[gnome-photos] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Update Hungarian translation
- Date: Wed, 24 Jan 2018 17:56:42 +0000 (UTC)
commit 63aebec69cbc449f5f6b4ab985a0a74ed9653794
Author: Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>
Date: Wed Jan 24 17:56:22 2018 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 411 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 215 insertions(+), 196 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 50205c4..27e7f77 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,23 +8,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-20 21:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-21 23:55+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 18:29+0100\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs fedoraproject org>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
-#: src/photos-embed.c:724 src/photos-search-type-manager.c:130
+#: src/photos-application.c:2268 src/photos-embed.c:722
+#: src/photos-search-type-manager.c:144
msgid "Photos"
msgstr "Fényképek"
-#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:8 src/photos-main-window.c:473
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:8 src/photos-main-window.c:471
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Fényképek elérése, rendszerezése és megosztása a GNOME-ban"
@@ -116,35 +117,35 @@ msgstr "Ablak teljes méretű"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Az ablak maximalizált állapota"
-#: src/photos-application.c:162
+#: src/photos-application.c:161
msgid "Show the empty state"
msgstr "Az üres állapot megjelenítése"
-#: src/photos-application.c:163
+#: src/photos-application.c:162
msgid "Show the application's version"
msgstr "Az alkalmazás verziójának megjelenítése"
-#: src/photos-base-item.c:634
+#: src/photos-base-item.c:637
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: src/photos-base-item.c:2688
+#: src/photos-base-item.c:2691
msgid "Screenshots"
msgstr "Képernyőképek"
-#: src/photos-delete-notification.c:139
+#: src/photos-delete-notification.c:136
#, c-format
msgid "“%s” deleted"
msgstr "„%s” törölve"
-#: src/photos-delete-notification.c:142
+#: src/photos-delete-notification.c:139
#, c-format
msgid "%d item deleted"
msgid_plural "%d items deleted"
msgstr[0] "%d elem törölve lett"
msgstr[1] "%d elem törölve lett"
-#: src/photos-delete-notification.c:149 src/photos-done-notification.c:122
+#: src/photos-delete-notification.c:146 src/photos-done-notification.c:119
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
@@ -152,92 +153,102 @@ msgstr "Visszavonás"
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "DLNA megjelenítő eszközök"
-#: src/photos-done-notification.c:115
+#: src/photos-done-notification.c:112
#, c-format
msgid "“%s” edited"
msgstr "„%s” szerkesztve"
-#: src/photos-embed.c:728
+#: src/photos-embed.c:726
msgid "Collection View"
msgstr "Gyűjtemény nézet"
-#: src/photos-embed.c:731 src/photos-search-type-manager.c:115
+#: src/photos-embed.c:729 src/photos-search-type-manager.c:129
msgid "Albums"
msgstr "Albumok"
-#: src/photos-embed.c:735 src/photos-search-type-manager.c:123
+#: src/photos-embed.c:733 src/photos-search-type-manager.c:137
msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek"
-#: src/photos-embed.c:739 src/photos-main-toolbar.c:260
+#: src/photos-embed.c:737 src/photos-main-toolbar.c:267
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: src/photos-empty-results-box.c:115
-msgid "Name your first album"
-msgstr "Nevezze el az első albumát"
-
-#. Translators: this should be translated in the context of the "You
-#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
-#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:135 src/photos-source-notification.c:146
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
-
-#. Translators: %s here is "Settings", which is in a separate string
-#. * due to markup, and should be translated only in the context of
-#. * this sentence.
-#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:141
-#, c-format
-msgid "You can add your online accounts in %s"
-msgstr "Hozzáadhatja az online fiókjait itt: %s"
-
-#: src/photos-empty-results-box.c:180
-msgid "No Albums Found"
+#: src/photos-empty-results-box.c:147
+msgid "No albums found"
msgstr "Nem találhatók albumok"
-#: src/photos-empty-results-box.c:185
+#: src/photos-empty-results-box.c:151
msgid "Starred photos will appear here"
msgstr "A csillagozott fényképek itt fognak megjelenni"
-#: src/photos-empty-results-box.c:195
-msgid "No Photos Found"
+#: src/photos-empty-results-box.c:160
+msgid "No photos found"
msgstr "Nem találhatók fényképek"
-#: src/photos-export-dialog.ui:24
+#: src/photos-empty-results-box.c:189
+msgid "You can create albums from the Photos view"
+msgstr "A Fényképek nézetben albumokat hozhat létre"
+
+#. Translators: this should be translated in the context of
+#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
+#. * will appear here." sentence below.
