
@@ -12970,80 +14939,73 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
+#| msgid "Choose Stroke Style"
+msgid "Choose Fill Style"
+msgstr "Norādīt aizpildīšanas stilu"
+
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "_File"
+msgid "_Fill"
+msgstr "_Aizpildīt"
+
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
msgid "Configure Grid"
msgstr "Iestatīt režģi"
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "Iestatīt attēla režģi"
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161
msgid "Grid"
msgstr "Režģis"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
msgid "Merge Layers"
msgstr "Apvienot slāņus"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
msgid "Layers Merge Options"
msgstr "Slāņu apvienošanas parametri"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
msgid "_Merge"
msgstr "_Apvienot"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "Apvienotajam slānim jābūt:"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
-msgid "Expanded as necessary"
-msgstr "Nepieciešamības dēļ paplašināts"
-
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103
-msgid "Clipped to image"
-msgstr "Nogriezts atbilstoši attēlam"
-
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106
-msgid "Clipped to bottom layer"
-msgstr "Nogriezts atbilstoši apakšējam slānim"
-
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
msgid "Merge within active _group only"
msgstr "Apvienot tikai aktīvajā _grupā."
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
msgid "_Discard invisible layers"
msgstr "Atmest nere_dzamos slāņus"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:98
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100
msgid "Create a New Image"
msgstr "Izveidot jaunu attēlu"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748
msgid "_Template:"
msgstr "_Veidne:"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:316
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Apstiprināt attēla izmēru"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:339
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:338
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr "Jūs mēģināt izveidot attēlu ar izmēru %s."
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:346
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:345
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -13057,6 +15019,18 @@ msgstr ""
msgid "Image Properties"
msgstr "Attēla īpašības"
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1851
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:651
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:98 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:162
+#| msgid "_Clone"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Aizvērt"
+
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
msgid "Properties"
msgstr "Īpašības"
@@ -13065,16 +15039,21 @@ msgstr "Īpašības"
msgid "Color Profile"
msgstr "Krāsu profils"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
msgctxt "dialog-title"
msgid "Scale Image"
msgstr "Mainīt attēla izmēru"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
msgid "Confirm Scaling"
msgstr "Apstiprināt mērogošanu"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 ../app/tools/gimpscaletool.c:110
+msgid "_Scale"
+msgstr "_Mainīt izmēru"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
#, c-format
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
@@ -13082,32 +15061,53 @@ msgid ""
"%s)."
msgstr ""
"Ja attēla izmērs tiks mainīts ar norādītajām vērtībām, tas aizņems vairāk "
-"atmiņas nekā norādīts iestatījumu punktā “Maksimālais attēla izmērs” ("
-"patlaban %s)."
+"atmiņas nekā norādīts iestatījumu punktā “Maksimālais attēla "
+"izmērs” (patlaban %s)."
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
msgstr ""
"Samazinot attēlu līdz tādam izmēram, dažu slāņu izmērs būs nulle,un tie tiks "
"atmesti."
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties to izdarīt?"
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Iestatīt ievadierīces"
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198
+#| msgid "Color:"
+msgid "Color tag:"
+msgstr "Krāsu tags:"
+
+#. The switches frame & vbox
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
+#| msgctxt "unit-plural"
+#| msgid "inches"
+msgid "Switches"
+msgstr "Slēdži"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "_Visible"
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Redzams"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "_Linked"
+msgid "_Linked"
+msgstr "_Saistīts"
+
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Iestatīt tastatūras īsinājumtaustiņus"
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
@@ -13116,56 +15116,108 @@ msgstr ""
"jaunu paātrinātāju, vai nospiediet atkāpšanās taustiņu, lai attīrītu."
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Izejot s_aglabāt tastatūras īsinājumtaustiņus"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103
+msgid "Add Layer Mask"
+msgstr "Pievienot slāņa masku"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr "Uzlikt masku slānim"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
+#| msgctxt "dockable-action"
+#| msgid "_Add Tab"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Pievienot"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "Inicializēt slāņa masku:"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168
msgid "In_vert mask"
msgstr "Invertēt masku"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203
+msgid "Please select a channel first"
+msgstr "Vispirms izvēlieties kanālu"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
msgid "Layer _name:"
msgstr "Slāņa _nosaukums:"
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
+msgid "_Mode:"
+msgstr "Režī_ms:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
+#| msgid "Color space:"
+msgid "Blend space:"
+msgstr "Sapludināšans telpa:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
+#| msgid "Color space:"
+msgid "Composite space:"
+msgstr "Kompozīta telpa:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
+#| msgid "Pointer _mode:"
+msgid "Composite mode:"
+msgstr "Kompozīta režīms:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "_Blīvums:"
+
#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1139
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:726
msgid "Width:"
msgstr "Platums:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1167
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:754
msgid "Height:"
msgstr "Garums:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:206
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202
-msgid "Layer Fill Type"
-msgstr "Slāņa aizpildes tips"
+#. The offset labels
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
+#| msgid "Offset"
+msgid "Offset X:"
+msgstr "Nobīde X:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
+#| msgid "Offset"
+msgid "Offset Y:"
+msgstr "Nobīde Y:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
+msgid "_Fill with:"
+msgstr "Aiz_pildīt ar:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285
+msgid "Active Filters"
+msgstr "Aktīvie filtri"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438
+#| msgid "Lock alpha channel"
+msgid "Lock _alpha"
+msgstr "Slēgt _alfa"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450
msgid "Set name from _text"
msgstr "Nosaukums no _teksta"
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122
#, c-format
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
-msgstr ""
+msgstr "<b>SPĒLE BEIGUSIES</b> %d. līmenī!"
#. Translators: the first and third strings are similar to a
#. * title, and the second string is a small information text.
@@ -13174,251 +15226,236 @@ msgstr ""
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129
#, c-format
msgid "%1$s %2$s %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s %2$s %3$s"
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
msgid "Press 'q' to quit"
-msgstr ""
+msgstr "Lai izietu, spiediet “q”"
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135
msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Pauzēts"
#. Translators: the first string is a title and the second
#. * string is a small information text.
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
#, c-format
msgid "%1$s\t%2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s\t%2$s"
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
msgid "Press 'p' to unpause"
-msgstr ""
+msgstr "Lai atpauzētu, spiediet “p”"
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145
#, c-format
msgid "Level: %s, Lives: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Līmenis: %s, dzīvības: %s"
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
msgstr ""
+"Bultiņas “pa labi” un “pa kreisi”, lai pārvietotos; atstarpes taustiņš, lai"
+" šautu; “p”, lai pauzētu; “q”, lai izietu"
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
-msgstr ""
+msgstr "Slepkavas GEGL no izplatījuma"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
msgid "Module Manager"
msgstr "Moduļu pārvaldnieks"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:151
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "_Refresh Brushes"
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Atsvaidzināt"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
msgstr "Jums ir jāpārstartē GIMP, lai izmaiņas stātos spēkā."
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:192
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194
msgid "Module"
msgstr "Modulis"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472
msgid "Only in memory"
msgstr "Tikai atmiņā"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:474
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
msgid "No longer available"
msgstr "Vairs nav pieejams"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
msgid "Author:"
msgstr "Autors:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
msgid "Version:"
msgstr "Versija:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
msgid "Date:"
msgstr "Datums:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
msgid "Copyright:"
msgstr "Autortiesības:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
msgid "Location:"
msgstr "Atrašanās vieta:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120
msgid "Offset Layer"
msgstr "Slāņa nobīde"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "Slāņa maskas nobīde"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:116
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
msgid "Offset Channel"
msgstr "Kanāla nobīde"
#. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 ../app/dialogs/offset-dialog.c:156
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:84
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
msgid "Offset"
msgstr "Nobīde"
#. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:131
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138
msgid "_Offset"
msgstr "N_obīde"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 ../app/dialogs/resize-dialog.c:229
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221
msgid "By width/_2, height/2"
-msgstr ""
+msgstr "Par platums/_2, augstums/2"
#. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:243
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Malu uzvedība"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:247
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254
#| msgid "_Wrap around"
msgid "W_rap around"
-msgstr "_Pārnest otrā pusē"
+msgstr "Pā_rnest otrā pusē"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257
msgid "Fill with _background color"
-msgstr "Aizpildīt ar _fona krāsu"
+msgstr "Aizpildīt ar di_benplāna krāsu"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:253
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260
msgid "Make _transparent"
msgstr "Padarī_t caurspīdīgu"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
msgid "Import a New Palette"
msgstr "Importēt jaunu paleti"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163
msgid "_Import"
msgstr "_Importēt"
#. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201
msgid "Select Source"
msgstr "Izvēlēties avotu"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
msgid "_Gradient"
msgstr "_Krāsu pāreja"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223
msgid "I_mage"
msgstr "_Attēls"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237
msgid "Sample _Merged"
msgstr "No visiem slāņiem"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249
msgid "_Selected Pixels only"
msgstr "_Tikai iezīmētos pikseļus"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261
msgid "Palette _file"
msgstr "Paletes _datne"
#. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290
msgid "Select Palette File"
msgstr "Norādiet paletes datni"
#. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301
msgid "Import Options"
msgstr "Importa parametri"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
msgid "New import"
msgstr "Jauns imports"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
msgid "Palette _name:"
msgstr "Paletes _nosaukums:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "Krāsu skaits:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337
msgid "C_olumns:"
msgstr "K_olonnas:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
msgid "I_nterval:"
msgstr "I_ntervāls:"
#. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1223
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1214
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatījums"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "Izvēlētajā avotā nav krāsu."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466
+#| msgid "There is no path to transform."
+msgid "There is no palette to import."
+msgstr "Nav paletes, kuru importēt."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Atstatīt visus iestatījumus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:310
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr ""
"Vai jūs tiešām vēlaties atstatīt visus iestatījumus uz sākotnējām vērtībām?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:389
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "Jums ir jāpārstartē GIMP, lai sekojošās izmaiņas stātos spēkā:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:542
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:627
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -13426,20 +15463,17 @@ msgstr ""
"Tastatūras īsinājumtaustiņi tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad "
"palaidīsiet GIMP nākošo reizi."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:553
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:638
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Izņemt visus tastatūras īsinājumtaustiņus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:575
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:660
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr ""
"Vai tiešām jūs vēlaties izņemt visus tastatūras īsinājumtaustiņus no visām "
"izvēlnēm?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:616
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:701
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -13447,8 +15481,7 @@ msgstr ""
"Logu parametri tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet GIMP "
"nākošo reizi."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:736
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -13456,8 +15489,7 @@ msgstr ""
"Ievadierīces parametri tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet "
"GIMP nākošo reizi."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:693
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:778
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -13465,294 +15497,429 @@ msgstr ""
"Rīku parametri tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet GIMP "
"nākošo reizi."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
+msgid "There's a local installation of the user manual."
+msgstr "Ir lokāli instalēta lietotāja rokasgrāmata."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
+msgid "The user manual is not installed locally."
+msgstr "Lietotāja rokasgrāmata nav instalēta lokāli."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:975
msgid "Show _menubar"
msgstr "Rādīt _izvēļņu joslu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1169
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:979
msgid "Show _rulers"
msgstr "_Rādīt mērjoslas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:982
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Rādīt rit_joslas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Rādīt s_tāvokļa joslu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:993
msgid "Show s_election"
msgstr "Rādīt i_ezīmējumu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:996
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Rādīt s_lāņu robežas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:999
msgid "Show _guides"
msgstr "Rādīt palī_glīnijas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1002
msgid "Show gri_d"
msgstr "Rā_dīt režģi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1008
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Fona krāsa ap attēlu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1013
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Pielāgota fona krāsa _ap attēlu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1014
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Izvēlēties fona krāsu apkārt attēlam"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
#| msgctxt "view-action"
#| msgid "Sn_ap to Guides"
msgid "Snap to Guides"
-msgstr "Pievilkt pie p_alīglīnijām"
+msgstr "Pievilkt pie palīglīnijām"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1047
#| msgctxt "view-action"
#| msgid "Sna_p to Grid"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "_Pievilkt pie režģa"
+msgstr "Pievilkt pie režģa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
#| msgctxt "view-action"
#| msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgid "Snap to Canvas Edges"
-msgstr "Pievilkt pie aude_kla malām"
+msgstr "Pievilkt pie audekla malām"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1058
#| msgctxt "view-action"
#| msgid "Snap t_o Active Path"
msgid "Snap to Active Path"
-msgstr "Pievilkt pie aktīvā _ceļa"
+msgstr "Pievilkt pie aktīvā ceļa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
msgid "System Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Sistēmas resursi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1179
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Resursu patēriņš"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Minimālais atsa_ukšanas soļu skaits:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "_Maksimālā atsaukšanas atmiņa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Bufera izmērs:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Jau_na attēla maksimālais izmērs:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
-msgid "Number of _processors to use:"
-msgstr "Izmantojamo _procesoru skaits:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
+#| msgid "Number of _processors to use:"
+msgid "Number of _threads to use:"
+msgstr "Izmantojamo _pavedienu skaits:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
+msgid ""
+"Threading support is not yet stable.\n"
+"Setting this to greater than one might\n"
+"result in image errors or crashes."
+msgstr ""
+"Pavedienu atbalsts vēl nav stabils.\n"
+"Ja iestatīsiet to lielāku par 1, var\n"
+"gadīties attālu kļūdas vai avārijas."
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
msgid "Hardware Acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Aparatūras paātrināšana"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
msgid "Use OpenCL"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot OpenCL"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Attēlu sīktēli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Sīk_tēlu izmērs:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Maksimālais _datnes izmērs sīktēla veidošanai:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr ""
"Turēt ierakstus par izmantotajām datnēm nesen izmantoto dokumentu sarakstā"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1433
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1434
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
-msgid "Color Management"
-msgstr "Krāsu pārvaldība"
+#. TODO: icon needed.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
+#| msgid "Debug"
+msgid "Debugging"
+msgstr "Atkļūdošana"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
-#, fuzzy
-#| msgid "_RGB profile:"
-msgid "Preferred _RGB profile:"
-msgstr "_RGB profils:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
+msgid ""
+"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
+"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
+"bugs."
+msgstr ""
+"Mēs ceram, ka jums nekad nevajadzēs izmantot šos iestatījumus, bet kā jau"
+" katrā programmatūrā, arī GIMP ir ar kļūdām un var gadīties avārijas. Ja tā"
+" notiek, jūs varat mums palīdzēt, ziņojot par kļūdām."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
-msgid "Select RGB Color Profile"
-msgstr "Izvēlieties RGB krāsu profilu"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277
+msgid "Bug Reporting"
+msgstr "Kļūdu ziņošana"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
-msgid "Preferred _grayscale profile:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate"
msgstr ""
+"Mēģināt izveidot atkļūdošanas datus kļūdu ziņojumiem, kad tas ir atbilstoši"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
-#, fuzzy
-#| msgid "Select RGB Color Profile"
-msgid "Select Grayscale Color Profile"
-msgstr "Izvēlieties RGB krāsu profilu"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
+msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
+msgstr ""
+"Šai iespējai ir nepieciešams, lai sistēmā būtu uzinstalēti “gdb” un “lldb”."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
-msgid "_CMYK profile:"
-msgstr "_CMYK profils:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
+msgid ""
+"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
+"system."
+msgstr "Šai iespējai strādā labāk, ja sistēmā ir uzinstalēti “gdb” un “lldb”."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
-msgid "Select CMYK Color Profile"
-msgstr "Izvēlieties CMYK krāsu profilu"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+msgid "Color Management"
+msgstr "Krāsu pārvaldība"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
-msgid "_Monitor profile:"
-msgstr "_Monitora profils:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+#| msgid "Color Management"
+msgid "Reset Color Management"
+msgstr "Atiestatīt krāsu pārvaldība"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
-msgid "Select Monitor Color Profile"
-msgstr "Izvēlieties monitora krāsu profilu"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
+msgid "Image display _mode:"
+msgstr "Attēla attēlošanas režī_ms:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
-msgid "_Print simulation profile:"
-msgstr "Drukāt simulācijas _profilu:"
+#. Color Managed Display
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
+#| msgid "Color Management"
+msgid "Color Managed Display"
+msgstr "Krāsu pārvaldīts displejs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
-msgid "Select Printer Color Profile"
-msgstr "Izvēlieties printera krāsu profilu"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
+msgid "Select Monitor Color Profile"
+msgstr "Izvēlieties monitora krāsu profilu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
-msgid "_Mode of operation:"
-msgstr "Darbības režī_ms:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
+msgid "_Monitor profile:"
+msgstr "_Monitora profils:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Mēģināt lietot sistēmas ekrāna profilu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
-msgid "_Display rendering intent:"
-msgstr "_Ekrāna renderēšanas veids:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgid "_Rendering intent:"
+msgstr "_Renderēšanas veids:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
-msgid "Use _black point compensation for the display"
-msgstr ""
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
+msgid "Use _black point compensation"
+msgstr "Izmantot _melno punktu kompensāciju"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
-msgid "_Softproof rendering intent:"
-msgstr "_Simulācijas (soft proof) renderēšanas veids:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+msgid "Speed"
+msgstr "Ātrums"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1536
-msgid "Use black _point compensation for softproofing"
-msgstr ""
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+msgid "Precision / Color Fidelity"
+msgstr "Precizitāte / krāsu precizitāte"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
+#| msgctxt "documents-action"
+#| msgid "Open image dialog"
+msgid "_Optimize image display for:"
+msgstr "_Optimizēt attēla attēlošanu priekš:"
+
+#. Print Simulation (Soft-proofing)
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1433
+msgid "Soft-Proofing"
+msgstr "Drukāšanas simulācija"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
+#| msgid "Select Printer Color Profile"
+msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
+msgstr "Izvēlieties drukāšanas simulācijas krāsu profilu"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
+#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgid "_Soft-proofing profile:"
+msgstr "Drukāšanas _simulācijas profils:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgid "Re_ndering intent:"
+msgstr "Re_nderēšanas veids:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
+msgid "Use black _point compensation"
+msgstr "Izmantot melno _punktu kompensāciju"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
+msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
+msgstr "Optimizēt drukāšanas simulāciju _priekš:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Atzīmēt krāsas, kas neietilpst krāsu diapazonā"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Izvēlēties brīdinājuma krāsu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
+#. Preferred profiles
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
+#| msgid "_RGB profile:"
+msgid "Preferred Profiles"
+msgstr "Vēlamie profili"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
+#| msgid "Select RGB Color Profile"
+msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
+msgstr "Izvēlieties vēlamo RGB krāsu profilu"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
+#| msgid "_CMYK profile:"
+msgid "_RGB profile:"
+msgstr "_RGB profils:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
+#| msgid "Select RGB Color Profile"
+msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
+msgstr "Izvēlieties pelēktoņu krāsu profilu"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "_Grayscale"
+msgid "_Grayscale profile:"
+msgstr "_Pelēktoņu profils:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
+msgid "Select CMYK Color Profile"
+msgstr "Izvēlieties CMYK krāsu profilu"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
+msgid "_CMYK profile:"
+msgstr "_CMYK profils:"
+
+#. Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+msgid "Policies"
+msgstr "Politikas"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Datņu atvēršanas uzvedība:"
+#. Filter Dialogs
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
+#| msgctxt "documents-action"
+#| msgid "File Open _Dialog"
+msgid "Filter Dialogs"
+msgstr "Filtru dialoglodziņi"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Advanced options"
+msgid "Show advanced color options"
+msgstr "Rādīt izvērstās krāsu opcijas"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
+msgid "Image Import & Export"
+msgstr "Attēlu imports un eksports"
+
+#. Import Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
+#| msgid "Import Paths"
+msgid "Import Policies"
+msgstr "Importēšanas politikas"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
+msgid "Promote imported images to _floating point precision"
+msgstr "Paaugstināt importēto attēlu uz _peldošo komatu precizitāti"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
+msgid "Dither images when promoting to floating point"
+msgstr "Tonēt krāsas attēliem, kad paaugstina uz peldošo komatu"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
+msgid "Add an alpha channel to imported images"
+msgstr "Pievienot alfa kanālu visiem importētajiem attēliem"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Color profile policy:"
+msgstr "Krāsu profilu politika:"
+
+#. Export Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
+#| msgid "Export to %s"
+msgid "Export Policies"
+msgstr "Eksportēšanas politikas"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+msgid "Export Exif metadata by default when available"
+msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt Exif metadatus, ja iespējams"
+
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+msgid "Export XMP metadata by default when available"
+msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt XMP metadatus, ja iespējams"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
+msgid "Export IPTC metadata by default when available"
+msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt IPTC metadatus, ja iespējams"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
+msgid "Metadata can contain sensitive information."
+msgstr "Metadati var saturēt sensitīvu informāciju."
+
+#. Raw Image Importer
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
+#| msgid "Image Templates"
+msgid "Raw Image Importer"
+msgstr "Jēlo attēlu importētājs"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
msgid "Experimental Playground"
-msgstr ""
+msgstr "Eksperimentāls spēļu laukums"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
#| msgid "Background"
msgid "Playground"
-msgstr "Fons"
+msgstr "Spēļu laukums"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
#| msgid "Fade Options"
msgid "Insane Options"
-msgstr "Izgaišanas opcijas"
+msgstr "Neprātīgas opcijas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
-#| msgid "Pointer Information"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "_N-punktu deformācijas rīku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
-#| msgctxt "tools-action"
-#| msgid "_Transform Tools"
-msgid "_Handle Transform tool"
-msgstr "_Turu transformāciju rīks"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
msgid "_Seamless Clone tool"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezšuvju klonēšanas rīks"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
#| msgid "Tool Options"
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
@@ -13760,885 +15927,1095 @@ msgstr "Rīku opcijas"
#. General
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
msgid "General"
msgstr "Galvenais"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Saglabāt rīku parametrus izejot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Saglabāt rīku parametrus _tagad"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "Atstatīt saglabātos rīku parametrus uz noklusējuma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Noklusējuma _interpolācija:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Zīmēšanas parametri sadalīti starp instrumentiem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
msgid "_Brush"
msgstr "_Ota"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dinamika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
msgid "_Pattern"
msgstr "_Raksts"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
msgid "Move Tool"
msgstr "Pārvietošanas rīks"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Iestatīt slāni vai ceļu kā aktīvu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
msgid "Default New Image"
msgstr "Jauns noklusējuma attēls"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
msgid "Default Image"
msgstr "Noklusējuma attēls"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
-msgid "Set the default Quick Mask color"
-msgstr "Iestata ātrās maskas noklusējuma krāsu"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Ātrās maskas krāsa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
+msgid "Set the default Quick Mask color"
+msgstr "Iestata ātrās maskas noklusējuma krāsu"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Noklusējuma attēla režģis"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
msgid "Default Grid"
msgstr "Noklusējuma režģis"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799
msgid "User Interface"
msgstr "Lietotāja saskarne"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
msgid "Interface"
msgstr "Saskarne"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
msgid "Previews"
msgstr "Priekšskatījums"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "I_eslēgt slāņu un kanālu priekšskatījumus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Noklusējuma kanālu un slāņu priekšskatījumu izmērs:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
+#| msgid "Na_vigation preview size:"
+msgid "_Undo preview size:"
+msgstr "Atsa_ukšanas priekšskatījuma izmērs:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Na_vigācijas priekšskatījuma izmērs:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatūras īsinājumtaustiņi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Izmantot dinamiskos tastatūras īsināj_umtaustiņus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Iestatīt _tastatūras īsinājumtaustiņus..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Izejot _saglabāt tastatūras īsinājumtaustiņus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Saglabāt tastatūras īsi_nājumtaustiņus tagad"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "Atstatīt tastatū_ras īsinājumtaustiņu noklusējuma vērtības"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Izņemt visus t_astatūras īsinājumtaustiņus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
msgid "Theme"
msgstr "Motīvs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
msgid "Select Theme"
msgstr "Izvēlēties motīvu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Pārlādēt pašreizējo motīv_u"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
-#| msgid "Theme"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
msgid "Icon Theme"
msgstr "Ikonu motīvs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
-#| msgid "Select Theme"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Izvēlieties ikonu motīvu"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Izskats"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
+msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
+msgstr "Rādīt GIMP _logo (vilkšanas un mešanas mērķis)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
msgid "Show _foreground & background color"
-msgstr "Rādīt priekšplāna un _fona krāsu"
+msgstr "Rādīt priekšplāna un di_benplāna krāsu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Rādīt izmantojamās otas, rakstus un _krāsu pārejas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
msgid "Show active _image"
msgstr "Rādīt aktīvo _attēlu"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
#| msgid "Tools configuration"
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Rīku konfigurācija"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+#| msgctxt "dockable-action"
+#| msgid "Dialogs Menu"
+msgid "Dialog Defaults"
+msgstr "Dialoglodziņu noklusējumi"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#| msgctxt "tool-options-action"
+#| msgid "Reset to default values"
+msgid "Reset Dialog Defaults"
+msgstr "Atiestatīt dialoglodziņu noklusējumus"
+
+#. Color profile import dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Color Profile Import Dialog"
+msgstr "Krāsu profilu importēšanas dialoglodziņš"
+
+#. All color profile chooser dialogs
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Color Profile File Dialogs"
+msgstr "Krāsu profila datņu dialoglodziņš"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#| msgid "Module Folders"
+msgid "Profile folder:"
+msgstr "Profilu mape:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#| msgid "Select Monitor Color Profile"
+msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
+msgstr "Izvēlieties noklusējuma mapi krāsu profiliem"
+
+#. Convert to Color Profile Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+#| msgid "Select CMYK Color Profile"
+msgid "Convert to Color Profile Dialog"
+msgstr "Konvertēt uz krāsu profila dialoglodziņu"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgid "Rendering intent:"
+msgstr "Renderēšanas veids:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
+#| msgid "Click to complete selection"
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "Melno punktu kompensācija"
+
+#. Convert Precision Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+msgid "Precision Conversion Dialog"
+msgstr "Precizitātes konvertēšanas dialoglodziņš"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#| msgid "Drop layers"
+msgid "Dither layers:"
+msgstr "Tonēt krāsas slāņiem:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#| msgid "Resize Text Layer"
+msgid "Dither text layers:"
+msgstr "Tonēt krāsas teksta slāņiem:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Delete channel"
+msgid "Dither channels/masks:"
+msgstr "Tonēt krāsas kanāliem / maskām:"
+
+#. Convert Indexed Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
+#| msgid "Indexed Color Conversion"
+msgid "Indexed Conversion Dialog"
+msgstr "Indeksēto konvertēšanas dialoglodziņš"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
+#| msgid "Colormap"
+msgid "Colormap:"
+msgstr "Krāsu karte:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
+#| msgid "_Maximum number of colors:"
+msgid "Maximum number of colors:"
+msgstr "Maksimālais krāsu skaits:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
+#| msgid "_Remove unused colors from colormap"
+msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
+msgstr "Izņemt neizmantotās un dublējošās krāsas no krāsu kartes"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
+#| msgid "Color _dithering:"
+msgid "Color dithering:"
+msgstr "Krāsu tonēšana:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2244
+#| msgid "Enable dithering of _transparency"
+msgid "Enable dithering of transparency"
+msgstr "Ieslēgt caurspīdīguma tonēšanu"
+
+#. Canvas Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
+#| msgid "Canvas Size"
+msgid "Canvas Size Dialog"
+msgstr "Audekla izmēra dialoglodziņš"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#| msgid "_Fill with:"
+msgid "Fill with:"
+msgstr "Aizpildīt ar:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
+#| msgid "Resize _layers:"
+msgid "Resize layers:"
+msgstr "Mainīt slāņu izmērus:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
+#| msgid "Resize Text Layer"
+msgid "Resize text layers"
+msgstr "Mainīt teksta slāņu izmērus"
+
+#. New Layer Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
+#| msgid "New Layer"
+msgid "New Layer Dialog"
+msgstr "Jauna slāņa dialoglodziņš"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+#| msgid "Layer _name:"
+msgid "Layer name:"
+msgstr "Slāņa nosaukums:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
+#| msgid "Fill by:"
+msgid "Fill type:"
+msgstr "Aizpildīšanas tips:"
+
+#. Layer Boundary Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+#| msgid "Set Layer Boundary Size"
+msgid "Layer Boundary Size Dialog"
+msgstr "Slāņa robežu izmēru dialoglodziņš"
+
+#. Add Layer Mask Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
+#| msgid "Add Layer Mask"
+msgid "Add Layer Mask Dialog"
+msgstr "Pievienot slāņa masku dialoglodziņu"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
+#| msgid "Layer Fill Type"
+msgid "Layer mask type:"
+msgstr "Slāņa maskas tips:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#| msgid "In_vert mask"
+msgid "Invert mask"
+msgstr "Invertēt masku"
+
+#. Merge Layers Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#| msgid "Merge Layers"
+msgid "Merge Layers Dialog"
+msgstr "Slāņu apvienošanas dialoglodziņš"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Merge layers"
+msgid "Merged layer size:"
+msgstr "Apvienoto slāņu izmērs:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
+#| msgid "Merge within active _group only"
+msgid "Merge within active group only"
+msgstr "Apvienot tikai aktīvajā grupā"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
+#| msgid "_Discard invisible layers"
+msgid "Discard invisible layers"
+msgstr "Atmest neredzamos slāņus"
+
+#. New Channel Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#| msgid "New Channel Color"
+msgid "New Channel Dialog"
+msgstr "Jauna kanāla dialoglodziņš"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
+#| msgid "Channel _name:"
+msgid "Channel name:"
+msgstr "Kanāla nosaukums:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#| msgid "Color space:"
+msgid "Color and opacity:"
+msgstr "Krāsa un blīvums:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
+msgid "Default New Channel Color and Opacity"
+msgstr "Noklusējuma jauna kanāla krāsa un blīvums"
+
+#. New Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
+#| msgid "New Path Options"
+msgid "New Path Dialog"
+msgstr "Jauna ceļa dialoglodziņš"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
+msgid "Path name:"
+msgstr "Ceļa nosaukums:"
+
+#. Export Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
+#| msgid "Export Path to SVG"
+msgid "Export Paths Dialog"
+msgstr "Ceļu eksportēšanas dialoglodziņš"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#| msgid "Temporary folder:"
+msgid "Export folder:"
+msgstr "Eksporta mape:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#| msgid "Select Folder for Temporary Files"
+msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
+msgstr "Izvēlieties noklusējuma mapi ceļu eksportēšanai"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
+#| msgid "Export the active path"
+msgid "Export the active path only"
+msgstr "Eksportēt tikai aktīvo ceļu"
+
+#. Import Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
+#| msgid "Import Paths"
+msgid "Import Paths Dialog"
+msgstr "Ceļu importēšanas dialoglodziņš"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
+#| msgid "Temporary folder:"
+msgid "Import folder:"
+msgstr "Importēšanas mape:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
+#| msgid "Select Folder for Temporary Files"
+msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
+msgstr "Izvēlieties noklusējuma mapi ceļu importēšanai"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
+#| msgid "_Merge imported paths"
+msgid "Merge imported paths"
+msgstr "Apvienot importētos ceļus"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#| msgid "_Merge imported paths"
+msgid "Scale imported paths"
+msgstr "Mērogot importētos ceļus"
+
+#. Feather Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#| msgid "Feather Selection"
+msgid "Feather Selection Dialog"
+msgstr "Iezīmējuma izpludināšanas dialoglodziņš"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#| msgid "Feather edges"
+msgid "Feather radius:"
+msgstr "Izpludināšanas rādiuss:"
+
+#. Grow Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
+#| msgid "Grow Selection"
+msgid "Grow Selection Dialog"
+msgstr "Iezīmējuma palielināšanas dialoglodziņš"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
+#| msgctxt "warp-behavior"
+#| msgid "Grow area"
+msgid "Grow radius:"
+msgstr "Palielināšanas rādiuss:"
+
+#. Shrink Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
+#| msgid "Shrink Selection"
+msgid "Shrink Selection Dialog"
+msgstr "Iezīmējuma samazināšanas dialoglodziņš"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Shrink _Wrap"
+msgid "Shrink radius:"
+msgstr "Samazināšanas rādiuss:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#| msgid "_Selected areas continue outside the image"
+msgid "Selected areas continue outside the image"
+msgstr "Iezīmētie apgabali turpinās ārpus attēla robežām"
+
+#. Border Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
+#| msgid "Border Selection"
+msgid "Border Selection Dialog"
+msgstr "Malu iezīmēšanas dialoglodziņš"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
+#| msgid "Brush Radius"
+msgid "Border radius:"
+msgstr "Malu rādiuss:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
+#| msgid "_Join style:"
+msgid "Border style:"
+msgstr "Malu stils:"
+
+#. Fill Options Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
+msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
+msgstr "Iezīmējuma kontūras aizpildīšanas un aizpildīšanas ceļu dialoglodziņš"
+
+#. Stroke Options Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Selecti_on to Path"
+msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
+msgstr "Iezīmējuma apvilkšanas un vilkuma ceļu dialoglodziņš"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
msgid "Help System"
msgstr "Palīdzības sistēma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
msgid "Show _tooltips"
msgstr "_Rādīt rīku paskaidrojumus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Rādīt palīdzī_bas pogas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
msgid "Use the online version"
msgstr "Izmantot tiešsaistes versiju"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Izmantot lokāli instalēto kopiju"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
msgid "User manual:"
msgstr "Lietotāja rokasgrāmata:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
-msgid "There's a local installation of the user manual."
-msgstr "Ir lokāli instalēta lietotāja rokasgrāmata."
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#| msgid "User Interface"
+msgid "User interface language"
+msgstr "Lietotāja saskarnes valoda"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
-msgid "The user manual is not installed locally."
-msgstr "Lietotāja rokasgrāmata nav instalēta lokāli."
-
-#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
+#. If there is no webkit available, assume we are on a platform
+#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
+#. * the combo.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
msgid "Help Browser"
msgstr "Palīdzības pārlūks"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Palīdzības pārlūka izvēl_e:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
+msgid ""
+"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
+"instead."
