[seahorse] Update Turkish translation



commit 8186b8b565ae24de7287671c338cc81b6ca03908
Author: Serdar Sağlam <teknomobil msn com>
Date:   Sat Feb 9 20:10:45 2019 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 1130 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 555 insertions(+), 575 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index c64e69d7..4a09371c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,16 +14,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-10-06 10:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-06 18:58+0300\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-08 21:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-09 20:17+0300\n"
+"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #: common/add-keyserver-dialog.vala:32
 msgid "Add Key Server"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "Özel"
 
 #. Buttons
 #: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:112
-#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186
-#: src/seahorse-generate-select.ui:62 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
@@ -44,137 +44,42 @@ msgstr "İptal"
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
 
-#: common/catalog.vala:244
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Katkılar:"
-
-#: common/catalog.vala:270 data/seahorse.desktop.in.in:3
-#: src/key-manager.vala:75
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Parolalar ve Anahtarlar"
-
-#: common/catalog.vala:272
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Barış Çiçek <baris teamforce name tr>\n"
-"Sertaç Ö. Yıldız <sertacyildiz gmail com>\n"
-"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
-
-#: common/catalog.vala:275
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "Seahorse Web Safyası"
-
-#: common/catalog.vala:293
+#: common/catalog.vala:116
 msgid "Cannot delete"
 msgstr "Silinemiyor"
 
-#: common/catalog.vala:316 common/key-manager-store.vala:420
+#: common/catalog.vala:130 common/key-manager-store.vala:418
 msgid "Couldn’t export keys"
 msgstr "Anahtarlar dışa aktarılamadı"
 
-#: common/catalog.vala:327
+#: common/catalog.vala:140
 msgid "Couldn’t export data"
 msgstr "Veri dışa aktarılamadı"
 
-#: common/catalog.vala:343 libseahorse/seahorse-widget.c:461
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Yardım görüntülenemedi: %s"
-
-#. Top menu items
-#: common/catalog.vala:349
-msgid "_File"
-msgstr "_Dosya"
-
-#: common/catalog.vala:350
-msgid "E_xport…"
-msgstr "Dı_şa aktar…"
-
-#: common/catalog.vala:351
-msgid "Export to a file"
-msgstr "Dosyaya aktar"
-
-#: common/catalog.vala:352
-msgid "_Edit"
-msgstr "Düz_enle"
-
-#: common/catalog.vala:353
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopyala"
-
-#: common/catalog.vala:354
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Panoya kopyala"
-
-#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#. Delete item
-#: common/catalog.vala:356 common/delete-dialog.vala:91
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:655
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Sil"
-
-#: common/catalog.vala:357
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "Seçilen ögeleri sil"
-
-#. Properties item
-#: common/catalog.vala:358 common/catalog.vala:360 src/sidebar.vala:664
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Özellikler"
-
-#: common/catalog.vala:359
-msgid "Show the properties of this item"
-msgstr "Bu ögenin özelliklerini göster"
-
-#: common/catalog.vala:361
-msgid "Show the properties of this keyring"
-msgstr "Bu anahtarlığın özelliklerini göster"
-
-#: common/catalog.vala:362
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_Tercihler"
-
-#: common/catalog.vala:363
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "Program tercihlerini değiştir"
-
-#: common/catalog.vala:364
-msgid "_View"
-msgstr "Gö_rünüm"
-
-#: common/catalog.vala:365
-msgid "_Help"
-msgstr "_Yardım"
-
-#: common/catalog.vala:366
-msgid "_About"
-msgstr "_Hakkında"
-
-#: common/catalog.vala:367
-msgid "About this program"
-msgstr "Bu program hakkında"
-
-#: common/catalog.vala:368
-msgid "_Contents"
-msgstr "İçi_ndekiler"
-
-#: common/catalog.vala:369
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "Seahorse yardımını göster"
-
 #. The buttons
 #: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
 #: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
 #: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:235
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:247
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_İptal"
 
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1452
+#. Delete item
+#: common/delete-dialog.vala:91 pkcs11/pkcs11-properties.vala:201
+#: src/sidebar.vala:647
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Sil"
+
+#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:922
 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:280
 msgid "Export"
 msgstr "Aktar"
 