+#.
+#: src/photos-empty-results-box.c:209
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "online fiókokban"
+
+#: src/photos-empty-results-box.c:216
+msgid "Pictures folder"
+msgstr "Képek mappában"
+
+#. Translators: the first %s here is "Online Accounts" and the
+#. * second %s is "Pictures folder", which are in separate
+#. * strings due to markup, and should be translated only in the
+#. * context of this sentence.
+#.
+#: src/photos-empty-results-box.c:223
+#, c-format
+msgid "Photos from your %s and %s will appear here."
+msgstr "Az %s és a %s lévő fényképek itt fognak megjelenni."
+
+#: src/photos-empty-results-box.c:233
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Próbáljon valami mást keresni"
+
+#: src/photos-export-dialog.ui:22
msgctxt "dialog title"
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
-#: src/photos-export-dialog.ui:40
+#: src/photos-export-dialog.ui:38
msgid "_Folder Name"
msgstr "_Mappanév"
-#: src/photos-export-dialog.ui:66 src/photos-print-setup.c:914
+#: src/photos-export-dialog.ui:64 src/photos-print-setup.c:912
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: src/photos-export-dialog.ui:83
+#: src/photos-export-dialog.ui:81
msgid "F_ull"
msgstr "_Teljes"
-#: src/photos-export-dialog.ui:113
+#: src/photos-export-dialog.ui:111
msgid "_Reduced"
msgstr "_Csökkentett"
-#: src/photos-export-dialog.ui:160
+#: src/photos-export-dialog.ui:158
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"
-#: src/photos-export-dialog.ui:167
+#: src/photos-export-dialog.ui:165
msgid "_Export"
msgstr "_Exportálás"
#. Translators: this is the estimated size of the exported image in
#. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
#.
-#: src/photos-export-dialog.c:68
+#: src/photos-export-dialog.c:66
#, c-format
msgid "%d×%d (%s)"
msgstr "%d×%d (%s)"
@@ -245,184 +256,184 @@ msgstr "%d×%d (%s)"
#. Translators: this is the default sub-directory where photos
#. * will be exported.
#.
-#: src/photos-export-dialog.c:200
+#: src/photos-export-dialog.c:198
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%Y. %B %e"
-#: src/photos-export-dialog.c:255
+#: src/photos-export-dialog.c:253
msgid "Calculating export size…"
msgstr "Exportálási méret kiszámítása…"
-#: src/photos-export-notification.c:251
+#: src/photos-export-notification.c:252
msgid "Failed to export: not enough space"
msgstr "Nem sikerült az exportálás: nincs elég hely"
-#: src/photos-export-notification.c:253
+#: src/photos-export-notification.c:254
msgid "Failed to export"
msgstr "Nem sikerült az exportálás"
-#: src/photos-export-notification.c:260
+#: src/photos-export-notification.c:261
#, c-format
msgid "“%s” exported"
msgstr "„%s” exportálva"
-#: src/photos-export-notification.c:264
+#: src/photos-export-notification.c:265
#, c-format
msgid "%d item exported"
msgid_plural "%d items exported"
msgstr[0] "%d elem exportálva"
msgstr[1] "%d elem exportálva"
-#: src/photos-export-notification.c:282
+#: src/photos-export-notification.c:283
msgid "Analyze"
msgstr "Elemzés"
-#: src/photos-export-notification.c:287
+#: src/photos-export-notification.c:288
msgid "Empty Trash"
msgstr "Kuka ürítése"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-export-notification.c:304 src/photos-preview-menu.ui:6
-#: src/photos-selection-toolbar.c:242 src/photos-selection-toolbar.ui:29
+#: src/photos-export-notification.c:305 src/photos-preview-menu.ui:6
+#: src/photos-selection-toolbar.c:239 src/photos-selection-toolbar.ui:29
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
#. Translators: this is the label of the button to open the
#. * folder where the item was exported.
