[gimp] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Japanese translation
- Date: Wed, 6 Feb 2019 13:08:44 +0000 (UTC)
commit 50b93d2034e55efa577cea28a11625c77de8f655
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Wed Feb 6 13:08:23 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 1335 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 671 insertions(+), 664 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 36cd3d700e..c19fd40b53 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-25 23:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-01 00:50+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-05 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-06 21:53+0900\n"
"Last-Translator: ONO Yoshio <ohtsuka yoshio gmail com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "ブラシエディター"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
msgid "Brushes"
msgstr "ブラシ"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "ドッキング可能"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
msgid "Document History"
msgstr "最近開いたファイル"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "フィルター"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
msgid "Fonts"
msgstr "フォント"
@@ -836,12 +836,12 @@ msgstr "グラデーションエディター"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194
msgid "Gradients"
msgstr "グラデーション"
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
msgid "Tool Presets"
msgstr "ツールプリセット"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "レイヤー"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "MyPaint ブラシ"
@@ -881,23 +881,23 @@ msgstr "パレットエディター"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188
msgid "Palettes"
msgstr "パレット"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
msgid "Patterns"
msgstr "パターン"
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218
msgid "Plug-ins"
msgstr "プラグイン"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:390
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
msgid "Quick Mask"
msgstr "クイックマスク"
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "チャンネル表示色"
#: ../app/actions/channels-commands.c:277 ../app/core/gimpimage-new.c:272
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:681
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:799
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "%s チャンネルのコピー"
@@ -3222,10 +3222,10 @@ msgstr "240秒"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:329
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:918
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:311 ../app/widgets/gimpactionview.c:602
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1094
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:335 ../app/widgets/gimpactionview.c:602
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:125
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
@@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "この設定のプリセット名:"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:222
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:238
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:624
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:758 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
#, c-format
msgid ""
@@ -3742,8 +3742,8 @@ msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
msgid "Toolbox"
msgstr "ツールボックス"
@@ -4630,7 +4630,7 @@ msgstr "名前を付けてコピー"
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "可視部分に名前を付けてコピー"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:523 ../app/tools/gimppainttool.c:848
+#: ../app/actions/edit-commands.c:523 ../app/tools/gimppainttool.c:852
#, fuzzy
#| msgid "The active layer's pixels are locked."
msgid "The active layer's alpha channel is locked."
@@ -6933,12 +6933,12 @@ msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "画像印刷解像度の設定"
#: ../app/actions/image-commands.c:796 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:133
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:134
msgid "Flipping"
msgstr "反転しています"
#: ../app/actions/image-commands.c:820 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518 ../app/tools/gimprotatetool.c:125
msgid "Rotating"
msgstr "回転しています"
@@ -7000,9 +7000,9 @@ msgstr "画像の拡大・縮小"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:1436 ../app/actions/layers-commands.c:1618
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:116
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:119
msgid "Scaling"
msgstr "拡大または縮小"
@@ -7946,7 +7946,7 @@ msgstr "レイヤー名の変更"
#: ../app/actions/layers-commands.c:338
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:876
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:877
msgid "New Layer"
msgstr "新しいレイヤー"
@@ -7988,8 +7988,7 @@ msgstr "何も選択されてないので切り抜けません。"
#: ../app/actions/layers-commands.c:888
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
-msgstr ""
-"アクティブレイヤーはすでに内容で切り抜きされているので切り抜けません。"
+msgstr "アクティブレイヤーはすでに内容で切り抜きされているので切り抜けません。"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
msgctxt "mypaint-brushes-action"
@@ -8362,7 +8361,7 @@ msgstr "全フィルターのリセット"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:917
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1093
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:124
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
msgid "_Reset"
@@ -8618,14 +8617,12 @@ msgstr "選択範囲の縮小量"
#. Edge lock button
#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a single contiguous area"
msgid "_Selected areas continue outside the image"
-msgstr "ひとかたまりの領域を抽出します"
+msgstr "画像の外側も選択範囲として扱う(_S)"
#: ../app/actions/select-commands.c:233
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
-msgstr ""
+msgstr "縮小するときに、選択領域が画像の外側に続いているかのように振る舞います。"
#: ../app/actions/select-commands.c:278
msgid "Grow Selection"
@@ -9670,11 +9667,9 @@ msgid "Edit Pa_th"
msgstr "パスの編集(_T)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Export the active path"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit the active path"
-msgstr "現在のパスをエクスポート"
+msgstr "現在のパスの編集"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
msgctxt "vectors-action"
@@ -9830,12 +9825,12 @@ msgstr "パスの貼り付け(_H)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
msgctxt "vectors-action"
msgid "E_xport Path..."
-msgstr "パスをエクスポート(_X)..."
+msgstr "パスのエクスポート(_X)..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:158
msgctxt "vectors-action"
msgid "I_mport Path..."
-msgstr "パスをインポート(_M)..."
+msgstr "パスのインポート(_M)..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
#, fuzzy
@@ -11076,7 +11071,7 @@ msgstr "このウィンドウをスクリーン %s に移動します"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:188
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:330 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:126
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:329 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:126
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176
msgid "_OK"
@@ -11483,7 +11478,8 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
msgstr ""
-"すべての [カラープロファイルファイル] ダイアログで使用する既定のフォルダーパスを設定します。"
+"すべての [カラープロファイルファイル] ダイアログで使用する既定のフォルダーパ"
+"スを設定します。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
@@ -11559,8 +11555,7 @@ msgstr "ヘルプシステムで使うブラウザーを指定します"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
-msgstr ""
-"フィルターツールのプリセットで選択できる設定の履歴数です。"
+msgstr "フィルターツールのプリセットで選択できる設定の履歴数です。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
msgid "Default to the last used settings in filter tools."
@@ -11733,8 +11728,8 @@ msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
"previews are more expensive than ordinary layer previews."