+#: common/interaction.vala:61
+#, c-format
+msgid "Enter PIN or password for: %s"
+msgstr "%s için PIN ya da parola girin"
+
 #. The second and main entry
 #: common/passphrase-prompt.vala:92
 msgid "Confirm:"
@@ -188,7 +93,7 @@ msgstr "_Tamam"
 msgid "Password:"
 msgstr "Parola:"
 
-#: common/prefs.vala:42
+#: common/prefs.vala:42 src/seahorse-key-manager.ui:43
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
@@ -257,14 +162,14 @@ msgstr "_Değişmiş anahtarları sunucu ile kendiliğinden eş zamanlandır"
 msgid "Key Servers"
 msgstr "Anahtar Sunucuları"
 
-#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1246
+#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1282
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
 msgctxt "Validity"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
-#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
+#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1288
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:14
 msgctxt "Validity"
@@ -434,15 +339,16 @@ msgstr "Pencerenin yüksekliği"
 msgid "Height (in pixels) of the window."
 msgstr "Pencerenin (piksel türünden) yüksekliği."
 
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:6
 msgid "Seahorse"
 msgstr "Seahorse"
 
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:7 data/seahorse.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:4
 msgid "Manage your passwords and encryption keys"
 msgstr "Parolalarınızı ve şifreleme anahtarlarınızı yönetin"
 
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
 "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
@@ -451,7 +357,7 @@ msgstr ""
 "uygulamasıdır. Ayrıca şifreleme işlemleri için nautilus, gedit ve diğer "
 "uygulamalarla tümleşir."
 
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:13
 msgid ""
 "With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
 "keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
@@ -462,15 +368,20 @@ msgstr ""
 "kalmaması için parolanızı ön belleğe alabilir ve anahtarlarınızı ve "
 "anahtarlığınızı yedekleyebilirsiniz."
 
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:158
+#: src/seahorse-key-manager.ui:276
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Parolalar ve Anahtarlar"
+
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/seahorse.desktop.in.in:6
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:6
 msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
 msgstr "anahtarlık;şifreleme;güvenlik;imza;ssh;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/seahorse.desktop.in.in:11
-msgid "seahorse"
-msgstr "seahorse"
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:11
+msgid "org.gnome.seahorse.Application"
+msgstr "org.gnome.seahorse.Application"
 
 #: gkr/gkr-backend.vala:43
 msgid "Passwords"
@@ -480,31 +391,7 @@ msgstr "Parolalar"
 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
 msgstr "Saklanan kişisel parolalar, kimlik bilgileri ve gizli anahtarlar"
 
-#: gkr/gkr-backend.vala:255
-msgid "New password keyring"
-msgstr "Yeni parola anahtarlığı"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:256 gkr/gkr-backend.vala:263
-msgid "Used to store application and network passwords"
-msgstr "Uygulama ve ağ parolalarını saklamak için kullanılır"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:257
-msgid "New password…"
-msgstr "Yeni parola…"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:258 gkr/gkr-backend.vala:265
-msgid "Safely store a password or secret."
-msgstr "Parolayı ya da gizliyi güvenle kaydet."
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:262
-msgid "Password Keyring"
-msgstr "Parola Anahtarlığı"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:264
-msgid "Stored Password"
-msgstr "Saklı Parola"
-
-#: gkr/gkr-item-add.vala:100 src/sidebar.vala:606
+#: gkr/gkr-item-add.vala:98 src/sidebar.vala:598
 msgid "Couldn’t unlock"
 msgstr "Kilit açılamadı"
 
@@ -541,6 +428,7 @@ msgid "Network Credentials"
 msgstr "Ağ Kimliği"
 
 #: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
+#: src/seahorse-key-manager.ui:191
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
 
@@ -553,71 +441,70 @@ msgid "Couldn’t set description."
 msgstr "Açıklama belirlenemedi."
 
 #: gkr/gkr-item-properties.vala:268
-#| msgid "Delete the password."
 msgid "Error deleting the password."
 msgstr "Parolayı silerken hata."
 