#.
-#: src/photos-export-notification.c:314
+#: src/photos-export-notification.c:315
msgid "Export Folder"
msgstr "Mappa exportálása"
#. Translators: this is the fallback title in the form
#. * "Facebook — 2nd January 2013".
#.
-#: src/photos-facebook-item.c:102 src/photos-flickr-item.c:105
-#: src/photos-google-item.c:102
+#: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:102
+#: src/photos-google-item.c:100
#, c-format
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
-#: src/photos-fetch-metas-job.c:177
+#: src/photos-fetch-metas-job.c:175
msgid "Untitled Photo"
msgstr "Névtelen fénykép"
-#: src/photos-help-overlay.ui:34
+#: src/photos-help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: src/photos-help-overlay.ui:38
+#: src/photos-help-overlay.ui:36
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Súgó megjelenítése"
-#: src/photos-help-overlay.ui:45
+#: src/photos-help-overlay.ui:43
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: src/photos-help-overlay.ui:54
+#: src/photos-help-overlay.ui:52
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
-#: src/photos-help-overlay.ui:58
+#: src/photos-help-overlay.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next photo"
msgstr "Következő fénykép"
-#: src/photos-help-overlay.ui:65
+#: src/photos-help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous photo"
msgstr "Előző fénykép"
-#: src/photos-help-overlay.ui:72 src/photos-help-overlay.ui:80
+#: src/photos-help-overlay.ui:70 src/photos-help-overlay.ui:78
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Vissza"
-#: src/photos-help-overlay.ui:90
+#: src/photos-help-overlay.ui:88
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
msgstr "Áttekintés"
-#: src/photos-help-overlay.ui:94
+#: src/photos-help-overlay.ui:92
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: src/photos-help-overlay.ui:101
+#: src/photos-help-overlay.ui:99
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Összes kijelölése"
-#: src/photos-help-overlay.ui:108
+#: src/photos-help-overlay.ui:106
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print selected photos"
msgstr "Kiválasztott fényképek nyomtatása"
-#: src/photos-help-overlay.ui:115
+#: src/photos-help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete selected photos"
msgstr "Kiválasztott fényképek törlése"
-#: src/photos-help-overlay.ui:124
+#: src/photos-help-overlay.ui:122
msgctxt "shortcut window"
msgid "Photo view"
msgstr "Fénykép nézet"
-#: src/photos-help-overlay.ui:128
+#: src/photos-help-overlay.ui:126
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: src/photos-help-overlay.ui:135
+#: src/photos-help-overlay.ui:133
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
-#: src/photos-help-overlay.ui:142
+#: src/photos-help-overlay.ui:140
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
-#: src/photos-help-overlay.ui:149
+#: src/photos-help-overlay.ui:147
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Nagyítás"
-#: src/photos-help-overlay.ui:156
+#: src/photos-help-overlay.ui:154
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Kicsinyítés"
-#: src/photos-help-overlay.ui:163
+#: src/photos-help-overlay.ui:161
msgctxt "shortcut window"
msgid "Best fit"
msgstr "Legjobb illeszkedés"
-#: src/photos-help-overlay.ui:170
+#: src/photos-help-overlay.ui:168
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: src/photos-help-overlay.ui:177
+#: src/photos-help-overlay.ui:175
msgctxt "shortcut window"
msgid "Action menu"
msgstr "Műveleti menü"
-#: src/photos-help-overlay.ui:184
+#: src/photos-help-overlay.ui:182
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
-#: src/photos-help-overlay.ui:193
+#: src/photos-help-overlay.ui:191
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit view"
msgstr "Szerkesztés nézet"
-#: src/photos-help-overlay.ui:197
+#: src/photos-help-overlay.ui:195
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
@@ -430,71 +441,71 @@ msgstr "Mégse"
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr".
#.