msgstr ""
-"この設定がオンのときは、レイヤーグループのプレビューが表示されます。"
-"レイヤーグループのプレビューは通常のレイヤープレビューよりも高負荷です。"
+"この設定がオンのときは、レイヤーグループのプレビューが表示されます。レイヤー"
+"グループのプレビューは通常のレイヤープレビューよりも高負荷です。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
msgid ""
@@ -12034,7 +12029,8 @@ msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
msgstr ""
-"[カラープロファイルに変換] ダイアログの [黒点の補正] をデフォルトで有効にします。"
+"[カラープロファイルに変換] ダイアログの [黒点の補正] をデフォルトで有効にしま"
+"す。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
msgid ""
@@ -12130,7 +12126,8 @@ msgstr "[新しいレイヤー] ダイアログのデフォルトの塗りつぶ
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
-msgstr "[レイヤーサイズの変更] ダイアログのデフォルトの塗りつぶし形式を設定します。"
+msgstr ""
+"[レイヤーサイズの変更] ダイアログのデフォルトの塗りつぶし形式を設定します。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
@@ -12138,7 +12135,8 @@ msgstr "[レイヤーマスクの追加] ダイアログのデフォルトのマ
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
-msgstr "[レイヤーマスクの追加] ダイアログの [マスク反転] をデフォルトで有効にします。"
+msgstr ""
+"[レイヤーマスクの追加] ダイアログの [マスク反転] をデフォルトで有効にします。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
@@ -12147,12 +12145,16 @@ msgstr "[可視レイヤーの統合] ダイアログのデフォルトの統合
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
-msgstr "[可視レイヤーの統合] ダイアログの [アクティブなレイヤーグループ内のみ] をデフォルトで有効にします。"
+msgstr ""
+"[可視レイヤーの統合] ダイアログの [アクティブなレイヤーグループ内のみ] をデ"
+"フォルトで有効にします。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
-msgstr "[可視レイヤーの統合] ダイアログの [不可視レイヤーの削除] をデフォルトで有効にします。"
+msgstr ""
+"[可視レイヤーの統合] ダイアログの [不可視レイヤーの削除] をデフォルトで有効に"
+"します。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
@@ -12164,64 +12166,71 @@ msgstr "[チャンネルの追加] ダイアログのデフォルトの色と不
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
-msgstr ""
-"[新しいパス] のデフォルトのパス名を設定します。"
+msgstr "[新しいパス] のデフォルトのパス名を設定します。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
-msgstr ""
+msgstr "[パスのエクスポート] ダイアログのデフォルトのフォルダーパスを設定します。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
+"[パスのエクスポート] ダイアログの [現在のパスをエクスポート] をデフォルトで有効にします。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
+"[パスのインポート] ダイアログのデフォルトのフォルダーパスを設定します。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
+"[パスのインポート] ダイアログの [インポートしたパスを統合する] をデフォルトで有効にします。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
msgstr ""
+"[パスのインポート] ダイアログの [インポートしたパスを画像に合わせて拡大または縮小する] をデフォルトで有効にします。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
+"[選択範囲の境界をぼかす] ダイアログのぼかす量の既定値を設定します。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
-msgstr ""
+msgstr "[選択範囲の拡大] ダイアログの拡大量の既定値を設定します。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
-msgstr ""
+msgstr "[選択範囲の縮小] ダイアログの縮小量の既定値を設定します。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
+"[選択範囲の縮小] ダイアログの [画像の外側も選択範囲として扱う] をデフォルトで有効にします。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
-msgstr ""
+msgstr "[縁取り選択] ダイアログの縁の幅の既定値を設定します。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
msgstr ""
+"[縁取り選択] ダイアログの [画像の外側も選択範囲として扱う] をデフォルトで有効にします。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
+"[縁取り選択] ダイアログのデフォルトの縁のスタイルを設定します。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
@@ -12369,26 +12378,19 @@ msgid "Pattern fill"
msgstr "パターン"
#: ../app/core/core-enums.c:145
-#, fuzzy
-#| msgid "Hardness"
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Hard"
-msgstr "硬さ"
+msgstr "硬い"
#: ../app/core/core-enums.c:146
-#, fuzzy
-#| msgctxt "curve-type"
-#| msgid "Smooth"
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Smooth"
msgstr "なめらか"
#: ../app/core/core-enums.c:147
-#, fuzzy
-#| msgid "Feather edges"
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Feathered"
-msgstr "境界をぼかす"
+msgstr "ぼやけた"
#: ../app/core/core-enums.c:181
#, fuzzy
@@ -13331,7 +13333,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "パラサイト"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:803 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
+#: ../app/core/gimp.c:803 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
msgid "Modules"
msgstr "モジュール"
@@ -13358,8 +13360,8 @@ msgstr ""
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
msgid "Dynamics"
msgstr "動的特性"
@@ -14073,7 +14075,7 @@ msgstr "描画モードを指定します"
#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716
#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
msgid "Brush"
msgstr "ブラシ"
@@ -14094,7 +14096,7 @@ msgstr "パターン"
#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744
#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:159 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:377
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:159 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
msgid "Gradient"
msgstr "グラデーション"
@@ -14208,7 +14210,7 @@ msgstr ""
"データ読み込みに失敗しました。\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:500
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:500 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "拡大・縮小"
@@ -14276,12 +14278,12 @@ msgstr "描画対象のオフセット"
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "アンカー (端点) が不足しているので描画できません"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:861
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:861 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "鏡像反転"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:946
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:946 ../app/tools/gimprotatetool.c:124
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "回転"
@@ -14913,8 +14915,8 @@ msgstr "画像の拡大・縮小"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "%s は元に戻せません"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
msgid "Folder"
msgstr "フォルダー"
@@ -16120,7 +16122,7 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "透明部分のディザリングを行う(_T)"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "テキストレイヤーのディザリングを行う"
@@ -16455,7 +16457,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "新しい画像を作成"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
msgid "_Template:"
msgstr "テンプレート(_T):"
@@ -16488,7 +16490,7 @@ msgstr "画像の情報"
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:714 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:638
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:638
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:98 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639 ../app/widgets/gimptexteditor.c:169
msgid "_Close"
@@ -16512,7 +16514,7 @@ msgid "Confirm Scaling"
msgstr "拡大または縮小の確認"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:94 ../app/tools/gimpscaletool.c:117
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimpscaletool.c:120
msgid "_Scale"
msgstr "拡大・縮小(_S)"
@@ -16628,11 +16630,11 @@ msgid "_Opacity:"
msgstr "不透明度(_O):"
#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:789
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
msgid "Width:"
msgstr "幅:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:817
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
msgid "Height:"
msgstr "高さ:"
@@ -16823,7 +16825,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "ソースの選択"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
msgid "_Gradient"
msgstr "グラデーション(_G)"
@@ -16875,7 +16877,7 @@ msgstr "間隔(_N):"
#. The "Preview" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1235
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1246
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
@@ -16936,12 +16938,12 @@ msgid ""
msgstr "ツールオプションの設定は、次回の GIMP 起動時にデフォルト値に戻ります。"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "ユーザーマニュアルはインストール済です。"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "ユーザーマニュアルはインストールされていません。"
@@ -17047,30 +17049,38 @@ msgstr "ハードウェアアクセラレーション"
msgid "Use OpenCL"
msgstr "OpenCL を使用する"
-#. Image Thumbnails
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193
+msgid ""
+"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
+"crashes (please report)."
+msgstr ""
+"OpenCL のドライバーとサポートは実験段階です。動作が遅くなったりクラッシュしたり"
+"するかもしれません (レポートをお願いします)。"
+
+#. Image Thumbnails
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "画像サムネイル"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "サムネイルのサイズ(_T):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "サムネイルの最大ファイルサイズ(_F):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "システムの [最近開いたファイル] にも記録・反映する"
#. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233
msgid "Debugging"
msgstr "デバッグ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240
msgid ""
"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -17080,191 +17090,191 @@ msgstr ""
"GIMP にはバグがあり、クラッシュする可能性があります。クラッシュした時に、バグ"
"を報告することによって私たちを助けることができます。"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
msgid "Bug Reporting"
msgstr "バグレポート"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
msgid "Debug _policy:"
msgstr "デバッグポリシー(_P):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
msgid ""
"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
"system."