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item.vala:388
+#: gkr/gkr-item.vala:390
 msgid "IM account password for "
 msgstr "Şunun Anlık İleti hesabı parolası: "
 
-#: gkr/gkr-item.vala:444
+#: gkr/gkr-item.vala:446
 msgid "Password or secret"
 msgstr "Parolayı ya da gizli (soru/anahtar)"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:445
+#: gkr/gkr-item.vala:447
 msgid "Network password"
 msgstr "Ağ parolası"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:446
+#: gkr/gkr-item.vala:448
 msgid "Stored note"
 msgstr "Saklanan not"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:447
+#: gkr/gkr-item.vala:449
 msgid "Keyring password"
 msgstr "Anahtarlık parolası"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:448
+#: gkr/gkr-item.vala:450
 msgid "Encryption key password"
 msgstr "Şifreleme anahtarı parolası"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:449
+#: gkr/gkr-item.vala:451
 msgid "Key storage password"
 msgstr "Anahtar deposu parolası"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:450
+#: gkr/gkr-item.vala:452
 msgid "Google Chrome password"
 msgstr "Google Chrome parolası"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:451
+#: gkr/gkr-item.vala:453
 msgid "GNOME Online Accounts password"
 msgstr "GNOME Çevrim İçi Hesaplar parolası"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:452
+#: gkr/gkr-item.vala:454
 msgid "Telepathy password"
 msgstr "Telepathy parolası"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:453
+#: gkr/gkr-item.vala:455
 msgid "Instant messaging password"
 msgstr "Anlık mesajlaşma parolası"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:454
+#: gkr/gkr-item.vala:456
 msgid "Network Manager secret"
 msgstr "Ağ Yöneticisi gizli (sorusu/anahtarı)"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:504
+#: gkr/gkr-item.vala:506
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
 msgstr "“%s” parolasını silmek istediğinize emin misiniz?"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:506
+#: gkr/gkr-item.vala:508
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
 msgstr[0] "%d parolayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: gkr/gkr-keyring-add.vala:55
+#: gkr/gkr-keyring-add.vala:53
 msgid "Couldn’t add keyring"
 msgstr "Anahtarlık eklenemedi"
 
@@ -712,49 +599,42 @@ msgid "New Keyring Name:"
 msgstr "Yeni Anahtarlık Adı:"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:8
-#| msgid "Key Properties"
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Öge Özellikleri"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:43
-#| msgid "_Description:"
 msgid "Description"
 msgstr "Açıklama"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:86
-#| msgid "_Copy"
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:113
-#| msgid "Use:"
 msgid "Use"
 msgstr "Kullanım"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:165
-#| msgid "Server:"
 msgid "Server"
 msgstr "Sunucu"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:191
-#| msgid "Login:"
 msgid "Login"
 msgstr "Giriş"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1752
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1600
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1116
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:912
 msgid "Details"
 msgstr "Ayrıntılar"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:255
-#| msgid "Delete the password."
 msgid "Delete Password"
 msgstr "Parolayı Sil"
 
@@ -762,11 +642,11 @@ msgstr "Parolayı Sil"
 msgid "Keyring properties"
 msgstr "Anahtarlık özellikleri"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:486
 msgid "Keyring is locked"
 msgstr "Anahtarlık kilitlendi"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:496
 msgid "Unlock"
 msgstr "Kilidini Aç"
 
@@ -778,7 +658,7 @@ msgstr "Anahtarlık açıldı"
 msgid "Lock"
 msgstr "Kilitle"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1001
 msgid "Name"
 msgstr "Ad"
 
@@ -1049,10 +929,10 @@ msgstr "%04d-%02d-%02d"
 msgid "%u:%u:%u"
 msgstr "%u:%u:%u"
 
-#: libseahorse/seahorse-interaction.c:97
+#: libseahorse/seahorse-widget.c:461
 #, c-format
-msgid "Enter PIN or password for: %s"
-msgstr "%s için PIN ya da parola girin"
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Yardım görüntülenemedi: %s"
 
 #: pgp/seahorse-add-subkey.ui:31
 msgid "Never E_xpires"
@@ -1136,7 +1016,7 @@ msgstr "Alt anahtar eklenemedi"
 msgid "Add subkey to %s"
 msgstr "%s anahtarına alt anahtar ekle"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (yalnızca imzalama)"
 