-#: src/photos-indexing-notification.c:167
+#: src/photos-indexing-notification.c:164
#, c-format
msgid "Fetching photos from %s"
msgstr "Fényképek lekérése innen: %s"
-#: src/photos-indexing-notification.c:170
+#: src/photos-indexing-notification.c:167
msgid "Fetching photos from online accounts"
msgstr "Fényképek lekérése az online fiókokból"
-#: src/photos-indexing-notification.c:205
+#: src/photos-indexing-notification.c:202
msgid "Your photos are being indexed"
msgstr "A fényképei indexelése folyamatban"
-#: src/photos-indexing-notification.c:206
+#: src/photos-indexing-notification.c:203
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Egyes fényképek lehet, hogy nem lesznek elérhetők ezen folyamat alatt"
-#: src/photos-local-item.c:172 src/photos-source-manager.c:267
+#: src/photos-local-item.c:259 src/photos-source-manager.c:261
msgid "Local"
msgstr "Helyi"
-#: src/photos-main-toolbar.c:80
+#: src/photos-main-toolbar.c:77
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kattintson az elemekre a kiválasztásukhoz"
-#: src/photos-main-toolbar.c:82
+#: src/photos-main-toolbar.c:79
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d kiválasztva"
msgstr[1] "%d kiválasztva"
-#: src/photos-main-toolbar.c:171
+#: src/photos-main-toolbar.c:178
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
-#: src/photos-main-toolbar.c:275
+#: src/photos-main-toolbar.c:282
msgid "Select Items"
msgstr "Válasszon elemeket"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-main-toolbar.c:330 src/photos-selection-toolbar.c:239
-#: src/photos-share-notification.c:168
+#: src/photos-main-toolbar.c:344 src/photos-selection-toolbar.c:236
+#: src/photos-share-notification.c:165
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Megnyitás ezzel: %s"
-#: src/photos-main-toolbar.c:361 src/photos-selection-toolbar.c:250
+#: src/photos-main-toolbar.c:375 src/photos-selection-toolbar.c:247
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül"
-#: src/photos-main-toolbar.c:366 src/photos-selection-toolbar.c:255
+#: src/photos-main-toolbar.c:380 src/photos-selection-toolbar.c:252
msgid "Add to favorites"
msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
-#: src/photos-main-toolbar.c:405 src/photos-main-toolbar.c:517
+#: src/photos-main-toolbar.c:418 src/photos-main-toolbar.c:535
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: src/photos-main-toolbar.c:409
+#: src/photos-main-toolbar.c:422
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: src/photos-main-window.c:474
+#: src/photos-main-window.c:472
msgid ""
"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain"
@@ -503,11 +514,11 @@ msgstr ""
"Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain"
#. Translators: Put your names here
-#: src/photos-main-window.c:483
+#: src/photos-main-window.c:480
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>, 2014.\n"
-"Meskó Balázs <meskobalazs at gmail dot com>, 2015."
+"Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2015-2018."
#: src/photos-menus.ui:6
msgid "Fullscreen"
@@ -529,16 +540,16 @@ msgstr "Névjegy"
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: src/photos-organize-collection-dialog.c:71
+#: src/photos-organize-collection-dialog.c:69
msgid "_Add"
msgstr "_Hozzáadás"
-#: src/photos-organize-collection-dialog.c:72
+#: src/photos-organize-collection-dialog.c:70
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: src/photos-organize-collection-dialog.c:123
+#: src/photos-organize-collection-dialog.c:121
msgctxt "Dialog title"
msgid "Organize"
msgstr "Rendszerezés"
@@ -567,100 +578,100 @@ msgstr "Beállítás háttérként"