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
msgid "Color Management"
msgstr "カラーマネジメント"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
msgid "Reset Color Management"
msgstr "カラーマネジメントをリセットする"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
msgid "Image display _mode:"
msgstr "画像表示モード(_M):"
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
msgid "Color Managed Display"
msgstr "カラーマネジメントされたディスプレイ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "モニタープロファイルの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "モニタープロファイル(_M):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "システムのモニタープロファイル使用を優先する(_T)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "レンダリングインテント(_R):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "黒点の補正を使用する(_B)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
msgid "Speed"
msgstr "スピード"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "精度 / 色の再現性"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1359
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "画面表示の最適化(_O):"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "ソフトプルーフ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "ソフトプルーフのプロファイルの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "ソフトプルーフのプロファイル(_S):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "レンダリングインテント(_N):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "黒点の補正を使用する(_P)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "ソフトプルーフの最適化(_P):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "色域外の色をマーキングする"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
msgid "Select Warning Color"
msgstr "マーキング色の選択"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "優先プロファイル"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "優先 RGB プロファイルの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
msgid "_RGB profile:"
msgstr "RGB プロファイル(_R):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "優先グレースケールプロファイルの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "グレースケールプロファイル(_G):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "CMYK プロファイルの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "CMYK プロファイル(_C):"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
msgid "Policies"
msgstr "ポリシー"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "ファイルを開く時の挙動:"
#. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2237
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "フィルターダイアログ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
msgid "Show advanced color options"
msgstr "高度な色オプションを表示する"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
msgid "Image Import & Export"
msgstr "画像のインポートとエクスポート"
#. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
msgid "Import Policies"
msgstr "インポートポリシー"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "インポートした画像の精度を浮動小数点数にする(_F)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
msgid "Dither images when promoting to floating point"
msgstr "浮動小数点数にするときにディザリングを行う"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506
msgid "Add an alpha channel to imported images"
msgstr "インポートした画像にアルファチャンネルを追加する"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
msgid "Color profile policy:"
msgstr "カラープロファイルポリシー:"
#. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
msgid "Export Policies"
msgstr "エクスポートポリシー"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
msgid "Export the image's color profile by default"
msgstr "画像のカラープロファイルをエクスポートする"
@@ -17273,7 +17283,7 @@ msgstr "画像のカラープロファイルをエクスポートする"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
msgid "Export Exif metadata by default when available"
msgstr "Exif メタデータをエクスポートする (可能な場合)"
@@ -17282,7 +17292,7 @@ msgstr "Exif メタデータをエクスポートする (可能な場合)"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
msgid "Export XMP metadata by default when available"
msgstr "XMP メタデータをエクスポートする (可能な場合)"
@@ -17291,64 +17301,64 @@ msgstr "XMP メタデータをエクスポートする (可能な場合)"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
msgid "Export IPTC metadata by default when available"
msgstr "IPTC メタデータをエクスポートする (可能な場合)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr "メタデータには機密情報が含まれる可能性があります。"
#. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
#, fuzzy
#| msgid "File Type"
msgid "Export File Type"
msgstr "ファイル形式"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
msgid "Default export file type:"
msgstr ""
#. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "Raw 画像インポーター"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
msgid "Experimental Playground"
msgstr "実験的な戯れ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
msgid "Playground"
msgstr "戯れ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
msgid ""
"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
"contribute patches."
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
#, fuzzy
#| msgid "Fade Options"
msgid "Insane Options"
msgstr "フェードのオプション"
# 直訳は「ポインター情報」だが、機能内容はポインターが指しているピクセルに関する情報の表示なので、機能を直接的に表す「ピクセル情報」とした
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
#, fuzzy
#| msgid "Pointer Information"
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "ピクセル情報"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "ツールオプション"
@@ -17356,541 +17366,504 @@ msgstr "ツールオプション"
#. General
#. Snapping Distance
#. general device information
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:348
msgid "General"
msgstr "全般"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "終了時にツールオプションを保存する(_S)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "今すぐツールオプションを保存(_N)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "ツールオプションのリセット(_R)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "既定の補間方法(_I):"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "ツール共有の描画オプション"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
msgid "_Brush"
msgstr "ブラシ(_B)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
msgid "_Dynamics"
msgstr "動的特性(_D)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
msgid "_Pattern"
msgstr "パターン(_P)"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
msgid "Move Tool"
msgstr "移動ツール"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "つかんだレイヤーやパスをアクティブにする"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
msgid "Default New Image"
msgstr "新しい画像作成時の初期設定"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
msgid "Default Image"
msgstr "新しい画像の設定"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "クイックマスク表示色:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "クイックマスク表示色の設定"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
msgid "Default Image Grid"
msgstr "グリッドの設定"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
msgid "Default Grid"
msgstr "グリッド"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
msgid "User Interface"
msgstr "ユーザーインターフェース"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
msgid "Interface"
msgstr "ユーザーインターフェース"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr "言語の設定"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
msgid "Previews"
msgstr "プレビュー"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "レイヤーとチャンネルのプレビューを表示する(_E)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "レイヤーグループのプレビューを表示する(_G)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "プレビューサイズの既定値(_D):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "作業履歴のプレビューサイズ(_U):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "ナビゲーションのプレビューサイズ(_V):"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "動的キーボードショートカットを使用する(_U)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "キーボードショートカット設定(_K)..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "終了時にキーボードショートカットを保存する(_S)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "今すぐキーボードショートカットを保存(_N)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "キーボードショートカットのリセット(_R)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "すべてのキーボードショートカットを消去(_A)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
msgid "Select Theme"
msgstr "テーマの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
msgid "Use dark theme variant if available"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "現在のテーマの再読み込み(_U)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2011
msgid "Icon Theme"
msgstr "アイコンテーマ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "アイコンテーマの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
msgid "Use symbolic icons if available"
msgstr ""
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "表示スタイル"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "GIMP のロゴを表示する(_L)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "描画色と背景色(_F)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "アクティブなブラシ・パターン・グラデーション(_B)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
msgid "Show active _image"
msgstr "アクティブな画像(_I)"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
msgid "Tools Configuration"
msgstr "ツールアイコンの設定"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "ダイアログのデフォルト設定"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
msgid "Reset Dialog Defaults"
msgstr "ダイアログの設定を既定値に戻す"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "カラープロファイルインポートダイアログ"
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "カラープロファイルファイルダイアログ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
msgid "Profile folder:"