@@ -1144,7 +1024,7 @@ msgstr "DSA (yalnızca imzalama)"
 msgid "ElGamal (encrypt only)"
 msgstr "ElGamal (yalnızca şifreleme)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (yalnızca imzalama)"
 
@@ -1152,11 +1032,11 @@ msgstr "RSA (yalnızca imzalama)"
 msgid "RSA (encrypt only)"
 msgstr "RSA (yalnızca şifreleme)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
-msgid "Couldn’t add user id"
-msgstr "Kullanıcı ID eklenemedi"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:91
+msgid "Couldn’t add user ID"
+msgstr "Kullanıcı kimliği eklenemedi"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:137
 #, c-format
 msgid "Add user ID to %s"
 msgstr "%s anahtarına kullanıcı ID ekle"
@@ -1167,7 +1047,7 @@ msgstr ""
 "Şifre çözme başarısız oldu. Büyük olasılıkla şifre çözme anahtarına sahip "
 "değilsiniz."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:549
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:553
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "İşlem iptal edildi"
 
@@ -1204,37 +1084,29 @@ msgstr "Zırhlanmış PGP anahtarları"
 msgid "PGP keys"
 msgstr "PGP anahtarları"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:91
-msgid "PGP Key"
-msgstr "PGP Anahtarı"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
-msgid "Used to encrypt email and files"
-msgstr "E-postaların ve dosyaların şifresini çözmek için kullanılır"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:128 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:76 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
 #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:77
 msgid "DSA ElGamal"
 msgstr "DSA ElGamal"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:178
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
 msgid "Couldn’t generate PGP key"
 msgstr "PGP anahtarı oluşturulamadı"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:211
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:168
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
 msgstr "Yeni PGP Anahtarı için Parola Metni"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:169
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "Yeni anahtarınız için paro metnini iki kez girin."
 
 #. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:224
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:181
 msgid ""
 "When creating a key we need to generate a lot of\n"
 "random data and we need you to help. It’s a good\n"
@@ -1249,11 +1121,11 @@ msgstr ""
 "gerçekleştirmeniz iyi bir fikirdir. Bu, sisteme\n"
 "gereksindiği rastgele veriyi sağlayacaktır."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:229 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:186 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
 msgid "Generating key"
 msgstr "Anahtar oluşturuluyor"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:356
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:313
 msgid "Name must be at least 5 characters long."
 msgstr "Ad en az 5 karakter uzunluğunda olmalı."
 
@@ -1269,48 +1141,48 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgstr[0] "%d anahtarı kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
 msgid "Wrong password"
 msgstr "Hatalı parola"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr "Üçüncü kez yanlış parola girdiniz. Lütfen yeniden deneyin."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:88
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:87
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Yanlış parola metni."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:91
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for “%s”"
 msgstr "“%s” için yeni parola metni girin"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for “%s”"
 msgstr "“%s” için parola metni girin"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Yeni parola metni gir"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "Parola metnini girin"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:104
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:103
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Parola Metni"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:305
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:298
 #, c-format
 msgid "Loaded %d key"
 msgid_plural "Loaded %d keys"
 msgstr[0] "%d anahtar yüklendi"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:652
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:623
 msgid ""
 "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
 "set in the future or a missing self-signature."
@@ -1318,11 +1190,11 @@ msgstr ""
 "Geçersiz anahtar verisi (UID eksik). İlerideki tarihe ayarlanmış bilgisayar "
 "veya eksik öz-imza neden olmuş olabilir."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:805
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:753
 msgid "GnuPG keys"
 msgstr "GnuPG anahtarları"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:816
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:764
 msgid "GnuPG: default keyring directory"
 msgstr "GnuPG: öntanımlı anahtarlık dizini"
 
@@ -1360,7 +1232,7 @@ msgstr "Tüm resim dosyaları"
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "Tüm JPEG dosyaları"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:278
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:290
 msgid "All files"
 msgstr "Tüm dosyalar"
 