msgid "Set as Lock Screen"
msgstr "Beállítás zároló képernyőként"
-#: src/photos-preview-menu.ui:37 src/photos-properties-dialog.c:884
+#: src/photos-preview-menu.ui:37 src/photos-properties-dialog.c:882
#: src/photos-selection-toolbar.ui:102
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: src/photos-print-notification.c:74
+#: src/photos-print-notification.c:71
#, c-format
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "„%s” nyomtatása: %s"
-#: src/photos-print-operation.c:259
+#: src/photos-print-operation.c:257
msgid "Image Settings"
msgstr "Képbeállítások"
-#: src/photos-print-setup.c:886
+#: src/photos-print-setup.c:884
msgid "Position"
msgstr "Pozíció"
-#: src/photos-print-setup.c:889
+#: src/photos-print-setup.c:887
msgid "_Left:"
msgstr "_Balra:"
-#: src/photos-print-setup.c:890
+#: src/photos-print-setup.c:888
msgid "_Right:"
msgstr "_Jobbra:"
-#: src/photos-print-setup.c:891
+#: src/photos-print-setup.c:889
msgid "_Top:"
msgstr "_Fent:"
-#: src/photos-print-setup.c:892
+#: src/photos-print-setup.c:890
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Lent:"
-#: src/photos-print-setup.c:894
+#: src/photos-print-setup.c:892
msgid "C_enter:"
msgstr "_Középre:"
-#: src/photos-print-setup.c:898
+#: src/photos-print-setup.c:896
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: src/photos-print-setup.c:899
+#: src/photos-print-setup.c:897
msgid "Horizontal"
msgstr "Vízszintes"
-#: src/photos-print-setup.c:900
+#: src/photos-print-setup.c:898
msgid "Vertical"
msgstr "Függőleges"
-#: src/photos-print-setup.c:901
+#: src/photos-print-setup.c:899
msgid "Both"
msgstr "Mindkettő"
-#: src/photos-print-setup.c:917
+#: src/photos-print-setup.c:915
msgid "_Width:"
msgstr "_Szélesség:"
-#: src/photos-print-setup.c:918
+#: src/photos-print-setup.c:916
msgid "_Height:"
msgstr "_Magasság:"
-#: src/photos-print-setup.c:920
+#: src/photos-print-setup.c:918
msgid "_Scaling:"
msgstr "Mé_retezés:"
-#: src/photos-print-setup.c:929
+#: src/photos-print-setup.c:927
msgid "_Unit:"
msgstr "_Egység:"
-#: src/photos-print-setup.c:933
+#: src/photos-print-setup.c:931
msgid "Millimeters"
msgstr "Milliméter"
-#: src/photos-print-setup.c:934
+#: src/photos-print-setup.c:932
msgid "Inches"
msgstr "Hüvelyk"
-#: src/photos-print-setup.c:962
+#: src/photos-print-setup.c:960
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
-#: src/photos-properties-dialog.c:248
+#: src/photos-properties-dialog.c:246
msgid "Edited in Photos"
msgstr "Szerkesztve a Fényképekben"
-#: src/photos-properties-dialog.c:261
+#: src/photos-properties-dialog.c:259
msgid "Untouched"
msgstr "Érintetlen"
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: src/photos-properties-dialog.c:444
+#: src/photos-properties-dialog.c:442
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
@@ -668,92 +679,92 @@ msgstr "Cím"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: src/photos-properties-dialog.c:456
+#: src/photos-properties-dialog.c:454
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
-#: src/photos-properties-dialog.c:463
+#: src/photos-properties-dialog.c:461
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
-#: src/photos-properties-dialog.c:469
+#: src/photos-properties-dialog.c:467
msgid "Date Modified"
msgstr "Módosítás dátuma"
-#: src/photos-properties-dialog.c:477
+#: src/photos-properties-dialog.c:475
msgid "Date Created"
msgstr "Létrehozás dátuma"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: src/photos-properties-dialog.c:487
+#: src/photos-properties-dialog.c:485
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: src/photos-properties-dialog.c:497