msgstr "プロファイルフォルダー:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "カラープロファイル用デフォルトフォルダーの選択"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "カラープロファイルに変換ダイアログ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
msgid "Rendering intent:"
msgstr "レンダリングインテント:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
msgid "Black point compensation"
msgstr "黒点の補正"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "精度変換ダイアログ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
msgid "Dither layers:"
msgstr "レイヤーのディザリング:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
msgid "Dither text layers:"
msgstr "テキストレイヤーのディザリング:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "チャンネル/マスクのディザリング:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "インデックス変換ダイアログ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
msgid "Colormap:"
msgstr "カラーマップ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "最大色数:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "未使用・重複した色をカラーマップから削除する"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
msgid "Color dithering:"
msgstr "色ディザリング:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "透明部分のディザリングを行う"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "最近の設定の保存数:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "最後に使用した設定をデフォルトにする"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "キャンバスサイズダイアログ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
msgid "Fill with:"
msgstr "塗りつぶし色:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
msgid "Resize layers:"
msgstr "サイズ変更するレイヤー:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
msgid "Resize text layers"
msgstr "テキストレイヤーサイズの変更"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "新しいレイヤーダイアログ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
msgid "Layer name:"
msgstr "レイヤー名:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
msgid "Fill type:"
msgstr "塗りつぶし形式:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "レイヤーサイズの変更ダイアログ"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "レイヤーマスクの追加ダイアログ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
msgid "Layer mask type:"
msgstr "レイヤーマスク形式:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
msgid "Invert mask"
msgstr "マスク反転"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "レイヤーの統合ダイアログ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
msgid "Merged layer size:"
msgstr "統合するレイヤーサイズ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
msgid "Merge within active group only"
msgstr "アクティブなレイヤーグループ内のみで統合"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "不可視レイヤーの削除"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "チャンネルの追加ダイアログ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
msgid "Channel name:"
msgstr "チャンネル名:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
msgid "Color and opacity:"
msgstr "色と不透明度:"
# 'Attributes' は直訳すると「属性」であるが、一般的なユーザーでも馴染みがあるであろう「プロパティ」をあえて使用した
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
-msgstr ""
-"新しいチャンネルの色と不透明度の設定"
+msgstr "新しいチャンネルの色と不透明度の設定"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
msgid "New Path Dialog"
msgstr "新しいパスダイアログ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
msgid "Path name:"
msgstr "パス名:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Path to SVG"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
msgid "Export Paths Dialog"
-msgstr "パスを SVG 形式でエクスポート"
+msgstr "パスのエクスポートダイアログ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
msgid "Export folder:"
msgstr "エクスポートフォルダー:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Folder for Temporary Files"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
-msgstr "一時ファイル用フォルダーを選択します"
+msgstr "パスをエクスポートするデフォルトのフォルダーを選択します"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
-#, fuzzy
-#| msgid "Export the active path"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
msgid "Export the active path only"
-msgstr "現在のパスをエクスポート"
+msgstr "現在のパスのみエクスポートする"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "パスのインポートダイアログ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
msgid "Import folder:"
msgstr "インポートフォルダー:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Folder for Temporary Files"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
-msgstr "一時ファイル用フォルダーを選択します"
+msgstr "パスをインポートするデフォルトのフォルダーを選択します"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
-#, fuzzy
-#| msgid "_Merge imported paths"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
msgid "Merge imported paths"
-msgstr "インポートしたパスを統合する(_M)"
+msgstr "インポートしたパスを統合する"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
-#, fuzzy
-#| msgid "_Merge imported paths"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
msgid "Scale imported paths"
-msgstr "インポートしたパスを統合する(_M)"
+msgstr "インポートしたパスを拡大または縮小する"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
-#, fuzzy
-#| msgid "Feather Selection"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
msgid "Feather Selection Dialog"
-msgstr "選択範囲の境界をぼかす"
+msgstr "選択範囲の境界をぼかすダイアログ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
-#, fuzzy
-#| msgid "Feather edges"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
msgid "Feather radius:"
-msgstr "境界をぼかす"
+msgstr "線をぼかす量:"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
-#, fuzzy
-#| msgid "Grow Selection"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
msgid "Grow Selection Dialog"
-msgstr "選択範囲の拡大"
+msgstr "選択範囲の拡大ダイアログ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Grow Channel"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
msgid "Grow radius:"
-msgstr "チャンネルの拡大"
+msgstr "選択範囲の拡大量:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
-#, fuzzy
-#| msgid "Shrink Selection"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
msgid "Shrink Selection Dialog"
-msgstr "選択範囲の縮小"
+msgstr "選択範囲の縮小ダイアログ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Shrink _Wrap"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
msgid "Shrink radius:"
-msgstr "ウィンドウサイズを合わせる(_W)"
+msgstr "選択範囲の縮小量:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a single contiguous area"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
msgid "Selected areas continue outside the image"
-msgstr "ひとかたまりの領域を抽出します"
+msgstr "画像の外側も選択範囲として扱う"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
-#, fuzzy
-#| msgid "Border Selection"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
msgid "Border Selection Dialog"
-msgstr "縁取り選択"
+msgstr "縁取り選択ダイアログ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
-#, fuzzy
-#| msgid "Brush Radius"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
msgid "Border radius:"
-msgstr "ブラシ半径"
+msgstr "縁の幅:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
-#, fuzzy
-#| msgid "_Join style:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
msgid "Border style:"
-msgstr "結合スタイル(_J):"
+msgstr "縁のスタイル:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "選択範囲の境界線で塗りつぶす/パスで塗りつぶすダイアログ"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Selection from Path"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
-msgstr "パスから選択領域を作成する"
+msgstr "選択範囲の境界線を描画/パスの境界線を描画ダイアログ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
msgid "Help System"
msgstr "ヘルプ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
msgid "Show help _buttons"
msgstr "ヘルプボタンを表示する(_B)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
msgid "Use the online version"
msgstr "オンライン版"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "インストール版"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
msgid "User manual:"
msgstr "使用するユーザーマニュアル:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
msgid "User interface language"
msgstr "ユーザーインターフェースの言語"
@@ -17898,566 +17871,566 @@ msgstr "ユーザーインターフェースの言語"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
msgid "Help Browser"
msgstr "ヘルプブラウザー"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "使用するヘルプブラウザー(_E):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
msgstr ""
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
msgid "Action Search"
msgstr "操作検索"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
#, fuzzy
#| msgid "Show s_election"
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "選択範囲の境界線(_E)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
msgid "Maximum History Size:"
msgstr "履歴の最大サイズ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
#, fuzzy
#| msgid "Clear Undo History"
msgid "Clear Action History"
msgstr "作業履歴の消去"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
msgid "Display"
msgstr "ディスプレイ"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
msgid "Transparency"
msgstr "透明部分の表示方法"
# 市松模様だけでなく無地(白・黒・グレー)も選択できるので、「スタイル」のみとした
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
msgid "_Check style:"
msgstr "スタイル(_C):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
msgid "Check _size:"
msgstr "市松模様のサイズ(_S):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "モニター解像度"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 ../app/display/gimpcursorview.c:211
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238
msgid "Pixels"
msgstr "ピクセル"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453
msgid "ppi"
msgstr "dpi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "自動検出(_D) (現在 %d × %d dpi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
msgid "_Enter manually"
msgstr "手動設定(_E)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
msgid "C_alibrate..."