@@ -1482,68 +1354,60 @@ msgstr "Bilinmiyor"
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:567
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:571
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
 msgstr ""
 "Arama yeterince özelleştirilmiş değildi. “%s” sunucusu çok fazla anahtar "
 "buldu."
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:570
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:574
 #, c-format
 msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
 msgstr "“%s” sunucusu ile iletişim kurulamadı: %s"
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1080
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1084
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "HTTP Anahtar Sunucuları"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:166
-msgid "Couldn’t import keys"
-msgstr "Anahtarlar içe aktarılamadı"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:209
-msgid "Importing keys from key servers"
-msgstr "Anahtarlar anahtar sunucularından içe aktarılıyor"
-
-#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:235 src/key-manager.vala:45
-msgid "_Remote"
-msgstr "_Uzaktan"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:237
-msgid "Close this window"
-msgstr "Bu pencereyi kapat"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:241 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
-msgid "_Find Remote Keys…"
-msgstr "Uzaktaki Anahtarları _Bul…"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
+#, c-format
+msgid "Couldn’t import key: %s"
+msgstr "Anahtar içe aktarılamadı: %s"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
-msgid "Search for keys on a key server"
-msgstr "Anahtar sunucusunda anahtar ara"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:66
+msgid "Key import succeeded"
+msgstr "Anahtar içe aktarımı başarılı"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:246 src/seahorse-key-manager.ui:227
-msgid "_Import"
-msgstr "İçe _Aktar"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
+msgid "Import"
+msgstr "İçe Aktar"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247
-msgid "Import selected keys to local key ring"
-msgstr "Seçili anahtarları yerel anahtarlığa aktar"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
+msgid "Can’t import key"
+msgstr "Anahtar içe aktarılamıyor"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:278
-msgid "Remote Keys"
-msgstr "Uzaktaki Anahtarlar"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240
+msgid "Remote keys"
+msgstr "Uzaktaki anahtarlar"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242
 #, c-format
-msgid "Remote Keys Containing “%s”"
-msgstr "“%s” İçeren Uzaktaki Anahtarlar"
+msgid "Remote keys containing “%s”"
+msgstr "Uzaktaki anahtarlar “%s” içeriyor"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:480
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:356
 msgid "The search for keys failed."
 msgstr "Anahtar arama başarısız oldu."
 
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.ui:16
+msgid ""
+"Double click on a key to inspect it, or click the import button to import it "
+"into your local keyring."
+msgstr ""
+"Anahtarı incelemek için üzerine çift tıklayın veya yerel anahtarlığınıza "
+"almak için içe aktar düğmesine tıklayın."
+
 #: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:8
 msgid "Find Remote Keys"
 msgstr "Uzaktaki Anahtarları Bul"
@@ -1572,7 +1436,7 @@ msgstr "Anahtar Sunucuları:"
 msgid "Shared Keys Near Me:"
 msgstr "Yakınımdaki Paylaşılan Anahtarlar:"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:146
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:144
 msgid "_Search"
 msgstr "_Ara"
 
@@ -1627,43 +1491,35 @@ msgstr "Anahtar _Sunucuları"
 msgid "_Sync"
 msgstr "_Güncelle"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:435
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:439
 #, c-format
 msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
 msgstr "%s ile iletişim kurulamadı: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:645
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:649
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
 msgstr "Bağlanılıyor: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:651
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:655
 #, c-format
 msgid "Couldn’t resolve address: %s"
 msgstr "Adres çözülemedi: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:695
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:699
 #, c-format
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "Sunucu adresi çözülüyor: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1430
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1434
 msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "LDAP Anahtar Sunucuları"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:117
-msgid "_Sync and Publish Keys…"
-msgstr "Anahtarları _Güncelle ve Yayımla…"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
-msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
-msgstr "Anahtarlarınızı sunucuda yayımla ve/veya oradakilerle güncelle."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:192
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "PGP Anahtarları"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:198
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "PGP anahtarları e-posta ya da dosyaların şifrelenmesi içindir"
 
@@ -1731,12 +1587,12 @@ msgid "Couldn’t delete user ID"
 msgstr "Kullanıcı ID silinemedi"
 
 #. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1607
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Bilinmeyen]"
 
 #. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:525 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:525 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1890
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Ad/E-posta"
 