+#: src/photos-properties-dialog.c:495
msgid "Dimensions"
msgstr "Méretek"
-#: src/photos-properties-dialog.c:509
+#: src/photos-properties-dialog.c:507
msgid "Location"
msgstr "Hely"
-#: src/photos-properties-dialog.c:527
+#: src/photos-properties-dialog.c:525
msgid "Camera"
msgstr "Fényképezőgép"
-#: src/photos-properties-dialog.c:537 src/photos-tool-colors.c:368
+#: src/photos-properties-dialog.c:535 src/photos-tool-colors.c:365
msgid "Exposure"
msgstr "Expozíció"
-#: src/photos-properties-dialog.c:547
+#: src/photos-properties-dialog.c:545
msgid "Aperture"
msgstr "Apertúra"
-#: src/photos-properties-dialog.c:557
+#: src/photos-properties-dialog.c:555
msgid "Focal Length"
msgstr "Fókusztávolság"
-#: src/photos-properties-dialog.c:567
+#: src/photos-properties-dialog.c:565
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO sebesség"
-#: src/photos-properties-dialog.c:577
+#: src/photos-properties-dialog.c:575
msgid "Flash"
msgstr "Vaku"
-#: src/photos-properties-dialog.c:586
+#: src/photos-properties-dialog.c:584
msgid "Modifications"
msgstr "Módosítások"
-#: src/photos-properties-dialog.c:722
+#: src/photos-properties-dialog.c:720
msgid "Off, did not fire"
msgstr "Kikapcsolva, nem villant"
-#: src/photos-properties-dialog.c:724
+#: src/photos-properties-dialog.c:722
msgid "On, fired"
msgstr "Bekapcsolva, villant"
-#: src/photos-properties-dialog.c:761
+#: src/photos-properties-dialog.c:759
msgid "Discard all Edits"
msgstr "Összes szerkesztés eldobása"
-#: src/photos-search-match-manager.c:157 src/photos-search-type-manager.c:107
-#: src/photos-source-manager.c:263
+#: src/photos-search-match-manager.c:155 src/photos-search-type-manager.c:121
+#: src/photos-source-manager.c:258
msgid "All"
msgstr "Összes"
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
-#: src/photos-search-match-manager.c:164
+#: src/photos-search-match-manager.c:162
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
-#: src/photos-search-match-manager.c:171
+#: src/photos-search-match-manager.c:169
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
@@ -761,14 +772,14 @@ msgstr "Szerző"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
#. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
#.
-#: src/photos-search-match-manager.c:209
+#: src/photos-search-match-manager.c:207
msgid "Match"
msgstr "Találat"
#. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums,
#. * Favorites and Photos.
#.
-#: src/photos-search-type-manager.c:163
+#: src/photos-search-type-manager.c:178
msgctxt "Search Filter"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
@@ -789,168 +800,176 @@ msgstr "Exportálás"
msgid "Add to Album"
msgstr "Hozzáadás az albumhoz"
-#: src/photos-share-dialog.ui:27
+#: src/photos-share-dialog.ui:25
msgctxt "dialog title"
msgid "Share"
msgstr "Megosztás"
-#: src/photos-share-notification.c:151
+#: src/photos-share-notification.c:148
#, c-format
-#| msgid "“%s” exported"
msgid "“%s” shared"
msgstr "„%s” megosztva"
-#: src/photos-share-point-email.c:80
+#: src/photos-share-point-email.c:78
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
-#: src/photos-share-point-google.c:105
+#: src/photos-share-point-google.c:103
msgid "Failed to upload photo: Service not authorized"
msgstr "A képfeltöltés sikertelen: A szolgáltatáshoz nincs jogosultsága"
-#: src/photos-share-point-google.c:107
+#: src/photos-share-point-google.c:105
msgid "Failed to upload photo"
msgstr "A képfeltöltés sikertelen"
-#: src/photos-source-manager.c:316
+#: src/photos-source-manager.c:309
msgid "Sources"
msgstr "Források"
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr".
#.