msgstr "測定(_A)..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
msgid "Window Management"
msgstr "ウィンドウの設定"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "ウィンドウマネージャーのヒント"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "ドックとツールボックスのヒント(_D):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
msgid "Focus"
msgstr "フォーカス"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "フォーカスされた画像をアクティブにする(_F)"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
msgid "Window Positions"
msgstr "ウィンドウ位置"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "終了時にウィンドウの位置を保存する(_S)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "前回開いていたモニターにウィンドウを開く(_M)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "今すぐウィンドウ位置を保存(_N)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "保存済ウィンドウ位置のリセット(_R)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
msgid "Image Windows"
msgstr "画像ウィンドウ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "ピクセル等倍で表示(_D)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "蟻の行進速度(_A):"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "ズームとウィンドウサイズ変更"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "ズーム時にウィンドウサイズを変更する(_Z)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "キャンバスサイズ変更時にウィンドウサイズも変更する(_S)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
msgid "Show entire image"
msgstr "画像全体を表示"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "既定の表示倍率(_R):"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
msgid "Space Bar"
msgstr "スペースキー"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "スペースキーが押されているとき(_W):"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "マウスポインター"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
msgid "Show _brush outline"
msgstr "ブラシの輪郭を表示する(_B)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2841
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "描画ツールのポインターを表示する(_T)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "ポインターのモード(_M):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "ポインターの表示位置(_H):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "画像ウィンドウの表示スタイル"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "ノーマルモード時の表示アイテム"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "フルスクリーンモード時の表示アイテム"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2883
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "画像タイトルとステータスバーの書式"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2884
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890
msgid "Title & Status"
msgstr "タイトルとステータスバー"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2902
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
msgid "Current format"
msgstr "現在の書式"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
msgid "Default format"
msgstr "既定の書式"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "表示倍率 (パーセント) を表示"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "表示倍率 (比率) を表示"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
msgid "Show image size"
msgstr "キャンバスサイズを表示"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913
#, fuzzy
#| msgid "Show image size"
msgid "Show drawable size"
msgstr "キャンバスサイズを表示"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926
msgid "Image Title Format"
msgstr "画像タイトルの書式"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "画像ステータスバーの書式"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "画像ウィンドウのスナップ設定"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014
msgid "Snapping"
msgstr "スナップ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3021
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "ウィンドウモードの設定"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "フルスクリーンモード時の設定"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "スナップ距離(_S):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3037
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
msgid "Input Devices"
msgstr "入力デバイス"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "追加入力デバイス"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3048
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "入力デバイス間でツールとツールオプションを共有する(_H)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3058
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "追加された入力デバイスの設定(_X)..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3059
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "入力デバイスの設定を終了時に保存する(_S)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3063
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3069
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "今すぐ入力デバイス設定を保存(_N)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3070
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3076
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "入力デバイス設定のリセット(_R)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3091
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "入力コントローラーの追加"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092
msgid "Input Controllers"
msgstr "入力コントローラー"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3102
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
msgid "Folders"
msgstr "フォルダー"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115
#, fuzzy
#| msgid "Theme Folders"
msgid "Reset Folders"
msgstr "テーマ用フォルダー"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131
msgid "Temporary folder:"
msgstr "一時フォルダー:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "一時ファイル用フォルダーを選択します"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
msgid "Swap folder:"
msgstr "スワップ用フォルダー:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "スワップ用フォルダーの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
msgid "Brush Folders"
msgstr "ブラシ用フォルダー"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173
#, fuzzy
#| msgid "Select Brush Folders"
msgid "Reset Brush Folders"
msgstr "ブラシ用フォルダーの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "ブラシ用フォルダーの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "動的特性用フォルダー"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179
#, fuzzy
#| msgid "Select Dynamics Folders"
msgid "Reset Dynamics Folders"
msgstr "動的特性用フォルダーの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3180
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "動的特性用フォルダーの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
msgid "Pattern Folders"
msgstr "パターン用フォルダー"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
#, fuzzy
#| msgid "Select Pattern Folders"
msgid "Reset Pattern Folders"
msgstr "パターン用フォルダーの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3186
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "パターン用フォルダーの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188
msgid "Palette Folders"
msgstr "パレット用フォルダー"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
#, fuzzy
#| msgid "Select Palette Folders"
msgid "Reset Palette Folders"
msgstr "パレット用フォルダーの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "パレット用フォルダーの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194
msgid "Gradient Folders"
msgstr "グラデーション用フォルダー"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
#, fuzzy
#| msgid "Select Gradient Folders"
msgid "Reset Gradient Folders"
msgstr "グラデーション用フォルダーの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "グラデーション用フォルダーの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
msgid "Font Folders"
msgstr "フォント用フォルダー"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
#, fuzzy
#| msgid "Select Font Folders"
msgid "Reset Font Folders"
msgstr "フォント用フォルダーの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
msgid "Select Font Folders"
msgstr "フォント用フォルダーの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "ツールプリセット用フォルダー"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
#, fuzzy
#| msgid "Select Tool Preset Folders"
msgid "Reset Tool Preset Folders"
msgstr "ツールプリセット用フォルダーの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "ツールプリセット用フォルダーの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "MyPaint ブラシ用フォルダー"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
msgid "Reset MyPaint Brush Folders"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "MyPaint ブラシ用フォルダーの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "プラグイン用フォルダー"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
msgid "Reset plug-in Folders"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "プラグイン用フォルダーの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
msgid "Scripts"
msgstr "スクリプト"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "スクリプト用フォルダー"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
#, fuzzy
#| msgid "Select Script-Fu Folders"
msgid "Reset Script-Fu Folders"
msgstr "スクリプト用フォルダーの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "スクリプト用フォルダーの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
msgid "Module Folders"
msgstr "モジュール用フォルダー"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
#, fuzzy
#| msgid "Select Module Folders"
msgid "Reset Module Folders"
msgstr "モジュール用フォルダーの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
msgid "Select Module Folders"
msgstr "モジュール用フォルダーの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
msgid "Interpreters"
msgstr "インタープリター"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "インタープリター用フォルダー"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
#, fuzzy
#| msgid "Select Interpreter Folders"
msgid "Reset Interpreter Folders"
msgstr "インタープリター用フォルダーの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "インタープリター用フォルダーの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
msgid "Environment"
msgstr "環境"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
msgid "Environment Folders"
msgstr "設定保存用フォルダー"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
#, fuzzy
#| msgid "Select Environment Folders"
msgid "Reset Environment Folders"
msgstr "設定を保存するフォルダーの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "設定を保存するフォルダーの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
msgid "Theme Folders"
msgstr "テーマ用フォルダー"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
#, fuzzy
#| msgid "Select Theme Folders"
msgid "Reset Theme Folders"
msgstr "テーマ用フォルダーの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "テーマ用フォルダーの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
msgid "Icon Themes"
msgstr "アイコンテーマ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "アイコンテーマ用フォルダー"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
#, fuzzy
#| msgid "Select Icon Theme Folders"
msgid "Reset Icon Theme Folders"
msgstr "アイコンテーマ用フォルダーの選択"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "アイコンテーマ用フォルダーの選択"
@@ -19015,7 +18988,7 @@ msgid "Drop New Path"
msgstr "新しいパスをドロップ"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:289 ../app/tools/gimpcagetool.c:221
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:289 ../app/tools/gimpcagetool.c:223
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:274 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:446
#, c-format