+msgstr ""
+"Izskatās, ka GIMP palīdzības pārlūks, nav uzinstalēts. Tā vietā izmantojiet"
+" tīmekļa pārlūku."
+
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
#| msgid "Action"
msgid "Action Search"
-msgstr "Darbība"
+msgstr "Darbību meklēšana"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
#| msgid "Show s_election"
msgid "Show _unavailable actions"
-msgstr "Rādīt i_ezīmējumu"
+msgstr "Rādīt nepieejamās darbības"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
#| msgid "Maximum _new image size:"
msgid "Maximum History Size:"
-msgstr "Jau_na attēla maksimālais izmērs:"
+msgstr "Maksimālais vēstures izmērs:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
#| msgid "Clear Undo History"
msgid "Clear Action History"
-msgstr "Attīrīt atsaukšanas vēsturi"
+msgstr "Attīrīt darbību vēsturi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
msgid "Display"
msgstr "Ekrāns"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
msgid "Transparency"
msgstr "Caurspīdīgums"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
msgid "_Check style:"
msgstr "_Pārbaudīt stilu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
msgid "Check _size:"
msgstr "Pārbaudīt _izmēru:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Ekrāna izšķirtspēja"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 ../app/display/gimpcursorview.c:207
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 ../app/display/gimpcursorview.c:215
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Pixels"
msgstr "Pikseļi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontāls"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikāls"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Noteikt automātiski (pašreiz %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
msgid "_Enter manually"
msgstr "I_evadīt manuāli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
msgid "C_alibrate..."
msgstr "K_alibrēt..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
msgid "Window Management"
msgstr "Logu pārvaldība"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Logu pārvaldības norādes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Norāde _dokiem un rīku kastēm:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
msgid "Focus"
msgstr "Fokuss"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Aktivizēt _fokusēto attēlu"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
msgid "Window Positions"
msgstr "Loga atrašanās vieta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Saglabāt loga atrašanās vietu izejot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt logus uz tiem pašiem _monitoriem, kur tie bija atvērti iepriekš"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Saglabāt loga atraša_nās vietu tagad"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Atstatīt saglabāto logu stāvokli uz noklusējuma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
msgid "Image Windows"
msgstr "Attēla logs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Izmantot “_Punkts pēc punkta” pēc noklusējuma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Punktējuma _ātrums:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Mēroga un izmēra maiņas noteikumi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Mainot mērogu, mainīt loga izmēru"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Mainīt loga izmēru, kad _maina attēla izmēru"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
#| msgid "Show active _image"
msgid "Show entire image"
-msgstr "Rādīt aktīvo _attēlu"
+msgstr "Rādīt visu attēlu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Sākotnējais mē_rogs:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
msgid "Space Bar"
msgstr "Atstarpes taustiņš"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Kamēr ir nospiests atstarpes taustiņš:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Peles rādītājs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Rādīt _otas kontūru"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2841
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Rādī_t zīmēšanas rīku rādītāju"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Rādītāja režī_ms:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Rādītāja _virziens:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Attēla loga izskats"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Noklusējuma izskats normālā režīmā"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Noklusējuma izskats pilnekrāna režīmā"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2884
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Attēla virsraksta un stāvokļa joslas formāts"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
msgid "Title & Status"
msgstr "Virsraksts un statuss"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
msgid "Current format"
msgstr "Pašreizējais formāts"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
msgid "Default format"
msgstr "Noklusējuma formāts"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Rādīt mērogu procentos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Rādīt mērogu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
msgid "Show image size"
msgstr "Rādīt attēla izmēru"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
#| msgid "Show image size"
msgid "Show drawable size"
-msgstr "Rādīt attēla izmēru"
+msgstr "Rādīt zīmējamā izmēru"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
msgid "Image Title Format"
msgstr "Attēla nosaukuma formāts"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2923
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Attēla stāvokļa joslas formāts"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
#| msgid "Image Window Appearance"
msgid "Image Window Snapping Behavior"
-msgstr "Attēla loga izskats"
+msgstr "Attēla loga pievilkšanas uzvedība"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
#| msgid "Flipping"
msgid "Snapping"
-msgstr "Apmešana"
+msgstr "Pievilkšana"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
#| msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
-msgstr "Noklusētais izskats normālā režīmā"
+msgstr "Noklusētais uzvedība normālajā režīmā"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
#| msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
-msgstr "Noklusētais izskats pilnekrāna režīmā"
+msgstr "Noklusējuma uzvedība pilnekrāna režīmā"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
#| msgid "_Snap distance:"
msgid "_Snapping distance:"
-msgstr "Lipšanas attālum_s:"
+msgstr "Pie_saistīšanas attālums:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038
msgid "Input Devices"
msgstr "Ievadierīces"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Papildu ievadierīces"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3048
+#| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
+msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
+msgstr "Koplietot rīku un rīku opcijas starp ievadierīcēm"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Iestatīt _papildu ievadierīces..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3059
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Saglabāt ievadierīču iestatījumus iziešanas laikā"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3063
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Saglabāt ievadierīču parametrus _tagad"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3070
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "Atstatīt saglabātos ievadierīču iestatījumus uz noklusējuma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Papildu ievades kontrolieri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3086
msgid "Input Controllers"
msgstr "Ievades kontrolieri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3102
msgid "Folders"
msgstr "Mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Pagaidu datņu mape:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3119
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Izvēlieties mapi pagaidu datnēm"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123
msgid "Swap folder:"
msgstr "Maiņvietas mape:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Izvēlēties swap mapi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
msgid "Brush Folders"
msgstr "Otu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3158
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Izvēlēties otu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Dinamikas mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Izvēlēties dinamikas mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Rakstu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3166
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Izvēlēties rakstu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
msgid "Palette Folders"
msgstr "Palešu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Izvēlēties palešu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Krāsu pāreju mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Izvēlieties krāsu pārejas mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176
msgid "Font Folders"
msgstr "Fontu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3178
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Izvēlēties fontu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3180
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Rīku priekšiestatījumu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Izvēlieties rīku priekšiestatījumu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184
#| msgid "Brush Folders"
msgid "MyPaint Brush Folders"
-msgstr "Otu mapes"
+msgstr "MyPaint otu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3186
#| msgid "Select Brush Folders"
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
-msgstr "Izvēlēties otu mapes"
+msgstr "Izvēlēties MyPaint otu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
-msgid "Plug-In Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188
+#| msgid "Plug-In Folders"
+msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Spraudņu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
-msgid "Select Plug-In Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
+#| msgid "Select Plug-In Folders"
+msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Izvēlēties spraudņu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
msgid "Scripts"
msgstr "Skripti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Script-Fu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Izvēlēties Script-Fu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
msgid "Module Folders"
msgstr "Moduļu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Izvēlēties moduļu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpretatori"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Interpretatoru mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Norādīt interpretatoru mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
msgid "Environment"
msgstr "Vide"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
msgid "Environment Folders"
msgstr "Vides mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Izvēlēties vides mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
msgid "Themes"
msgstr "Motīvi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
msgid "Theme Folders"
msgstr "Motīvu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Izvēlieties motīvu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
-#| msgid "Themes"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
msgid "Icon Themes"
msgstr "Ikonu motīvi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
-#| msgid "Theme Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Ikonu motīvu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
-#| msgid "Select Theme Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Izvēlieties ikonu motīvu mapes"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
msgid "Print Size"
msgstr "Drukas izmērs"
#. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
msgid "_Width:"
msgstr "_Platums:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:176 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:205
msgid "H_eight:"
msgstr "_Augstums:"
#. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
msgid "_X resolution:"
msgstr "_X izšķirtspēja:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:237 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:334
msgid "_Y resolution:"
msgstr "_Y izšķirtspēja:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:248 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "pikseļi/%a"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
msgid "Quit GIMP"
msgstr "Iziet no GIMP"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
msgid "Close All Images"
msgstr "Aizvērt visus attēlus"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr "Ja vēlaties iziet no GIMP tagad, visas izmaiņas zudīs."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr "Ja aizvērsiet šos attēlus tagad, visas izmaiņas zudīs."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300
+#. TRANSLATORS: unless your language
+#. msgstr[0] applies to 1 only (as
+#. in English), replace "one" with %d.
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
@@ -14646,145 +17023,169 @@ msgstr[0] "Ir %d attēls ar nesaglabātām izmaiņām:"
msgstr[1] "Ir %d attēli ar nesaglabātām izmaiņām:"
msgstr[2] "Ir %d attēli ar nesaglabātām izmaiņām:"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
#, c-format
msgid "Press %s to quit."
msgstr "Lai izietu, spiediet %s."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
#, c-format
msgid "Press %s to close all images."
msgstr "Lai aizvērtu visus attēlus, spiediet %s."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "_Quit"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Iziet"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
+msgid "Cl_ose"
+msgstr "Aiz_vērt"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and quit."
msgstr "Lai nesaglabātu visas izmaiņas un izietu, spiediet %s."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
msgstr "Lai nesaglabātu visas izmaiņas un aizvērtu visus attēlus, spiediet %s."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Atmest izmaiņas"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:421
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:423
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Export to %s"
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486
+#, c-format
msgid "Exported to %s"
msgstr "Eksportēt uz %s"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Save this image"
+msgid "Save this image"
+msgstr "Saglabāt šo attēlu"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
+#| msgid "Save"
+msgid "Save as"
+msgstr "Saglabāt kā"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143
msgid "Canvas Size"
msgstr "Audekla izmērs"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
msgid "Layer Size"
msgstr "Slāņa izmērs"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:301
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156
+#| msgid "_Fill with:"
+msgid "Fill With"
+msgstr "Aizpildīt ar"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
+#| msgid "Pre_sets:"
+msgid "Re_set"
+msgstr "Atie_statīt"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187
+#| msgid "Resizing"
+msgid "_Resize"
+msgstr "Mainīt izmē_ru"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
msgid "Resize _layers:"
msgstr "Mainīt s_lāņu izmēru:"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:316
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379
#| msgid "Resize Text Layer"
msgid "Resize _text layers"
-msgstr "Mainīt teksta slāņa izmērus"
+msgstr "Mainīt teksta slāņu izmērus"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390
+msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
+msgstr "Teksta slāņu izmēru maiņa tos nerediģējamus"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Kalibrēt ekrāna izšķirtspēju"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr "Izmēriet mērjoslas un ievadiet to garumu:"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Horizontālā:"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertikālā:"
#. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176
msgid "Image Size"
msgstr "Attēla izmērs"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/paint/gimppaintoptions.c:402
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:403
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitāte"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193
msgid "I_nterpolation:"
msgstr "I_nterpolācija:"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207
-msgid ""
-"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
-"interpolation type will affect channels and layer masks only."
-msgstr ""
-"Slāņi, kuriem ir indeksētas krāsas, izmērs vienmēr tiek mainīts "
-"bezinterpolācijas. Izvēlētais interpolācijas veids ietekmēs tikai kanālus un "
-"slāņu maskas."
-
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr "Norādīt apvilkšanas stilu"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
+#| msgid "Add Stroke"
+msgid "_Stroke"
+msgstr "_Apvilkt"
+
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
msgid "Paint tool:"
msgstr "Zīmēšanas rīks:"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr "_Emulēt otas dinamiku"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99
msgid "The GIMP tips file is empty!"
msgstr "GIMP padomu datne ir tukša!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103
msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
msgstr "GIMP padomu datne nav atrasta!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr "Jābūt datnei “%s”. Pārbaudiet programmas instalāciju."
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
msgstr "GIMP padomu datni nevarēja parsēt!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "GIMP dienas padoms"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145
msgid "_Previous Tip"
msgstr "Ie_priekšējais padoms"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151
msgid "_Next Tip"
msgstr "_Nākošais padoms"
#. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
msgid "Learn more"
msgstr "Uzzināt vairāk"
@@ -14798,210 +17199,238 @@ msgid "tips-locale:C"
msgstr "tips-locale:lv"
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "GIMP lietotāja instalācija"
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93
msgid "User installation failed!"
msgstr "Lietotāja instalācija neizdevās!"
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
msgstr ""
"GIMP lietotāja instalācija neizdevās; instalēšanas detaļas apskatiet žurnālā."
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98
msgid "Installation Log"
msgstr "Instalācijas žurnāls"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
msgid "Export Path to SVG"
msgstr "Eksportēt ceļu uz SVG"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
msgid "Export the active path"
msgstr "Eksportēt aktīvo ceļu"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
msgid "Export all paths from this image"
msgstr "Eksportēt visus ceļus no šī attēla"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "Importēt ceļus no SVG"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Visas datnes (*.*)"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
msgstr "Mērogojams SVG attēls (*.svg)"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
msgid "_Merge imported paths"
msgstr "Apvienot i_mportētos ceļus"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr "Mainīt importēto ceļu izmērus atbilstoši attēla izmēriem"
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122
-msgid "Path name:"
-msgstr "Ceļa nosaukums:"
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
+#| msgid "Path name:"
+msgid "Path _name:"
+msgstr "Ceļa _nosaukums:"
-#: ../app/display/display-enums.c:60
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
+#| msgid "Lock path strokes"
+msgid "Lock path _strokes"
+msgstr "_Slēgt ceļa vilkumus"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
+#| msgid "Lock path strokes"
+msgid "Lock path _position"
+msgstr "Slēgt ceļa _pozīciju"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:124
msgctxt "guides-type"
msgid "No guides"
msgstr "Nav palīglīniju"
-#: ../app/display/display-enums.c:61
+#: ../app/display/display-enums.c:125
msgctxt "guides-type"
msgid "Center lines"
msgstr "Viduslīnijas"
-#: ../app/display/display-enums.c:62
+#: ../app/display/display-enums.c:126
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of thirds"
msgstr "Trešdaļu likums"
-#: ../app/display/display-enums.c:63
+#: ../app/display/display-enums.c:127
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of fifths"
msgstr "Piektdaļu likums"
-#: ../app/display/display-enums.c:64
+#: ../app/display/display-enums.c:128
msgctxt "guides-type"
msgid "Golden sections"
msgstr "Zelta griezums"
-#: ../app/display/display-enums.c:65
+#: ../app/display/display-enums.c:129
msgctxt "guides-type"
msgid "Diagonal lines"
msgstr "Diagonāles"
-#: ../app/display/display-enums.c:66
+#: ../app/display/display-enums.c:130
msgctxt "guides-type"
msgid "Number of lines"
msgstr "Līniju skaits"
-#: ../app/display/display-enums.c:67
+#: ../app/display/display-enums.c:131
msgctxt "guides-type"
msgid "Line spacing"
msgstr "Līniju atstarpes"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:217 ../app/display/gimpcursorview.c:223
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:242 ../app/display/gimpcursorview.c:248
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:267 ../app/display/gimpcursorview.c:273
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:289 ../app/display/gimpcursorview.c:296
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:681 ../app/display/gimpcursorview.c:683
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:685 ../app/display/gimpcursorview.c:687
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:800 ../app/display/gimpcursorview.c:801
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:802 ../app/display/gimpcursorview.c:803
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:218
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:224
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:243
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:249
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:268
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:274
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:290
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:297
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:688
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:689
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:690
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:691
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:804
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:805
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:806
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:807
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633
+#: ../app/display/display-enums.c:313
+#| msgid "Aspect ratio"
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Izmēru attiecība"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:314
+#| msgid "Width"
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Width"
+msgstr "Platums"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:315
+#| msgid "Height"
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Height"
+msgstr "Garums"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:316
+#| msgid "Size"
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Size"
+msgstr "Izmērs"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:409
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Transform"
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Add / Transform"
+msgstr "Pievienot / transformēt"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:410
+#| msgctxt "tool"
+#| msgid "Move"
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Move"
+msgstr "Pārvietot"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:411
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove item"
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Remove"
+msgstr "Izņemt"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:440
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Design"
+msgstr "Veidot"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:441
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediģēt"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:442
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Move"
+msgstr "Pārvietot"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:231
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 ../app/display/gimpcursorview.c:256
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 ../app/display/gimpcursorview.c:281
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:297 ../app/display/gimpcursorview.c:304
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:706 ../app/display/gimpcursorview.c:708
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:710 ../app/display/gimpcursorview.c:712
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:791 ../app/display/gimpcursorview.c:792
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:220 ../app/display/gimpcursorview.c:245
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:270
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:228 ../app/display/gimpcursorview.c:253
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:278
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:221
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:246
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:271
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:226 ../app/display/gimpcursorview.c:251
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:276
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:234 ../app/display/gimpcursorview.c:259
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:284
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:227
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:252
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:277
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:232
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:233
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:240
msgid "Units"
msgstr "Mērvienības"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:257
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:258
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
msgid "Selection Bounding Box"
msgstr "Iezīmējuma robežkaste"
#. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:293
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:294
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:301
msgid "W"
msgstr "P"
#. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:300
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:301
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:308
msgid "H"
msgstr "A"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:329
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:330
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:337
msgid "_Sample Merged"
msgstr "No visiem _slāņiem"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:539
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:552
msgid "Access the image menu"
msgstr "Lieto attēla izvēlni"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:650
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:667
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Mainīt attēla mērogu, kad mainās loga izmēri"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:679
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:696
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Pārslēgt ātro masku"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:702
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:719
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Navigācija pa attēlu"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:773 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1467
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:789 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1445
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1331
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:253
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Nometiet attēlu datnes šeit, lai tās atvērtu"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:533
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:551
#, c-format
msgid ""
"<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -15011,29 +17440,36 @@ msgid ""
"<small>Please test bugs against latest git master branch\n"
"before reporting them.</small>"
msgstr ""
+"<big>Nestabila izstrādes versija</big>\n"
+"\n"
+"<small>komits <tt>%s</tt></small>\n"
+"\n"
+"<small>Lūdzu, testējiet pret jaunāko git master zaru pirms ziņot par kļūdām.<"
+"/small>"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:268
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:169
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Aizvērt %s"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Save _As..."
+msgid "Save _As"
+msgstr "S_aglabāt kā"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
msgstr "Lai nesaglabātu visas izmaiņas un aizvērtu attēlu, spiediet %s."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:276
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:277
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr "Saglabāt “%s” izmaiņas pirms aizvēršanas?"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:309
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
@@ -15045,8 +17481,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Ja nesaglabāsiet attēlu, pēdējās %d stundās veiktās izmaiņas tiks zaudētas."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:320
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:321
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
#, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -15064,8 +17499,7 @@ msgstr[2] ""
"Ja Jūs nesaglabāsiet attēlu, pēdējās stundas un %d minūšu izmaiņas tiks "
"zaudētas."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:332
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:333
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
@@ -15077,352 +17511,631 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Ja nesaglabāsiet attēlu, pēdējās %d minūtēs veiktās izmaiņas tiks zaudētas."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:350
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:354
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Image exported to '%s'"
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
+#, c-format
msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "Attēls tika eksportēts uz “%s”"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:652
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:711
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:673
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:733
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Nomest jaunu slāni"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289
msgid "Drop New Path"
msgstr "Nomest jaunu ceļu"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:461 ../app/tools/gimpblendtool.c:245
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:323
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:463
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:173
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:268 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Nevar modificēt slāņu grupas pikseļus"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:252
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:330 ../app/tools/gimppainttool.c:278
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1836
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:577
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:266
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1481
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:250
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:443 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1434 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Aktīvā slāņa pikseļi ir slēgti."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:389
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:242
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
-#, fuzzy
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:411
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
-msgstr "Nomest jaunu slāni"
+msgstr "Nomest rakstu no slāņa"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:390
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:266
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
-#, fuzzy
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
-msgstr "Nomest slāņus"
+msgstr "Nomest krāsu uz slāņa"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:548
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:729
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:549
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:569
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735
msgid "Drop layers"
msgstr "Nomest slāņus"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:685
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:703
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:682
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:706
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:724
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:810 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Dzēst buferi"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
msgid "Color Display Filters"
msgstr "Ekrāna krāsu filtri"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Iestatīt ekrāna krāsu filtrus"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:842
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Attēls saglabāts “%s”"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:854
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Attēls eksportēts uz “%s”"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:125
msgid "Layer Select"
msgstr "Slāņa izvēle"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
-#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Rotate image"
msgid "Rotate View"
-msgstr "Pagriezt attēlu"
+msgstr "Pagriezt skatu"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
-#, fuzzy
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Select _Bottom Layer"
msgid "Select Rotation Angle"
-msgstr "Izvēlēties _apakšējo slāni"
+msgstr "Izvēlēties pagriešanas leņķi"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1111
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:698
msgid "Angle:"
msgstr "Leņķis:"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
-#, fuzzy
#| msgid "15 degrees (%s)"
msgid "degrees"
-msgstr "15 grādi (%s)"
+msgstr "grādi"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114
msgid "Zoom Ratio"
msgstr "Mērogs"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr "Izvēlēties mērogu"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161
msgid "Zoom ratio:"
msgstr "Mērogs:"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186
msgid "Zoom:"
msgstr "Mērogs:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:282
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290
msgid "(modified)"
msgstr "(izmainīts)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:294
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:287
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295
msgid "(clean)"
msgstr "(neizmainīts)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:908
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:309
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:295
msgid "(none)"
msgstr "(nekas)"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:423
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:473
+#| msgid "Color Management"
+msgid "not color managed"
+msgstr "nav krāsu pārvaldības"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:149
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:528 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:681
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:737 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:765
+msgid "pixels"
+msgstr "pikseļi"
+
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:456
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Atcelt <i>%s</i>"
-#: ../app/file/file-open.c:119 ../app/file/file-save.c:114
-#: ../app/file/file-open.c:129
-#: ../app/file/file-save.c:115
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:811
+msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
+msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu vertikālas un horizontālas palīglīnijas"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:819
+msgid "Click to place a horizontal guide"
+msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu horizontālo palīglīniju"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:832
+msgid "Click to place a vertical guide"
+msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu vertikālo palīglīniju"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:844
+msgid "Click-Drag to add a new point"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pievienotu jaunu punktu"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:854 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+msgid "Click-Drag to move this point"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu šo punktu"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:873
+msgid "Click-Drag to move all points"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu visus punktus"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:837
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1773
+#| msgid "Click-Drag to move this point"
+msgid "Click-Drag to move"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:840
+#| msgid "Click-Drag to create a new selection"
+msgid "Click-Drag to rotate and scale"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pagrieztu un mainītu izmēru"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:843
+#| msgid "Click-Drag to create a new selection"
+msgid "Click-Drag to shear and scale"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai sašķiebtu un mainītu izmēru"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:846
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1761
+#| msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
+msgid "Click-Drag to change perspective"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu perspektīvu"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:857
+#| msgid "Click to heal"
+msgid "Click to add a handle"
+msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu turi"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:863
+#| msgid "Click-Drag to move the handle around"
+msgid "Click-Drag to move this handle"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu šo turi"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
+#| msgid "Click-Drag to move the handle around"
+msgid "Click-Drag to remove this handle"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai izņemtu šo turi"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:335 ../app/display/gimptoolline.c:498
+#| msgctxt "dash-preset"
+#| msgid "Line"
+msgid "Line: "
+msgstr "Līnija: "
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1484
+#| msgid "Click-Drag to move this point"
+msgid "Click-Drag to move the endpoint"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu šo galapunktu"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1490 ../app/tools/gimppainttool.c:657
+#, c-format
+msgid "%s for constrained angles"
+msgstr "%s ierobežotajiem leņķiem"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1497
+#| msgid "%s to move the whole line"
+msgid "Release to remove the slider"
+msgstr "Atlaidiet, lai izņemtu slīdni"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1501
+#, c-format
+#| msgid "%s for constrained angles"
+msgid "%s for constrained values"
+msgstr "%s ierobežotajām vērtībām"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1511
+#| msgid "Click-Drag to move the selection mask"
+msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
+msgstr ""
+"Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu slīdni; velciet prom, lai izņemtu"
+" slīdni"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1516
+#| msgid "Click-Drag to move segment vertex"
+msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu vai izņemtu slīdni"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1521
+#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgid "Click-Drag to move the slider"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu slīdni"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1532
+#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgid "Click-Drag away to remove the slider"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet prom, lai izņemtu slīdni"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1536
+#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgid "Click-Drag to remove the slider"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai izņemtu slīdni"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1547
+#| msgid "Click or Click-Drag to add a point"
+msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
+msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un velciet, lai pievienotu jaunu slīdni"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1553
+#| msgid "Click-Drag to move this point"
+msgid "Click-Drag to move the line"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu šo līniju"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1565
+#, c-format
+msgid "%s to move the whole line"
+msgstr "%s, lai pārvietotu visu līniju"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:256 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "Rediģēšanas režīms"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:265 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
+msgid "Polygonal"
+msgstr "Daudzstūru režīms"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:266 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+msgid "Restrict editing to polygons"
+msgstr "Rediģēti tikai daudzstūrus"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:492
+msgid "The active path is locked."
+msgstr "Aktīvais ceļš ir slēgts."
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:576
+msgid "Add Stroke"
+msgstr "Pievienot vilkumu"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:600
+msgid "Add Anchor"
+msgstr "Pievienot punktu"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:624
+msgid "Insert Anchor"
+msgstr "Ievietot punktu"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:653
+msgid "Drag Handle"
+msgstr "Pārvietot turi"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:684
+msgid "Drag Anchor"
+msgstr "Pārvietot punktu"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:702
+msgid "Drag Anchors"
+msgstr "Pārvietot punktus"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:724
+msgid "Drag Curve"
+msgstr "Vilkt līkni"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:753
+msgid "Connect Strokes"
+msgstr "Savienot līnijas"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:785
+msgid "Drag Path"
+msgstr "Pārvietot kontūru"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:796
+msgid "Convert Edge"
+msgstr "Konvertēt leņķi"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:827
+msgid "Delete Anchor"
+msgstr "Dzēst punktu"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:850
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Dzēst segmentu"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1293
+msgid "Move Anchors"
+msgstr "Pārvietot punktus"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1440
+msgid "Click to pick path to edit"
+msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos ceļu, kuru rediģēt"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1444
+msgid "Click to create a new path"
+msgstr "Klikšķiniet, lai izveidotu jaunu ceļu"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1448
+msgid "Click to create a new component of the path"
+msgstr "Klikšķiniet, lai izveidotu jaunu komponenti ceļam"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1452
+msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
+msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un velciet, lai izveidotu jaunu enkuru"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1462 ../app/display/gimptoolpath.c:1469
+msgid "Click-Drag to move the anchor around"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu enkuru"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1473 ../app/display/gimptoolpath.c:1496
+msgid "Click-Drag to move the anchors around"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu enkurus"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1479
+msgid "Click-Drag to move the handle around"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu turus"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1486
+msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu turus simetriski"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1501
+msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu līknes formu"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1504
+#, c-format
+msgid "%s: symmetrical"
+msgstr "%s — simetrisks"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
+msgid "Click-Drag to move the component around"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu komponenti"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517
+msgid "Click-Drag to move the path around"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu ceļu"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1521
+msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai ievietotu enkuru uz ceļa"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1529
+msgid "Click to delete this anchor"
+msgstr "Klikšķiniet, lai dzēstu šo enkuru"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1533
+msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
+msgstr "Klikšķiniet, lai savienotu šo enkuru ar izvēlēto galapunktu"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538
+msgid "Click to open up the path"
+msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu ceļu"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1542
+msgid "Click to make this node angular"
+msgstr "Klikšķiniet, lai saliektu šo mezglu"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1546
+msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
+msgstr ""
+"Klikšķināšana šajā vietā neko nedos, mēģiniet klikšķināt uz ceļa elementiem."