-#: src/photos-source-notification.c:139
+#: src/photos-source-notification.c:127
#, c-format
msgid "Your %s credentials have expired"
msgstr "A(z) %s hitelesítési adatai lejártak"
-#: src/photos-thumbnailer.c:77
+#: src/photos-source-notification.c:134
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/photos-thumbnailer.c:76
msgid "D-Bus address to use"
msgstr "A használandó D-Bus cím"
-#: src/photos-tool-colors.c:389
+#: src/photos-tool-colors.c:386
msgid "Contrast"
msgstr "Kontraszt"
-#: src/photos-tool-colors.c:410
+#: src/photos-tool-colors.c:407
msgid "Blacks"
msgstr "Feketék"
-#: src/photos-tool-colors.c:431
+#: src/photos-tool-colors.c:428
msgid "Saturation"
msgstr "Telítettség"
-#: src/photos-tool-colors.c:450
+#: src/photos-tool-colors.c:447
msgid "Shadows"
msgstr "Árnyékok"
-#: src/photos-tool-colors.c:469
+#: src/photos-tool-colors.c:466
msgid "Highlights"
msgstr "Kiemelések"
-#: src/photos-tool-colors.c:498
+#: src/photos-tool-colors.c:495
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: src/photos-tool-crop.c:182
+#: src/photos-tool-crop.c:192
msgid "Free"
msgstr "Szabad"
-#: src/photos-tool-crop.c:183
+#: src/photos-tool-crop.c:193
msgid "Original"
msgstr "Eredeti"
-#: src/photos-tool-crop.c:184
+#: src/photos-tool-crop.c:194
msgid "1×1 (Square)"
msgstr "1×1 (Négyzet)"
-#: src/photos-tool-crop.c:185
+#: src/photos-tool-crop.c:195
msgid "10×8 / 5×4"
msgstr "10×8 / 5×4"
-#: src/photos-tool-crop.c:186
+#: src/photos-tool-crop.c:196
msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
msgstr "4×3 / 8×6 (1024×768)"
-#: src/photos-tool-crop.c:187
+#: src/photos-tool-crop.c:197
msgid "7×5"
msgstr "7×5"
-#: src/photos-tool-crop.c:188
+#: src/photos-tool-crop.c:198
msgid "3×2 / 6×4"
msgstr "3×2 / 6×4"
-#: src/photos-tool-crop.c:189
+#: src/photos-tool-crop.c:199
msgid "16×10 (1280×800)"
msgstr "16×10 (1280×800)"
-#: src/photos-tool-crop.c:190
+#: src/photos-tool-crop.c:200
msgid "16×9 (1920×1080)"
msgstr "16×9 (1920×1080)"
-#: src/photos-tool-crop.c:1291
+#: src/photos-tool-crop.c:1461
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "Méretarány zárolása"
-#: src/photos-tool-crop.c:1361
+#: src/photos-tool-crop.c:1531
msgid "Landscape"
msgstr "Fekvő"
-#: src/photos-tool-crop.c:1372
+#: src/photos-tool-crop.c:1542
msgid "Portrait"
msgstr "Álló"
-#: src/photos-tool-crop.c:1383
+#: src/photos-tool-crop.c:1553
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"
-#: src/photos-tool-crop.c:1403
+#: src/photos-tool-crop.c:1573
msgid "Crop"
msgstr "Vágás"
-#: src/photos-tool-enhance.c:200
+#: src/photos-tool-enhance.c:197
msgid "Sharpen"
msgstr "Élesítés"
-#: src/photos-tool-enhance.c:221
+#: src/photos-tool-enhance.c:218
msgid "Denoise"
msgstr "Zajmentesítés"
-#: src/photos-tool-enhance.c:248
+#: src/photos-tool-enhance.c:245
msgid "Enhance"
msgstr "Feljavítás"
#. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
-#: src/photos-tool-filters.c:185
+#: src/photos-tool-filters.c:182
msgctxt "Edit Filter"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: src/photos-tool-filters.c:192
+#: src/photos-tool-filters.c:189
msgid "1947"
msgstr "1947"
-#: src/photos-tool-filters.c:199
+#: src/photos-tool-filters.c:196
msgid "Calistoga"
msgstr "Calistoga"
-#: src/photos-tool-filters.c:205
+#: src/photos-tool-filters.c:202
msgid "Mogadishu"
msgstr "Mogadishu"
-#: src/photos-tool-filters.c:212
+#: src/photos-tool-filters.c:209
msgid "Caap"
msgstr "Caap"
-#: src/photos-tool-filters.c:218
+#: src/photos-tool-filters.c:215
msgid "Hometown"
msgstr "Szülőváros"
-#: src/photos-tool-filters.c:236
+#: src/photos-tool-filters.c:233
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"
-#: src/photos-tracker-controller.c:168
+#: src/photos-tracker-controller.c:166
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Nem kérhető le a fényképek listája"
+#~ msgid "Name your first album"
+#~ msgstr "Nevezze el az első albumát"
+
+#~ msgid "You can add your online accounts in %s"
+#~ msgstr "Hozzáadhatja az online fiókjait itt: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]