@@ -19023,12 +18996,12 @@ msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "レイヤーグループのピクセルは変更できません。"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:303 ../app/tools/gimpcagetool.c:228
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:303 ../app/tools/gimpcagetool.c:230
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1151
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:281 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:309 ../app/tools/gimppainttool.c:286
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:516
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:638
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:309 ../app/tools/gimppainttool.c:287
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:540
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:640
#, c-format
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "アクティブレイヤー中のすべてのピクセルが保護されています。"
@@ -19052,13 +19025,13 @@ msgid "Drop color to layer"
msgstr "レイヤーをドロップ"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:574
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:748
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:749
msgid "Drop layers"
msgstr "レイヤーをドロップ"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:717
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:825 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:826 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "ドロップされたバッファー"
@@ -19093,7 +19066,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
msgstr "回転角度の選択"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:761
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:794
msgid "Angle:"
msgstr "角度:"
@@ -19140,8 +19113,8 @@ msgid "Layer picked: '%s'"
msgstr ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:744
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:800 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:828
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:777
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:833 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:861
msgid "pixels"
msgstr "ピクセル"
@@ -19150,27 +19123,27 @@ msgstr "ピクセル"
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i> をキャンセル"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:842
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "クリック: 垂直方向・水平方向のガイドを配置します"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:850
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "クリック: この位置に水平ガイドを置きます"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:858
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "クリック: この位置に垂直ガイドを置きます"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:866
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "クリック-ドラッグ: 新たなポイントを追加します"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "クリック-ドラッグ: このポイントを移動します"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:894
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "クリック-ドラッグ: すべてのポイントを移動します"
@@ -19194,7 +19167,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate"
msgstr "クリック: 消します"
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:604
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:605
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s-ドラッグ: 15 度毎に角度をスナップ"
@@ -21029,7 +21002,7 @@ msgstr "フェードの方向を反転します"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:355
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
msgid "Repeat"
msgstr "反復"
@@ -21038,7 +21011,7 @@ msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr "フェードの反復スタイルを指定します"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
#, fuzzy
#| msgid "Blend: "
msgid "Blend Color Space"
@@ -21073,7 +21046,7 @@ msgid "Pencil"
msgstr "鉛筆で描画"
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:142
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
msgid "Perspective Clone"
msgstr "遠近スタンプで描画"
@@ -21158,7 +21131,7 @@ msgstr "マスクの適用"
msgid "Plug-in"
msgstr "プラグイン"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:942 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1003
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:942 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1010
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "前景抽出選択"
@@ -21556,7 +21529,7 @@ msgid "Diagonal neighbors"
msgstr "対角線構図"
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:252 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:324
#, fuzzy
#| msgid "Interpolation:"
@@ -21669,8 +21642,8 @@ msgid "Free Select"
msgstr "自由選択"
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:447
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:456
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:497
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:506
msgid "Perspective"
msgstr "遠近法"
@@ -23117,11 +23090,11 @@ msgstr ""
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "塗りつぶし(_B)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:296 ../app/tools/gimpcagetool.c:237
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:296 ../app/tools/gimpcagetool.c:239
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:290
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:313
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:524 ../app/tools/gimpwarptool.c:651
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:314
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:548 ../app/tools/gimpwarptool.c:653
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "アクティブレイヤーは非表示になっています。"
@@ -23138,12 +23111,12 @@ msgid "Bucket fill"
msgstr "塗りつぶし"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:710 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:845
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:447
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:448
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "クリックされたピクセルの色を背景色に設定します"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:717 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:854
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:441
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:442
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "クリックされたピクセルの色を描画色に設定します"
@@ -23174,7 +23147,7 @@ msgid ""
"of the cage with a color"
msgstr "初期ケージ内を単色で塗りつぶす"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1226
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1228
msgid "Cage Transform"
msgstr "ケージ変形"
@@ -23188,15 +23161,15 @@ msgstr ""
msgid "_Cage Transform"
msgstr "ケージ変形(_C)"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:735 ../app/tools/gimpwarptool.c:336
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:737 ../app/tools/gimpwarptool.c:338
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Enter/Return: 変形を確定します"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1136
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1138
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "ケージ係数を計算中"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1269
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1271
msgid "Cage transform"
msgstr "ケージ変形"
@@ -23562,7 +23535,7 @@ msgid "There is no path to move."
msgstr "変形できるパスがありません。"
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1128 ../app/tools/gimpmovetool.c:268
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:558
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:582
#, fuzzy
#| msgid "The active path is locked."
msgid "The active path's position is locked."
@@ -23638,83 +23611,69 @@ msgstr "%s-クリック: ピクセルの色を背景色に設定"
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "逆消しゴム (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
msgid "_Preview"
msgstr "プレビュー(_P)"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
msgid "Split _view"
msgstr "分割表示(_V)"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101
msgid "On-canvas con_trols"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
#, fuzzy
#| msgid "Show s_election"
msgid "Show on-canvas filter controls"
msgstr "選択範囲の境界線(_E)"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Management"
-msgid "Color _managed"
-msgstr "カラーマネジメント"
-
# 表記揺れではない。
# 非常に高度な設定らしい(設定項目は、多言語への翻訳が許されていない)ので、あえて「高度なオプション」としている。
#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:388
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:387
#, fuzzy
#| msgctxt "vectors-action"
#| msgid "Advanced options"
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "高度なオプション"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:408
-msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:409
-msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643
#, fuzzy
#| msgid "Click to pick this guide as first item"
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "クリック: このガイドを [最初のアイテム] にします"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:657
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:647
#, fuzzy
#| msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "クリック: 垂直方向・水平方向のガイドを配置します"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:661
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:651
#, fuzzy
#| msgid "Click to dodge the line"
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "クリック: 直線を覆い焼きします"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:663
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:664
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1359 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1341 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Import Threshold Settings"
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "しきい値設定のインポート"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1361 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1343 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Export Threshold Settings"
msgid "Export '%s' Settings"
@@ -23746,7 +23705,7 @@ msgid "Direction (%s)"
msgstr "方向 (%s)"
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
#, fuzzy
#| msgid "Clipping:"
msgid "Clipping"
@@ -23767,24 +23726,16 @@ msgstr ""
msgid "_Flip"
msgstr "鏡像反転(_F)"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:299
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:300
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "水平反転"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:302
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:303
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "垂直反転"
-#. probably this is not actually reached today, but
-#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
-#.
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:308
-msgctxt "undo-desc"
-msgid "Flip"
-msgstr "鏡像反転"
-
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
#, fuzzy
#| msgid "Paint Mode"
@@ -23937,7 +23888,7 @@ msgstr "クリックまたは Enter/Return: 切り抜きます"
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1231
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1242
#, fuzzy
#| msgid "Paint Dynamics"
msgid "Paint mask"
@@ -24000,11 +23951,11 @@ msgstr "GEGL 操作(_G)..."