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1754
+msgid "Delete Anchors"
+msgstr "Dzēst enkurus"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:866
+#| msgid "Click to sharpen"
+msgid "Click to close shape"
+msgstr "Klikšķiniet, lai aizvērtu figūru"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:870
+msgid "Click-Drag to move segment vertex"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu segmenta virsotni"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:875
+#| msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
+msgstr "Enter izpilda, Esc atceļ, atpakaļatkāpe atkal atver figūru"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:879
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
+msgstr "Enter izpilda, Esc atceļ, atpakaļatkāpe noņem pēdējo segmentu"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883
+msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
+msgstr ""
+"Klikšķis un pavilkšana pievieno brīvo segmentu, klikšķis pievieno daudzstūra "
+"segmentu"
+
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:555
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:728
+msgid "Rectangle: "
+msgstr "Taisnstūris: "
+
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2151
+#| msgid "Position:"
+msgid "Position: "
+msgstr "Pozīcija: "
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1766
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1771
+#| msgid "Click to clone"
+msgid "Click-Drag to scale"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu izmēru"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1775
+#| msgid "Click-Drag to move this point"
+msgid "Click-Drag to move the pivot point"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu balsta punktu"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1780
+#| msgid "Click to heal"
+msgid "Click-Drag to shear"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai sašķiebtu"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1782
+#| msgid "Click to erase"
+msgid "Click-Drag to rotate"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pagrieztu"
+
+#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114
msgid "Not a regular file"
msgstr "Nav parasta datne"
-#: ../app/file/file-open.c:128 ../app/file/file-save.c:123
+#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:123
msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Atļauja liegta"
-#: ../app/file/file-open.c:230
-#: ../app/file/file-open.c:191
+#: ../app/file/file-open.c:257
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "%s spraudnis sekmīgi paveica darbību, taču neatgrieza attēlu"
-#: ../app/file/file-open.c:241
-#: ../app/file/file-open.c:202
+#: ../app/file/file-open.c:268
#, c-format
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "%s spraudnis nevar atvērt attēlu"
-#: ../app/file/file-open.c:637
-#: ../app/file/file-open.c:533
+#: ../app/file/file-open.c:658
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Attēlā nav neviena slāņa"
-#: ../app/file/file-open.c:696
-#: ../app/file/file-open.c:593
+#: ../app/file/file-open.c:717
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Nevar atvērt “%s” — %s"
#: ../app/file/file-remote.c:113
msgid "Mounting remote volume"
-msgstr ""
+msgstr "Montē attālinātu sējumu"
#: ../app/file/file-remote.c:289
-#, fuzzy
#| msgctxt "file-action"
#| msgid "Open an image file"
msgid "Opening remote file"
-msgstr "Atvērt attēla failu"
+msgstr "Atver attālinātu datni"
#: ../app/file/file-remote.c:357
#, c-format
msgid "Downloading image (%s of %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Lejupielādē attēlu (%s no %s)"
#: ../app/file/file-remote.c:361
#, c-format
msgid "Uploading image (%s of %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Augšupielādē attēlu (%s no %s)"
#: ../app/file/file-remote.c:384
#, c-format
msgid "Downloaded %s of image data"
-msgstr ""
+msgstr "Lejupielādēts %s no attēla datiem"
#: ../app/file/file-remote.c:388
#, c-format
msgid "Uploaded %s of image data"
-msgstr ""
+msgstr "Augšupielādēts %s no attēla datiem"
#: ../app/file/file-save.c:278
-#: ../app/file/file-save.c:222
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "%s spraudnis nevar saglabāt attēlu"
#: ../app/file/file-utils.c:65
-#: ../app/file/file-utils.c:72
#, c-format
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgstr "“%s:” nav derīga URI shēma"
#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120
-#: ../app/file/file-utils.c:88
-#: ../app/file/file-utils.c:124
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Nederīga simbolu secība URI adresē"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:259 ../app/gegl/gimp-babl.c:260
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:261 ../app/gegl/gimp-babl.c:262
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:263 ../app/gegl/gimp-babl.c:264
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:265 ../app/gegl/gimp-babl.c:266
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:267 ../app/gegl/gimp-babl.c:268
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:269 ../app/gegl/gimp-babl.c:270
-#, fuzzy
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:316 ../app/gegl/gimp-babl.c:317
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:318 ../app/gegl/gimp-babl.c:319
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:320 ../app/gegl/gimp-babl.c:321
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:322 ../app/gegl/gimp-babl.c:323
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:278 ../app/gegl/gimp-babl.c:279
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:280 ../app/gegl/gimp-babl.c:281
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:282 ../app/gegl/gimp-babl.c:283
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:329 ../app/gegl/gimp-babl.c:330
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:331 ../app/gegl/gimp-babl.c:332
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:333 ../app/gegl/gimp-babl.c:334
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:335 ../app/gegl/gimp-babl.c:336
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340
msgid "RGB-alpha"
-msgstr ""
+msgstr "RGB-alfa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
-#, fuzzy
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:342 ../app/gegl/gimp-babl.c:343
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:344 ../app/gegl/gimp-babl.c:345
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:346 ../app/gegl/gimp-babl.c:347
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:348 ../app/gegl/gimp-babl.c:349
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353
msgid "Grayscale"
-msgstr "_Pelēktoņu"
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
-#, fuzzy
+msgstr "Pelēktoņu"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:355 ../app/gegl/gimp-babl.c:356
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:357 ../app/gegl/gimp-babl.c:358
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:359 ../app/gegl/gimp-babl.c:360
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:361 ../app/gegl/gimp-babl.c:362
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:363 ../app/gegl/gimp-babl.c:364
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:365 ../app/gegl/gimp-babl.c:366
msgid "Grayscale-alpha"
-msgstr "_Pelēktoņu"
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:311 ../app/gegl/gimp-babl.c:312
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:313 ../app/gegl/gimp-babl.c:314
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:315 ../app/gegl/gimp-babl.c:316
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
-#, fuzzy
+msgstr "Pelēktoņu-alfa"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:368 ../app/gegl/gimp-babl.c:369
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:370 ../app/gegl/gimp-babl.c:371
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:372 ../app/gegl/gimp-babl.c:373
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:374 ../app/gegl/gimp-babl.c:375
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:376 ../app/gegl/gimp-babl.c:377
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:378 ../app/gegl/gimp-babl.c:379
msgid "Red component"
-msgstr "K_omponenti"
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:328 ../app/gegl/gimp-babl.c:329
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
-#, fuzzy
+msgstr "Sarkanais komponents"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:381 ../app/gegl/gimp-babl.c:382
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383 ../app/gegl/gimp-babl.c:384
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385 ../app/gegl/gimp-babl.c:386
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387 ../app/gegl/gimp-babl.c:388
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389 ../app/gegl/gimp-babl.c:390
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:391 ../app/gegl/gimp-babl.c:392
msgid "Green component"
-msgstr "K_omponenti"
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:341 ../app/gegl/gimp-babl.c:342
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
-#, fuzzy
+msgstr "Zaļais komponents"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:394 ../app/gegl/gimp-babl.c:395
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:396 ../app/gegl/gimp-babl.c:397
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:398 ../app/gegl/gimp-babl.c:399
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:400 ../app/gegl/gimp-babl.c:401
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:402 ../app/gegl/gimp-babl.c:403
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:404 ../app/gegl/gimp-babl.c:405
msgid "Blue component"
-msgstr "K_omponenti"
+msgstr "Zilais komponents"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:354 ../app/gegl/gimp-babl.c:355
-#, fuzzy
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:407 ../app/gegl/gimp-babl.c:408
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:409 ../app/gegl/gimp-babl.c:410
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:411 ../app/gegl/gimp-babl.c:412
msgid "Alpha component"
-msgstr "K_omponenti"
+msgstr "Alfa komponents"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383
-#, fuzzy
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:440
msgid "Indexed-alpha"
-msgstr "indeksēts-tukšs"
+msgstr "Indeksēts-alfa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385
-#, fuzzy
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:442
msgid "Indexed"
-msgstr "indeksēts"
+msgstr "Indeksēts"
#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
msgctxt "cage-mode"
@@ -15430,660 +18143,1411 @@ msgid "Create or adjust the cage"
msgstr "Izveidot vai pārveidot aploku"
#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
-#, fuzzy
#| msgctxt "cage-mode"
#| msgid "Deform the cage to deform the image"
msgctxt "cage-mode"
msgid ""
"Deform the cage\n"
"to deform the image"
-msgstr "Mainīt aploka formu, lai mainītu attēla formu"
+msgstr ""
+"Mainīt aploka formu,\n"
+"lai mainītu attēla formu"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:25
+#| msgid "Auto"
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "Auto"
+msgstr "Automātiski"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:26
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr "RGB (lineārs)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:27
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "RGB (perceptuāls)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:28
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "LAB"
+msgstr "LAB"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:59
+#| msgid "Auto"
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Auto"
+msgstr "Automātiski"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:60
+#| msgid "Source"
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Source over"
+msgstr "Avots virs"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:61
+#| msgid "Source"
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Source atop"
+msgstr "Avots augšā"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:62
+#| msgid "Reposition channel"
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Destination atop"
+msgstr "Mērķis augšā"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:63
+#| msgid "Source"
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Source in"
+msgstr "Avots iekšā"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:153
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (legacy)"
+msgstr "Normāls (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:156
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (l)"
+msgstr "Normāls (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:157
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Dissolve"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Šķīdināt"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:158
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (legacy)"
+msgstr "Aizmugurē (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:161
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Behind"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (l)"
+msgstr "Aizmugurē (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:162
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Multiply"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (legacy)"
+msgstr "Daudzkāršot (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:165
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Multiply"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (l)"
+msgstr "Daudzkāršot (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:166
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (legacy)"
+msgstr "Ekrāns (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Screen"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (l)"
+msgstr "Ekrāns (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Old broken Overlay"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old broken Overlay"
+msgstr "Vecs salauzts pārklājums"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Overlay"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old Overlay"
+msgstr "Vecs pārklājums"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Difference"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (legacy)"
+msgstr "Atšķirība (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Difference"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (l)"
+msgstr "Atšķirība (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:178
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Addition"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (legacy)"
+msgstr "Pievienošana (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Addition"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (l)"
+msgstr "Pievienošana (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:182
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Subtract"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (legacy)"
+msgstr "Atņemšana (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Subtract"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (l)"
+msgstr "Atņemšana (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:186
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Darken only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (legacy)"
+msgstr "Tikai tumšo (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Darken only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (l)"
+msgstr "Tikai tumšo (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:190
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Lighten only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (legacy)"
+msgstr "Tikai gaišo (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Lighten only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (l)"
+msgstr "Tikai gaišo (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hue (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV) (legacy)"
+msgstr "Tonis (HSV) (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Hue (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hue (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV) (l)"
+msgstr "Tonis (HSV) (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:198
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Saturation (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
+msgstr "Piesātinājums (HSV) (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Saturation (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Saturation (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV) (l)"
+msgstr "Piesātinājums (HSV) (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:202
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Color (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSL) (legacy)"
+msgstr "Krāsa (HSV) (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Color (HSL) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Color (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSL) (l)"
+msgstr "Krāsa (HSV) (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Value (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV) (legacy)"
+msgstr "Vērtība (HSV) (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Value (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Value (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV) (l)"
+msgstr "Vērtība (HSV) (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:210
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (legacy)"
+msgstr "Dalīšana (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Divide"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (l)"
+msgstr "Dalīšana (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (legacy)"
+msgstr "Izgaismot (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:217
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Dodge"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (l)"
+msgstr "Izgaismot (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:218
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (legacy)"
+msgstr "Aptumšot (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:221
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Burn"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (l)"
+msgstr "Aptumšot (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:222
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hard light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (legacy)"
+msgstr "Asa gaisma (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:225
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hard light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (l)"
+msgstr "Asa gaisma (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:226
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Soft light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (legacy)"
+msgstr "Mīksta gaisma (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:229
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Soft light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (l)"
+msgstr "Mīksta gaisma (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:230
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Grain extract"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (legacy)"
+msgstr "Graudains izvilkums (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:233
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Grain extract"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (l)"
+msgstr "Graudains izvilkums (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:234
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Grain merge"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (legacy)"
+msgstr "Graudaina apvienošana (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:237
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Grain merge"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (l)"
+msgstr "Graudaina apvienošana (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:238
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Color erase"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase (legacy)"
+msgstr "Krāsu dzēšana (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:241
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Color erase"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase (l)"
+msgstr "Krāsu dzēšana (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:242
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Overlay"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Pārklāšana"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:243
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hue (LCH)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (LCH)"
+msgstr "Tonis (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:244
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Chroma (LCH)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Chroma (LCH)"
+msgstr "Hroma (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:245
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Color (LCH)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (LCH)"
+msgstr "Krāsa (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:246
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Lightness (LCH)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lightness (LCH)"
+msgstr "Gaišums (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:247
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normāls"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:248
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Behind"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind"
+msgstr "Aizmugurē"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:249
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Multiply"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply"
+msgstr "Daudzkāršot"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:250
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Screen"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen"
+msgstr "Ekrāns"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:251
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Difference"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference"
+msgstr "Atšķirība"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:252
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Addition"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition"
+msgstr "Pievienošana"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:253
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Subtract"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract"
+msgstr "Atņemšana"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:254
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Darken only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only"
+msgstr "Tikai tumšo"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:255
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Lighten only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only"
+msgstr "Tikai gaišo"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:256
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hue (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV)"
+msgstr "Tonis (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:257
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Saturation (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV)"
+msgstr "Piesātinājums (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:258
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Color (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSL)"
+msgstr "Krāsa (HSL)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:259
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Value (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV)"
+msgstr "Vērtība (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:260
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Divide"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide"
+msgstr "Dalīšana"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:261
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Dodge"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge"
+msgstr "Izgaismošana"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:262
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Burn"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn"
+msgstr "Aptumšošana"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:263
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hard light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light"
+msgstr "Asa gaisma"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:264
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Soft light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light"
+msgstr "Mīksta gaisma"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:265
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Grain extract"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract"
+msgstr "Graudains izvilkums"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:266
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Grain merge"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge"
+msgstr "Graudaina apvienošana"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:267
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hard light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Vivid light"
+msgstr "Izteikta gaisma"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:268
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hard light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pin light"
+msgstr "Punkta gaisma"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:269
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hard light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear light"
+msgstr "Lineāra gaisma"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:270
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hard light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard mix"
+msgstr "Cieta gaisma"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:271
+#| msgid "Extensions"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Exclusion"
+msgstr "Izslēgšana"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:272
+#| msgctxt "gradient-editor-blending"
+#| msgid "_Linear"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear burn"
+msgstr "Lineāra aptumšošana"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:273
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma/Luminance darken only"
+msgstr "Luma/spilgtums tikai aptumšo"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:276
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Darken only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma darken only"
+msgstr "Luma tikai tumšo"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:277
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Lighten only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma/Luminance lighten only"
+msgstr "Luma/spilgtums tikai gaišo"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:280
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Lighten only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma lighten only"
+msgstr "Luma tikai gaišo"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:281
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luminance"
+msgstr "Spilgtums"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:282
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Color erase"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase"
+msgstr "Dzēst krāsas"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:283
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Erase"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Erase"
+msgstr "Dzēst"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:284
+#| msgid "_Merge"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Merge"
+msgstr "Apvienot"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:285
+#| msgid "Split"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Split"
+msgstr "Sadalīt"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:286
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pass through"
+msgstr "Pāri"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:287
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Replace"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Replace"
+msgstr "Aizstāt"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:288
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Anti erase"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Anti erase"
+msgstr "Anti dzēst"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:316
+#| msgid "Default Grid"
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:317
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Legacy"
+msgstr "Mantojuma"
#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
-#, fuzzy
#| msgid "_Brightness:"
msgid "Brightness"
-msgstr "_Spilgtums:"
+msgstr "Spilgtums"
#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
-#, fuzzy
#| msgid "Con_trast:"
msgid "Contrast"
-msgstr "Kon_trasts:"
+msgstr "Kontrasts"
-#. mode (highlights, midtones, or shadows)
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78
msgid "Range"
msgstr "Apgabals"
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
msgid "The affected range"
-msgstr ""
+msgstr "Ietekmētais apgabals"
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
-#, fuzzy
#| msgid "Cyan"
msgid "Cyan-Red"
-msgstr "Ciāna"
+msgstr "Ciāna-sarkans"
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
-#, fuzzy
#| msgid "Magenta"
msgid "Magenta-Green"
-msgstr "Fuksīns"
+msgstr "Fuksīns-zaļš"
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
-#, fuzzy
#| msgid "Yellow"
msgid "Yellow-Blue"
-msgstr "Dzeltens"
+msgstr "Dzeltens-zils"
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
-#, fuzzy
#| msgid "Preserve _luminosity"
msgid "Preserve Luminosity"
-msgstr "Saglabāt _luma"
+msgstr "Saglabāt spožumu"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:108
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:110
+#| msgctxt "gradient-editor-blending"
+#| msgid "_Linear"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineārs"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
+msgid "Work on linear RGB"
+msgstr "Strādā ar lineāru RGB"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Delete channel"
+msgid "The affected channel"
+msgstr "Ietekmētais kanāls"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
+#| msgid "Curves"
+msgid "Curve"
+msgstr "Līkne"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:548
+msgid "not a GIMP Curves file"
+msgstr "nav GIMP līkņu datne"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:579
+msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
+msgstr "Parsēšanas kļūda, nevarēja atrast 2 veselos skaitļus"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:699
+msgid "Writing curves file failed: "
+msgstr "Neizdevās rakstīt līkņu datnē: "
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:85
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:86
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
-#: ../app/base/base-enums.c:124
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
#| msgctxt "layer-mode-effects"
#| msgid "Hue"
msgid "Hue"
msgstr "Tonis"
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:91
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:92
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
-#: ../app/base/base-enums.c:125
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
#| msgctxt "layer-mode-effects"
#| msgid "Saturation"
msgid "Saturation"
msgstr "Piesātinājums"
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:97
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:98
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
#| msgid "_Lightness:"
msgid "Lightness"
-msgstr "_Gaišums:"
-
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:106
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Delete channel"
-msgid "The affected channel"
-msgstr "Dzēst kanālu"
-
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Curves"
-msgid "Curve"
-msgstr "Līknes"
-
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:526
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:395
-msgid "not a GIMP Curves file"
-msgstr "nav GIMP līkņu datne"
-
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:557
-msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
-msgstr ""
-
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:673
-msgid "Writing curves file failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Gaišums"
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
-#, fuzzy
#| msgid "_Overlap:"
msgid "Overlap"
-msgstr "_Pārklāt:"
+msgstr "Pārklājums"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:121
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
msgid "Low Input"
-msgstr ""
+msgstr "Zemā ievade"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:127
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128
msgid "High Input"
-msgstr ""
+msgstr "Augstā ievade"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:133
+msgid "Clamp Input"
+msgstr "Ierobežot ievadi"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:130
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134
+msgid "Clamp input values before applying output mapping."
+msgstr "Ierobežot ievadvērtības pirms pielietot izvades kartēšanu."
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:145
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146
msgid "Low Output"
-msgstr ""
+msgstr "Zemā izvade"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:136
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:151
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152
msgid "High Output"
-msgstr ""
+msgstr "Augstā izvade"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:157
+msgid "Clamp Output"
+msgstr "Ierobežot izvadi"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158
+msgid "Clamp final output values."
+msgstr "Ierobežot izvades gala vērtības."
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:775
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:764
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:842
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "nav GIMP līmeņu datne"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:843
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:410
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:811
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:917
msgid "parse error"
msgstr "kļūda parsējot"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:878
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:952
msgid "Writing levels file failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās rakstīt līmeņu datnē: "
+
+#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
+#| msgid "Adjust Brightness and Contrast"
+msgid "Adjust brightness and contrast"
+msgstr "Mainīt spilgtumu un kontrastu"
#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:67
msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
msgstr "Izskaitļot koeficienta bufera kopu GIMP aploka rīkam"
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:124
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:105
msgid ""
"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
"tool"
msgstr ""
-"Pārveidot koeficientu buferu kopu uz koordinātu buferi GIMP aploka rīkam"
+"Konvertēt koeficientu buferu kopu uz koordinātu buferi GIMP aploka rīkam"
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:146
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131
msgid "Fill with plain color"
msgstr "Aizpildīt ar vienkāršu krāsu"
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:147
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129
-#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:132
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
-msgstr "Aizpildīt sākotnējo reģionu ar krāsu"
+msgstr "Aizpildīt sākotnējo aploka pozīciju ar vienlaidu krāsu"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
+#| msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
+msgid "Adjust color distribution"
+msgstr "Mainīt krāsu sadalījumu"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
+#| msgid "Colorize the Image"
+msgid "Colorize the image"
+msgstr "Tonēt attēlu"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Color"
+msgid "Color"
+msgstr "Krāsa"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+#| msgid "Adjust Color Curves"
+msgid "Adjust color curves"
+msgstr "Mainīt krāsu līknes"
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
-#, fuzzy
#| msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
msgid "Turn colors into shades of gray"
-msgstr "Piesātinājuma mazināšanas rīks: pārvērš krāsas pelēkās nokrāsās"
-
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
-msgid "Mode"
-msgstr "Režīms"
+msgstr "Pārvērš krāsas pelēkās nokrāsās"
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
-#, fuzzy
#| msgid "Choose shade of gray based on:"
msgid "Choose shade of gray based on"
-msgstr "Izvēlieties, uz kā balstīt pelēktoņu nokrāsu:"
+msgstr "Izvēlieties, uz kā balstīt pelēktoņu nokrāsu"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
+#| msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
+msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
+msgstr "Maina toni, piesātinājumu un gaišumu"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:133
+#| msgid "Adjust Color Levels"
+msgid "Adjust color levels"
+msgstr "Mainīt krāsu līmeņus"
#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
-#, fuzzy
#| msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
msgid "Reduce to a limited set of colors"
-msgstr "Plakāta efekta rīks: reducē uz ierobežotu krāsu skaitu"
+msgstr "Reducē uz ierobežotu krāsu skaitu"
#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87
-#, fuzzy
#| msgid "Posterize _levels:"
msgid "Posterize levels"
-msgstr "Efekta _līmeņi:"
+msgstr "Efekta līmeņi"
#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
msgid "Replace partial transparency with a color"
-msgstr ""
+msgstr "Aizvietot daļēju caurspīdīgumu ar krāsu"
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:87
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
+#| msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
+msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
+msgstr "Reducē attēlu līdz divām krāsām, izmantojot slieksni"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
#| msgid "Threshold"
msgid "Low threshold"
-msgstr "Slieksnis"
+msgstr "Zems slieksnis"
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:94
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104
#| msgid "Threshold"
msgid "High threshold"
-msgstr "Slieksnis"
+msgstr "Augsts slieksnis"
#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
msgid ""
"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
"value"
msgstr ""
+"Padarīt caurspīdīgumu pilnībā ieslēgtu vai izslēgtu, mainot alfa kanāla"
+" slieksni uz vērtību"
#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:210
-#: ../app/gui/gui.c:207
+#: ../app/gui/gui.c:236
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
-#. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:503
-#: ../app/gui/gui.c:438
+#: ../app/gui/gui.c:543
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
-#: ../app/gui/splash.c:118
-#: ../app/gui/splash.c:115
+#: ../app/gui/splash.c:128
msgid "GIMP Startup"
msgstr "GIMP startēšana"
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:67 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:73
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:68 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
msgid "Airbrush"
msgstr "Aerogrāfs"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:405
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:387
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Rate"
+msgctxt "airbrush-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Ātrums"
+
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78
+#| msgid "Motion only"
+msgid "Motion only"
+msgstr "Tikai kustībā"
+
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Flow"
+msgid "Flow"
+msgstr "Plūsma"
+
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Nav pieejamu otu šim rīkam."
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:412
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:401
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "Nav pieejamu otu dinamiku šim rīkam."
#: ../app/paint/gimpclone.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:56
-#: ../app/paint/gimpclone.c:102
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:60
msgid "Clone"
msgstr "Klonēšana"
#: ../app/paint/gimpclone.c:129
-#: ../app/paint/gimpclone.c:143
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Nav pieejamu rakstu šim rīkam."
+#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
+msgid "Source"
+msgstr "Avots"
+
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80
msgid "Convolve"
msgstr "Pārveidošana"
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68
+#| msgid "Convolve Type (%s)"
+msgid "Convolve Type"
+msgstr "Pārveidošanas veids"
+
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Rate"
+msgctxt "convolve-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Ātrums"
+
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Izgaismošana/Aptumšošana"
-#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:66
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:65
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70
+#| msgid "File Type"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "E_xposure..."
+msgid "Exposure"
+msgstr "Ekspozīcija"
+
+#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:66
msgid "Eraser"
msgstr "Dzēšgumija"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:106 ../app/tools/gimphealtool.c:53
-#: ../app/paint/gimpheal.c:131
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:52
+#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Anti erase"
+msgid "Anti erase"
+msgstr "Anti dzēst"
+
+#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Heal"
msgstr "Lāpīšana"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:145
-#: ../app/paint/gimpheal.c:170
+#: ../app/paint/gimpheal.c:155
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Lāpīšana nedarbojas indeksētos slāņos."
-#: ../app/paint/gimpink.c:103 ../app/tools/gimpinktool.c:61
-#: ../app/paint/gimpink.c:97
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:54
+#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:61
msgid "Ink"
msgstr "Spalva"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:190 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:132
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:191 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
msgid "Ink Blob Size"
msgstr "Tintes traipa izmērs"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:205 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
msgid "Angle"
msgstr "Leņķis"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101
-msgid "Speed"
-msgstr "Ātrums"
-
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
msgid "Tilt"
msgstr "Slīpums"
#. Blob shape widgets
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:85
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:235 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:277 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:188
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Izmēru attiecība"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
msgstr "Tintes traipa izmēru attiecība"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
msgid "Ink Blob Angle"
msgstr "Tintes traipa leņķis"
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:98
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:103
#| msgid "Airbrush"
msgid "Mybrush"
-msgstr "Aerogrāfs"
+msgstr "Mybrush"
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:155
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:160
#| msgid "No brushes available for use with this tool."
msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
-msgstr "Nav pieejamu otu šim rīkam."
+msgstr "Nav pieejamu MyPaint otu šim rīkam."
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:84
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:92
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:100
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
msgid "Radius"
msgstr "Rādiuss"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:92
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
#| msgid "Set Opacity"
msgid "Base Opacity"
-msgstr "Iestatīt necaurspīdību"
+msgstr "Bāzes necaurspīdība"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177
msgid "Hardness"
msgstr "Stingrums"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:106
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107
#| msgctxt "brushes-action"
#| msgid "Edit this brush"
msgid "Erase with this brush"
-msgstr "Rediģēt šo otu"
+msgstr "Dzēst šo otu"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114
+msgid "No erasing effect"
+msgstr "Nav dzēšanas efektu"
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:67 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
+msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
+msgstr "Nevar samazināt alfu esošiem pikseļiem"
+
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush"
msgstr "Ota"
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:144
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:141
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147
msgid "Paint"
msgstr "Zīmēšana"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:191
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:146
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
msgid "Brush Size"
msgstr "Otas izmērs"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Brush"
-msgid "Brush Zoom"
-msgstr "Ota"
-
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198
-msgid "Link brush size with canvas zoom"
-msgstr ""
-
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Izmēru attiecība"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:212 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80
msgid "Spacing"
msgstr "Atstatums"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
#| msgctxt "dynamics-output-type"
#| msgid "Force"
msgid "Force"
msgstr "Spēks"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:227
#| msgid "Brush Folders"
msgid "Brush Force"
-msgstr "Otu mapes"
+msgstr "Otas spēks"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
#| msgid "Print Size"
msgid "Link Size"
-msgstr "Drukas izmērs"
+msgstr "Saistīt izmēru"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:234
#| msgid "Reset size to brush's native size"
msgid "Link brush size to brush native"
-msgstr "Atstatīt izmēru uz otas noklusēto"
+msgstr "Saistīt otas izmēru uz otas noklusējumu"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
#| msgid "Aspect Ratio"
msgid "Link Aspect Ratio"
-msgstr "Izmēra attiecība"
+msgstr "Saistīt izmēru attiecību"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:241
#| msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
-msgstr "Atstatīt izmēra attiecību uz otas noklusēto"
+msgstr "Saistīt izmēra attiecību uz otas noklusējumu"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
#| msgid "Ink Blob Angle"
msgid "Link Angle"
-msgstr "Tintes traipa leņķis"
+msgstr "Saistīt leņķi"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:248
msgid "Link brush angle to brush native"
-msgstr ""
+msgstr "Saistīt otas leņķi uz otas noklusējumu"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
#| msgctxt "guides-type"
#| msgid "Line spacing"
msgid "Link Spacing"
-msgstr "Līniju atstarpes"
+msgstr "Saistīt atstatumu"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
#| msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
msgid "Link brush spacing to brush native"
-msgstr "Atstatīt izmēra attiecību uz otas noklusēto"
+msgstr "Saistīt otas atstatumu uz otas noklusējumu"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
#| msgid "Hardness"
msgid "Link Hardness"
-msgstr "Stingrums"
+msgstr "Saistīt stingrumu"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:262
msgid "Link brush hardness to brush native"
-msgstr ""
+msgstr "Saistīt otas stingrumu uz otas noklusējumu"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
+msgid "Lock brush to view"
+msgstr "Slēgt otu uz skatu"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:269
+msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
+msgstr "Saglabāt otas izskatu fiksētu attiecībā pret skatu"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
msgid "Incremental"
msgstr "Papildinošs"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:160
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:276
msgid "Every stamp has its own opacity"
msgstr "Katrai pastmarkai savs blīvums"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:282
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:254
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:283
msgid "Hard edge"
msgstr "Izteiktas malas"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:283
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:166
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:284
msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
msgstr "Dotajai otai ignorēt izpludinājumu"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:289
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290
msgid "Apply Jitter"
msgstr "Lietot trīcēšanu"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:171
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:291
msgid "Scatter brush as you paint"
msgstr "Zīmējot izkaisīt otu"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
msgid "Amount"
msgstr "Apjoms"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:175
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:297
msgid "Distance of scattering"
msgstr "Izkaisīšanas attālums"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
msgid "Dynamics Options"
msgstr "Dinamikas opcijas"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:303
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
msgid "Fade length"
msgstr "Izgaišanas garums"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:185
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:311
msgid "Distance over which strokes fade out"
msgstr "Attālums, kādā vilkumi izgaist"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:320 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:321 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:381
msgid "Reverse"
msgstr "Pretēji"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:321
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322
msgid "Reverse direction of fading"
msgstr "Pretējs izgaišanas virziens"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:326 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:244 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:286 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
#| msgid "Repeat:"
msgid "Repeat"
-msgstr "Atkārtojums:"
+msgstr "Atkārtot"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:328
msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr "Kā izgaišana tiek atkārtota zīmējot "
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:396
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:397
msgid "Smooth stroke"
msgstr "Gluds vilkums"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:397
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:256
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:398
msgid "Paint smoother strokes"
msgstr "Zīmēt gludākus vilkums"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:403
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:404
msgid "Depth of smoothing"
msgstr "Gludināšanas dziļums"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:408
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:397
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:409
msgid "Weight"
msgstr "Svars"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:409
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:410
msgid "Gravity of the pen"
msgstr "Spalvas smagums"
#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
-#: ../app/paint/gimppencil.c:41
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:50
msgid "Pencil"
msgstr "Zīmulis"
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:142
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Klonēšana perspektīvā"
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:85 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:84
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:85 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
msgid "Smudge"
msgstr "Izsmērēt"
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:238
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:70
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Rate"
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Ātrums"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
+msgid "The strength of smudging"
+msgstr "Izsmērēšanas stiprums"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:77
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Flow"
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Flow"
+msgstr "Plūsma"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
+msgid "The amount of brush color to blend"
+msgstr "Otas krāsas daudzums, ko sapludināt"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:84
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "No erasing effect"
+msgstr "Nav dzēšanas efektu"
+
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
msgid "Set a source image first."
msgstr "Sākumā izvēlieties avota attēlus."
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:105
+#| msgid "Alignment:"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Līdzinājums"
+
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
+msgid "Sample merged"
+msgstr "No visiem slāņiem"
+
#: ../app/paint/paint-enums.c:52
msgctxt "perspective-clone-mode"
msgid "Modify Perspective"
@@ -16115,346 +19579,305 @@ msgid "Fixed"
msgstr "Fiksēts"
#: ../app/pdb/channel-cmds.c:198
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:194
msgid "Combine Masks"
msgstr "Kombinēt maskas"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:86 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:86
-#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:83
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Spilgtums-Kontrasts"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:146 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:590
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
msgctxt "undo-type"
msgid "Levels"
msgstr "Līmeņi"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:245 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:660
-#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69
-#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680
#| msgid "Posterize"
msgctxt "undo-type"
msgid "Posterize"
msgstr "Plakāta efekts"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:284 ../app/pdb/color-cmds.c:325
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323
-#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
#| msgid "Desaturate"
msgctxt "undo-type"
msgid "Desaturate"
-msgstr "Mazināt piesātinājumu"
+msgstr "Noņemt piesātinājumu"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:433 ../app/pdb/color-cmds.c:480
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:234 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:281
-#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162
-#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:389
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertēšana"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "Līknes"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:534 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:140
-#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79
-#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Balance"
msgstr "Krāsu līdzsvarošana"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:580 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:186
-#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72
-#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "Tonēšana"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:723 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:96
-#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:738
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Tonis-Piesātinājums"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:767 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:703
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
#| msgid "Threshold"
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold"
msgstr "Slieksnis"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:523
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474
-msgid "Plug-In"
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
+#| msgid "Plug-In"
+msgid "Plug-in"
msgstr "Spraudnis"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:962 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:998
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:753
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:987
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Priekšplāna iezīmēšana"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:498
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507
#| msgid "Hue-Saturation"
msgctxt "undo-type"
msgid "Hue-Saturation"
-msgstr "Tonis-Piesātinājums"
+msgstr "Tonis-piesātinājums"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:531
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542
#| msgid "Invert"
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert"
-msgstr "Invertēšana"
+msgstr "Invertēt"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:524
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:533
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:552
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:561
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektīva"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:116
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:119
msgid "Shearing"
msgstr "Koplietošana"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:719 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507
msgid "2D Transform"
-msgstr "2D pārveidošana"
+msgstr "2D transformēšana"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:825
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815
msgid "2D Transforming"
-msgstr "2D pārveidošana"
+msgstr "2D transformēšana"
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:805
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:728
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:249
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:797
msgid "Blending"
msgstr "Sajaukšana"
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:65
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
msgstr "Nevar izņemt šo slāni, jo tas nav peldošais iezīmējums."
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:98
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
msgstr "Nevar nofiksēt šo slāni, jo tas nav peldošais iezīmējums."
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:131
msgid ""
"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
"selection."
msgstr ""
-"Nevar pārveidot šo slāni par normālu slāni, jo tas nav peldošais iezīmējums."
+"Nevar konvertēt šo slāni par normālu slāni, jo tas nav peldošais iezīmējums."
#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
-msgstr "Nevar atvērt '%s': %s"
+msgstr "Neizdevās rakstīt PDB datnē “%s” — %s"
#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:315 ../app/pdb/gimppdb.c:306
#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:315
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:385
#, c-format
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "Procedūra “%s” nav atrasta"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
msgid "Invalid empty brush name"
msgstr "Otas nosaukums nevar būt tukšs"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:85
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82
#, c-format
msgid "Brush '%s' not found"
msgstr "Ota “%s” nav atrasta"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:90
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:91
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr "Ota “%s” nav rediģējama"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:116
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:98
+#, c-format
+#| msgid "Brush '%s' is not editable"
+msgid "Brush '%s' is not renamable"
+msgstr "Ota “%s” nav pārdēvējama"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:124
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "Ota “%s” nav ģenerēta ota"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:137
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:145
msgid "Invalid empty paint dynamics name"
msgstr "Zīmēšanas dinamikas nosaukums nevar būt tukšs"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:146
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:154
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' not found"
msgstr "Otas dinamika “%s” nav atrasta"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:151
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
msgstr "Otas dinamika “%s” nav rediģējama"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167
+#, c-format
+#| msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
+msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
+msgstr "Otas dinamika “%s” nav pārdēvējama"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188
#| msgid "Invalid empty brush name"
msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
-msgstr "Otas nosaukums nevar būt tukšs"
+msgstr "MyPaint otas nosaukums nevar būt tukšs"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:181
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
+#, c-format
#| msgid "Brush '%s' not found"
msgid "MyPaint brush '%s' not found"
-msgstr "Ota '%s' nav atrasta"
+msgstr "MyPaint ota “%s” nav atrasta"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203
+#, c-format
#| msgid "Brush '%s' is not editable"
msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
-msgstr "Ota '%s' nav rediģējama"
+msgstr "MyPaint ota “%s” nav rediģējama"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:210
+#, c-format
+#| msgid "Brush '%s' is not editable"
+msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
+msgstr "MyPaint ota “%s” nav pārdēvējama"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr "Raksta nosaukums nevar būt tukšs"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:239
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "Raksts “%s” nav atrasts"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:235
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr "Krāsu pārejas nosaukums nevar būt tukšs"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:244
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:268
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr "Krāsu pāreja “%s” nav atrasta"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:274
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr "Krāsu pāreja “%s” nav rediģējama"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281
+#, c-format
+#| msgid "Gradient '%s' is not editable"
+msgid "Gradient '%s' is not renamable"
+msgstr "Krāsu pāreja “%s” nav pārdēvējama"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:302
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr "Paletes nosaukums nevar būt tukšs"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:311
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr "Palete “%s” nav atrasta"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:317
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr "Palete “%s” nav rediģējama"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
+#, c-format
+#| msgid "Palette '%s' is not editable"
+msgid "Palette '%s' is not renamable"
+msgstr "Palete “%s” nav pārdēvējama"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:344
msgid "Invalid empty font name"
msgstr "Fonta nosaukums nevar būt tukšs"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr "Fonts “%s” nav atrasts"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:333
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:373
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "Bufera nosaukums nevar būt tukšs"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:343
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:383
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "Nosauktais buferis “%s” nav atrasts"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:362
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:402
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "Zīmēšanas metodes nosaukums nevar būt tukšs"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:372
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:412
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "Zīmēšanas metode “%s” neeksistē"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:391
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:431
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots attēlam"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots citam attēlam"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:427
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:467
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
"tree"
msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav tiešs elementa koka bērns"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:495
#, c-format
msgid ""
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
@@ -16463,98 +19886,90 @@ msgstr ""
"Vienumus “%s” (%d) un “%s” (%d) nevar izmantot, jo tie nav daļa no viena un "
"tā paša vienuma koka"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:480
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:520
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
msgstr "Vienums “%s” (%d) nevar būt “%s” (%d) sencis"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:544
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "Vienums “%s” (%d) jau ir pievienots attēlam"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:512
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:552
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "Mēģina pievienot vienumu “%s” (%d) neīstajam attēlam"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:532
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:572
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar mainīt, jo tā saturs ir slēgts"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:542
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582
+#, c-format
#| msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
-msgstr "Elementu '%s' (%d) nevar mainīt, jo tā saturs ir noslēgts"
+msgstr ""
+"Vienumu “%s” (%d) nevar mainīt, jo tā novietojums un izmērs ir noslēgts"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:562
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:602
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav grupas elements"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:622
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar modificēt, jo tas ir grupas elements"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:603
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:643
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
msgstr "Slāni “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav teksta slānis"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:644
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:684
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr "Attēls “%s” (%d) ir ar tipu “%s”, bet tiek gaidīts attēls ar tipu “%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:667
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:707
+#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
-msgstr "Attēls '%s' (%d) jau ir ar tipu '%s'"
+msgstr "Attēls “%s” (%d) nevar būt ar tipu “%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:687
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:727
+#, c-format
msgid ""
"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
"expected"
-msgstr "Attēls '%s' (%d) ir ar tipu '%s', bet tiek gaidīts attēls ar tipu '%s'"
+msgstr ""
+"Attēlam “%s” (%d) ir precizitāte “%s”, bet tiek gaidīts precizitāte “%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:710
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:750
+#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
-msgstr "Attēls '%s' (%d) jau ir ar tipu '%s'"
+msgstr "Attēls “%s” (%d) nevar būt ar precizitāti “%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:734 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:774 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#, c-format
#| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
-msgstr "Vektoru objekts %d nesatur kontūru ar ID %d"
+msgstr "Attēls “%s” (%d) nesatur palīglīniju ar ID %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:757 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:797 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#, c-format
#| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
-msgstr "Vektoru objekts %d nesatur kontūru ar ID %d"
+msgstr "Attēls “%s” (%d) nesatur paraugpunktu ar ID %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:785
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:825
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr "Vektoru objekts %d nesatur kontūru ar ID %d"
#: ../app/pdb/gimppdb.c:412
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:420
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
@@ -16563,106 +19978,72 @@ msgstr ""
"Procedūra “%s” ir izsaukta ar nepareizu argumenta tipu #%d. Gaidīja %s, "
"saņēma %s."
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:150
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:539
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Nogludināšana"
-
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
msgid "Smooth edges"
msgstr "Nogludināt malas"
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:106
-#, fuzzy
#| msgctxt "select-action"
#| msgid "Fea_ther..."
msgid "Feather"
-msgstr "Izpludinā_t malas..."
+msgstr "Izpludināt"
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:113
-#, fuzzy
#| msgid "Feather edges"
msgid "Feather radius X"
-msgstr "Retušēt malas"
+msgstr "Izpludināšanas rādiuss X"
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:120
-#, fuzzy
#| msgid "Feather edges"
msgid "Feather radius Y"
-msgstr "Retušēt malas"
-
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:113
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:114
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:100
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:210
-msgid "Sample merged"
-msgstr "No visiem slāņiem"
+msgstr "Izpludināšanas rādiuss Y"
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:134
-#, fuzzy
#| msgid "Selection criterion"
msgid "Sample criterion"
-msgstr "Iezīmējuma kritērijs"
+msgstr "Parauga kritērijs"
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:142
-#, fuzzy
#| msgid "Apply Threshold"
msgid "Sample threshold"
-msgstr "Apstiprināt slieksni"
+msgstr "Parauga slieksnis"
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:149
-#, fuzzy
#| msgid "Make _transparent"
msgid "Sample transparent"
-msgstr "Padarī_t caurspīdīgu"
+msgstr "Parauga caurspīdīgums"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
-#, fuzzy
#| msgctxt "guides-type"
#| msgid "Diagonal lines"
msgid "Diagonal neighbors"
-msgstr "Diagonāles"
+msgstr "Diagonāles kaimiņi"
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:163 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:441
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:440 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322
#| msgid "Interpolation:"
msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolācija:"
+msgstr "Interpolācija"
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:171
-#, fuzzy
#| msgid "Transformation"
msgid "Transform direction"
-msgstr "Pārveidošana"
+msgstr "Transformēt virzienu"
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:179
-#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Transform Items"
msgid "Transform resize"
-msgstr "Pārveidot vienumus"
+msgstr "Transformēt izmēra maiņu"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:461 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:213
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:374
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:467 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "Procedūra “%s” neatgrieza vērtību"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:731
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:644
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -16671,18 +20052,16 @@ msgstr ""
"Procedūra “%s” atgrieza nepareizu vērtības tipu vērtībai “%s” (#%d). Gaidīja "
"%s, saņēma %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
"%d). Expected %s, got %s."
msgstr ""
-"Procedūra “%s” tika izsaukta ar nepareizu vērtības tipu parametram “%s” (#%d)"
-". Gaidīja %s, saņēma %s."
+"Procedūra “%s” tika izsaukta ar nepareizu vērtības tipu parametram “%s” (#"
+"%d). Gaidīja %s, saņēma %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:776
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:788
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -16691,8 +20070,7 @@ msgstr ""
"Procedūra “%s” atgrieza nederīgu ID parametru “%s”. Iespējams, spraudnis "
"mēģina darboties ar slāni, kas vairs neeksistē."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:789
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:801
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -16701,8 +20079,7 @@ msgstr ""
"Procedūra “%s” tika izsaukta ar nederīgu ID argumentam “%s”. Iespējams, "
"spraudnis mēģina darboties ar slāni, kas vairs neeksistē."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:806
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:719
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:818
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -16711,8 +20088,7 @@ msgstr ""
"Procedūra “%s” atgrieza nederīgu ID argumentam “%s”. Iespējams, spraudnis "
"mēģina darboties ar attēlu, kas vairs neeksistē."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:819
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:732
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:831
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -16721,8 +20097,7 @@ msgstr ""
"Procedūra “%s” tika izsaukta ar nederīgu ID argumentam “%s”. Iespējams, "
"spraudnis mēģina darboties ar attēlu, kas vairs neeksistē."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:840
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:852
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -16731,18 +20106,16 @@ msgstr ""
"Procedūra “%s” atgrieza “%s” kā atbildi “%s” (#%d, tips %s). Šī vērtība ir "
"ārpus pieļaujamo vērtību apgabala."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:854
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:866
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
"%s). This value is out of range."
msgstr ""
-"Procedūra “%s” tika izsaukta ar vērtību “%s” argumentam “%s” (#%d, tips %s)"
-". Šī vērtība ir ārpus pieļaujamo vērtību apgabala."
+"Procedūra “%s” tika izsaukta ar vērtību “%s” argumentam “%s” (#%d, tips "
+"%s). Šī vērtība ir ārpus pieļaujamo vērtību apgabala."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2311
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2361
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2339
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
@@ -16750,375 +20123,340 @@ msgstr ""
"vērtības."
#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297
-#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128
msgid "Free Select"
msgstr "Brīva iezīmēšana"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241
msgctxt "undo-type"
msgid "Bump Map"
-msgstr ""
+msgstr "Reljefa karte"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313
-#, fuzzy
#| msgid "Display"
msgctxt "undo-type"
msgid "Displace"
-msgstr "Ekrāns"
+msgstr "Pārvietot"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347
msgctxt "undo-type"
msgid "Gaussian Blur"
-msgstr ""
+msgstr "Aizmiglošana pēc Gausa principa"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412
msgctxt "undo-type"
msgid "Alien Map"
-msgstr ""
+msgstr "Dīvaina krāsu karte"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
-#, fuzzy
#| msgid "Antialiasing"
msgctxt "undo-type"
msgid "Antialias"
msgstr "Nogludināšana"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492
-#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Apply layer mask"
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Canvas"
-msgstr "Apstiprināt slāņa masku"
+msgstr "Uzlikt audeklu"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552
-#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Apply Layer Mask"
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Lens"
-msgstr "Apstiprināt slāņa masku"
+msgstr "Uzlikt lēcu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:599
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Crop image"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598
msgid "Autocrop image"
msgstr "Automātiski kadrēt attēlu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:664
-#| msgid "Drop layers"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660
msgid "Autocrop layer"
msgstr "Automātiski kadrēt slāni"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:710
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast HSV"
-msgstr ""
+msgstr "Izstiept kontrastu HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:864
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861
#| msgid "Con_trast:"
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
-msgstr "Kon_trasts:"
+msgstr "Izstiept kontrastu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:943
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Channels Menu"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Kanālu mikseris"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:987
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
-msgstr "Pievienot krāsu krāsu kartei"
+msgstr "Krāsu par alfu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1033
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030
#, c-format
msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
-msgstr ""
+msgstr "Masīvam “matrix” ir tikai %d locekļi, bet jābūt 25"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1041
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038
#, c-format
msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
-msgstr ""
+msgstr "Masīvam “channels” ir tikai %d locekļi, bet jābūt 5"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1113
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110
#| msgid "Transformation Matrix"
msgctxt "undo-type"
msgid "Convolution Matrix"
-msgstr "Pārveidojumu matrica"
+msgstr "Konvolūcijas matrica"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1175
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
-msgstr ""
+msgstr "Kubisms"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1220
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217
#| msgid "Interface"
msgctxt "undo-type"
msgid "Deinterlace"
-msgstr "Saskarne"
+msgstr "Novērst rindpārleci"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1299
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296
#| msgctxt "patterns-action"
#| msgid "D_uplicate Pattern"
msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
-msgstr "D_ublēt rakstu"
+msgstr "Difrakcijas raksti"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1454
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Mala"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1498
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
-msgstr ""
+msgstr "Gravēt"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1571
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572
#| msgid "Color Management"
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
-msgstr "Krāsu pārvaldība"
+msgstr "Krāsu apmaiņa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1619
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
-msgstr ""
+msgstr "Lēcas parazītiskais apgaismojums"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1803
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Stikla flīzes"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1856
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "_Noise"
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
-msgstr "Trokš_ņi"
+msgstr "Troksnis HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2180
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191
#| msgid "Color Profile"
msgid "Set color profile"
-msgstr "Krāsu profils"
+msgstr "Iestatīt krāsu profilu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2235
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
-msgstr ""
+msgstr "Ilūzija"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2272
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283
#| msgctxt "layer-mode-effects"
#| msgid "Replace"
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
-msgstr "Aizvietot"
+msgstr "Laplasa metode"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2348
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
-msgstr ""
+msgstr "Lēcas deformācija"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2388
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399
#| msgid "File Name:"
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
-msgstr "Faila nosaukums:"
+msgstr "Flīzēt bez šuvēm"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2455
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466
msgctxt "undo-type"
msgid "Maze"
-msgstr ""
+msgstr "Labirints"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2538 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2622
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633
#| msgid "Motion only"
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
-msgstr "Tikai kustību"
+msgstr "Kustības izplūdums"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2723
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+msgstr "Mozaīka"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2785
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
-msgstr ""
+msgstr "Supernova"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2875
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Papīra flīze"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2916 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2959
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
-msgstr "Pikselis"
+msgstr "Pikselizēt"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3010
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
-msgstr ""
+msgstr "Plazma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3064
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Polārās koordinātas"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3104
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
-msgstr ""
+msgstr "Sarkano acu noņemšana"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3157
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168
#| msgid "Random"
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
-msgstr "Nejaušs"
+msgstr "Nejaušs metiens"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3210
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221
#| msgid "Random"
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
-msgstr "Nejaušs"
+msgstr "Nejauša izlase"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274
#| msgid "Random"
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
-msgstr "Nejaušs"
+msgstr "Nejaušs triepiens"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3338
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "_Noise"
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
-msgstr "Trokš_ņi"
+msgstr "RGB troksnis"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3472
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "_Noise"
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
-msgstr "Trokš_ņi"
+msgstr "Uzklāt troksni"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3505
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3516
#| msgid "Select Gradient Folders"
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
-msgstr "Izvēlēties gradientu mapes"
+msgstr "Selektīvā Gausa aizmiglošana"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3549
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3560
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
-msgstr ""
+msgstr "Pus-saplacināt"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3592
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3603
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Nobīde"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3706
#| msgctxt "gradient-editor-blending"
#| msgid "_Sinusoidal"
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
-msgstr "_Sinusoidāls"
+msgstr "Sinuss"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3743
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3754
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
-msgstr ""
+msgstr "Sobel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3804
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3815
#| msgctxt "fill-style"
#| msgid "Solid color"
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
-msgstr "Viendabīga krāsa"
+msgstr "Vienlaidu troksnis"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3848
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3859
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
-msgstr ""
+msgstr "Izkaisīt"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3889
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3900
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
-msgstr "Slieksnis"
+msgstr "Sliekšņa alfa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3935
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3946
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3983
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
-msgstr "Invertēšana"
+msgstr "Invertēt pēc vērtības"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4076
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4087
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
-msgstr ""
+msgstr "Vērtību izplatīšana"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4123
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4134
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
-msgstr ""
+msgstr "Paplašināt"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4170
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4181
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
-msgstr ""
+msgstr "Sašaurināt"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4233
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4244
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
-msgstr ""
+msgstr "Viļņi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4292
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
-msgstr ""
+msgstr "Sagriezt un savilkt"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4333
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4344
#| msgid "Windows"
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
-msgstr "Logs"
+msgstr "Vējš"
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:91
#, c-format
msgid "Failed to create text layer"
msgstr "Neizdevās izveidot teksta slāni"
@@ -17131,97 +20469,64 @@ msgstr "Neizdevās izveidot teksta slāni"
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:164
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:274
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:353
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:426
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:498
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:570
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:642
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:714
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "Iestatīt teksta slāņa atribūtus"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323
msgid "Remove path stroke"
msgstr "Izņemt ceļa vilkumu"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359
msgid "Close path stroke"
msgstr "Aizvērt ceļa vilkumu"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:401
msgid "Translate path stroke"
msgstr "Translēt ceļa vilkumu"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443
msgid "Scale path stroke"
msgstr "Mērogot ceļa vilkumu"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:487
msgid "Rotate path stroke"
msgstr "Pagriezt ceļa vilkumu"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:529
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:575
msgid "Flip path stroke"
msgstr "Apmest ceļa vilkumu"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:706
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:829
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1055
msgid "Add path stroke"
msgstr "Pievienot ceļa vilkumu"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:882
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:937
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000
msgid "Extend path stroke"
msgstr "Izvērst ceļa vilkumu"
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
msgstr "Nav norādīts mainīgais vides datnē %s"
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299
#, c-format
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr "Nepareiza mainīgā vērtība vides datnē %s — %s"
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:296
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263
#, c-format
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
msgstr "Atsauce uz nekorektu interpretatoru datnē %s — %s"
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:359
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322
#, c-format
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr "Nekorekta binārā formāta rinda interpretatora datnē %s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:648
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:643
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:629
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -17237,7 +20542,6 @@ msgstr ""
"saglabāt attēlus un pārstartēt GIMP."
#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450
#, c-format
msgid ""
"Calling error for procedure '%s':\n"
@@ -17247,7 +20551,6 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459
#, c-format
msgid ""
"Execution error for procedure '%s':\n"
@@ -17256,60 +20559,53 @@ msgstr ""
"Izpildīšanas kļūda procedūrai “%s”:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334
msgid "Cancelled"
msgstr "Atcelts"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:258
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
-msgid "Plug-In Interpreters"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:230
+#| msgid "Plug-In Interpreters"
+msgid "Plug-in Interpreters"
msgstr "Spraudņu interpretatori"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:264
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
-msgid "Plug-In Environment"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:236
+#| msgid "Plug-In Environment"
+msgid "Plug-in Environment"
msgstr "Spraudņu vide"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:235
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:333
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:331
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Neizdevās palaist spraudni “%s”"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:212
-#: ../app/file/file-procedure.c:195
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208
msgid "Unknown file type"
msgstr "Nezināms datnes tips"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:237
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229
-msgid "Searching Plug-Ins"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
+#| msgid "Searching Plug-Ins"
+msgid "Searching plug-ins"
msgstr "Meklē spraudņus"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:334
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395
msgid "Resource configuration"
msgstr "Resursu konfigurēšana"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "Jaunu spraudņu skenēšana"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:421
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "Spraudņu inicializēšana"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:494
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Iedarbina paplašinājumus"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1152
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:978
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1172
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -17318,8 +20614,7 @@ msgstr ""
"“%s” izsaukšanas kļūda:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1164
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -17328,34 +20623,363 @@ msgstr ""
"“%s” izpildīšanas kļūda:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:228
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:231
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr "Ignorēts “%s” — nepareiza GIMP protokola versija."
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:238
+#, c-format
#| msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
-msgstr "Ignorēts '%s': nepareiza GIMP protokola versija."
+msgstr "Ignorēts “%s” — nepareiza pluginrc datnes formāta versija."
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:511
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:510
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "nekorekta piktogrammas vērtība “%s”"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:526
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:525
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "nekorekta piktogrammas vērtība “%ld”"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "New channel"
+msgid "Red channel"
+msgstr "Sarkanais kanāls"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "New channel"
+msgid "Green channel"
+msgstr "Zaļais kanāls"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "New channel"
+msgid "Blue channel"
+msgstr "Zilais kanāls"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
+msgid "Select Range to Adjust"
+msgstr "Izvēlieties apgabalu, kuru mainīt"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:247
+msgid "Adjust Color Levels"
+msgstr "Mainīt krāsu līmeņus"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciāna"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+msgid "Red"
+msgstr "Sarkans"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+msgid "Magenta"
+msgstr "Fuksīns"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+msgid "Green"
+msgstr "Zaļš"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+msgid "Yellow"
+msgstr "Dzeltens"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+msgid "Blue"
+msgstr "Zils"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134
+msgid "R_eset Range"
+msgstr "_Atstatīt apgabalu"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144
+msgid "Preserve _luminosity"
+msgstr "Sag_labāt spožumu"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126
+msgid "Clockwise"
+msgstr "Pulksteņrādītāja virzienā"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Invert Channel"
+msgid "Invert Range"
+msgstr "Invertēt apgabalu"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select All"
+msgstr "Iezīmēt visu"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214
+#| msgid "Source"
+msgid "Source Range"
+msgstr "Avota apgabals"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225
+#| msgid "Reposition channel"
+msgid "Destination Range"
+msgstr "Mērķa apgabals"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236
+#| msgid "Drag Handle"
+msgid "Gray Handling"
+msgstr "Apiešanās ar pelēko"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:179
+msgid "Pick farthest full-transparency color"
+msgstr "Izvēlēties tālāko pilna caurspīdīguma krāsu"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:201
+msgid "Pick nearest full-opacity color"
+msgstr "Izvēlēties tuvāko pilnas necaurspīdības krāsu"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
+msgstr "Pagriezt matricu par 90° pretēji pulksteņa rādītāja virzienam"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
+msgstr "Pagriezt matricu par 90° pulksteņa rādītāja virzienā"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Flip image horizontally"
+msgid "Flip matrix horizontally"
+msgstr "Apmest matricu horizontāli"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Flip image vertically"
+msgid "Flip matrix vertically"
+msgstr "Apmest matricu vertikāli"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
+msgid "Frequencies"
+msgstr "Frekvences"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79
+#| msgid "Con_trast:"
+msgid "Contours"
+msgstr "Kontūras"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "_Sharpen"
+msgid "Sharp Edges"
+msgstr "Asas malas"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101
+#| msgid "Fade Options"
+msgid "Other Options"
+msgstr "Citas opcijas"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:177
+msgid "Pick coordinates from the image"
+msgstr "Izvēlieties koordinātes no attēla"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+msgid "M_aster"
+msgstr "Vis_as"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+msgid "Adjust all colors"
+msgstr "Mainīt visas krāsas"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+msgid "_Y"
+msgstr "_Y"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+msgid "_G"
+msgstr "_G"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+msgid "_B"
+msgstr "_B"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+msgid "_M"
+msgstr "_M"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150
+msgid "Select Primary Color to Adjust"
+msgstr "Izvēlieties galveno krāsu, ko mainīt"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236
+#| msgid "_Overlap:"
+msgid "_Overlap"
+msgstr "_Pārklāšanās"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241
+msgid "Adjust Selected Color"
+msgstr "Mainīt izvēlētās krāsas"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251
+#| msgid "_Hue:"
+msgid "_Hue"
+msgstr "_Tonis"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258
+#| msgid "_Lightness:"
+msgid "_Lightness"
+msgstr "_Gaišums"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265
+#| msgid "_Saturation:"
+msgid "_Saturation"
+msgstr "Pie_sātinājums"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274
+msgid "R_eset Color"
+msgstr "_Atstatīt krāsas:"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
+msgid "Shadows"
+msgstr "Ēnas"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80
+#| msgid "Highlight"
+msgid "Highlights"
+msgstr "Gaišās vietas"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98
+#| msgid "Comment"
+msgid "Common"
+msgstr "Kopīgs"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
+msgid "Spiral: "
+msgstr "Spirāle: "
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "Super_nova..."
+msgid "Supernova: "
+msgstr "Supernova: "
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
+msgid "1,700 K – Match flame"
+msgstr "1,700 K – atbilst liesmai"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
+msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
+msgstr "1,850 K – sveces liesma, saullēkts / saulriets"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
+msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
+msgstr "2,700 K – maigās (vai siltās) LED spuldzes"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
+msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
+msgstr "3,000 K – maigās (vai siltās) baltās kompaktās fluorescējošās spuldzes"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
+msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
+msgstr "3,200 K – studijas lapas, prožektori, u.c."
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
+msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
+msgstr "3,300 K – kvēlspuldze"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
+msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
+msgstr "3,350 K – studiju “CP” gaismas"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
+msgstr "4,000 K - aukstas (dienas gaismas) LED lampas"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+msgid "4,100 K – Moonlight"
+msgstr "4,100 K – mēnessgaisma"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
+msgid "5,000 K – D50"
+msgstr "5,000 K – D50"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
+msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
+msgstr "5,000 K – vēsa baltās / dienas gaismas kompaktās kvēlspuldzes"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
+msgid "5,000 K – Horizon daylight"
+msgstr "5,000 K – horizonta dienas gaisma"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
+msgid "5,500 K – D55"
+msgstr "5,500 K – D55"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
+msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
+msgstr "5,500 K – vertikālā dienas gaisma, elektroniskā zibspuldze"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
+msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
+msgstr "6,200 K – ksenona īsā loka spuldze"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
+msgid "6,500 K – D65"
+msgstr "6,500 K – D65"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
+msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
+msgstr "6,500 K – dienas gaisma, apmācies"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87
+msgid "7,500 K – D75"
+msgstr "7,500 K – D75"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88
+msgid "9,300 K"
+msgstr "9,300 K"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:103
+msgid "Choose from a list of common color temperatures"
+msgstr "Izvēlēties no saraksta ar biežākajām krāsu temperatūrām"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:154
+#| msgid "New palette"
+msgid "New Seed"
+msgstr "Jauna sēkla"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:374
+msgid "Pick color from the image"
+msgstr "Izvēlieties krāsu no attēla"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:514
+msgid "This operation has no editable properties"
+msgstr "Šai darbībai nav rediģējumu īpašību"
+
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: ../app/text/gimpfont.c:50
-#: ../app/text/gimpfont.c:45
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
@@ -17363,69 +20987,55 @@ msgstr ""
"Glāžšķūņa rūķeļi koncertflīģelī aŗ šķērēm\n"
"klusi griež Baham nočiepto zivju desu."
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1419
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:105
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1415
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1462
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Pievienot teksta slāni"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
msgid "Text Layer"
msgstr "Teksta slānis"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
msgid "Rename Text Layer"
-msgstr "Pārsaukt teksta slāni"
+msgstr "Pārdēvēt teksta slāni"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Pārvietot teksta slāni"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Mainīt teksta slāņa izmēru"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Mainīt teksta slāņa izmērus"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Apmest teksta slāni"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Pagriezt teksta slāni"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
msgid "Transform Text Layer"
-msgstr "Pārveidot teksta slāni"
+msgstr "Transformēt teksta slāni"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:570
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:523
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:565
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Atmest teksta informāciju"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:638
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:582
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:633
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "Fontu trūkuma dēļ, teksta ievades rīks nav pieejams."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:697
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:640
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:696
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Tukšs teksta slānis"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:747
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:696
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:749
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
@@ -17434,7 +21044,6 @@ msgstr ""
"vai izmantojiet mazāku fontu."
#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:77
-#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76
#, c-format
msgid ""
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
@@ -17449,8 +21058,7 @@ msgstr ""
"Teksta parametri ir kļūdaini. Ja vien nevēlaties labot teksta slāni, par to "
"nav jāuztraucas."
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:578
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:577
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:579
msgid ""
"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
"big."
@@ -17468,8 +21076,7 @@ msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksēta"
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:376
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:351
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:382
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
@@ -17478,372 +21085,435 @@ msgstr ""
"nav opciju."
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
msgstr "Aerogrāfa rīks — zīmē, izmantojot otu ar maināmu spiedienu"
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
msgid "_Airbrush"
msgstr "_Aerogrāfs"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291
-#, fuzzy
#| msgid "Relative to:"
msgid "Relative to"
-msgstr "Attiecībā pret:"
+msgstr "Attiecībā pret"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:91
msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
msgstr "Atskaites attēla objekts, pie kura tiks līdzināts slānis"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98
msgid "Horizontal offset for distribution"
msgstr "Horizontālā sadales nobīde"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104
msgid "Vertical offset for distribution"
msgstr "Vertikālā sadales nobīde"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
msgid "Align"
msgstr "Līdzināt"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
msgid "Align left edge of target"
msgstr "Līdzināt mērķa kreiso malu"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
msgid "Align center of target"
msgstr "Līdzināt mērķa vidu"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
msgid "Align right edge of target"
msgstr "Līdzināt mērķa labo malu"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314
msgid "Align top edge of target"
msgstr "Līdzināt mērķa augšējo malu"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
msgid "Align middle of target"
msgstr "Līdzināt mērķa vidu"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
msgid "Align bottom of target"
msgstr "Līdzināt mērķa apakšu"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324
msgid "Distribute"
msgstr "Izkārtot"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "Izkārtot mērķu kreisās malas"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "Izkārtot mērķu horizontālos vidus"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "Izkārtot mērķu labās malas"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Vienmērīgi izkārtot mērķus horizontālā"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "Izkārtot mērķu augšējās malas"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "Izkārtot mērķu vertikālos vidus"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "Izkārtot mērķu apakšējās malas"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374
msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
-msgstr ""
-
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:368
-msgid "Offset:"
-msgstr "Nobīde:"
+msgstr "Vienmērīgi izkārtot mērķus vertikālē"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr "Līdzināšanas rīks — līdzina un pārkārto slāņus un citus objektus"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
msgid "_Align"
msgstr "_Līdzināt"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:551
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
msgstr ""
"Klikšķiniet uz slāņa, ceļa vai palīglīnijas, vai klikšķiniet un velciet, lai "
"izvēlētos vairākus slāņus"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:559
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
msgid "Click to pick this layer as first item"
msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos šo slāni kā pirmo vienumu"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:566
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556
msgid "Click to add this layer to the list"
msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu šo slāni sarakstam"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:570
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560
msgid "Click to pick this guide as first item"
msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos šo palīglīniju kā pirmo vienumu"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:577
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567
msgid "Click to add this guide to the list"
msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu šo palīglīniju sarakstam"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:581
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571
msgid "Click to pick this path as first item"
msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos šo ceļu kā pirmo vienumu"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:588
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu šo ceļu sarakstam"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:100
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:105
#| msgid "Adaptive supersampling"
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "Adaptīvā interpolācija"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:106
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:268
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:111
msgid "Max depth"
msgstr "Maksimālais dziļums"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:117 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:275
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:216
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
msgid "Threshold"
msgstr "Slieksnis"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:170
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:131
+msgid "Instant mode"
+msgstr "Tūlītējais režīms"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:132
+msgid "Commit gradient instantly"
+msgstr "Izpildīt krāsu pāreju uzreiz"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:138
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "Edit Active Gradient"
+msgid "Modify active gradient"
+msgstr "Mainīt aktīvo krāsu pāreju"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:139
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "Edit Active Gradient"
+msgid "Modify the active gradient in-place"
+msgstr "Mainīt aktīvo krāsu pāreju uz vietas"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379
+#| msgctxt "gradients-action"
+#| msgid "Edit gradient"
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "Rediģēt šo krāsu pāreju"
+
+#. the instant toggle
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:326
+#, c-format
+#| msgid "Anti erase (%s)"
+msgid "Instant mode (%s)"
+msgstr "Tūlītējais režīms (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:346
+msgid ""
+"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
+"this option to edit a copy of it."
+msgstr ""
+"Aktīvā kāsu pāreja nav rakstāma un to nevar tieši rediģēt. Izslēdziet šo"
+" opciju, lai rediģētu tās kopiju."
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:156
msgid "Blend"
msgstr "Sapludināt"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:171
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:157
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr "Krāsu pārejas rīks — aizpilda iezīmēto laukumu ar krāsu pāreju"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:172
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:158
msgid "Blen_d"
msgstr "_Aizpildīt ar krāsu pāreju"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:259 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:337 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844 ../app/tools/gimpwarptool.c:584
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:213
+#| msgid "Click-Drag to add a new point"
+msgid "Click-Drag to draw a gradient"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai zīmētu krāsu pāreju"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:257 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:282
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:286
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1442 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
#| msgid "The active layer's pixels are locked."
msgid "The active layer is not visible."
-msgstr "Aktīvā slāņa pikseļi ir noslēgti."
+msgstr "Aktīvais slānis nav redzams."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:266
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:187
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:264
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Šim rīkam nav pieejamu krāsu pāreju."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:953 ../app/tools/gimppainttool.c:655
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:624
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:571
+msgid "Blend: "
+msgstr "Krāsu pāreja: "
+
+#. the position labels
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1280
+#| msgid "_X:"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1286
+#| msgid "_Y:"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1339 ../app/tools/gimptextoptions.c:583
+msgid "Color:"
+msgstr "Krāsa:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1347
+#| msgid "Left Endpoint Color"
+msgid "Change Endpoint Color"
+msgstr "Mainīt galapunkta krāsu"
+
+#. the position label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1385
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1505
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1031
+msgid "Position:"
+msgstr "Pozīcija:"
+
+#. the color labels
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1410
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "Left Color Type"
+msgid "Left color:"
+msgstr "Kreisā krāsa:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1416
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "Right Color Type"
+msgid "Right color:"
+msgstr "Labā krāsa:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1443
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1452
+#| msgid "Change Foreground Color"
+msgid "Change Stop Color"
+msgstr "Mainīt pieturvietas krāsu"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1474
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Delete path"
+msgid "Delete stop"
+msgstr "Dzēst pieturvietu"
+
+#. the type label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1530
+#| msgid "Blending"
+msgid "Blending:"
+msgstr "Sajaukšana:"
+
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1552
+#| msgid "Color:"
+msgid "Coloring:"
+msgstr "Krāsošana:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1586
+msgid "New stop at midpoint"
+msgstr "Jauna pieturvieta viduspunktā"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1594
+#| msgctxt "guides-type"
+#| msgid "Center lines"
+msgid "Center midpoint"
+msgstr "Centra viduspunkts"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1657
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Left Endpoint"
+msgid "Start Endpoint"
+msgstr "Sākuma galapunkts"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1665
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Left Endpoint"
+msgid "End Endpoint"
+msgstr "Beigu galapunkts"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1718
#, c-format
-msgid "%s for constrained angles"
-msgstr "%s ierobežotajiem leņķiem"
+msgid "Stop %d"
+msgstr "Pieturvieta %d"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:954
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:453
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1786
#, c-format
-msgid "%s to move the whole line"
-msgstr "%s, lai pārvietotu visu līniju"
+#| msgctxt "unit-singular"
+#| msgid "point"
+msgid "Midpoint %d"
+msgstr "Viduspunkts %d"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:958
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:457
-msgid "Blend: "
-msgstr "Krāsu pāreja: "
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2364
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2373
+#| msgid "Blend: "
+msgid "Blend Step"
+msgstr "Sapludināšanas solis"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "Spilgtums-Kontrasts"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
-msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
-msgstr "Spilgtuma/kontrasta rīks — mainīt spilgtumu un kontrastu"
+msgstr "Spilgtums-kontrasts"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
msgid "B_rightness-Contrast..."
-msgstr "Spilgtums-Kont_rasts..."
+msgstr "Spilgtums-kont_rasts..."
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:121
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
-msgid "Import Brightness-Contrast settings"
-msgstr "Importēt spilgtums-kontrasta iestatījumus"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:122
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136
-msgid "Export Brightness-Contrast settings"
-msgstr "Eksportēt spilgtums-kontrasta iestatījumus"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:173
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "Mainīt spilgtumu un kontrastu"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:258
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277
#| msgid "_Brightness:"
msgid "_Brightness"
-msgstr "_Spilgtums:"
+msgstr "_Spilgtums"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:266
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285
#| msgid "Con_trast:"
msgid "_Contrast"
-msgstr "Kon_trasts:"
+msgstr "_Kontrasts"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:273
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:343
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Rediģēt šos iestatījumus kā līmeņus"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Float selection"
msgid "Fill selection"
-msgstr "Peldošais iezīmējums"
+msgstr "Aizpildīt visu iezīmēto"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:103
msgid "Which area will be filled"
msgstr "Kuru laukumu aizpildīt"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:109
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Aizpildīt caurspīdīgos apgabalus"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:107
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Atļaut pilnīgi caurspīdīgu laukumu aizpildīšanu"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:114
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:104
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Aizpildīšana balstīta uz redzamo slāņu parametriem"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
+msgstr "Diagonāli kaimiņu pikseļus uzskatīt par savienotiem"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
+msgid ""
+"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see "
+"threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly."
msgstr ""
+"Balstīt aizpildīšanas blīvumu uz krāsu atšķirību no izvēlētā pikseļa (skatiet"
+" slieksni). Izslēdziet nogludināšanu, lai aizpildītu visu laukumu vienmērīgi."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Maksimālā krāsu izšķirtspēja"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:325
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:353
#| msgid "Fill by:"
msgid "Fill by"
-msgstr "Aizpilda pēc:"
+msgstr "Aizpildīt pēc"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr "Kritērijs, ko izmanto krāsu līdzības noteikšanai"
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Aizpildīšanas tips (%s)"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "Ietekmētais apgabals (%s)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:302
msgid "Fill whole selection"
msgstr "Aizpildīt visu iezīmēto"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303
msgid "Fill similar colors"
msgstr "Aizpildīt līdzīgās krāsas"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:289
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:312
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Meklē līdzīgās krāsas"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Aizpildīšana ar spaini"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr "Aizpildīšanas rīks — aizpilda iezīmēto laukumu ar krāsu vai rakstu"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_Aizpildīšana ar spaini"
@@ -17865,285 +21535,94 @@ msgid "Select by Color"
msgstr "Iezīmēt pēc krāsas"
#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77
-#, fuzzy
#| msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
msgid ""
"Fill the original position\n"
"of the cage with a color"
-msgstr "Aizpildīt aploka sākuma pozīciju ar vienkāršu krāsu"
+msgstr ""
+"Aizpildīt sākotnējo aploka\n"
+"pozīciju ar krāsu"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 ../app/tools/gimpcagetool.c:1179
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1128
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1223
msgid "Cage Transform"
-msgstr "Aploka pārveidošana"
+msgstr "Aploka transformēšana"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
-msgstr "Aploka pārveidošana — maina iezīmējuma formu ar aploku"
+msgstr "Aploka transformēšana — maina iezīmējuma formu ar aploku"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
msgid "_Cage Transform"
-msgstr "_Aploka pārveidošana"
+msgstr "_Aploka transformēšana"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:315 ../app/tools/gimpwarptool.c:317
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:357
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:329
msgid "Press ENTER to commit the transform"
-msgstr "Nospiediet ENTER, lai izpildītu transformāciju"
+msgstr "Nospiediet ENTER, lai izpildītu transformēšanu"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1082
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1069
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1133
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "Aprēķina aploka koeficientus"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1230
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1246
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1266
msgid "Cage transform"
-msgstr "Aploka pārveidošana"
-
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899
-msgid "Source"
-msgstr "Avots"
-
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105
-#, fuzzy
-#| msgid "Alignment:"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Līdzinājums:"
+msgstr "Aploka transformēšana"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:57
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
msgstr "Klonēšanas rīks — selektīvi kopē no attēla vai raksta, izmantojot otu"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:58
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
msgid "_Clone"
msgstr "_Klonēt"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:81 ../app/tools/gimpclonetool.c:84
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:88
msgid "Click to clone"
msgstr "Klikšķiniet, lai klonētu"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:82 ../app/tools/gimpclonetool.c:87
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91
#, c-format
msgid "%s to set a new clone source"
msgstr "%s, lai iestatītu jaunu klonēšanas avotu"
#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Klikšķiniet, lai iestatītu jaunu klonēšanas avotu"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:81
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
-msgid "Color Balance"
-msgstr "Krāsu līdzsvarošana"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:82
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
-msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
-msgstr "Krāsu līdzsvara rīks — maina krāsu sadalījumu"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:83
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
-msgid "Color _Balance..."