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "上の一覧からオペレーションを選択してください"
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:104
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101
msgid "Transform Matrix"
msgstr "変形情報行列"
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:131
#, fuzzy
#| msgid "Cage transform"
msgid "Invalid transform"
@@ -24054,7 +24005,7 @@ msgid "Modify the active gradient in-place"
msgstr "アクティブなグラデーションの編集"
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
msgid "Edit this gradient"
msgstr "このグラデーションを編集します"
@@ -24258,15 +24209,15 @@ msgstr ""
msgid "_Handle Transform"
msgstr "ハンドル変形(_H)"
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139
-msgid "Handle transformation"
-msgstr "ハンドル変形"
-
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:205
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138
msgctxt "undo-type"
msgid "Handle transform"
msgstr "ハンドル変形"
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139
+msgid "Handle transformation"
+msgstr "ハンドル変形"
+
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
msgstr ""
@@ -24523,7 +24474,6 @@ msgstr "方向 (%s)"
#. the straighten frame
#. the straighten button
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:349
#, fuzzy
#| msgid "_Brightness:"
msgid "Straighten"
@@ -24552,24 +24502,54 @@ msgid "_Measure"
msgstr "定規(_M)"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "_Brightness:"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten"
+msgstr "明るさ(_B):"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154
msgid "Straightening"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:172
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173
#, fuzzy
#| msgid "Drag to create a line"
msgid "Click-Drag to create a line"
msgstr "ドラッグ: 直線を引きます"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:422
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Brightness:"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten by %-3.3g°"
+msgstr "明るさ(_B):"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°"
+msgstr "剪断変形 (水平方向の変形率: %-3.3g)"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375
+#, fuzzy, c-format
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Shear vertically by %-3.3g"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°"
+msgstr "剪断変形 (垂直方向の変形率: %-3.3g)"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452
msgid "Add Guides"
msgstr "ガイドを追加"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:709
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "距離と角度の計測"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:733
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:766
msgid "Distance:"
msgstr "距離:"
@@ -24667,8 +24647,8 @@ msgid "Show lattice"
msgstr "ツールチップを表示する(_T)"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:441
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:452
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:94 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:502
msgid "Scale"
msgstr "拡大・縮小"
@@ -24678,8 +24658,8 @@ msgstr ""
# 直訳は「ポインター情報」だが、機能内容はポインターが指しているピクセルに関する情報の表示なので、機能を直接的に表す「ピクセル情報」とした
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1000
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1004
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
#, fuzzy
#| msgid "Pointer Information"
msgid "N-Point Deformation"
@@ -24704,13 +24684,13 @@ msgstr ""
"では利用できません。"
#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:547
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560
#, c-format
msgid "Aux Input"
msgstr ""
#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:553
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:566
#, c-format
msgid "Aux%d Input"
msgstr ""
@@ -24725,73 +24705,73 @@ msgstr ""
msgid "_Paintbrush"
msgstr "ブラシで描画(_P)"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
msgid "Edit this brush"
msgstr "ブラシエディターで編集します"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:170
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr "ブラシを本来のサイズに戻します"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
msgstr "ブラシを本来の縦横比に戻します"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
msgid "Reset angle to brush's native angle"
msgstr "ブラシを本来の角度に戻します"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:194
msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
msgstr "ブラシを本来の間隔に戻します"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:202
msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
msgstr "ブラシを本来の硬さに戻します"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
msgid "Reset force to default"
msgstr "本来の筆圧に戻します"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:226
msgid "Edit this dynamics"
msgstr "動的特性を設定します"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
msgid "Fade Options"
msgstr "フェードのオプション"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
msgid "Color Options"
msgstr "色のオプション"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:578
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579
msgid "Link to brush default"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:166
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:167
msgid "Click to paint"
msgstr "クリック: 描画します"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:167
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:168
msgid "Click to draw the line"
msgstr "クリック: 直線を引きます"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:168
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:169
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s-クリック: ピクセルの色を描画色に設定"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:279
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:280
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "グループレイヤーに直接描画することはできません。"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:635
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:636
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s-クリック: 直線を引く"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:838
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:842
#, fuzzy
#| msgid "The active layer's pixels are locked."
msgid "The active layer does not have an alpha channel."
@@ -24807,7 +24787,7 @@ msgstr ""
msgid "Pe_ncil"
msgstr "鉛筆で描画(_N)"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:143
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150
msgid ""
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
"perspective transformation"
@@ -24815,11 +24795,11 @@ msgstr ""
"[遠近スタンプで描画]\n"
"ブラシを使って、遠近法変形された画像からの選択的なコピーを描画します"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:145
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "遠近スタンプで描画(_P)"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:556
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Ctrl-クリック: スタンプソースを設定します"
@@ -24833,15 +24813,15 @@ msgstr ""
msgid "_Perspective"
msgstr "遠近法(_P)"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:107
-msgid "Perspective transformation"
-msgstr "遠近法変形"
-
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:122
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:106
msgctxt "undo-type"
msgid "Perspective"
msgstr "遠近法"
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:107
+msgid "Perspective transformation"
+msgstr "遠近法変形"
+
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
msgstr "選択範囲を示す矩形がレイヤー中の描画オブジェクトに合わせて縮小されます"
@@ -24858,7 +24838,7 @@ msgstr ""
"ヤーのみを対象にします。"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr "選択範囲作成時に [三分割法] などの構図ガイドを表示します"
@@ -25004,39 +24984,45 @@ msgstr "クリック-ドラッグ: 選択マスクを移動します"
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "マウスを移動させると、しきい値が変化します"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:443
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:97 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:493
msgid "Rotate"
msgstr "回転"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:98
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr ""
"[回転]\n"
"レイヤー、選択範囲、またはパスを回転します"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99
msgid "_Rotate"
msgstr "回転(_R)"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:126
msgid "R_otate"
msgstr "回転(_O)"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:242
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate by %-3.3g°"
+msgstr "回転 (角度: %-3.3g°"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
msgstr "回転 (角度: %-3.3g°中心座標: %g, %g)"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:219
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:277
msgid "_Angle:"
msgstr "角度(_A):"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:238
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:296
msgid "Center _X:"
msgstr "中心の x 座標 (_X):"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:306
msgid "Center _Y:"
msgstr "中心の y 座標 (_Y):"
@@ -25058,13 +25044,13 @@ msgstr "サンプルポイントの移動: "
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "サンプルポイントの追加: "
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:93
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:95
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr ""
"[拡大・縮小]\n"
"レイヤー、選択範囲、パスのいずれかの拡大または縮小を行います"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:157
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:183
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
@@ -25111,7 +25097,7 @@ msgstr "この設定をオンにすると、選択範囲の境界をぼかしま
msgid "Radius of feathering"
msgstr "ぼかし半径を設定します"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:188
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:189
msgid "Mode:"
msgstr "モード:"
@@ -25163,8 +25149,8 @@ msgstr "クリック-ドラッグ: 作成した範囲を選択範囲から引き
msgid "Cannot intersect with an empty selection."
msgstr "クリック-ドラッグ: 既存の選択範囲との交差部分を新しい選択範囲にします"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:445
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:495
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
msgid "Shear"
msgstr "剪断変形"
@@ -25178,6 +25164,11 @@ msgstr ""
msgid "S_hear"
msgstr "剪断変形(_H)"
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear"
+msgstr "剪断変形"
+
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
msgid "_Shear"
msgstr "剪断変形(_S)"
@@ -25411,30 +25402,30 @@ msgstr ""
"このツールには\n"
"オプションはありません"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:107
msgid "Show image preview"
msgstr "プレビューを表示"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108
#, fuzzy
#| msgid "Show a preview of the transformed image"
msgid "Show a preview of the transformed image"
msgstr "変形画像のプレビューを表示します"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114
msgid "Image opacity"
msgstr "プレビューの不透明度"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:107
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115
msgid "Opacity of the preview image"
msgstr "プレビュー画像の不透明度を指定します"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:363
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:413
msgid "Guides"
msgstr "ガイド"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:130
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr ""
"[ガイド] を [グリッド線の数を指定] または [グリッド間隔を指定] に設定している"
@@ -25443,129 +25434,134 @@ msgstr ""
"[グリッド間隔を指定] のときは、値はピクセル単位のグリッド間隔を意味しますが、"
"実際の間隔は各グリッドセル間で均一になるように調整されます"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:386
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:436
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 度ずつ回転 (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:393
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:443
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr "回転角度を 15 度刻みにします"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:403
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:453
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "縦横比を維持 (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:410
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:460
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "元の縦横比を維持して変形します"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:415
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:465
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Rounded corners"
msgid "Around center (%s)"
msgstr "角を丸める"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:422
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:472
msgid "Scale around the center point"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:438
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:488
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Anti erase (%s)"
msgid "Constrain (%s)"
msgstr "逆消しゴム (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:439
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:489
msgid "Move"
msgstr "移動"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:440
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:490
#, c-format
msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:442
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:492
#, c-format
msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:494
#, c-format
msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:446
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496
#, c-format
msgid "Shear along edge direction only (%s)"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:448
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:498
#, c-format
msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:451
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:501
#, c-format
msgid "From pivot (%s)"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:453
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:503
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Fill from first point"
msgid "Scale from pivot point (%s)"
msgstr "初期ケージ内を塗りつぶす"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:455
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:505
#, c-format
msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:457
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:507
#, c-format
msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:460
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:510
msgid "Pivot"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Type (%s)"
msgid "Snap (%s)"
msgstr "種類 (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:462
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:512
#, c-format
msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:463
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:513
msgid "Lock"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:464
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:514
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Reposition channel"
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "チャンネルの再配置"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:201
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:312
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:218
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:336
msgid "_Transform"
msgstr "変形(_T)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:479
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:491
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:490
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:502
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Transform Items"
msgid "Transform Step"
msgstr "アイテムの変形"
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:874
+#, c-format
+msgid "%s (Corrective)"
+msgstr ""
+
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
msgid "Direction of transformation"
msgstr "変形の方向を指定します"
@@ -25582,66 +25578,68 @@ msgstr "クリッピング方法を指定します"
msgid "Transform:"
msgstr "変形対象:"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:92
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:95
+msgid "Transform"
+msgstr "変形"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:96
msgid "Transforming"
msgstr "変形しています"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:304
-#, fuzzy
-#| msgid "Transformation"
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:328
msgid "Confirm Transformation"
-msgstr "変形"
+msgstr "変形の確認"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:322
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:346
#, fuzzy
#| msgid "Transformation Matrix"
msgid "Transformation creates a very large item."
msgstr "変形情報行列"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:326
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350
#, c-format
msgid ""
"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
"larger than the image."
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:511
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:535
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "変形できるレイヤーがありません。"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:518
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:542
#, fuzzy
#| msgid "The active layer's pixels are locked."
msgid "The active layer's position and size are locked."
msgstr "アクティブレイヤー中のすべてのピクセルが保護されています。"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:531
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:555
#, fuzzy
#| msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgid "The selection does not intersect with the layer."
msgstr "指定のファイル拡張子は選択したファイル形式と一致しません。"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:538
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:562
#, fuzzy
#| msgid "There is no selection to stroke."
msgid "There is no selection to transform."
msgstr "ストローク描画する選択範囲がありません"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:551
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:575
msgid "There is no path to transform."
msgstr "変形できるパスがありません。"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:556
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:580
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "アクティブなパスの境界線は保護されています。"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:560
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:584
#, fuzzy
#| msgid "The active path is locked."
msgid "The active path has no strokes."
msgstr "アクティブなパスは保護されています。"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:629
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:653
msgid "The current transform is invalid"
msgstr ""
@@ -25659,15 +25657,15 @@ msgstr ""
msgid "_Unified Transform"
msgstr "統合変形(_U)"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:109
-msgid "Unified transform"
-msgstr "統合変形"
-
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:120
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:108
msgctxt "undo-type"
msgid "Unified Transform"
msgstr "統合変形"
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:109
+msgid "Unified transform"
+msgstr "統合変形"
+
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
#, c-format
msgid ""
@@ -25822,49 +25820,49 @@ msgstr ""
msgid "_Warp Transform"
msgstr "ワープ変形(_W)"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:491 ../app/tools/gimpwarptool.c:503
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:493 ../app/tools/gimpwarptool.c:505
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr "ワープツールのストローク"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:627
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:629
#, fuzzy
#| msgid "Cannot paint on layer groups."
msgid "Cannot warp layer groups."
msgstr "グループレイヤーに直接描画することはできません。"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:663
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:665
#, fuzzy
#| msgid "No filter selected"
msgid "No stroke events selected."
msgstr "フィルターが選択されていません"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:685
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:687
msgid "No warp to erase."
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:689
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:691
msgid "No warp to smooth."
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:912
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:914
msgid "Warp transform"
msgstr "ワープ変形"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1184
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1186
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1198 ../app/tools/gimpwarptool.c:1235
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1200 ../app/tools/gimpwarptool.c:1237
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1213 ../app/tools/gimpwarptool.c:1243
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1215 ../app/tools/gimpwarptool.c:1245
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1252
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1254
msgid "Frame"
msgstr "フレーム"
@@ -28010,7 +28008,7 @@ msgstr "システム設定の言語"
msgid "Switch to another group of modes"
msgstr "前の画像に移動します"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "透明部分を保護"
@@ -28829,6 +28827,15 @@ msgstr "round"
msgid "fuzzy"
msgstr "fuzzy"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Color Management"
+#~ msgid "Color _managed"
+#~ msgstr "カラーマネジメント"
+
+#~ msgctxt "undo-desc"
+#~ msgid "Flip"
+#~ msgstr "鏡像反転"
+
#~ msgid ""
#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-"
#~ "released/"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]