-msgstr "Krāsu _līdzsvars..."
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115
-msgid "Import Color Balance Settings"
-msgstr "Importēt krāsu līdzsvara iestatījumus"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:99
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116
-msgid "Export Color Balance Settings"
-msgstr "Eksportēt krāsu līdzsvara iestatījumus"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:125
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162
-msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
-msgstr "Krāsu līdzsvarošana strādā tikai RGB krāsu slāņos."
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:140
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113
-msgid "Adjust Color Balance"
-msgstr "Mainīt krāsu līdzsvaru"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:195
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
-msgid "Select Range to Adjust"
-msgstr "Izvēlieties apgabalu, kuru mainīt"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:200 ../app/tools/gimplevelstool.c:267
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:172
-msgid "Adjust Color Levels"
-msgstr "Mainīt krāsu līmeņus"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ciāna"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
-msgid "Red"
-msgstr "Sarkans"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
-msgid "Magenta"
-msgstr "Fuksīns"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
-msgid "Green"
-msgstr "Zaļš"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
-msgid "Yellow"
-msgstr "Dzeltens"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
-msgid "Blue"
-msgstr "Zils"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321
-msgid "R_eset Range"
-msgstr "_Atstatīt apgabalu"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:241
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330
-msgid "Preserve _luminosity"
-msgstr "Sag_labāt spožumu"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:82
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
-msgid "Colorize"
-msgstr "Tonēšana"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:83
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
-msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
-msgstr "Tonēšanas rīks — tonēt attēlu"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:84
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
-msgid "Colori_ze..."
-msgstr "_Tonēšana..."
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:99
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
-msgid "Import Colorize Settings"
-msgstr "Importēt tonēšanas iestatījumus"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:100
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
-msgid "Export Colorize Settings"
-msgstr "Eksportēt tonēšanas iestatījumus"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
-msgstr "Indeksētiem slāņiem nevar piemērot plakāta stilu."
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:141
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
-msgid "Colorize the Image"
-msgstr "Attēla tonēšana"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:164
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224
-msgid "Select Color"
-msgstr "Izvēlieties krāsu"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:312
-#, fuzzy
-#| msgid "_Hue:"
-msgid "_Hue"
-msgstr "_Tonis:"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326
-#, fuzzy
-#| msgid "_Saturation:"
-msgid "_Saturation"
-msgstr "Pie_sātinātība:"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:319
-#, fuzzy
-#| msgid "_Lightness:"
-msgid "_Lightness"
-msgstr "_Gaišums:"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Colorize Color"
-msgstr "Tonēšana"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Pick color from image"
-msgstr "Ņemt krāsu no krāsu pārejas"
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
+#| msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
+msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
+msgstr ""
+"Lietot apvienoto krāsu vērtību no visiem saliktajiem redzamajiem slāņiem"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
msgid "Sample average"
msgstr "Vidējais no parauga"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
+#| msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
+msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
+msgstr "Lietot vidējo krāsu vērtību no blakus pikseļiem"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
msgid "Color Picker Average Radius"
msgstr "Krāsu pipetes vidējais rādiuss"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:70
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:68
-msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
-msgstr "Lietot uzkrāto krāsu vērtību no visiem saliktajiem redzamajiem slāņiem"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:77
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
#| msgid "Pick Mode (%s)"
msgid "Pick Mode"
-msgstr "Izvēlēšanās režīms (%s)"
+msgstr "Pipetes režīms"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:78
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:74
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
msgid "Choose what color picker will do"
msgstr "Izvēlieties, ko darīt krāsu pipetei"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:125
msgid "Use info window"
msgstr "Izmantot informācijas logu"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:86
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
msgid ""
"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
msgstr ""
@@ -18151,436 +21630,460 @@ msgstr ""
"krāsu modeļos"
#. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:167
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195
#, c-format
msgid "Pick Mode (%s)"
-msgstr "Izvēlēšanās režīms (%s)"
+msgstr "Pipetes režīms (%s)"
#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:176
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Lietot info logu (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
msgid "Color Picker"
msgstr "Krāsu pipete"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr "Krāsu pipete — iestata krāsu no attēla pikseļiem"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:100
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
msgid "C_olor Picker"
msgstr "_Krāsu pipete"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:248
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:253
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai noskaidrotu krāsu"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 ../app/tools/gimppainttool.c:497
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:478
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:500
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai izvēlētos priekšplāna krāsu"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:263 ../app/tools/gimppainttool.c:503
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:484
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:506
msgid "Click in any image to pick the background color"
-msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai izvēlētos fona krāsu"
+msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai izvēlētos dibenplāna krāsu"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:271
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:276
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai pievienotu krāsu paletei"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:337
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Krāsu pipetes informācija"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:237 ../app/tools/gimpcolortool.c:413
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:230
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:403
-msgid "Move Sample Point: "
-msgstr "Pārvietot paraugpunktu: "
-
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:405
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395
-msgid "Remove Sample Point"
-msgstr "Izņemt paraugpunktu"
-
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:406
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:396
-msgid "Cancel Sample Point"
-msgstr "Atcelt paraugpunktu"
-
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:414
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404
-msgid "Add Sample Point: "
-msgstr "Pievienot paraugpunktu: "
-
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
msgid "Blur / Sharpen"
msgstr "Aizmiglot / asināt"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
msgstr ""
"Aizmiglošanas / asināšanas rīks — selektīvi aizmiglo vai atmiglo, izmantojot "
"otu"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
msgid "Bl_ur / Sharpen"
msgstr "Aizmigl_ot / asināt"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184
msgid "Click to blur"
msgstr "Klikšķiniet, lai aizmiglotu"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185
msgid "Click to blur the line"
msgstr "Klikšķiniet, lai aizmiglotu līniju"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186
#, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr "%s, lai asinātu"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190
msgid "Click to sharpen"
msgstr "Klikšķiniet, lai asinātu"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr "Klikšķiniet, lai asinātu līniju"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192
#, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr "%s, lai aizmiglotu"
#. the type radio box
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
#, c-format
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Pārveidošanas veids (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1028
msgid "Highlight"
msgstr "Izgaismojums"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77
msgid "Dim everything outside selection"
msgstr "Aptumšot visu neiezīmēto"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:84
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86
+#| msgid "Highlight"
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Izgaismojuma blīvums"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
+#| msgid "Dim everything outside selection"
+msgid "How much to dim everything outside selection"
+msgstr "Cik ļoti aptumšot visu ārpus iezīmētā"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
msgid "Current layer only"
msgstr "Tikai šo slāni"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
msgid "Crop only currently selected layer"
msgstr "Kadrēt tikai pašlaik izvēlēto slāni"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:91
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:170
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100
msgid "Allow growing"
msgstr "Atļaut iziet ārpus robežām"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
msgstr ""
"Ļauj mainīt audekla izmēru, ja kadrēšanas ietvars ir ārpus attēla robežām"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
+#| msgid "_Fill with:"
+msgid "Fill with"
+msgstr "Aizpildīt ar"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
+msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
+msgstr ""
+"Kā aizpildīt jaunus laukumus, ko izveidojis “Atļaut iziet ārpus robežām”"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:115
msgid "Crop"
msgstr "Kadrēt"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:116
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr "Kadrēšanas rīks — noņem attēla vai slāņa malas"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
msgid "_Crop"
msgstr "_Kadrēt"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:252
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:154
+#| msgid "Click-Drag to create a new selection"
+msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai kadrētu taisnstūri"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:263
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Klikšķiniet vai nospiediet Enter, lai kadrētu"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:366
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Crop to C_ontent"
+msgid "Crop to: "
+msgstr "Kadrēt uz: "
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:436
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "Nav aktīva slāņa kadrēšanai."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:147
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
msgid "Curves"
msgstr "Līknes"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:148
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146
-msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
-msgstr "Līkņu rīks — mainīt krāsu līknes"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:147
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
msgid "_Curves..."
msgstr "Lī_knes..."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:176
-msgid "Import Curves"
-msgstr "Importēt līknes"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:177
-msgid "Export Curves"
-msgstr "Eksportēt līknes"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:348
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:325
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktu"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:353
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktus visos kanālos"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335
#| msgid "Click to close the curve"
msgid "Click to locate on curve"
-msgstr "Klikšķiniet, lai aizvēru līkni"
+msgstr "Klikšķiniet, lai pārietu uz līkni"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:337
+#, c-format
#| msgid "Click to add a control point"
msgid "%s: add control point"
-msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktu"
+msgstr "%s: pievienotu kontroles punktu"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338
+#, c-format
#| msgid "Click to add control points to all channels"
msgid "%s: add control points to all channels"
-msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktus visos kanālos"
+msgstr "%s: pievienot kontroles punktus visos kanālos"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Krāsu līkņu mainīšana"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:450 ../app/tools/gimplevelstool.c:363
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:473
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 ../app/tools/gimplevelstool.c:345
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:194
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Ka_nāls:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:477 ../app/tools/gimplevelstool.c:388
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:499
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:408
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:432 ../app/tools/gimplevelstool.c:375
msgid "R_eset Channel"
msgstr "_Atstatīt kanālu"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:572 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:590
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:452
+msgid "Adjust curves in linear light"
+msgstr "Pielāgot līknes lineārā gaismā"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453
+msgid "Adjust curves perceptually"
+msgstr "Pielāgot līknes perceptuāli"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:543 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464
msgid "Curve _type:"
msgstr "Līknes _tips:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:639 ../app/tools/gimplevelstool.c:662
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:661 ../app/tools/gimplevelstool.c:744
#| msgid "Could not read header from '%s': %s"
msgid "Could not read header: "
-msgstr "Nevar nolasīt galvu no '%s': %s"
+msgstr "Nevarēja nolasīt galveni: "
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:680
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:740
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:735
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Izmantot vec_o līkņu datņu formātu"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
msgid "Dodge / Burn"
msgstr "Izgaismošana / Aptumšošana"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
msgstr ""
"Izgaismošanas / aptumšošanas rīks — selektīvi izgaismo vai aptumšo, "
"izmantojot otu"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr "Iz_gaismošana / Aptumšošana"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:187
msgid "Click to dodge"
msgstr "Klikšķiniet, lai izgaismotu"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
msgid "Click to dodge the line"
msgstr "Klikšķiniet, lai izgaismotu līniju"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
#, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr "%s, lai aptumšotu"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:193
msgid "Click to burn"
msgstr "Klikšķiniet, lai aptumšotu"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
msgid "Click to burn the line"
msgstr "Klikšķiniet, lai aptumšotu līniju"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr "%s, lai izgaismotu"
#. the type (dodge or burn)
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219
#, c-format
msgid "Type (%s)"
msgstr "Tips (%s)"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:419
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:605
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:484
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:670
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:449
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:621
msgid "Move: "
msgstr "Pārvietot: "
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:849
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1108
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:982
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1234
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:877
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1136
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Pārvietot peldošo iezīmējumu"
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Elipsveida iezīmējums"
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
msgstr "Eliptisku laukumu iezīmēšanas rīks — iezīmē eliptiskus laukumus"
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "_Eliptiska iezīmēšana"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:66
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
-msgstr "Dzēšanas rīks — dzēš līdz fonam vai caurspīdīgumam, izmantojot otu"
+msgstr ""
+"Dzēšanas rīks — dzēš līdz dibenplānam vai caurspīdīgumam, izmantojot otu"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
msgid "_Eraser"
msgstr "Dz_ēšgumija"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:96
msgid "Click to erase"
msgstr "Klikšķiniet, lai izdzēstu"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
msgid "Click to erase the line"
msgstr "Klikšķiniet, lai izdzēstu līniju"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
#, c-format
msgid "%s to pick a background color"
-msgstr "%s, lai izvēlētos fona krāsu"
+msgstr "%s, lai izvēlētos dibenplāna krāsu"
#. the anti_erase toggle
#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:145
#, c-format
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Anti dzēšana (%s)"
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
+#| msgid "Preview"
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Priekšskatījums"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
+#| msgid "Split"
+msgid "Split _view"
+msgstr "Sadalīt skat_u"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:109
+#| msgid "Color Management"
+msgid "Color _managed"
+msgstr "Krāsu _pārvaldīts"
+
+#. The Color Options expander
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:371
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Advanced options"
+msgid "Advanced Color Options"
+msgstr "Paplašinātas krāsu opcijas"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:390
+msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
+msgstr "Konvertēt pikseļus uz iebūvēto sRGB, lai pielietotu filtru (lēns)"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:391
+msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
+msgstr ""
+"Pieņemt, ka pikseļi ir iebūvētie sRGB (ignorēt faktisko attēla krāsu telpu)"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:626
+#| msgid "Click to pick this guide as first item"
+msgid "Click to switch the original and filtered sides"
+msgstr "Klikšķiniet, lai pārslēgtu oriģinālās un filtrētās puses"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:630
+#| msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
+msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
+msgstr "Klikšķiniet, lai pārslēgtos starp vertikālo un horizontālo"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:634
+#| msgid "Click to dodge the line"
+msgid "Click to move the split guide"
+msgstr "Klikšķiniet, lai pārvietotu sadalīšanas palīglīniju"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636
+#, c-format
+msgid "%s: switch original and filtered"
+msgstr "%s: pārslēgt oriģinālās un filtrētās"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
+#, c-format
+msgid "%s: switch horizontal and vertical"
+msgstr "%s: pārslēgt horizontālās un vertikālās"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1295 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#, c-format
+#| msgid "Import Threshold Settings"
+msgid "Import '%s' Settings"
+msgstr "Importēt “%s” iestatījumus"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1297 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#, c-format
+#| msgid "Export Threshold Settings"
+msgid "Export '%s' Settings"
+msgstr "Eksportēt “%s” iestatījumus"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
+msgid "Pre_sets:"
+msgstr "Priekšie_statījumi:"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:240
+#, c-format
+msgid "Settings saved to '%s'"
+msgstr "Iestatījumi ir saglabāti “%s”"
+
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
-#, fuzzy
#| msgid "File Type"
msgid "Flip Type"
-msgstr "Faila tips"
+msgstr "Apmešanas tips"
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
msgid "Direction of flipping"
msgstr "Apmešanas virziens"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133
-msgid "Affect:"
-msgstr "Iedarbojas uz:"
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:425
+msgid "Transform:"
+msgstr "Transformēt:"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:144
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:148 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
#, c-format
-msgid "Flip Type (%s)"
-msgstr "Apmešanas tips (%s)"
+msgid "Direction (%s)"
+msgstr "Virziens (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:170 ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:447
+#| msgid "Clipping:"
+msgid "Clipping"
+msgstr "Apcirpšana"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:106
msgid "Flip"
msgstr "Apmest"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107
msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr ""
"Apmešanas rīks — spoguļo slāni, iezīmējumu vai ceļu horizontāli vai vertikāli"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
msgid "_Flip"
msgstr "_Apmest"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:298
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Apmest horizontāli"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:301
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Apmest vertikāli"
@@ -18588,19 +22091,17 @@ msgstr "Apmest vertikāli"
#. probably this is not actually reached today, but
#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
#.
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:307
msgctxt "undo-desc"
msgid "Flip"
msgstr "Apmešana"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
-#, fuzzy
#| msgid "Paint Mode"
msgid "Draw Mode"
msgstr "Zīmēšanas režīms"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
msgid ""
"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
"selection"
@@ -18609,917 +22110,634 @@ msgstr ""
"neiekļaut iezīmēšanā"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93
-#, fuzzy
#| msgid "Stroke Path"
msgid "Stroke width"
-msgstr "Apvilkt ceļu"
+msgstr "Vilkuma platums"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Uzlabošanai paredzētās otas izmērs"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305
-#, fuzzy
#| msgid "Preview color:"
msgid "Preview color"
-msgstr "Priekšskatīt krāsu:"
+msgstr "Priekšskatījuma krāsa"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
msgid "Color of selection preview mask"
msgstr "Iezīmējuma priekšskatīšanas maskas krāsa"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
msgid "Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Dzinis"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109
msgid "Matting engine to use"
-msgstr ""
+msgstr "Kuru matēšanas dzini izmantot"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
-#, fuzzy
#| msgid "Number of _processors to use:"
msgid "Number of downsampled levels to use"
-msgstr "Izmantojamo _procesoru skaits:"
+msgstr "Izmantojamo samazināto paraugu lasījumu līmeņu skaits"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123
-#, fuzzy
#| msgid "Active Filters"
msgid "Active levels"
-msgstr "Aktīvie filtri"
+msgstr "Aktīvie līmeņi"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
msgid "Number of levels to perform solving"
-msgstr ""
+msgstr "Līmeņu skaits, lai veiktu risināšanu"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
-#, fuzzy
#| msgid "Interpolation:"
msgid "Iterations"
-msgstr "Interpolācija:"
+msgstr "Iterācijas"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
-#, fuzzy
#| msgid "Number of _processors to use:"
msgid "Number of iterations to perform"
-msgstr "Izmantojamo _procesoru skaits:"
+msgstr "Veicamo iterāciju skaits"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300
-#, fuzzy
#| msgid "Reset size to brush's native size"
msgid "Reset stroke width native size"
-msgstr "Atstatīt izmēru uz otas noklusēto"
+msgstr "Atstatīt vilkuma platumu uz noklusējuma izmēru"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:187
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
msgid "Foreground Select"
msgstr "Priekšplāna iezīmēšana"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:188
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
"Priekšplāna iezīmēšanas rīks — iezīmē apgabalu, kas satur priekšplāna "
"objektus"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191
msgid "F_oreground Select"
msgstr "_Priekšplāna iezīmēšana"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:303
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:301
#| msgid "Foreground Select"
msgid "Dialog for foreground select"
-msgstr "Priekšplāna iezīmēšana"
+msgstr "Priekšplāna iezīmēšanas dialoglodziņš"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319
-#, fuzzy
#| msgid "_Preview"
msgid "_Preview mask"
-msgstr "_Priekšskatījums"
+msgstr "_Priekšskatījuma maska"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:330
-#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Select foreground"
msgid "Select foreground pixels"
-msgstr "Izvēlēties priekšplānu"
+msgstr "Izvēlieties priekšplāna pikseļus"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:598
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:311
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:606
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Apmēram iezīmējiet izvelkamo objektu"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:627
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Select foreground"
msgid "Selecting foreground,"
-msgstr "Izvēlēties priekšplānu"
+msgstr "Iezīmē priekšplānu,"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:629
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Select foreground"
msgid "Selecting background,"
-msgstr "Izvēlēties priekšplānu"
+msgstr "Iezīmē dibenplānu,"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
#| msgid "Selection"
msgid "Selecting unknown,"
-msgstr "Iezīmējums"
+msgstr "Iezīmē nezināmu,"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:626
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:634
#| msgid "Click or press Enter to crop"
msgid "press Enter to preview."
-msgstr "Klikšķiniet vai nospiediet Enter, lai apcirstu"
+msgstr "spiediet Enter, lai priekšskatītu."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:628
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:636
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr ""
+"spiediet Escape, lai izietu no priekšskatījuma, vai Enter, lai pielietotu."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1219
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1210
#| msgid "Paint Dynamics"
msgid "Paint mask"
-msgstr "Otas dinamika"
+msgstr "Zīmēšanas maska"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129
msgid ""
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
msgstr ""
"Brīvās iezīmēšanas rīks — iezīmē ar brīvu roku vai daudzstūri apvilktu "
"laukumu"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131
msgid "_Free Select"
msgstr "_Brīva iezīmēšana"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:950
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030
-msgid "Click to complete selection"
-msgstr "Klikšķiniet, lai pabeigtu iezīmēšanu"
-
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:954
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034
-msgid "Click-Drag to move segment vertex"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu segmenta virsotni"
-
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:959
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039
-msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
-msgstr "Enter izpilda, Esc atceļ, atpakaļatkāpe noņemt pēdējo segmentu"
-
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:963
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043
-msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
-msgstr ""
-"Klikšķis un pavilkšana pievieno brīvo segmentu, klikšķis pievieno daudzstūra "
-"segmentu"
-
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1515
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:494
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Brīva iezīmēšana"
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Aptuvenā iezīmēšana"
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
msgstr ""
"Aptuvenās iezīmēšanas rīks — iezīmē blakusesošus apgabalus, vadoties pēc "
"krāsas"
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
msgid "Fu_zzy Select"
msgstr "Aptuvenās ie_zīmēšanas rīks"
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Aptuvenā iezīmēšana"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:354
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497 ../app/tools/gimpgegltool.c:498
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:112
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:539
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:540 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
msgid "GEGL Operation"
msgstr "GEGL darbība"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "GEGL rīks — izmantot patvaļīgu GEGL darbību"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "_GEGL darbība..."
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:452
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:442
+#. The options vbox
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:484
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Izvēlieties darbību no augšējā saraksta"
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:83
+#| msgid "Transformation Matrix"
+msgid "Transform Matrix"
+msgstr "Transformēt matricu"
+
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:114
+#| msgid "Cage transform"
+msgid "Invalid transform"
+msgstr "Nederīga transformācija"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
+msgid "Remove Guide"
+msgstr "Izņemt palīglīniju"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
+msgid "Cancel Guide"
+msgstr "Atcelt palīglīniju"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360
+msgid "Move Guide: "
+msgstr "Pārvietot palīglīniju: "
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369
+msgid "Add Guide: "
+msgstr "Pievienot palīglīniju: "
+
#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
msgid "Handle mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tura režīms"
#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167
msgid "Add handles and transform the image"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot turus un transformēt attēlu"
#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172
-#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Transform Channel"
msgid "Move transform handles"
-msgstr "Pārveidot kanālu"
+msgstr "Pārvietot transformēšanas turus"
#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177
-#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Remove Parasite from Image"
msgid "Remove transform handles"
-msgstr "Izņemt trokšņus no attēla"
+msgstr "Izņemt transformēšanas turus"
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:164
-#| msgid "Cage Transform"
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:115
msgid "Handle Transform"
msgstr "Turu transformācija"
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:165
-#| msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:116
msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
msgstr ""
"Turu transformāciju rīks — deformē slāni, iezīmējumu vai ceļu ar turiem"
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:167
-#| msgid "_Cage Transform"
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:118
msgid "_Handle Transform"
msgstr "_Turu transformācija"
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:199
-#| msgid "Transformation"
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:146
msgid "Handle transformation"
msgstr "Turu transformācija"
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:425
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131
-msgid "Transformation Matrix"
-msgstr "Pārveidojumu matrica"
-
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:678
-#| msgid "Cage transform"
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:310
msgctxt "undo-type"
msgid "Handle transform"
msgstr "Turu transformācija"
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
msgstr "Lāpīšanas rīks — salabo attēla neregularitātes"
#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
msgid "_Heal"
msgstr "_Lāpīšana"
#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:76
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:79
msgid "Click to heal"
msgstr "Klikšķiniet, lai lāpītu"
#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:77
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
#, c-format
msgid "%s to set a new heal source"
msgstr "%s, lai iestatītu jaunu lāpīšanas avotu"
#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
msgid "Click to set a new heal source"
msgstr "Klikšķiniet, lai iestatītu jaunu lāpīšanas avotu"
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:69
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63
msgid "Histogram Scale"
msgstr "Histogrammas mērogs"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103
-msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
-msgstr "Tonis-piesātinājums rīks — maina toni, piesātinājumu un gaišumu"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104
-msgid "Hue-_Saturation..."
-msgstr "Tonis-pie_sātinājums..."
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123
-msgid "Import Hue-Saturation Settings"
-msgstr "Importēt toņa-piesātinājuma iestatījumus"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:117
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124
-msgid "Export Hue-Saturation Settings"
-msgstr "Eksportēt toņa-piesātinājuma iestatījumus"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:153
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170
-msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
-msgstr "Tonis-piesātinājums darbojas tikai ar RGB krāsu slāņiem."
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:168
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121
-msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
-msgstr "Mainīt toni / gaišumu / piesātinājumu"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247
-msgid "M_aster"
-msgstr "Vis_as"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247
-msgid "Adjust all colors"
-msgstr "Mainīt visas krāsas"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
-msgid "_R"
-msgstr "_R"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
-msgid "_Y"
-msgstr "_Y"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
-msgid "_G"
-msgstr "_G"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
-msgid "_C"
-msgstr "_C"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
-msgid "_B"
-msgstr "_B"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
-msgid "_M"
-msgstr "_M"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258
-msgid "Select Primary Color to Adjust"
-msgstr "Izvēlieties galveno krāsu, ko mainīt"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:297
-#, fuzzy
-#| msgid "_Overlap:"
-msgid "_Overlap"
-msgstr "_Pārklāt:"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:302
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:364
-msgid "Adjust Selected Color"
-msgstr "Mainīt izvēlētās krāsas"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:335
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:431
-msgid "R_eset Color"
-msgstr "_Atstatīt krāsas:"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
-msgid "Pre_sets:"
-msgstr "Priekšie_statījumi:"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:244
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223
-#, c-format
-msgid "Settings saved to '%s'"
-msgstr "Iestatījumi ir saglabāti “%s”"
-
#. adjust sliders
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:54
msgid "Adjustment"
msgstr "Mainīšana"
#. sens sliders
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77
msgid "Sensitivity"
msgstr "Jutība"
#: ../app/tools/gimpinktool.c:62
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
msgstr "Spalvas rīks — zīmē kaligrāfiskā stilā"
#: ../app/tools/gimpinktool.c:63
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
msgid "In_k"
msgstr "_Spalva"
#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:127
msgid "Interactive boundary"
msgstr "Interaktīva robeža"
#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:68
msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
msgstr "Rādīt nākotnes iezīmējuma segmentu, kad tiek vilkts vadības mezgls"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:274
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
msgid "Scissors"
msgstr "Šķēres"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr ""
"Šķēru iezīmēšanas rīks — iezīmē kontūras, lietojot gudru kontūru atpazīšanu"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "Gudrā_s šķēres"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:936
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
#| msgid "Click-Drag to move this point"
msgid "Click to remove this point"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu šo punktu"
-
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
-msgid "Click-Drag to move this point"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu šo punktu"
+msgstr "Klikšķiniet, lai izņemtu šo punktu"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1013
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:904
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s — atslēgt auto-pielipšanu"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:945
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
+#, c-format
#| msgid "Click-Drag to move this point"
msgid "%s: remove this point"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu šo punktu"
+msgstr "%s: izņemt šo punktu"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
msgid "Click to close the curve"
msgstr "Klikšķiniet, lai aizvēru līkni"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:971
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:927
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu punktu šim segmentam"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:984
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "Uzklikšķiniet vai spiediet Enter, lai pārveidotu par iezīmējumu"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:951
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Spiediet Enter, lai pārveidotu par iezīmējumu"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1010
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
-msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un pavelciet, lai pievienotu punktu"
+msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un velciet, lai pievienotu punktu"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1133 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1145
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1117 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1129
msgid "Modify Scissors Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt šķēru līkni"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151
-msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
-msgstr "Līmeņu rīks — maina krāsu līmeņus"
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:139
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:134
msgid "_Levels..."
msgstr "_Līmeņi..."
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174
-msgid "Import Levels"
-msgstr "Importēt līmeņus"
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:159
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175
-msgid "Export Levels"
-msgstr "Eksportēt līmeņus"
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:271
#| msgid "Click to add control points to all channels"
msgid "Pick black point for all channels"
-msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktus visos kanālos"
+msgstr "Izvēlēties melno punktu visiem kanāliem"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:273
#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgid "Pick black point for the selected channel"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu iezīmētos pikseļus"
+msgstr "Izvēlēties melno punktu izvēlētajam kanālam"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280
#| msgid "Click to add control points to all channels"
msgid "Pick gray point for all channels"
-msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktus visos kanālos"
+msgstr "Izvēlēties pelēko punktu visiem kanāliem"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282
#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgid "Pick gray point for the selected channel"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu iezīmētos pikseļus"
+msgstr "Izvēlēties pelēko punktu izvēlētajam kanālam"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:309
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289
#| msgid "Click to add control points to all channels"
msgid "Pick white point for all channels"
-msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktus visos kanālos"
+msgstr "Izvēlēties balto punktu visiem kanāliem"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgid "Pick white point for the selected channel"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu iezīmētos pikseļus"
+msgstr "Izvēlēties balto punktu izvēlētajam kanālam"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:395
+msgid "Adjust levels in linear light"
+msgstr "Pielāgot līmeņus lineārā gaismā"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:396
+#| msgid "Adjust levels automatically"
+msgid "Adjust levels perceptually"
+msgstr "Pielāgot līmeņus perceptuāli"
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:407
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405
msgid "Input Levels"
msgstr "Ievades līmeņi"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:492
+msgid "Clamp _input"
+msgstr "Ierobežot _ievadi"
+
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:521
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:535
msgid "Output Levels"
msgstr "Izejošie līmeņi"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:583
+msgid "Clamp outpu_t"
+msgstr "Ierobežo_t izvadi"
+
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:579
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:598
msgid "All Channels"
msgstr "Visus kanālus"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:591
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:610
#| msgid "Input Levels"
msgid "_Auto Input Levels"
-msgstr "Ievades līmeņi"
+msgstr "_Automātiski ievades līmeņi"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:613
#| msgid "Adjust levels automatically"
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
-msgstr "Pielāgot līmeņus automātiski"
+msgstr "Mainīt līmeņus automātiski visiem kanāliem"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:621
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:640
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Rediģēt šos iestatījumus kā līknes"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:772
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:860
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "Izmantot vec_o līmeņu datņu formātu"
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172
msgid "Auto-resize window"
msgstr "Loga automātiskā izmēra maiņa"
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79
msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
msgstr "Mainīt attēla loga izmēru, lai pielāgotos jaunajam mērogam"
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:116
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
msgid "Direction"
msgstr "Virziens"
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86
msgid "Direction of magnification"
msgstr "Palielinājuma virziens"
-#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177
-#, c-format
-msgid "Direction (%s)"
-msgstr "Virziens (%s)"
-
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
msgid "Zoom"
msgstr "Mērogs"
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "Mēroga rīks — maina attēla mērogu"
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
msgid "_Zoom"
msgstr "_Mērogs"
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:69
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:67
msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
msgstr "Atvērt peldošo dialogu, lai apskatītu informāciju par mērījumiem"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
msgid "Measure"
msgstr "Mērinstruments"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "Mērīšanas rīks — mēra attālumus un leņķus"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
msgid "_Measure"
msgstr "_Mērinstruments"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:251
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:156
+#| msgid "Drag to create a line"
+msgid "Click-Drag to create a line"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai izveidotu līniju"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:334
msgid "Add Guides"
msgstr "Pievienot palīglīnijas"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:317
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313
-msgid "Drag to create a line"
-msgstr "Velciet, lai izveidotu līniju"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560
-msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
-msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu vertikālas un horizontālas palīglīnijas"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:571
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
-msgid "Click to place a horizontal guide"
-msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu horizontālo palīglīniju"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:585
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582
-msgid "Click to place a vertical guide"
-msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu vertikālo palīglīniju"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595
-msgid "Click-Drag to add a new point"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pievienotu jaunu punktu"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:627
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624
-msgid "Click-Drag to move all points"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu visus punktus"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:943 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1094
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1150 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1178
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:664
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:633
-msgid "pixels"
-msgstr "pikseļi"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1058
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:645
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Mērīt attālumus un leņķus"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1083
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:670
msgid "Distance:"
msgstr "Attālums:"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:143
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "Izvēlēties slāni vai līniju"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
msgid "Move the active layer"
msgstr "Pārvietot aktīvo slāni"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
msgid "Move selection"
msgstr "Pārvietot iezīmēto"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:152
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
msgid "Pick a path"
msgstr "Izvēlēties ceļu"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:153
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
msgid "Move the active path"
msgstr "Pārvietot aktīvo ceļu"
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:182
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
msgid "Move:"
msgstr "Pārvietot:"
-#. tool toggle
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:192
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187
#, c-format
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "Rīku pārslēgšana (%s)"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:112
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr "Pārvietot"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr "Pārvietošanas rīks — pārvieto slāņus, iezīmējumus un citus objektus"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114
msgid "_Move"
msgstr "_Pārvietot"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:609
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554
-msgid "Move Guide: "
-msgstr "Pārvietot palīglīniju: "
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:294
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256
#| msgid "There is no path to transform."
msgid "There is no path to move."
msgstr "Nav ceļa, kuru pārveidot."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:295 ../app/tools/gimptransformtool.c:1865
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1469
#| msgid "The active path is locked."
msgid "The active path's position is locked."
-msgstr "Aktīvais ceļš ir noslēgts."
+msgstr "Aktīvā ceļa pozīcija ir slēgta."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:288
#| msgid "Feather selection by"
msgid "The selection is empty."
-msgstr "Iezīmējuma izpludināšana par"
+msgstr "Iezīmējums ir tukšs."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:334
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:296
#| msgid "There is no layer to transform."
msgid "There is no layer to move."
-msgstr "Nav slāņa, kuru pārveidot."
+msgstr "Nav slāņa, ko pārveidot."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:338 ../app/tools/gimpmovetool.c:364
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:300 ../app/tools/gimpmovetool.c:326
#| msgid "The active layer's pixels are locked."
msgid "The active layer's position is locked."
-msgstr "Aktīvā slāņa pikseļi ir noslēgti."
+msgstr "Aktīvā slāņa pozīcija ir slēgta."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:351
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:313
#| msgid "The active path is locked."
msgid "The active channel's position is locked."
-msgstr "Aktīvais ceļš ir noslēgts."
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:603
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
-msgid "Remove Guide"
-msgstr "Izņemt palīglīniju"
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:603
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
-msgid "Cancel Guide"
-msgstr "Atcelt palīglīniju"
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:609
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554
-msgid "Add Guide: "
-msgstr "Pievienot palīglīniju: "
+msgstr "Aktīvā kanāla pozīcija ir slēgta."
#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
-#, fuzzy
#| msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
-msgstr "Otas rīks: zīmējiet gludas līnijas izmantojot otu"
+msgstr "MyPaint otas rīks: lietojiet MyPaint otas GIMP lietotnē"
#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75
-#, fuzzy
#| msgid "_Paintbrush"
msgid "M_yPaint Brush"
-msgstr "_Ota"
+msgstr "M_yPaint ota"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
-#, fuzzy
#| msgid "Sensitivity"
msgid "Density"
-msgstr "Jutība"
+msgstr "Blīvums"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
msgid "Rigidity"
-msgstr ""
+msgstr "Stingrums"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
-#, fuzzy
#| msgid "Interpolation method"
msgid "Deformation mode"
-msgstr "Interpolācijas metode"
+msgstr "Deformācijas režīms"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
-#, fuzzy
#| msgid "Use editor"
msgid "Use weights"
-msgstr "Lietot redaktoru"
+msgstr "Lietot svarus"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
msgid "Control points influence"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroles punktu ietekme"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
msgid "Amount of control points' influence"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroles punktu ietekmes apjoms"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
-#, fuzzy
#| msgid "Show _tooltips"
msgid "Show lattice"
-msgstr "_Rādīt rīku paskaidrojumus"
+msgstr "Rādīt režģi"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:518
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:529
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:546
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:557
msgid "Scale"
-msgstr "Izmēra maiņa"
+msgstr "Mērogs"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231
msgid "Rigid (Rubber)"
-msgstr ""
+msgstr "Stings (gumija)"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1014
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1018
-#| msgid "Pointer Information"
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1000
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1004
msgid "N-Point Deformation"
msgstr "N-punktu deformācija"
@@ -19530,418 +22748,362 @@ msgstr ""
"punktus"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
-#| msgid "Pointer Information"
msgid "_N-Point Deformation"
msgstr "_N-punktu deformācija"
#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
-#, fuzzy
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
-msgstr "GEFL rīks: izmantot patvaļīgu GEGL darbību"
-
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:348
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Import Threshold Settings"
-msgid "Import '%s' Settings"
-msgstr "Importēt sliekšņa iestatījumus"
-
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:349
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Export Threshold Settings"
-msgid "Export '%s' Settings"
-msgstr "Eksportēt sliekšņa iestatījumus"
+msgstr "Operāciju rīks: izmantot patvaļīgu GEGL darbību"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:690
+#. don't translate "Aux"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:536
#, c-format
msgid "Aux Input"
-msgstr ""
+msgstr "Aux ievade"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:695
+#. don't translate "Aux"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:542
#, c-format
msgid "Aux%d Input"
-msgstr ""
+msgstr "Aux%d ievade"
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
msgstr "Otas rīks — zīmē gludas līnijas, izmantojot otu"
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Ota"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150
-msgid "Reset size to brush's native size"
-msgstr "Atstatīt izmēru uz otas noklusējuma"
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Edit this brush"
+msgid "Edit this brush"
+msgstr "Rediģēt šo otu"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
-msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
-msgstr "Atstatīt izmēru attiecību uz otas noklusējuma"
+msgid "Reset size to brush's native size"
+msgstr "Atiestatīt izmēru uz otas noklusējuma"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
-msgid "Reset angle to zero"
-msgstr "Atstatīt leņķi un nulli"
+#| msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
+msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
+msgstr "Atiestatīt izmēru attiecību uz otas noklusējuma izmēru attiecību"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189
-#, fuzzy
#| msgid "Reset size to brush's native size"
-msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
-msgstr "Atstatīt izmēru uz otas noklusēto"
+msgid "Reset angle to brush's native angle"
+msgstr "Atiestatīt leņķi uz otas noklusējuma leņķi"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197
-#, fuzzy
-#| msgctxt "tool-options-action"
-#| msgid "Reset to default values"
-msgid "Reset hardness to default"
-msgstr "Atstatīt uz noklusētajām vērtībām"
+#| msgid "Reset size to brush's native size"
+msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
+msgstr "Atiestatīt atstatumu uz otas noklusējuma atstatumu"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:205
-#, fuzzy
+#| msgid "Reset size to brush's native size"
+msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
+msgstr "Atiestatīt cietību uz otas noklusējuma cietību"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:213
#| msgctxt "tool-options-action"
#| msgid "Reset to default values"
msgid "Reset force to default"
-msgstr "Atstatīt uz noklusētajām vērtībām"
+msgstr "Atiestatīt spēku uz noklusējuma"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250
-msgid "Lock brush size to zoom"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229
+#| msgctxt "dynamics-action"
+#| msgid "Edit dynamics"
+msgid "Edit this dynamics"
+msgstr "Rediģēt šo dinamiku"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:289
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
msgid "Fade Options"
msgstr "Izgaišanas opcijas"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
msgid "Color Options"
msgstr "Krāsu opcijas"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:576
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:621
msgid "Link to brush default"
-msgstr ""
+msgstr "Saitēt uz otas noklusējumu"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:156
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:157
msgid "Click to paint"
msgstr "Klikšķiniet, lai zīmētu"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:157
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:139
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:158
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Klikšķiniet, lai zīmētu līniju"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:158
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:140
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:159
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s, lai izvēlētos krāsu"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:271
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:259
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:272
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Nevar krāsot uz slāņu grupas."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:710
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:679
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:688
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s, lai vilktu taisnu līniju"
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
msgstr "Zīmuļa rīks — zīmē bez izplūdušām malām, izmantojot otu"
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
msgid "Pe_ncil"
msgstr "Zī_mulis"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:143
msgid ""
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
"perspective transformation"
msgstr ""
"Klonēšanas perspektīvā rīks — klonē no attēla avota pēc perspektīvas "
-"pārveidojumu piemērošanas"
+"transformāciju piemērošanas"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:145
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "Klonēšana _perspektīvā"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:556
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Ctrl-klikšķis, lai iestatītu klonēšanas avotu"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:84
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
msgstr "Perspektīvas rīks — maina slāņa, iezīmējuma vai ceļa perspektīvu"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
msgid "_Perspective"
msgstr "_Perspektīva"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:114
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:117
msgid "Perspective transformation"
-msgstr "Perspektīvas pārveidošana"
+msgstr "Perspektīvas transformēšana"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:182
msgctxt "undo-type"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektīva"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:104
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:109
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
msgstr "Automātiski samazināt līdz tuvākajai taisnstūra formai slānī"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1050
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:117
msgid "Shrink merged"
msgstr "Samazināt pēc redzamā attēla"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:118
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Izmantot visus redzamos slāņus iezīmējuma samazināšanas laikā"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:127
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr "Kompozīcijas vadlīnijas, piemēram, trešdaļu likums"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:136
msgid "X coordinate of top left corner"
msgstr "X koordināta no augšējā kreisā stūra"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:146
msgid "Y coordinate of top left corner"
msgstr "Y koordināta no augšējā kreisā stūra"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:151
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:156
msgid "Width of selection"
msgstr "Iezīmējuma platums"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:165
msgid "Height of selection"
msgstr "Iezīmējuma augstums"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:169
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:174
msgid "Unit of top left corner coordinate"
msgstr "Augšējā kreisā stūra koordinātu vienība"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:178
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:183
msgid "Unit of selection size"
msgstr "Iezīmējuma izmēru vienība"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:187
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:192
msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
msgstr "Aktivēt izmēru attiecības, platuma, augstuma vai izmēra slēgšanu"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:196
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:201
msgid "Choose what has to be locked"
msgstr "Izvēlieties, ko vajag slēgt"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:205
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:210
msgid "Custom fixed width"
msgstr "Pielāgotais fiksētais platums"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:214
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:219
msgid "Custom fixed height"
msgstr "Pielāgotais fiksēts augstums"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:308
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:313
msgid "Unit of fixed width, height or size"
msgstr "Fiksētā platuma, augstuma vai izmēra vienība"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:839
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:321
msgid "Expand from center"
msgstr "Izvērst no vidus"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:322
msgid "Expand selection from center outwards"
msgstr "Izvērst iezīmējumu no vidus uz āru"
#. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:774
msgid "Current"
msgstr "Pašreizējais"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:871
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:890
#| msgctxt "source-align-mode"
#| msgid "Fixed"
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksēts"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010
-msgid "Position:"
-msgstr "Pozīcija:"
-
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022 ../app/tools/gimptextoptions.c:563
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:526
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
msgid "Size:"
msgstr "Izmērs:"
#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1041
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1066
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Automātiski samazināt"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:85
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93
msgid "Rounded corners"
msgstr "Noapaļoti stūri"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
msgid "Round corners of selection"
msgstr "Noapaļot iezīmējuma stūrus"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
msgid "Radius of rounding in pixels"
msgstr "Stūru apaļošanas rādiuss pikseļos"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Taisnstūrveida iezīmējums"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:152
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgstr "Taisnstūra iezīmēšanas rīks — iezīmē taisnstūrveida laukumus"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:153
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "Taisnstū_rveida iezīmējums"
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1140 ../app/tools/gimprectangletool.c:2009
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2016
-msgid "Rectangle: "
-msgstr "Taisnstūris: "
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:728
+#| msgid "Ellipse Select"
+msgid "Ellipse: "
+msgstr "Elipse: "
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:204
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Iezīmēt caurspīdīgos laukumus"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "Atļaut pilnīgi caurspīdīgu laukumu iezīmēšanu"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "Pamatiezīmējums visiem redzamajiem slāņiem"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:281
-#, fuzzy
#| msgid "Select by:"
msgid "Select by"
-msgstr "Iezīmēt pēc:"
+msgstr "Iezīmēt pēc"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:101
msgid "Selection criterion"
msgstr "Iezīmējuma kritērijs"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
-#, fuzzy
#| msgid "%s mask"
msgid "Draw mask"
-msgstr "%s maska"
+msgstr "Zīmēt masku"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
-#, fuzzy
#| msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgid "Draw the selected region's mask"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu iezīmējuma masku"
+msgstr "Zīmēt iezīmētā reģiona masku"
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:165
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Pārvietot peli, lai mainītu slieksni"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 ../app/tools/gimptransformoptions.c:520
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 ../app/tools/gimptransformoptions.c:548
msgid "Rotate"
msgstr "Pagriešana"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr "Pagriešanas rīks — pagriež slāni, iezīmējumu vai ceļu"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:97
msgid "_Rotate"
msgstr "Pag_riezt"
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:118
+#| msgid "Rotate"
+msgid "R_otate"
+msgstr "P_agriezt"
+
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:193
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191
msgid "_Angle:"
msgstr "_Leņķis:"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:211
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:207
msgid "Center _X:"
msgstr "Vidus _X: "
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:220
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:216
msgid "Center _Y:"
msgstr "Vidus _Y:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:378
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:348
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
msgstr "Pagriest par %-3.3g° apkārt (%g, %g)"
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:240
+msgid "Remove Sample Point"
+msgstr "Izņemt paraugpunktu"
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:241
+msgid "Cancel Sample Point"
+msgstr "Atcelt paraugpunktu"
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:247
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:333
+msgid "Move Sample Point: "
+msgstr "Pārvietot paraugpunktu: "
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:259
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:345
+msgid "Add Sample Point: "
+msgstr "Pievienot paraugpunktu: "
+
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr "Izmēra maiņas rīks — maina slāņa, iezīmējuma vai ceļa izmēru"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
-msgid "_Scale"
-msgstr "_Mainīt izmēru"
-
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:257
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
@@ -19949,244 +23111,216 @@ msgstr "Mērogot uz %d x %d"
#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
msgid "Refinement scale"
-msgstr ""
+msgstr "Precizēšanas skala"
#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
msgid ""
"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
msgstr ""
+"Maksimālā skala precizēšanas punktiem, ko izmantot interpolācijas režģim"
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:763
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751
msgid "Seamless Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Bezšuvju kolnēšana"
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191
msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
-msgstr ""
+msgstr "Bezšuvju kolnēšana: bez šuvēm ievietot vienu attēlu citā"
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
msgid "_Seamless Clone"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezšuvju kolnēšana"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:801
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789
#| msgctxt "edit-action"
#| msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgid "Cloning the foreground object"
-msgstr "Aizpildīt iezīmējumu ar priekšplāna krāsu"
+msgstr "Klonēt priekšplāna objektu"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
msgid "Feather edges"
-msgstr "Retušēt malas"
+msgstr "Izpludināt malas"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84
msgid "Enable feathering of selection edges"
msgstr "Aktivēt iezīmējuma malu izpludināšanu"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90
msgid "Radius of feathering"
msgstr "Izpludināšanas rādiuss"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:89
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:188
msgid "Mode:"
msgstr "Režīms:"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai aizvietotu pašreizējo iezīmējumu"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai aizstātu pašreizējo iezīmējumu"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
msgid "Click-Drag to create a new selection"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai izveidotu jaunu iezīmējumu"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai izveidotu jaunu iezīmējumu"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pievienotu esošajam iezīmējumam"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pievienotu esošajam iezīmējumam"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai atņemtu no esošā iezīmējuma"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai atņemtu no esošā iezīmējuma"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai šķeltu ar esošo iezīmējumu"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai šķeltu ar esošo iezīmējumu"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu iezīmējuma masku"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu iezīmējuma masku"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu iezīmētos pikseļus"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu iezīmētos pikseļus"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu iezīmēto pikseļu kopijas"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu iezīmēto pikseļu kopijas"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Klikšķiniet, lai nofiksētu peldošo iezīmējumu"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformoptions.c:522
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:531
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformoptions.c:550
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:559
msgid "Shear"
msgstr "Sašķiebšana"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
msgstr "Sašķiebšanas rīks — sašķiebj slāni, iezīmējumu vai ceļu"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90
msgid "S_hear"
msgstr "Sašķie_bt"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:108
+#| msgid "Shear"
+msgid "_Shear"
+msgstr "_Sašķiebt"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136
#| msgid "Shear magnitude _X:"
msgid "Shear magnitude _X"
-msgstr "Sašķiebšanas apjoms pēc _X:"
+msgstr "Sašķiebšanas apjoms pēc _X"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:146
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:147
#| msgid "Shear magnitude _Y:"
msgid "Shear magnitude _Y"
-msgstr "Sašķiebšanas apjoms pēc _Y:"
+msgstr "Sašķiebšanas apjoms pēc _Y"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:258
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:251
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
msgstr "Sašķiebt horizontāli par %-3.3g"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:262
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:259
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear vertically by %-3.3g"
msgstr "Sašķiebt vertikāli par %-3.3g"
#. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:267
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
msgstr "Sašķiebt horizontāli par %-3.3g, vertikāli par %-3.3g"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
msgstr "Izsmērēšanas rīks — selektīvi izsmērē, izmantojot otu"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57
msgid "_Smudge"
msgstr "Iz_smērēt"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79
msgid "Click to smudge"
msgstr "Klikšķiniet, lai izsmērētu"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "Klikšķiniet, lai izsmērētu līniju"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:138
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:122
msgid "Font size unit"
msgstr "Fonta izmēra vienība"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143 ../app/tools/gimptextoptions.c:144
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 ../app/tools/gimptextoptions.c:128
msgid "Font size"
msgstr "Fonta izmērs"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141
#| msgid "Hinting:"
msgid "Hinting"
-msgstr "Norādīšana:"
+msgstr "Norādīšana"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:142
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
"Norādīšana maina fonta kontūras, lai labi attēlotu rastra elementus maza "
"izmēra gadījumos"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
msgstr "Teksta valodai varētu būt ietekme uz veidu, kā tiek attēlots teksts."
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166
#| msgid "Justify:"
msgid "Justify"
-msgstr "Līdzināšana:"
+msgstr "Abpuslīdzināt"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167
msgid "Text alignment"
msgstr "Teksta līdzināšana"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:190
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:174
#| msgid "Initialization"
msgid "Indentation"
-msgstr "Inicializēšana"
+msgstr "Atkāpju veidošana"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:170
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "Pirmās rindas novietojums"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:198
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
#| msgctxt "guides-type"
#| msgid "Line spacing"
msgid "Line spacing"
msgstr "Līniju atstarpes"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:199
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "Mainīt rindu atstatumus"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:206
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:190
#| msgctxt "guides-type"
#| msgid "Line spacing"
msgid "Letter spacing"
-msgstr "Līniju atstarpes"
+msgstr "Burtu atstatums"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:207
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "Mainīt burtu atstatumus"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:214
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:198
#| msgid "Box:"
msgid "Box"
-msgstr "Kaste:"
+msgstr "Kaste"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:215
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:199
msgid ""
"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
"press Enter"
@@ -20194,76 +23328,70 @@ msgstr ""
"Vai teksts iekļaujas taisnstūra formā, vai arī pāriet jaunā rindā, kad tiek "
"piespiests taustiņš Enter"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:223
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:207
msgid "Use editor"
msgstr "Lietot redaktoru"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:224
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:196
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:208
msgid "Use an external editor window for text entry"
msgstr "Izmantot ārēju redaktora logu teksta ievadīšanai"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:574
msgid "Hinting:"
msgstr "Norādīšana:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:596
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:578
msgid "Text Color"
msgstr "Teksta krāsa"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:601
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564
-msgid "Color:"
-msgstr "Krāsa:"
-
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:607
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:589
msgid "Justify:"
msgstr "Līdzināšana:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:630
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:615
msgid "Box:"
msgstr "Kaste:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:647
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:632
msgid "Language:"
msgstr "Valoda:"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:197
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:198
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Teksta rīks — izveido vai labo teksta slāņus"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:199
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_ksts"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:976
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:972
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:944
+#| msgid "Text Tool"
+msgid "Text box: "
+msgstr "Teksta rīks: "
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1075
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Mainīt teksta slāņa formu"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1530 ../app/tools/gimptexttool.c:1533
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1526
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1529
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1573 ../app/tools/gimptexttool.c:1576
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Apstiprināt teksta maiņu"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1537
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1533
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1580
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Izveidot jau_nu slāni"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1561
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1557
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1582
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "_Edit"
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediģēt"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1604
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -20276,313 +23404,260 @@ msgstr ""
"\n"
"Jūs varat turpināt rediģēt šo slāni vai arī izveidot jaunu."
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1251
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1236
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1292
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "GIMP teksta redaktors"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
-msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
-msgstr "Sliekšņa rīks — reducē attēlu līdz divām krāsām izmantojot slieksni"
-
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
msgid "_Threshold..."
msgstr "S_lieksnis..."
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
-msgid "Import Threshold Settings"
-msgstr "Importēt sliekšņa iestatījumus"
-
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
-msgid "Export Threshold Settings"
-msgstr "Eksportēt sliekšņa iestatījumus"
-
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:177
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:156
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Apstiprināt slieksni"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:257
msgid "_Auto"
msgstr "_Auto"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:259
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Automātiski mainīt uz optimālo binarizācijas slieksni"
-#: ../app/tools/gimptool.c:1035
-#: ../app/tools/gimptool.c:978
+#: ../app/tools/gimptool.c:1192
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "Nevar darboties ar tukšu attēlu, vispirms pievienojiet slāni"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:99
msgid "Direction of transformation"
msgstr "Transformācijas virziens"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
msgid "Interpolation method"
msgstr "Interpolācijas metode"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448
-#, fuzzy
-#| msgid "Clipping:"
-msgid "Clipping"
-msgstr "Izgriezums:"
-
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111
msgid "How to clip"
msgstr "Kā apcirpt"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:140
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:312
msgid "Show image preview"
msgstr "Rādīt attēla priekšskatījumu"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:141
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
msgid "Show a preview of the transformed image"
-msgstr "Parādīt priekšskatījumu pārveidotajam attēlam"
+msgstr "Parādīt priekšskatījumu transformētajam attēlam"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:147
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:310
msgid "Image opacity"
msgstr "Attēla blīvums"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:148
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122
msgid "Opacity of the preview image"
msgstr "Priekšskatījuma attēla blīvums"
-#. the guides frame
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:154
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:469
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:468
msgid "Guides"
msgstr "Palīglīnijas"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:163
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr "Režģa šūnas izmērs dažādam kompozīcijas palīglīniju skaitam"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:426
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:277
-msgid "Transform:"
-msgstr "Pārveidot:"
-
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:490
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:491
+#, c-format
#| msgid "15 degrees (%s)"
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 grādi (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:491
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:498
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr "Pagriež ik pa 15 grādiem"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:496
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:508
+#, c-format
#| msgid "Keep aspect (%s)"
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Saglabāt attiecību (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:497
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "Paturēt sākotnējo izmēru attiecību"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:520
+#, c-format
+#| msgid "Rounded corners"
+msgid "Around center (%s)"
+msgstr "Ap vidu (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:527
+msgid "Scale around the center point"
+msgstr "Mainīt mērogu ap viduspunktu"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:543
+#, c-format
#| msgid "Anti erase (%s)"
msgid "Constrain (%s)"
-msgstr "Aniti dzēšana (%s)"
+msgstr "Ierobežojums (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:516
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:544
#| msgctxt "tool"
#| msgid "Move"
msgid "Move"
msgstr "Pārvietot"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:517
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:545
#, c-format
msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ierobežot kustību uz 45 grādu leņķi no centra (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:519
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:547
#, c-format
msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt malu attiecību, kad maina mērogu (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:521
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:549
#, c-format
msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ierobežot pagriešanu uz 15 grādu pieaugumu (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:551
#, c-format
msgid "Shear along edge direction only (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Sašķiebt tikai gar malas virzienu (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:553
#, c-format
msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr ""
+"Ierobežot perspektīvas turus, lai tie kustas tikai gar malām un diagonāli (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:528
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:556
#, c-format
msgid "From pivot (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "No balsta (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:530
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:558
+#, c-format
#| msgid "Fill from first point"
msgid "Scale from pivot point (%s)"
-msgstr "Aizpildīt no pirmā punkta"
+msgstr "Mainīt izmēru no balsta punkta (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:532
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:560
#, c-format
msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Sašķiebt pretējās malas vienādām mērā (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:534
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:562
#, c-format
msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt balsta pozīciju, kamēr maina perspektīvu (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:537
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:565
msgid "Pivot"
-msgstr ""
+msgstr "Balsts"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:538
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:566
+#, c-format
#| msgid "Type (%s)"
msgid "Snap (%s)"
-msgstr "Tips (%s)"
+msgstr "Pievilkt (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:539
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:567
#, c-format
msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Pievilkt balsta punktu stūriem un vidum (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:540
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:568
#| msgid "Lock:"
msgid "Lock"
-msgstr "Aizslēgt:"
+msgstr "Fiksēt"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:541
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:569
msgid "Lock pivot position to canvas"
-msgstr ""
+msgstr "Fiksēt balsta pozīciju uz audekla"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:195
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Transform"
+msgid "_Transform"
+msgstr "_Transformēt"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:220
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:219
msgid "Transforming"
-msgstr "Pārveido"
+msgstr "Transformē"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:291
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:269
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:259
+#, c-format
#| msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgid "The selection does not intersect with the layer."
-msgstr "Norādītais datnes paplašinājums neatbilst datnes tipam."
+msgstr "Iezīmējums nešķeļas ar slāni."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:795 ../app/tools/gimptransformtool.c:808
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:513 ../app/tools/gimptransformtool.c:525
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Transform Items"
msgid "Transform Step"
-msgstr "Pārveidot vienumus"
+msgstr "Transformācijas solis"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:981
+msgid "The current transform is invalid"
+msgstr "Pašreizējā transformācija nav derīga"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1833
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1480
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1429
msgid "There is no layer to transform."
-msgstr "Nav slāņa, kuru pārveidot."
+msgstr "Nav slāņa, kuru transformēt."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1838
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1436
#| msgid "The active layer's pixels are locked."
msgid "The active layer's position and size are locked."
-msgstr "Aktīvā slāņa pikseļi ir noslēgti."
+msgstr "Aktīvā slāņa pozīcija un izmērs ir slēgti."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1449
#| msgid "There is no selection to stroke."
msgid "There is no selection to transform."
-msgstr "Nekas nav iezīmēts apvilkšanai."
+msgstr "Nekas nav iezīmēts transformēšanai."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1860
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1491
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1462
msgid "There is no path to transform."
-msgstr "Nav ceļa, kuru pārveidot."
+msgstr "Nav ceļa, ko transformēt."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1863
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1492
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1467
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Aktīvie ceļa vilkumi ir slēgti."
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:104
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1471
+#| msgid "The active path is locked."
+msgid "The active path has no strokes."
+msgstr "Aktīvajam ceļam nav vilkumu."
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
#| msgid "Cage Transform"
msgid "Unified Transform"
-msgstr "Aploka pārveidošana"
+msgstr "Vienota transformēšana"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:105
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88
#| msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
-msgstr "Sašķiebšanas rīks: sašķiebj slāni, iezīmējumu vai ceļu"
+msgstr "Vienotais transformēšanas rīks: transformē slāni, iezīmējumu vai ceļu"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:107
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
#| msgid "_Cage Transform"
msgid "_Unified Transform"
-msgstr "_Aploka pārveidošana"
+msgstr "_Vienota transformēšana"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:134
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
#| msgid "Cage transform"
msgid "Unified transform"
-msgstr "Aploka pārveidošana"
-
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:768
-#, fuzzy
-#| msgid "Transformation Matrix"
-msgid "Transform Matrix"
-msgstr "Pārveidojumu matrica"
+msgstr "Vienota transformēšana"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:1330
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:190
#| msgid "Cage Transform"
msgctxt "undo-type"
msgid "Unified Transform"
-msgstr "Aploka pārveidošana"
-
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155
-msgid "Edit Mode"
-msgstr "Rediģēšanas režīms"
-
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
-msgid "Polygonal"
-msgstr "Daudzstūru režīms"
-
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76
-msgid "Restrict editing to polygons"
-msgstr "Rediģēti tikai daudzstūrus"
+msgstr "Vienota transformēšana"
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
@@ -20597,755 +23672,522 @@ msgstr ""
#. Create a selection from the current path
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189
msgid "Selection from Path"
msgstr "Iezīmējums no ceļa"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "Ceļa rīks — veido un labo ceļus"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165
msgid "Pat_hs"
msgstr "_Ceļi"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:252
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250
-msgid "The active path is locked."
-msgstr "Aktīvais ceļš ir slēgts."
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
-msgid "Add Stroke"
-msgstr "Pievienot vilkumu"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:367
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
-msgid "Add Anchor"
-msgstr "Pievienot punktu"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:393
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
-msgid "Insert Anchor"
-msgstr "Ievietot punktu"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:424
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
-msgid "Drag Handle"
-msgstr "Pārvietot turi"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:455
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
-msgid "Drag Anchor"
-msgstr "Pārvietot punktu"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:473
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
-msgid "Drag Anchors"
-msgstr "Pārvietot punktus"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
-msgid "Drag Curve"
-msgstr "Vilkt līkni"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:525
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
-msgid "Connect Strokes"
-msgstr "Savienot līnijas"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:557
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
-msgid "Drag Path"
-msgstr "Pārvietot kontūru"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
-msgid "Convert Edge"
-msgstr "Pārveidot leņķi"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:599
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
-msgid "Delete Anchor"
-msgstr "Dzēst punktu"
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733
+#| msgid "There is no active layer or channel to cut from."
+msgid "There is no active layer or channel to fill"
+msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla, ko aizpildīt"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:622
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "Dzēst segmentu"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:844
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842
-msgid "Move Anchors"
-msgstr "Pārvietot punktus"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
-msgid "Click to pick path to edit"
-msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos ceļu, kuru rediģēt"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
-msgid "Click to create a new path"
-msgstr "Klikšķiniet, lai izveidotu jaunu ceļu"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
-msgid "Click to create a new component of the path"
-msgstr "Klikšķiniet, lai izveidotu jaunu komponenti ceļam"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
-msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
-msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un pavelciet, lai izveidotu jaunu enkuru"
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805
+msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
+msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla apvilkšanai"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1236
-msgid "Click-Drag to move the anchor around"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu enkuru"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
+#| msgid "Edge Behavior"
+msgid "Behavior"
+msgstr "Uzvedība"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242 ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
-msgid "Click-Drag to move the anchors around"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu enkurus"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+msgid "Effect Size"
+msgstr "Efekta izmērs"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
-msgid "Click-Drag to move the handle around"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu turus"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99
+#| msgid "Hardness"
+msgid "Effect Hardness"
+msgstr "Efekta stingrums"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253
-msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu turus simetriski"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105
+#| msgid "Length:"
+msgid "Strength"
+msgstr "Stiprums"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1270
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
-msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai mainītu līknes formu"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+msgid "Effect Strength"
+msgstr "Efekta stiprums"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1273
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
-#, c-format
-msgid "%s: symmetrical"
-msgstr "%s — simetrisks"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+#| msgid "Stroke Selection"
+msgid "Stroke Spacing"
+msgstr "Vilkumu atstatums"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1278
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
-msgid "Click-Drag to move the component around"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu komponenti"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:329
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "Bezdibeņa politika"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
-msgid "Click-Drag to move the path around"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu ceļu"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128
+msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
+msgstr "Ārpus robežu izlases uzvedība"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
-msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai ievietotu enkuru uz ceļa"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:135
+msgid "High quality preview"
+msgstr "Augstas kvalitātes priekšskatījums"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1298
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
-msgid "Click to delete this anchor"
-msgstr "Klikšķiniet, lai dzēstu šo enkuru"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+#| msgid "Use an alternate user gimprc file"
+msgid "Use an accurate but slower preview"
+msgstr "Izmantot precīzu, bet lēnāku priekšsaktīšanu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1302
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
-msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
-msgstr "Klikšķiniet, lai savienotu šo enkuru ar izvēlēto galapunktu"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:142
+msgid "During motion"
+msgstr "Kustības laikā"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1307
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
-msgid "Click to open up the path"
-msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu ceļu"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+msgid "Apply effect during motion"
+msgstr "Pielietot efektu kustības laikā"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1311
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309
-msgid "Click to make this node angular"
-msgstr "Klikšķiniet, lai saliektu šo mezglu"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1812
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810
-msgid "Delete Anchors"
-msgstr "Dzēst enkurus"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1971
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969
-msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
-msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla apvilkšanai"
-
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Edge Behavior"
-msgid "Behavior"
-msgstr "Malu uzvedība"
-
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Length:"
-msgid "Strength"
-msgstr "Garums:"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:149
+#| msgid "Vertical"
+msgid "Periodically"
+msgstr "Periodiski"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
-msgid "Effect Strength"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+msgid "Apply effect periodically"
+msgstr "Efektu pielietot periodiski"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
-msgid "Effect Size"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Rate"
+msgid "Rate"
+msgstr "Ātrums"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Hardness"
-msgid "Effect Hardness"
-msgstr "Stingrums"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+msgid "Periodic stroke rate"
+msgstr "Periodisko vilkumu skaits"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:163
msgid "Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Kadri"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
#| msgctxt "guides-type"
#| msgid "Number of lines"
msgid "Number of animation frames"
-msgstr "Līniju skaits"
+msgstr "Animācijas kadru skaits"
+
+#. the stroke frame
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
+#| msgid "Add Stroke"
+msgid "Stroke"
+msgstr "Vilkums"
#. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:215
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:361
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "An_imation"
msgid "Animate"
-msgstr "An_imācija"
+msgstr "Animēt"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:229
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:375
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "An_imation"
msgid "Create Animation"
-msgstr "An_imācija"
+msgstr "Izveidot animāciju"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:142
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:155
#| msgid "Cage Transform"
msgid "Warp Transform"
-msgstr "Aploka pārveidošana"
+msgstr "Liekšanas transformācija"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:143
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:156
msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
-msgstr ""
+msgstr "Liekšanas transformācija: deformēt ar dažādiem rīkiem"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:144
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:157
#| msgid "_Cage Transform"
msgid "_Warp Transform"
-msgstr "_Aploka pārveidošana"
+msgstr "_Liekšanas transformācija"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:462 ../app/tools/gimpwarptool.c:474
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:484 ../app/tools/gimpwarptool.c:496
msgid "Warp Tool Stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Liekšanas rīka vilkums"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:570
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:618
#| msgid "Cannot paint on layer groups."
msgid "Cannot warp layer groups."
-msgstr "Nevar krāsot uz slāņu grupas."
+msgstr "Nevar liekt slāņu grupas."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:749
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:652
+#| msgid "No filter selected"
+msgid "No stroke events selected."
+msgstr "Izvēlētu vilkumu notikumu."
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:863
#| msgid "Cage transform"
msgid "Warp transform"
-msgstr "Aploka pārveidošana"
+msgstr "Liekšanas transformācija"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:886
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1076
msgid "Please add some warp strokes first."
-msgstr ""
+msgstr "Lūdzu, vispirms pievienojiet kādu liekuma vilkumus."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:899 ../app/tools/gimpwarptool.c:935
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1090 ../app/tools/gimpwarptool.c:1127
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
-msgstr ""
+msgstr "Renderē kadru %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:914 ../app/tools/gimpwarptool.c:943
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1105 ../app/tools/gimpwarptool.c:1135
#, c-format
msgid "Frame %d"
-msgstr ""
+msgstr "Kadrs %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:952
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1144
msgid "Frame"
-msgstr ""
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:89
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Transform"
-msgctxt "transform-handle-mode"
-msgid "Add / Transform"
-msgstr "Pārveidot"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:90
-#, fuzzy
-#| msgctxt "tool"
-#| msgid "Move"
-msgctxt "transform-handle-mode"
-msgid "Move"
-msgstr "Pārvietot"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:91
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Remove item"
-msgctxt "transform-handle-mode"
-msgid "Remove"
-msgstr "Izņemt elementu"
+msgstr "Kadrs"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:181
-#: ../app/tools/tools-enums.c:150
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Izmēru attiecība"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:182
-#: ../app/tools/tools-enums.c:151
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Width"
-msgstr "Platums"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:183
-#: ../app/tools/tools-enums.c:152
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Height"
-msgstr "Augstums"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:184
-#: ../app/tools/tools-enums.c:153
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Size"
-msgstr "Izmērs"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:213
-#: ../app/tools/tools-enums.c:182
+#: ../app/tools/tools-enums.c:25
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Free select"
msgstr "Brīva iezīmēšana"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:214
-#: ../app/tools/tools-enums.c:183
+#: ../app/tools/tools-enums.c:26
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed size"
msgstr "Fiksēts izmērs"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:215
-#: ../app/tools/tools-enums.c:184
+#: ../app/tools/tools-enums.c:27
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "Fiksēta izmēru attiecība"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:244
-#: ../app/tools/tools-enums.c:213
+#: ../app/tools/tools-enums.c:56
msgctxt "transform-type"
msgid "Layer"
msgstr "Slānis"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:245
-#: ../app/tools/tools-enums.c:214
+#: ../app/tools/tools-enums.c:57
msgctxt "transform-type"
msgid "Selection"
msgstr "Iezīmējums"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:246
-#: ../app/tools/tools-enums.c:215
+#: ../app/tools/tools-enums.c:58
msgctxt "transform-type"
msgid "Path"
msgstr "Ceļš"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:275
-#: ../app/tools/tools-enums.c:244
-msgctxt "vector-mode"
-msgid "Design"
-msgstr "Veidot"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:276
-#: ../app/tools/tools-enums.c:245
-msgctxt "vector-mode"
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediģēt"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:277
-#: ../app/tools/tools-enums.c:246
-msgctxt "vector-mode"
-msgid "Move"
-msgstr "Pārvietot"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:339
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:151
#| msgid "Mark foreground"
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw foreground"
-msgstr "Atzīmēt priekšplānu"
+msgstr "Zīmēt priekšplānu"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:340
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:152
#| msgid "Mark background"
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw background"
-msgstr "Atzīmēt fonu"
+msgstr "Zīmēt dibenplānu"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:341
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:153
#| msgctxt "orientation-type"
#| msgid "Unknown"
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw unknown"
-msgstr "Nezināms"
+msgstr "Zīmēt nezināmu"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:374
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:186
#| msgid "Lock pixels"
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Move pixels"
-msgstr "Noslēgt pikseļus"
+msgstr "Pārvietot pikseļus"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:375
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Grow Channel"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:187
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Grow area"
msgstr "Palielināt laukumu"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:376
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:188
#| msgctxt "view-action"
#| msgid "Shrink _Wrap"
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Shrink area"
-msgstr "Pielāgot logu at_tēlam"
+msgstr "Samazināt laukumu"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:377
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:189
#| msgctxt "gradient-editor-coloring"
#| msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl clockwise"
-msgstr "HSV (_tonis pa pulksteni)"
+msgstr "Vērpt pa pulksteni"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:378
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:190
#| msgctxt "gradient-editor-coloring"
#| msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl counter-clockwise"
-msgstr "HGV (tonis pret pul_ksteni)"
+msgstr "Vērpt pret pulksteni"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:379
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:191
#| msgid "Eraser"
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Erase warping"
-msgstr "Dzēšgumija"
+msgstr "Dzēst liekšanu"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:380
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:192
#| msgid "Smoothing:"
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Smooth warping"
-msgstr "Nogludināšana:"
+msgstr "Gludināt liekšanu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
-msgstr "Pārsaukt ceļu"
+msgstr "Pārdēvēt ceļu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "Pārvietot ceļu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "Mērogot ceļu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "Mainīt ceļa izmēru"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "Apmest ceļu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "Pagriezt ceļu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Pārveidot ceļu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Flip Path"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Aizpildīt ceļu"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Apvilkt ceļu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "Pārvēst ceļu par iezīmējumu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "Pārkārtot ceļu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "Pacelt ceļu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Pacelt ceļu pašā augšā"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Nolaist ceļu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Nolaist ceļu pašā apakšā"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Ceļu nevar pacelt augstāk."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Ceļu nevar nolaist zemāk."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:445
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455
msgid "Move Path"
msgstr "Pārvietot ceļu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:544
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555
msgid "Flip Path"
msgstr "Apmest ceļu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:575
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586
msgid "Rotate Path"
msgstr "Pagriezt ceļu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:604
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:616
msgid "Transform Path"
msgstr "Pārveidot ceļu"
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
-msgstr "Nevar atvērt '%s': %s"
+msgstr "Neizdevās rakstīt SVG datni “%s” — %s"
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:331
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330
msgid "Import Paths"
msgstr "Importēt ceļus"
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:342
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
msgid "Imported Path"
msgstr "Importēts ceļš"
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:373
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
msgstr "Nav atrasti ceļi “%s”"
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:377
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376
msgid "No paths found in the buffer"
msgstr "Buferī nav atrasti ceļi"
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:387
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
#, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "Neizdevās importēt ceļus no “%s” — %s"
#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69
msgid "_Search:"
msgstr "_Meklēt:"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:905
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:338
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
msgid "Action"
msgstr "Darbība"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:367
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361
msgid "Shortcut"
msgstr "Īsinājumtaustiņš"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:393
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:861
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:843
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:627 ../app/widgets/gimpactionview.c:868
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "Neizdevās izmanīt īsinājumtaustiņu."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:664
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Konfliktējoši īsinājumtaustiņi"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:676
-msgid "_Reassign shortcut"
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670
+#| msgid "_Reassign shortcut"
+msgid "_Reassign Shortcut"
msgstr "Piešķi_rt īsinājumikonu citai komandai"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:691
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:686
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr "Īsinājumtaustiņu “%s” jau izmanto “%s” grupā “%s”."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:695
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr "Piešķiršot īsinājumtaustiņu citai komandai, tas tiks izņemts no “%s”."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:789
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:778
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:785
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Nederīgs īsinājumtaustiņš."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:796 ../app/widgets/gimpactionview.c:889
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:792 ../app/widgets/gimpactionview.c:896
#| msgid "Path cannot be lowered more."
msgid "F1 cannot be remapped."
-msgstr "Ceļu nevar nolaist zemāk."
+msgstr "F1 nevar piešķirt citu komandu."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:897
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:867
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:800
+#, c-format
+msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
+msgstr ""
+"Alt+%d tiek izmantots, lai pārslēgtos uz displeju %d un tam nevar piešķirt"
+" citu komandu."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:904
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Īsinājumikonas noņemšana nav izdevusies."
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
msgid "Shape:"
msgstr "Forma:"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166
msgid "Spikes"
msgstr "Stari"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Procentuāli no otas platuma"
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:747
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758
msgid "(None)"
msgstr "(Nekas)"
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149
+#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Starpliktuve"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Pievienot aktīvo krāsu krāsu histogrammai"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165
msgid "Available Filters"
msgstr "Pieejamie filtri"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Pārvietot izvēlēto filtru uz augšu"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Pārvietot izvēlēto filtru uz leju"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274
-msgid "Active Filters"
-msgstr "Aktīvie filtri"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:328
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Atstatīt izvēlēto filtru uz noklusējuma vērtībām"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "Pievienot “%s” aktīvo filtru sarakstam"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "Izņemt “%s” no aktīvo filtru saraksta"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:598
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605
msgid "No filter selected"
msgstr "Izvēlētu filtru nav"
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:268
-#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
@@ -21353,160 +24195,249 @@ msgstr ""
"Heksadecimālais krāsas pieraksts, kāds tiek lietots HTML un CSS valodās. Šis "
"lauks pieņem arī CSS krāsu nosaukumus."
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:576 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:645
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
-msgid "Value:"
-msgstr "Vērtība:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:618 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:648
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:673
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612
-msgid "Alpha:"
-msgstr "Alfa:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:583 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550
-msgid "Red:"
-msgstr "Sarkans:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:584 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:614
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
-msgid "Green:"
-msgstr "Zaļš:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:585 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:615
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
-msgid "Blue:"
-msgstr "Zils:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511
+#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:193
+#| msgid "_X:"
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:207
+#| msgid "_Y:"
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:637 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:639
+#| msgid "n/a"
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "n/a"
+msgstr "n/p"
+
+#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:712
+msgctxt "Grayscale"
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
+
+#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:716 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:729
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:807
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:835 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:867
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:901
+msgctxt "Alpha channel"
+msgid "A:"
+msgstr "A:"
+
+#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:721 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:757
+#| msgid "Red:"
+msgctxt "RGB"
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
+
+#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:723 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:759
+msgctxt "RGB"
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
+
+#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:725 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:761
+#| msgid "Box:"
+msgctxt "RGB"
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
+
+#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:734
+#| msgid "Index:"
+msgctxt "Indexed color"
msgid "Index:"
msgstr "Indekss:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
+#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768
+#| msgid "Hex:"
+msgctxt "Color representation"
msgid "Hex:"
-msgstr "Hex:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:643
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570
-msgid "Hue:"
-msgstr "Tonis:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:644
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
-msgid "Sat.:"
-msgstr "Piesātinājums:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:667
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
-msgid "Cyan:"
-msgstr "Ciāna:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:668
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
-msgid "Magenta:"
-msgstr "Fuksīns:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:669
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
-msgid "Yellow:"
-msgstr "Dzeltens:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:670
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
-msgid "Black:"
-msgstr "Melns:"
+msgstr "Heks:"
+
+#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:799
+#| msgid "H"
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
+
+#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:801
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "S:"
+msgstr "S:"
+
+#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:803
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
+
+#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:827
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "L*:"
+msgstr "L*:"
+
+#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:829
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "C*:"
+msgstr "C*:"
+
+#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:831
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "h°:"
+msgstr "h°:"
+
+#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:859
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "L*:"
+msgstr "L*:"
+
+#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "a*:"
+msgstr "a*:"
+
+#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:863
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "b*:"
+msgstr "b*:"
+
+#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:891
+msgctxt "CMYK"
+msgid "C:"
+msgstr "C:"
+
+#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:893
+msgctxt "CMYK"
+msgid "M:"
+msgstr "M:"
+
+#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:895
+#| msgid "_Y:"
+msgctxt "CMYK"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:897
+msgctxt "CMYK"
+msgid "K:"
+msgstr "K:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:959
+#| msgid "n/a"
+msgctxt "Color value"
+msgid "n/a"
+msgstr "n/p"
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:203
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200
msgid "Color index:"
msgstr "Krāsu indekss:"
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:213
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210
msgid "HTML notation:"
msgstr "HTML notācija:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:485
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:481
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Tikai indeksētiem attēliem ir krāsu karte"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:337
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Samazināti priekšskatījumi"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:342
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:600
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338
msgid "Larger Previews"
msgstr "Palielināti priekšskatījumi"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "_Ierakstīt notikumus no šī kontroliera izmetnē"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203
msgid "_Enable this controller"
msgstr "I_eslēgt šo kontrolieri"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
msgid "Name:"
msgstr "Nosaukums:"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
msgid "State:"
msgstr "Stāvoklis:"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335
msgid "Event"
msgstr "Notikums"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360
msgid "_Grab event"
msgstr "_Tvert notikumu"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Izvēlieties nākamo notikumu, kurš pienāks no kontroliera"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
+#| msgctxt "gradients-action"
+#| msgid "Edit gradient"
+msgid "_Edit event"
+msgstr "R_ediģēt notikumu"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382
+#| msgid "_Grab event"
+msgid "_Clear event"
+msgstr "_Attīrīt notikumu"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:521
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Novākt “%s” piešķirto darbību"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "Piešķirt darbību “%s”"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:647
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Izvēlieties darbību notikumam “%s”"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Izvēlieties kontroliera notikuma darbību"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ieslēgts"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119
+#| msgid "_Grab event"
+msgid "Debug events"
+msgstr "Atkļūdot notikumus"
+
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
@@ -21515,7 +24446,6 @@ msgstr "Izvēlieties kontroliera notikuma darbību"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67
msgid "Cursor Up"
msgstr "Rullēt augšup"
@@ -21527,7 +24457,6 @@ msgstr "Rullēt augšup"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92
msgid "Cursor Down"
msgstr "Rullēt lejup"
@@ -21539,7 +24468,6 @@ msgstr "Rullēt lejup"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117
msgid "Cursor Left"
msgstr "Rullēt pa kreisi"
@@ -21551,67 +24479,54 @@ msgstr "Rullēt pa kreisi"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142
msgid "Cursor Right"
msgstr "Rullēt pa Labi"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatūra"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
msgid "Keyboard Events"
msgstr "Tastatūras notikumi"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219
msgid "Ready"
msgstr "Gatavs"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
msgid "Available Controllers"
msgstr "Pieejamie kontrolieri"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:277
msgid "Active Controllers"
msgstr "Aktīvie kontrolieri"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:293
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "Konfigurēt izvēlētos kontrolierus"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:301
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "Pārvietot izvēlēto kontrolieri augšup"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:309
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "Pārvietot izvēlēto kontrolieri lejup"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:427
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "Pievienot “%s” aktīvo kontrolieru sarakstam"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:478
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "Izņemt “%s” no aktīvo kontrolieru saraksta"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
@@ -21621,8 +24536,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jums jau ir viens tastatūras kontrolieris aktīvo kontrolieru sarakstā."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -21632,8 +24546,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jums jau ir viens rullīša kontrolieris aktīvo kontrolieru sarakstā."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:536
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:534
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
msgid ""
"There can only be one active mouse controller.\n"
"\n"
@@ -21643,29 +24556,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Jums jau ir viens peles kontrolieris aktīvo kontrolieru sarakstā."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:560
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
msgid "Remove Controller?"
msgstr "Izņemt kontrolieri?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
-msgid "Disable Controller"
-msgstr "Atslēgt kontrolieri"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+#| msgid "Disable Controller"
+msgid "_Disable Controller"
+msgstr "_Izslēgt kontrolieri"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
-msgid "Remove Controller"
-msgstr "Izņemt kontrolieri"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
+#| msgid "Remove Controller"
+msgid "_Remove Controller"
+msgstr "Izņemt kontrolie_ri"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "Izņemt kontrolieri “%s”?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:585
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -21679,19 +24589,10 @@ msgstr ""
"Izvēloties “Atslēgt kontrolieri”, jūs varat atslēgt kontrolieri to "
"neizdzēšot."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Konfigurēt ievades kontrolieri"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:71
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:74
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:77
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:80
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:83
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:86
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:89
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:92
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
@@ -21703,14 +24604,6 @@ msgstr "Konfigurēt ievades kontrolieri"
msgid "Button 8"
msgstr "Poga 8"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:96
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:99
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:102
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:105
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:108
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:114
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:117
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
@@ -21722,14 +24615,6 @@ msgstr "Poga 8"
msgid "Button 9"
msgstr "Poga 9"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:121
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:124
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:127
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:130
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:133
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:139
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:142
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
@@ -21741,14 +24626,6 @@ msgstr "Poga 9"
msgid "Button 10"
msgstr "Poga 10"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:146
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:149
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:152
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:155
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:158
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:161
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:164
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:167
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
@@ -21760,14 +24637,6 @@ msgstr "Poga 10"
msgid "Button 11"
msgstr "Poga 11"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:171
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:174
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:177
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:180
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:183
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:186
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:189
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:192
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
@@ -21779,12 +24648,11 @@ msgstr "Poga 11"
msgid "Button 12"
msgstr "Poga 12"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:204
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "Peles pogas"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
msgid "Mouse Button Events"
msgstr "Peles pogu notikumi"
@@ -21797,7 +24665,7 @@ msgstr "Peles pogu notikumi"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
msgid "Scroll Up"
-msgstr "Rullēt augšup"
+msgstr "Ritināt augšup"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
@@ -21808,7 +24676,7 @@ msgstr "Rullēt augšup"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
msgid "Scroll Down"
-msgstr "Rullēt lejup"
+msgstr "Ritināt lejup"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
@@ -21819,7 +24687,7 @@ msgstr "Rullēt lejup"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
msgid "Scroll Left"
-msgstr "Rullēt pa kreisi"
+msgstr "Ritināt pa kreisi"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
@@ -21830,32 +24698,332 @@ msgstr "Rullēt pa kreisi"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
msgid "Scroll Right"
-msgstr "Rullēt pa labi"
+msgstr "Ritināt pa labi"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "Peles rullītis"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "Peles rullīša notikumi"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215
-msgid "Save"
-msgstr "Saglabāt"
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Copy Brush _Location"
+msgid "Copy Bug Information"
+msgstr "Kopēt informāciju par kļūdu"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
+msgid "Open Bug Tracker"
+msgstr "Atvērt kļūdu atsekošanas programmu"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:444
+msgid ""
+"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
+msgstr ""
+"Lai palīdzētu mums uzlabot GIMP, jūs varat ziņot par kļūdām, izmantojot šos"
+" soļus:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:446
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
+msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
+msgstr "Nokopējiet informāciju par kļūdu uz starpliktuvi, spiežot: "
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:448
+msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
+msgstr "Atveriet kļūdu atsekotāju pārlūkā, spiežot: "
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:450
+msgid "Create a login if you don't have one yet."
+msgstr "Izveidojiet lietotājvārdu, ja jums tāda vēl nav."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:451
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Paste the content of a named buffer"
+msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
+msgstr "Ielīmējiet starpliktuves tekstu jaunā kļūdas ziņojumā."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:452
+msgid ""
+"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
+"were doing when this error occurred."
+msgstr ""
+"Pievienojiet būtisko informāciju angļu valodā kļūdas ziņojumā, kurā ir"
+" aprakstīts, ko darījāt, kad gadījās kļūda."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:143
+msgid ""
+"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
+"save your work and restart GIMP."
+msgstr ""
+"Iespējams, šī kļūda ir atstājusi GIMP programmu nekonsekventā stāvoklī."
+" Vēlams saglabāt savu darbu un pārstartēt GIMP."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:154
+msgid ""
+"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
+"make your software awesome."
+msgstr ""
+"Jūs dialoglodziņu varat arī aizvērt tiešā veidā, bet kļūdu ziņošana ir"
+" labākais veids, kā programmatūru padarīt lielisku."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:227
+msgid "The operating system is out of memory or resources."
+msgstr "Operētājsistēmai beidzās atmiņa vai resursi."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:230
+msgid "The specified file was not found."
+msgstr "Norādītā datne nav atrasta."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:233
+#| msgid "The active path is locked."
+msgid "The specified path was not found."
+msgstr "Norādītais ceļš nav atrasts."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:236
+msgid ""
+"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
+msgstr ".exe datne nav derīga (ne Microsoft Win32 .exe vai kļūda .exe attēlā)."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239
+msgid "The operating system denied access to the specified file."
+msgstr "Operētājsistēma liedza pieeju norādītajām datnēm."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242
+msgid "The file name association is incomplete or invalid."
+msgstr "Datnes asociācija ir nepilnīga vai nederīga."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
+msgid "DDE transaction busy"
+msgstr "DDE transakcija aizņemta"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248
+#| msgid "User installation failed!"
+msgid "The DDE transaction failed."
+msgstr "DDE transakcija neizdevās."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:251
+msgid "The DDE transaction timed out."
+msgstr "DDE transakcijai iestājās noildze."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254
+msgid "The specified DLL was not found."
+msgstr "Norādītais DLL nav atrasts."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:257
+msgid "There is no application associated with the given file name extension."
+msgstr ""
+"Nav lietotnes, kas būtu saistītas ar doto datnes nosaukuma paplašinājumu."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:260
+msgid "There was not enough memory to complete the operation."
+msgstr "Nepietika atmiņas, lai pabeigtu darbību."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263
+msgid "A sharing violation occurred."
+msgstr "Gadījās koplietošanas pārkāpums."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:266
+msgid "Unknown Microsoft Windows error."
+msgstr "Nezināma Microsoft Windows kļūda."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:269
+#, c-format
+#| msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
+msgid "Failed to open '%s': %s"
+msgstr "Neizdevās atvērt “%s” — %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:410
+#, c-format
+msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
+msgstr "GIMP avarēja ar fatālu kļūdu — %s"
+
+#. First error. Let's just display it.
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:417
+#, c-format
+msgid "GIMP encountered an error: %s"
+msgstr "GIMP saskārās ar kļūdu — %s"
+
+#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
+#. * part anyway.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:425
+#, c-format
+msgid "GIMP encountered several critical errors!"
+msgstr "GIMP saskārās ar vairākām kritiskām kļūdām!"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:474
+msgid "_Restart GIMP"
+msgstr "Pā_rstartēt GIMP"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:332 ../app/widgets/gimpdashboard.c:384
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Occupied"
+msgstr "Aizņemts"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:333
+#| msgid "Tile cache _size:"
+msgid "Tile cache occupied size"
+msgstr "Flīžu kešatmiņas aizņemtais izmērs"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:342
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimums"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:343
+msgid "Maximal tile cache occupied size"
+msgstr "Maksimālais flīžu kešatmiņas aizņemtais izmērs"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:352 ../app/widgets/gimpdashboard.c:404
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Limit"
+msgstr "Limits"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:353
+#| msgid "Tile cache _size:"
+msgid "Tile cache size limit"
+msgstr "Flīžu kešatmiņas izmēra limits"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:361
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Compression"
+msgstr "Saspiešana"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:362
+msgid "Tile cache compression ratio"
+msgstr "Flīžu kešatmiņas saspiešanas attiecība"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:371
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Hit/Miss"
+msgstr "Trāpīts / netrāpīts"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:372
+#| msgid "Tile cache _size:"
+msgid "Tile cache hit/miss ratio"
+msgstr "Flīžu kešatmiņas trāpīts / netrāpīts attiecība"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:385
+#| msgid "Tile cache _size:"
+msgid "Swap file occupied size"
+msgstr "Maiņvietas datnes aizņemtais izmērs"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:394
+#| msgid "Size"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Size"
+msgstr "Izmērs"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:395
+#| msgid "Show image size"
+msgid "Swap file size"
+msgstr "Maiņvietas datnes izmērs"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:405
+msgid "Swap file size limit"
+msgstr "Maiņvietas datnes izmēra limits"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223
-msgid "Revert"
-msgstr "Atgriezt"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:412
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Busy"
+msgstr "Aizņemts"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:413
+msgid "Whether there is work queued for the swap file"
+msgstr "Vai maiņvietas datnē ir ierindots darbs"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:426
+#| msgctxt "message-severity"
+#| msgid "Message"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Usage"
+msgstr "Lietojums"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:427
+msgid "Total CPU usage"
+msgstr "Kopējais CPU lietojums"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:435 ../app/widgets/gimpdashboard.c:445
+#| msgctxt "align-reference-type"
+#| msgid "Active path"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktīvs"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:436
+#| msgid "Set layer or path as active"
+msgid "Whether the CPU is active"
+msgstr "Vai CPU ir aktīvs"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:446
+msgid "Total amount of time the CPU has been active"
+msgstr "Kopējais laika daudzums, kad CPU ir bijis aktīvs"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:460
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Cache"
+msgstr "Kešatmiņa"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:461
+msgid "In-memory tile cache"
+msgstr "Atmiņā esošā flīžu kešatmiņa"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:496
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Swap"
+msgstr "Maiņvieta"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497
+msgid "On-disk tile swap"
+msgstr "Uz diska esošā flīžu maiņvieta"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
+msgid "CPU usage"
+msgstr "CPU izmantojums"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:698
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select fields"
+msgstr "Izvēlieties laukus"
+
+#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2162
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/P"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2171
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jā"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2172
+#| msgid "None"
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (tikai lasīt)"
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165
msgid "Delete the selected device"
msgstr "Dzēst izvēlēto ierīci"
@@ -21876,111 +25044,102 @@ msgstr ""
"Šī komanda dzēsīs šīs ierīces saglabātos iestatījumus.\n"
"Nākamajā ierīces pievienošanas reizē tiks izmantoti noklusējuma iestatījumi."
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:163
+#| msgid "Pressure"
+msgid "Pressure curve"
+msgstr "Spiediena līkne"
+
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69
msgid "Pressure"
msgstr "Spiediens"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
msgid "X tilt"
msgstr "X slīpums"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
msgid "Y tilt"
msgstr "Y slīpums"
-#. Wheel as in mouse or input device wheel
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
-msgid "Wheel"
-msgstr "Peles rullītis"
+#. Wheel as in mouse or input device wheel.
+#. * Some pens use the same axis for their rotation feature.
+#. * See bug 791455.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:148
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
+#| msgid "Rotating"
+msgid "Wheel/Rotation"
+msgstr "Ritenis / pagriešana"
#. the axes
#. The axes of an input device
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:199
msgid "Axes"
msgstr "Asis"
#. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:269
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:273
msgid "Keys"
msgstr "Taustiņi"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:369
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584
#, c-format
msgid "none"
msgstr "nekas"
#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418
#, c-format
msgid "%s Curve"
msgstr "%s līknes"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:477
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
msgid "_Reset Curve"
msgstr "_Atstatīt likni"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:490
#, c-format
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr "Asij “%s” nav līkņu"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:145
msgid "Save device status"
msgstr "Saglabāt ierīces stāvokli"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:433
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:465
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Priekšplāns: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:438
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:470
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
-msgstr "Fons: %d, %d, %d"
+msgstr "Dibenplāns: %d, %d, %d"
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:204
msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgstr "Norādītajai datnei nav atpazīts datnes paplašinājums."
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:222
msgid "File Exists"
msgstr "Datne eksistē"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
msgid "_Replace"
-msgstr "Pār_rakstīt"
+msgstr "_Aizstāt"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr "Datne ar nosaukumu “%s” jau eksistē."
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
-msgstr "Vai jūs vēlaties to pārrakstīt ar attēlu, kuru saglabājat?"
+msgstr "Vai vēlaties to pārrakstīt ar attēlu, kuru saglabājat?"
#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
@@ -22004,70 +25163,65 @@ msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:294
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:291
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:303
msgid "Configure this tab"
msgstr "Konfigurēt šo cilni"
#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:387
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:398
#| msgid ""
#| "When enabled the dialog automatically follows the image you are working "
#| "on."
msgid ""
"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
-msgstr "Ja ieslēgts, dialoga saturs mainās atkarībā no aktīvā attēla."
+msgstr "Ja ieslēgts, dialoglodziņa saturs mainās atkarībā no aktīvā attēla."
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
msgid "Lock pixels"
msgstr "Slēgt pikseļus"
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
-#, fuzzy
#| msgid "Reposition channel"
msgid "Lock position and size"
-msgstr "Kanāla novirzīšana"
+msgstr "Fiksēšanas novietojums un izmērs"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135
-msgid "Mapping matrix"
-msgstr "Kartēšanas matrica"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
msgid "Velocity"
msgstr "Ātrums"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
msgid "Random"
msgstr "Nejaušs"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
msgid "Fade"
msgstr "Izgaist"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182
+msgid "Mapping matrix"
+msgstr "Kartēšanas matrica"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikona:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
+msgid "Wheel / Rotation"
+msgstr "Ritenis / pagriešana"
+
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169
msgid "Too many error messages!"
msgstr "Pārāk daudz kļūdu paziņojumu!"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr "Paziņojumi pāradresēti uz stderr."
@@ -22075,131 +25229,112 @@ msgstr "Paziņojumi pāradresēti uz stderr."
#. * like "GIMP Message" or
#. * "PNG Message"
#.
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:175
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "%s paziņojums"
#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:69
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:113
msgid "Export Image"
msgstr "Eksportēt attēlu"
#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:72
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:114
msgid "_Export"
msgstr "_Eksportēt"
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:347
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:145
msgid "By Extension"
msgstr "Pēc paplašinājuma"
#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:80
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815
-#| msgid "All images"
msgid "All export images"
msgstr "Visi eksporta attēli"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:752
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:801
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
+#| msgctxt "help-action"
+#| msgid "_Help"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Palīdzība"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:756
msgid "All files"
msgstr "Visas datnes"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:757
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:806
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:761
msgid "All images"
msgstr "Visi attēli"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:953
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:999
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:959
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Norādīt datnes _tipu (%s)"
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:184
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185
msgid "File Type"
msgstr "Datnes tips"
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:196
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197
msgid "Extensions"
msgstr "Paplašinājumi"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125
#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
msgid "Fill Color"
msgstr "Aizpildījuma krāsa"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144
#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
msgid "_Antialiasing"
msgstr "Nogludināš_ana"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "Mērogs: %d:1"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "Attēlo [%0.4f, %0.4f]"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Novietojums: %0.4f"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:956
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr "Spilgtums: %0.1f Blīvums: %0.1f"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1005
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Norādīt priekšplāna krāsu:"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1012
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007
msgid "Background color set to:"
-msgstr "Norādīt fona krāsu:"
+msgstr "Norādīt dibenplāna krāsu:"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296
#, c-format
msgid "%s-Drag: move & compress"
msgstr "%s-pavilkt — pārvietot un saspiest"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
msgid "Drag: move"
msgstr "Pavilkt — pārvietot"
@@ -22207,38 +25342,27 @@ msgstr "Pavilkt — pārvietot"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
#, c-format
msgid "%s-Click: extend selection"
msgstr "%s-klikšķis — paplašināta iezīmēšana"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1257
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1270
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265
msgid "Click: select"
msgstr "Klikšķis: iezīmēt"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "Klikšķis: iezīmēt Pavilkt: pārvietot"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1520
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Tura novietojums: %0.4f"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1545
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "Attālums: %0.4f"
@@ -22257,24 +25381,21 @@ msgstr "_Priekšplāna krāsa:"
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
msgid "Change grid background color"
-msgstr "Mainīt režģa fona krāsu"
+msgstr "Mainīt režģa dibenplāna krāsu"
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
msgid "_Background color:"
-msgstr "_Fona krāsa:"
+msgstr "Di_benplāna krāsa:"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:299
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:297
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
msgid "Help browser is missing"
msgstr "Palīdzības pārlūka nav"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:300
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:298
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
msgid "The GIMP help browser is not available."
msgstr "GIMP palīdzības pārlūks nav pieejams."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:301
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:299
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:373
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
@@ -22282,38 +25403,56 @@ msgstr ""
"GIMP palīdzības spraudnis jūsu instalācijā nav atrodams. Tā vietā palīdzības "
"lapu lasīšanai varat izmantot tīmekļa pārlūku."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:347
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:340
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:419
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "Palīdzības pārlūks nestartējas"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:348
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:341
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:420
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "GIMP palīdzības pārlūks spraudnis nestartējas."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:375
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:368
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:422
+#| msgid ""
+#| "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your "
+#| "installation. You may instead use the web browser for reading the help "
+#| "pages."
+msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
+msgstr "Tā vietā palīdzības lapu lasīšanai varat izmantot tīmekļa pārlūku."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:448
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "Izmantot _tīmekļa pārlūku"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:625
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:712
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:793
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "GIMP lietotāja rokasgrāmata nav atrodama"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:632
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:719
-msgid "_Read Online"
-msgstr "Lasīt inte_rnetā"
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:809
+#| msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
+msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
+msgstr "GIMP lietotāja rokasgrāmata nav uzinstalēta šai valodai."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:656
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:743
-msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
-msgstr "GIMP lietotāja rokasgrāmata nav uzinstalēta uz šī datora."
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:820
+#| msgid "System Language"
+msgid "Read Selected _Language"
+msgstr "_Lasīt izvēlēto valodu"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:659
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:746
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:824
+#| msgid "Available Filters"
+msgid "Available manuals..."
+msgstr "Pieejamās rokasgrāmatas..."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:836
+#| msgid ""
+#| "You may either install the additional help package or change your "
+#| "preferences to use the online version."
+msgid ""
+"You may either select a manual in another language or read the online "
+"version."
+msgstr ""
+"Varat izvēlēties rokasgrāmatu citā valodā, vai lasīt tiešsaistes versiju."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:842
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
@@ -22321,70 +25460,88 @@ msgstr ""
"Varat uzinstalēt papildu palīdzības pakotnes, vai arī mainīt iestatījumus, "
"lai lasītu palīdzību internetā."
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:847
+#| msgid "_Read Online"
+msgid "Read _Online"
+msgstr "Lasīt _tiešsaistē"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:128
msgid "Mean:"
msgstr "Vidējais:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
msgid "Std dev:"
msgstr "Standartnovirze:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
msgid "Median:"
msgstr "Mediāna:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
msgid "Pixels:"
msgstr "Pikseļi:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
msgid "Count:"
msgstr "Skaits:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
msgid "Percentile:"
msgstr "Procentīle:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanāls:"
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:160
+#| msgid "Histogram Scale"
+msgid "Histogram channel"
+msgstr "Histogrammas kanāls"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:171
+msgid "Show values in linear space"
+msgstr "Rādīt vērtības lineārā telpā"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172
+msgid "Show values in perceptual space"
+msgstr "Rādīt vērtības perceptuālā telpā"
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245
msgid "From File..."
-msgstr ""
+msgstr "No datnes..."
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254
-#, fuzzy
#| msgctxt "edit-action"
#| msgid "_Copy Named..."
msgid "From Named Icons..."
-msgstr "_Kopēt nosaukto buferi..."
+msgstr "No nosauktām ikonām..."
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263
-#, fuzzy
#| msgctxt "documents-action"
#| msgid "Copy image location to clipboard"
msgid "Copy Icon to Clipboard"
-msgstr "Kopēt attēla atrašanās vietu starpliktuvē"
+msgstr "Kopēt ikonas uz starpliktuvi"
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:272
-#, fuzzy
#| msgctxt "edit-action"
#| msgid "Paste the content of the clipboard"
msgid "Paste Icon from Clipboard"
-msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu"
+msgstr "Ielīmēt ikonu no starpliktuves"
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:512
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
msgid "Load Icon Image"
-msgstr "Kadrēt attēlu"
+msgstr "Ielādēt ikonas attēlu"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:126
+#| msgid "The horizontal image resolution."
+msgid "Guess icon size from resolution"
+msgstr "Minēt ikonas izmēru no izšķirtspējas"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:127
+msgid "Use icon size from the theme"
+msgstr "Izmantot ikonas izmēru no motīva"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:128
+#| msgctxt "canvas-padding-mode"
+#| msgid "Custom color"
+msgid "Custom icon size"
+msgstr "Pielāgots ikonas izmērs"
#. Button
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
@@ -22396,33 +25553,28 @@ msgid ""
"Replace the current image comment with the default comment set in "
"Edit→Preferences→Default Image."
msgstr ""
-"Aizvietot pašreizējo attēla komentāru ar noklusējuma komentāru iestatījumu "
-"izvēlnē Rediģēt→Iestatījumi→Noklusētais attēls."
+"Aizstāt pašreizējo attēla komentāru ar noklusējuma komentāru iestatījumu "
+"izvēlnē Rediģēt→Iestatījumi→Noklusējuma attēls."
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
msgid "Size in pixels:"
msgstr "Izmērs pikseļos:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
msgid "Print size:"
msgstr "Izmērs drukai:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
msgid "Resolution:"
msgstr "Izšķirtspēja:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
msgid "Color space:"
msgstr "Krāsu režīms:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
-#, fuzzy
msgid "Precision:"
-msgstr "Versija:"
+msgstr "Precizitāte:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
msgid "File Name:"
@@ -22464,41 +25616,40 @@ msgstr "Kanālu skaits:"
msgid "Number of paths:"
msgstr "Ceļu skaits:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:349
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "pikseļi/%s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:456
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
#, c-format
msgid "%g × %g %s"
msgstr "%g × %g %s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:477
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:487
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
msgid "colors"
msgstr "krāsas"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:757
msgid "Lock:"
msgstr "Slēgt:"
-#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:252
-#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100
+#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
msgid "System Language"
msgstr "Sistēmas valoda"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307
+#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:158
+#| msgctxt "windows-action"
+#| msgid "Switch to the previous image"
+msgid "Switch to another group of modes"
+msgstr "Pārslēgties uz citu režīmu grupu"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Slēgt alfa kanālu"
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:395
#, c-format
msgid "Message repeated once."
msgid_plural "Message repeated %d times."
@@ -22507,193 +25658,72 @@ msgstr[1] "Paziņojums atkārtots %d reizes."
msgstr[2] "Paziņojums atkārtots %d reižu."
#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:330
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automātiski noteikts"
#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229
msgid "Detach dialog from canvas"
-msgstr ""
+msgstr "Atvienot dialoglodziņu no audekla"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:717
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:715
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:243
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:720
msgid "Undefined"
msgstr "Nenoteikts"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:251
msgid "Columns:"
msgstr "Kolonnas:"
#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
-#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:58
msgid "You can drop dockable dialogs here"
msgstr "Jūs varat nomest dokojamos dialoglodziņus šeit"
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:432
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:423
#| msgid "Select an operation from the list above"
msgid "Select an image in the left pane"
-msgstr "Izvēlieties darbību no augšējā saraksta"
+msgstr "Izvēlieties attēlu kreisajā rūtī"
+
+#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149
+msgid "Plug-In"
+msgstr "Spraudnis"
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Pick coordinates from the image"
-msgstr "Ņemt krāsu no krāsu pārejas"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:301
-msgid "Clockwise"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:387
-#, fuzzy
-#| msgid "Source"
-msgid "Source Range"
-msgstr "Avots"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Reposition channel"
-msgid "Destination Range"
-msgstr "Kanāla novirzīšana"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:409
-#, fuzzy
-#| msgid "Drag Handle"
-msgid "Gray Handling"
-msgstr "Pārvietot turi"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:547
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "New channel"
-msgid "Red channel"
-msgstr "Jauns kanāls"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:571
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "New channel"
-msgid "Green channel"
-msgstr "Jauns kanāls"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:595
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "New channel"
-msgid "Blue channel"
-msgstr "Jauns kanāls"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "New palette"
-msgid "New Seed"
-msgstr "Jauna palete"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Pick color from the image"
-msgstr "Ņemt krāsu no krāsu pārejas"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:402
-msgid "This operation has no editable properties"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:472
-msgid "1,700 K – Match flame"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:473
-msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:474
-msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:475
-msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:476
-msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:477
-msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:478
-msgid "4,100 K – Moonlight"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:479
-msgid "5,000 K – D50"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:480
-msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:481
-msgid "5,000 K – Horizon daylight"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:482
-msgid "5,500 K – D55"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:483
-msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:484
-msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:485
-msgid "6,500 K – D65"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:486
-msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:487
-msgid "7,500 K – D75"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:488
-msgid "9,300 K"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:149
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813
-#| msgid "All images"
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151
msgid "All XCF images"
msgstr "Visi XCF attēli"
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:270
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:259
#, c-format
-msgid "Disables compression to make the XCF file readable by %s and later."
+#| msgid ""
+#| "The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP "
+#| "versions."
+msgid ""
+"The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF "
+"file readable by older GIMP versions."
msgstr ""
+"Šis attēls izmanto iespējas no %s, saspiešanas izslēgšana nepadarīs XCF"
+" lasāmu vecākām GIMP versijām."
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:278
-msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
msgstr ""
+"Atstāt saspiešanu izslēgtu, lai varētu lasīt XCF datnes ar %s un jaunākiem."
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:342
-msgid "Save this XCF file with maximum compatibility"
-msgstr ""
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:276
+msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
+msgstr "Metadati nebūs redzami GIMP laidieniem, kas vecāki par 2.10 versiju."
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:329
+msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
+msgstr "Saglabāt šo XCF datni ar labāku, bet lēnāku saspiešanu"
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
@@ -22704,62 +25734,73 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Nederīgs UTF-8"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
-msgid "Pick a setting from the list"
-msgstr "Izvēlieties iestatījumu no saraksta"
-
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291
-msgid "Add settings to favorites"
-msgstr "Pievienot iestatījumus izlasei"
-
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319
-msgid "_Import Settings from File..."
-msgstr "_Importēt iestatījumus no datnes..."
-
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325
-msgid "_Export Settings to File..."
-msgstr "_Eksportēt iestatījumus datnē..."
-
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332
-msgid "_Manage Settings..."
-msgstr "_Pārvaldīt iestatījumus..."
-
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:646
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
-msgid "Add Settings to Favorites"
-msgstr "Pievienot iestatījumus izlasei"
-
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:649
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639
-msgid "Enter a name for the settings"
-msgstr "Ievadiet nosaukumu saglabātajiem iestatījumiem"
-
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:304
+#| msgid "Pick a setting from the list"
+msgid "Pick a preset from the list"
+msgstr "Izvēlieties priekšiestatījumu no saraksta"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:328
+#| msgid "_Save input device settings on exit"
+msgid "Save the current settings as named preset"
+msgstr "Saglabāt pašreizējos iestatījumus kā nosauktus priekšiestatījumus"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:346
+#| msgid "Manage Saved Settings"
+msgid "Manage presets"
+msgstr "Pārvaldīt priekšiestatījumus"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:360
+#| msgid "_Import Settings from File..."
+msgid "_Import Current Settings from File..."
+msgstr "_Importēt pašreizējos iestatījumus no datnes..."
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:366
+#| msgid "_Export Settings to File..."
+msgid "_Export Current Settings to File..."
+msgstr "_Eksportēt pašreizējos iestatījumus datnē..."
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:373
+#| msgid "Manage Saved Settings"
+msgid "_Manage Saved Presets..."
+msgstr "_Pārvaldīt saglabātos priekšiestatījumus..."
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613
+#| msgid "Saved Settings"
+msgid "Save Settings as Named Preset"
+msgstr "Saglabāt iestatījumus kā nosauktus priekšiestatījumus"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:616
+#| msgid "Enter a name for the settings"
+msgid "Enter a name for the preset"
+msgstr "Ievadiet nosaukumu priekšiestatījumam"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:617
msgid "Saved Settings"
msgstr "Saglabātie iestatījumi"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:691
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681
-msgid "Manage Saved Settings"
-msgstr "Pārvaldīt saglabātos iestatījumus"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:658
+#| msgid "Manage Saved Settings"
+msgid "Manage Saved Presets"
+msgstr "Pārvaldīt saglabātos priekšiestatījumus"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194
-msgid "Import settings from a file"
-msgstr "Importēt iestatījumus no datnes"
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
+#| msgid "Import settings from a file"
+msgid "Import presets from a file"
+msgstr "Importēt priekšiestatījumus no datnes"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203
-msgid "Export the selected settings to a file"
-msgstr "Eksportēt izvēlētos iestatījumus datnē"
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
+#| msgid "Export the selected settings to a file"
+msgid "Export the selected presets to a file"
+msgstr "Eksportēt izvēlētos priekšiestatījumus datnē"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212
-msgid "Delete the selected settings"
-msgstr "Dzēst izvēlētos iestatījumus"
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
+#| msgid "Delete the selected settings"
+msgid "Delete the selected preset"
+msgstr "Dzēst izvēlētos priekšiestatījumus"
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458
#, c-format
@@ -22800,176 +25841,162 @@ msgid "Dash _preset:"
msgstr "Gatavi līniju _raksti:"
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45
msgid "filter"
msgstr "filtrs"
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
msgid "enter tags"
-msgstr "ievadiet birkas"
+msgstr "ievadiet tagus"
-#. Seperator for tags
+#. Separator for tags
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1751
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750
msgid ","
msgstr ","
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:219
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
msgid "_Advanced Options"
msgstr "P_apildu opcijas"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:407
msgid "Color _space:"
msgstr "Krā_su telpa:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:393
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:415
msgid "_Precision:"
-msgstr "_X izšķirtspēja:"
+msgstr "_Precizitāte:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:400
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395
-msgid "_Fill with:"
-msgstr "Aiz_pildīt ar:"
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:427
+#| msgid "Gamma"
+msgid "_Gamma:"
+msgstr "_Gamma:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:432
+#| msgid "Colorize the Image"
+msgid "Color _manage this image"
+msgstr "Ši_m attēlam pārvaldīt krāsas"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Choose A Color Profile"
+msgstr "Izvēlieties krāsu profilu"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:410
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:405
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:445
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Co_lor profile:"
+msgstr "Krāsu profi_ls:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:462
msgid "Comme_nt:"
msgstr "Kome_ntārs:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:517
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:512
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:577
msgid "_Name:"
msgstr "_Nosaukums:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:523
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:583
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikona:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:703
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:699
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d × %d ppi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:705
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:701
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:804
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:351
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:344
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Atribūts “%s” ir nederīgs <%s> elementam šajā kontekstā"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:423
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:416
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
msgstr "Ārējam teksta elementam jābūt <markup>, nevis <%s>"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1449
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1684
+#, c-format
#| msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
-msgstr ""
-"Nelabojama kļūda, analizējot raksta failu '%s': Fails izskatās aprauts."
+msgstr "Ievade datne “%s” izskatās aprauta: %s"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1467
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1459
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1702
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Nederīgi UTF-8 dati datnē “%s”."
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1516
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1751
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Reverting to '%s' failed:\n"
#| "\n"
#| "%s"
msgid "Writing palette file '%s' failed: %s"
-msgstr ""
-"Atgriešana uz '%s' nesekmīga:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Neizdevās rakstīt paletes datnē “%s” — %s"
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:223
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:220
msgid "_Use selected font"
msgstr "Izmantot izvēlēto font_u"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1317
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298
msgid "Change font of selected text"
msgstr "Mainīt izvēlētā teksta fontu"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217
msgid "Change size of selected text"
msgstr "Mainīt izvēlētā teksta izmēru"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236
msgid "Clear style of selected text"
msgstr "Attīrīt stilu no izvēlētā teksta"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256
msgid "Change color of selected text"
msgstr "Mainīt izvēlētā teksta krāsu"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272
msgid "Change kerning of selected text"
msgstr "Mainīt izvēlētā teksta rakstsavirzi"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288
msgid "Change baseline of selected text"
msgstr "Mainīt izvēlētā teksta bāzes līniju"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328
msgid "Bold"
msgstr "Treknraksts"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
msgid "Italic"
msgstr "Slīpraksts"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
msgid "Underline"
msgstr "Pasvītrots"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
msgid "Strikethrough"
msgstr "Pārsvītrots"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1309
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290
#, c-format
msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” fonts uz šīs sistēmas nav pieejams"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:328
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
@@ -22978,57 +26005,45 @@ msgstr ""
"Klikšķiniet, lai atjaunotu priekšskatījumu\n"
"%s-Klikšķiniet, lai liktu atjaunot priekšskatījumu pat, ja tas ir aktuāls"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:345
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341
msgid "Pr_eview"
msgstr "Pri_ekšskatījums"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:466
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461
msgid "No selection"
msgstr "Iezīmējuma nav"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:610 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:631
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:612
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:633
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "Sīktēli %d no %d"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:749
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:746
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:756
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744
msgid "Creating preview..."
msgstr "Veido priekšskatījumu..."
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:88
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79
msgid ""
"Foreground & background colors.\n"
"The black and white squares reset colors.\n"
"The arrows swap colors.\n"
"Click to open the color selection dialog."
msgstr ""
-"Priekšplāna un fona krāsas.\n"
+"Priekšplāna un dibenplāna krāsas.\n"
"Melnie un baltie kvadrāti atstata krāsas.\n"
"Bultiņas maina krāsas vietām.\n"
"Dubultklikšķis ļauj izvēlēties krāsu."
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:211
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "Mainīt priekšplāna krāsu"
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:216
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145
msgid "Change Background Color"
-msgstr "Mainīt fona krāsu"
+msgstr "Mainīt dibenplāna krāsu"
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
@@ -23037,12 +26052,10 @@ msgstr ""
"Klikšķināt, lai atvērtu dialoglodziņu “Attēls”."
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
msgstr "Velciet uz datņu pārvaldnieku ar XDS atbalstu, lai saglabātu attēlu."
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:163
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
@@ -23051,7 +26064,6 @@ msgstr ""
"Klikšķināt, lai atvērtu dialoglodziņu “Otas”."
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:195
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
@@ -23060,7 +26072,6 @@ msgstr ""
"Klikšķiniet, lai atvērtu dialoglodziņu “Raksti”."
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:227
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
@@ -23069,145 +26080,139 @@ msgstr ""
"Klikšķiniet, lai atvērtu dialoglodziņu “Krāsu pāreja”."
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
msgid "Raise this tool"
msgstr "Pacelt šo rīku"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
msgid "Raise this tool to the top"
msgstr "Pacelt šo rīku virspusē"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
msgid "Lower this tool"
msgstr "Nolaist šo rīku"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
msgid "Lower this tool to the bottom"
msgstr "Nolaist rīku līdz pašai apakšai"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "Atstatīt rīku secību un redzamību"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
msgid "Save Tool Preset..."
msgstr "Saglabāt rīka priekšiestatījumu..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212
msgid "Restore Tool Preset..."
msgstr "Atjaunot rīka priekšiestatījumu..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221
msgid "Delete Tool Preset..."
msgstr "Dzēst rīka priekšiestatījumu..."
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:148
-msgid "Icon:"
-msgstr "Ikona:"
-
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:292
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295
#, c-format
msgid "%s Preset"
msgstr "%s priekšiestatījums"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:760
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "GIMP instalācija nav pabeigta:"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:743
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:762
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr "Lūdzu, pārliecinieties, ka izvēlnes XML datnes ir korekti uzinstalēti."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:749
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:768
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr "Gadījās kļūda, analizējot izvēlnes definīcijas no %s — %s"
#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ Pamatattēls ]"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
msgid "Lock path strokes"
msgstr "Slēgt ceļa vilkumus"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:115
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
#| msgid "Lock path strokes"
msgid "Lock path position"
-msgstr "Noslēgt ceļa vilkumus"
+msgstr "Noslēgt ceļa pozīciju"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:89
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:87
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:91
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Atvērt otas izvēles dialoglodziņu"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:154
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:151
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:159
msgid "Open the dynamics selection dialog"
msgstr "Atvērt dinamiku izvēles dialoglodziņu"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:226
#| msgid "Open the brush selection dialog"
msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
-msgstr "Atvērt otas izvēles dialogu"
+msgstr "Atvērt MyPaint otas izvēles dialoglodziņu"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:282
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:216
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:289
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Atvērt raksta izvēles dialoglodziņu"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:350
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:284
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:358
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Atvērt krāsu pārejas izvēles dialoglodziņu"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:401
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:476
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Atvērt paletes izvēles dialoglodziņu"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:531
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:542
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Atvērt fonta izvēles dialoglodziņu"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:646
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (mēģiniet %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:646
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:650
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:599
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (mēģiniet %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:654
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:603
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:656
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (mēģiniet %s, %s, %s)"
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1654
+#, c-format
+#| msgid "Anti erase (%s)"
+msgid "Built-in grayscale (%s)"
+msgstr "Iebūvētais pelēktoņu (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1661
+#, c-format
+#| msgid "Direction (%s)"
+msgid "Built-in RGB (%s)"
+msgstr "Iebūvētais RGB (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1678
+#, c-format
+msgid "Preferred grayscale (%s)"
+msgstr "Vēlamais pelēktoņu (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1685
+#, c-format
+msgid "Preferred RGB (%s)"
+msgstr "Vēlamais RGB (%s)"
+
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
msgctxt "active-color"
msgid "Foreground"
@@ -23216,206 +26221,211 @@ msgstr "Priekšplāns"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
msgctxt "active-color"
msgid "Background"
-msgstr "Fons"
+msgstr "Dibenplāns"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52
msgctxt "circle-background"
msgid "Plain"
-msgstr ""
+msgstr "Vienkāršs"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
-#, fuzzy
#| msgctxt "color-frame-mode"
#| msgid "HSV"
msgctxt "circle-background"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "Pixel"
msgstr "Pikselis"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
+#| msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+msgid "RGB (%)"
+msgstr "RGB (%)"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "RGB (0..255)"
+msgstr "RGB (0..255)"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "CIE LCH"
+msgstr "CIE LCH"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:122
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "CIE LAB"
+msgstr "CIE LAB"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:123
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:147
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:153
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Pick only"
msgstr "Tikai paņemt"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:148
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:154
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Set foreground color"
msgstr "Iestatīt priekšplāna krāsu"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:149
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:155
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Set background color"
-msgstr "Iestatīt fona krāsu"
+msgstr "Iestatīt dibenplāna krāsu"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:150
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:156
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Add to palette"
msgstr "Pievienot paletei"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:209
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Linear histogram"
msgstr "Lineāra histogramma"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:210
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Logarithmic histogram"
msgstr "Logaritmiska histogramma"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:246
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:247
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
msgctxt "tab-style"
msgid "Current status"
msgstr "Pašreizējais stāvoklis"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:248
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
msgctxt "tab-style"
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:249
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255
msgctxt "tab-style"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & text"
msgstr "Ikona un teksts"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:257
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & desc"
msgstr "Ikona un apraksts"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:258
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & text"
msgstr "Statuss un teksts"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:259
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "Statuss un apraksts"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:260
msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinēts"
-#: ../app/xcf/xcf.c:110 ../app/xcf/xcf.c:181
-#: ../app/xcf/xcf.c:113
+#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "GIMP XCF attēls"
-#: ../app/xcf/xcf.c:279
-#: ../app/xcf/xcf.c:301
+#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:360
+msgid "Memory Stream"
+msgstr "Atmiņas straume"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:283
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Atver “%s”"
-#: ../app/xcf/xcf.c:316
-#: ../app/xcf/xcf.c:343
+#: ../app/xcf/xcf.c:325
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "XCF kļūda — neatbalstīta XCF datnes versija %d"
-#: ../app/xcf/xcf.c:393
-#: ../app/xcf/xcf.c:413
+#: ../app/xcf/xcf.c:383
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Saglabā “%s”"
-#: ../app/xcf/xcf.c:401
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/xcf/xcf.c:390
+#, c-format
#| msgid "Close %s"
msgid "Closing '%s'"
-msgstr "Aizvērt %s"
+msgstr "Aizver “%s”"
-#: ../app/xcf/xcf.c:409
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/xcf/xcf.c:397
+#, c-format
#| msgid "Error writing '%s': %s"
msgid "Error writing '%s': "
-msgstr "Kļūda, rakstot '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, rakstot “%s”: "
-#: ../app/xcf/xcf.c:420
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/xcf/xcf.c:491
+#, c-format
#| msgid "Error reading '%s': %s"
msgid "Error creating '%s': "
-msgstr "Kļūda, nolasot '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, veidojot “%s”: "
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:302
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:305
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
"Exif data could not be migrated: %s"
msgstr ""
+"Atklāts bojāts “exif-data” parazīts.\n"
+"Nevarēja migrēt Exif datus — %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:349
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:342
+msgid ""
+"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
+"XMP data could not be migrated."
+msgstr ""
+"Atklāts bojāts “gimp-metadata” parazīts.\n"
+"Nevarēja migrēt XMP datus."
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:362
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated: %s"
msgstr ""
+"Atklāts bojāts “gimp-metadata” parazīts.\n"
+"Nevarēja migrēt XMP datus — %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:535
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:392
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:549
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
msgstr "Šīs XCF datne ir bojāts! Ielādēju cik spēju, bet tas ir nepilnīgs."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:546
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:403
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:560
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
msgstr "Šīs XCF datne ir bojāts! Nevarēju izglābt nekādus attēla datus."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:638
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:477
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:652
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -23425,22 +26435,28 @@ msgstr ""
"nesaglabāja pareizi indeksētas krāsu kartes.\n"
"Aktīvā karte tiks aizvietota ar pelēktoņu karti."
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:105
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:174
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:189
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "Nederīga UTF-8 rinda XCF datnē"
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45
-#, fuzzy
#| msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgid "Could not seek in XCF file: "
-msgstr "Nevar meklēt XCF failā: %s"
+msgstr "Nevar meklēt XCF datnē: "
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:99
-#, fuzzy
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:45
#| msgid "Error writing XCF: %s"
msgid "Error writing XCF: "
-msgstr "Kļūda, rakstot XCF: %s"
+msgstr "Kļūda, rakstot XCF: "
+
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:273
+#, c-format
+msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
+msgstr "Kļūda, rakstot XCF — neatbalstīts BPC, rakstot pikseli: %d"
+
+#: ../tools/gimp-debug-tool.c:78
+msgid "GIMP Crash Debug"
+msgstr "GIMP avārijas atkļūdošana"
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
msgid "round"
@@ -23450,3 +26466,360 @@ msgstr "apaļš"
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
msgid "fuzzy"
msgstr "aptuvens"
+
+#~ msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor"
+#~ msgstr "Ekrānuzņēmums rāda kanālu miksēšanu un slāņu redaktoru"
+
+#~ msgid "New Channel Options"
+#~ msgstr "Jauna kanāla opcijas"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Invert the colors"
+#~ msgstr "Invertēt krāsas"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Invert the brightness of each pixel"
+#~ msgstr "Invertēt katra pikseļa gaišumu"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "E_rode"
+#~ msgstr "Sašau_rināt"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Flip horizontally"
+#~ msgstr "Apmest horizontāli"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Flip vertically"
+#~ msgstr "Apmest vertikāli"
+
+#~ msgid "Dilate"
+#~ msgstr "Paplašināt"
+
+#~| msgid "_Export"
+#~ msgctxt "file-action"
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Eksportēt"
+
+#~| msgid "_Export"
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Eksportēt"
+
+#~| msgid "_Antialiasing"
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "_Antialias..."
+#~ msgstr "No_gludināt..."
+
+#~| msgid "Colori_ze..."
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Color _Reduction..."
+#~ msgstr "Krāsu _reducēšana..."
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Te_xt Tool"
+#~ msgstr "Te_ksta rīks"
+
+#~ msgctxt "select-action"
+#~ msgid "F_lood"
+#~ msgstr "P_ludināt"
+
+#~| msgctxt "dialogs-action"
+#~| msgid "Open the selection editor"
+#~ msgctxt "select-action"
+#~ msgid "Level the selection's interior"
+#~ msgstr "Līdzināt iezīmējuma iekšieni"
+
+#~ msgid "_Feather border"
+#~ msgstr "_Izpludināt malas"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Path _Tool"
+#~ msgstr "Ceļa _rīks"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "_Redzams"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "_Saistīts"
+
+#~| msgctxt "vectors-action"
+#~| msgid "L_ock strokes"
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "L_ock position"
+#~ msgstr "Saslēgt p_ozīciju"
+
+#~| msgctxt "drawable-action"
+#~| msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 15 degrees to the right"
+#~ msgstr "Pagriezt par 15 grādiem pa labi"
+
+#~| msgctxt "drawable-action"
+#~| msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+#~ msgstr "Pagriezt par 90 grādiem pa labi"
+
+#~| msgctxt "drawable-action"
+#~| msgid "Turn upside-down"
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Turn upside-down"
+#~ msgstr "Apgriezt kājām gaisā"
+
+#~| msgctxt "drawable-action"
+#~| msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+#~ msgstr "Pagriezt par 90 grādiem pa kreisi"
+
+#~| msgctxt "drawable-action"
+#~| msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 15 degrees to the left"
+#~ msgstr "Pagriezt par 15 grādiem pa kreisi"
+
+#~ msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
+#~ msgstr "Iestata peles kursora pikseļu formātu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
+#~ "each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
+#~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be "
+#~ "slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in "
+#~ "faster painting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja ieslēgts, tad X serveris nosaka peles kursora pozīciju pēc katras "
+#~ "kustības. Tas nozīmē, ka zīmēšana ar lielām otām būs precīzāka, bet "
+#~ "lēnāka. Taču uz dažiem X serveriem šis parametrs nodrošina ātrāku "
+#~ "zīmēšanu."
+
+#~ msgctxt "color-profile-policy"
+#~ msgid "Convert to RGB workspace"
+#~ msgstr "Pārvērst par RGB darba virsmu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "undo-type"
+#~| msgid "Float Selection"
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Flood Selection"
+#~ msgstr "Peldošais iezīmējums"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Horizontal"
+#~ msgid "Horizontal Mirror"
+#~ msgstr "Horizontāls"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Vertical"
+#~ msgid "Vertical Mirror"
+#~ msgstr "Vertikāls"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "C_onvert"
+#~ msgid "Convert"
+#~ msgstr "Pārveid_ot"
+
+#~ msgid "Expanded as necessary"
+#~ msgstr "Nepieciešamības dēļ paplašināts"
+
+#~ msgid "Clipped to image"
+#~ msgstr "Nogriezts atbilstoši attēlam"
+
+#~ msgid "_Print simulation profile:"
+#~ msgstr "Drukāt simulācijas _profilu:"
+
+#~ msgid "_Mode of operation:"
+#~ msgstr "Darbības režī_ms:"
+
+#~| msgctxt "tools-action"
+#~| msgid "_Transform Tools"
+#~ msgid "_Handle Transform tool"
+#~ msgstr "_Turu transformāciju rīks"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
+#~ "interpolation type will affect channels and layer masks only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Slāņi, kuriem ir indeksētas krāsas, izmērs vienmēr tiek mainīts "
+#~ "bezinterpolācijas. Izvēlētais interpolācijas veids ietekmēs tikai kanālus "
+#~ "un slāņu maskas."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Brush"
+#~ msgid "Brush Zoom"
+#~ msgstr "Ota"
+
+#~ msgid "Offset:"
+#~ msgstr "Nobīde:"
+
+#~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
+#~ msgstr "Spilgtuma/kontrasta rīks — mainīt spilgtumu un kontrastu"
+
+#~ msgid "Import Brightness-Contrast settings"
+#~ msgstr "Importēt spilgtums-kontrasta iestatījumus"
+
+#~ msgid "Export Brightness-Contrast settings"
+#~ msgstr "Eksportēt spilgtums-kontrasta iestatījumus"
+
+#~ msgid "Color Balance"
+#~ msgstr "Krāsu līdzsvarošana"
+
+#~ msgid "Import Color Balance Settings"
+#~ msgstr "Importēt krāsu līdzsvara iestatījumus"
+
+#~ msgid "Export Color Balance Settings"
+#~ msgstr "Eksportēt krāsu līdzsvara iestatījumus"
+
+#~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
+#~ msgstr "Krāsu līdzsvarošana strādā tikai RGB krāsu slāņos."
+
+#~ msgid "Adjust Color Balance"
+#~ msgstr "Mainīt krāsu līdzsvaru"
+
+#~ msgid "Colorize"
+#~ msgstr "Tonēšana"
+
+#~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
+#~ msgstr "Tonēšanas rīks — tonēt attēlu"
+
+#~ msgid "Import Colorize Settings"
+#~ msgstr "Importēt tonēšanas iestatījumus"
+
+#~ msgid "Export Colorize Settings"
+#~ msgstr "Eksportēt tonēšanas iestatījumus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
+#~ msgstr "Indeksētiem slāņiem nevar piemērot plakāta stilu."
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "Izvēlieties krāsu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colorize Color"
+#~ msgstr "Tonēšana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pick color from image"
+#~ msgstr "Ņemt krāsu no krāsu pārejas"
+
+#~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
+#~ msgstr "Līkņu rīks — mainīt krāsu līknes"
+
+#~ msgid "Import Curves"
+#~ msgstr "Importēt līknes"
+
+#~ msgid "Export Curves"
+#~ msgstr "Eksportēt līknes"
+
+#~ msgid "Affect:"
+#~ msgstr "Iedarbojas uz:"
+
+#~ msgid "Flip Type (%s)"
+#~ msgstr "Apmešanas tips (%s)"
+
+#~ msgid "Transformation Matrix"
+#~ msgstr "Pārveidojumu matrica"
+
+#~ msgid "Import Hue-Saturation Settings"
+#~ msgstr "Importēt toņa-piesātinājuma iestatījumus"
+
+#~ msgid "Export Hue-Saturation Settings"
+#~ msgstr "Eksportēt toņa-piesātinājuma iestatījumus"
+
+#~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
+#~ msgstr "Tonis-piesātinājums darbojas tikai ar RGB krāsu slāņiem."
+
+#~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
+#~ msgstr "Mainīt toni / gaišumu / piesātinājumu"
+
+#~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
+#~ msgstr "Līmeņu rīks — maina krāsu līmeņus"
+
+#~ msgid "Import Levels"
+#~ msgstr "Importēt līmeņus"
+
+#~ msgid "Export Levels"
+#~ msgstr "Eksportēt līmeņus"
+
+#~ msgid "Reset angle to zero"
+#~ msgstr "Atstatīt leņķi un nulli"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "tool-options-action"
+#~| msgid "Reset to default values"
+#~ msgid "Reset hardness to default"
+#~ msgstr "Atstatīt uz noklusētajām vērtībām"
+
+#~ msgid "Import Threshold Settings"
+#~ msgstr "Importēt sliekšņa iestatījumus"
+
+#~ msgid "Export Threshold Settings"
+#~ msgstr "Eksportēt sliekšņa iestatījumus"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Aspect ratio"
+#~ msgstr "Izmēru attiecība"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Platums"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Augstums"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Izmērs"
+
+#~ msgid "Value:"
+#~ msgstr "Vērtība:"
+
+#~ msgid "Alpha:"
+#~ msgstr "Alfa:"
+
+#~ msgid "Green:"
+#~ msgstr "Zaļš:"
+
+#~ msgid "Blue:"
+#~ msgstr "Zils:"
+
+#~ msgid "Hue:"
+#~ msgstr "Tonis:"
+
+#~ msgid "Sat.:"
+#~ msgstr "Piesātinājums:"
+
+#~ msgid "Cyan:"
+#~ msgstr "Ciāna:"
+
+#~ msgid "Magenta:"
+#~ msgstr "Fuksīns:"
+
+#~ msgid "Yellow:"
+#~ msgstr "Dzeltens:"
+
+#~ msgid "Black:"
+#~ msgstr "Melns:"
+
+#~ msgid "Wheel"
+#~ msgstr "Peles rullītis"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Kanāls:"
+
+#~ msgid "Add settings to favorites"
+#~ msgstr "Pievienot iestatījumus izlasei"
+
+#~ msgid "_Manage Settings..."
+#~ msgstr "_Pārvaldīt iestatījumus..."
+
+#~ msgid "Add Settings to Favorites"
+#~ msgstr "Pievienot iestatījumus izlasei"
+
+#~ msgctxt "color-frame-mode"
+#~ msgid "RGB"
+#~ msgstr "RGB"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]