@@ -1748,95 +1604,115 @@ msgstr "İmza IDʼsi"
 msgid "Couldn’t change primary photo"
 msgstr "Birincil fotoğraf değiştirilemedi"
 
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
+msgid "Error changing password"
+msgstr "Parolay değiştirilirken hata"
+
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:899
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:918
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(bilinmeyen)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:902
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:921
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi %s tarihinde dolmuş"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1080
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:952
+#, c-format
+#| msgid "Sign public key"
+msgid "%s — Public key"
+msgstr "%s — Genel anahtar"
+
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
+#, c-format
+#| msgid "Private key"
+msgid "%s — Private key"
+msgstr "%s — Özel anahtar"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1116
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr ""
 "%2$s anahtarının %1$d alt anahtarını kalıcı olarak silmek istediğinize emin "
 "misiniz?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1089
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1125
 msgid "Couldn’t delete subkey"
 msgstr "Alt anahtar silinemedi"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1129
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1165
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1581
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Güven derecesi değiştirilemedi"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1143 ssh/key-properties.vala:185
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1179 ssh/key-properties.vala:185
 msgid "Couldn’t export key"
 msgstr "Anahtar dışa aktarılamadı"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1295
 msgid "Marginal"
 msgstr "Değişken"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1301
 msgid "Full"
 msgstr "Tam"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1307
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Sınırsız"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1377
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1413
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1506
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Asla"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1424
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1460
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
 msgid "Usage"
 msgstr "Kullanım"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
 msgid "Created"
 msgstr "Oluşturulma"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
 msgid "Expires"
 msgstr "Son Kullanım"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1475
 msgid "Status"
 msgstr "Durum"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1478
 msgid "Strength"
 msgstr "Uzunluk"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1497
 msgid "Revoked"
 msgstr "Feshedilmiş"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1499
 msgid "Expired"
 msgstr "Süresi Dolmuş"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1501
 msgid "Disabled"
 msgstr "Kapalı"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1503
 msgid "Good"
 msgstr "İyi"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1893
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:346
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:286
 msgid "Key ID"
 msgstr "Anahtar ID"
 
@@ -1845,183 +1721,149 @@ msgstr "Anahtar ID"
 msgid "Key Properties"
 msgstr "Anahtar Özellikleri"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:72
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:78
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:67
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:72
 msgid "This key has been revoked"
 msgstr "Bu anahtar feshedilmiş"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:91
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:99
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:77
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:84
 msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
 msgstr "Sahibi anahtarı feshetti. Artık kullanılamaz."
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:136
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:152
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:105
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:115
 msgid "This key has expired"
 msgstr "Bu anahtarın süresi dolmuş"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:230
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:171
 msgid "Add a photo to this key"
 msgstr "Bu anahtara fotoğraf ekle"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:254
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:190
 msgid "Remove this photo from this key"
 msgstr "Bu fotoğrafı anahtardan kaldır"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:278
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:209
 msgid "Make this photo the primary photo"
 msgstr "Bu fotoğrafı birincil fotoğraf yap"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:311
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:234
 msgid "Go to previous photo"
 msgstr "Önceki fotoğrafa git"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:335
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:253
 msgid "Go to next photo"
 msgstr "Sonraki fotoğrafa git"
 
-#. A photograph
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:398
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:361
-msgid "Photo "
-msgstr "Fotoğraf "
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:435
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1088
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:439
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1163
-msgid "Key ID:"
-msgstr "Anahtar ID:"
-
-#. Name of key, usually a persons name
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:452
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:473
-msgctxt "name-of-key"
-msgid "Name:"
-msgstr "Ad:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:468
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:490
-msgid "Email:"
-msgstr "E-posta:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:484
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:507
-msgid "Comment:"
-msgstr "Yorum:"
-
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:563
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:409
-msgid "Use:"
-msgstr "Kullanım:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:577
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1128
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:524
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1205
-msgid "Type:"
-msgstr "Tür:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:593
-msgid "Decrypt files and email sent to you."
-msgstr "Dosyaların ve size gönderilen e-postaların şifresini çözün."
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:319
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:258
+msgid "Comment"
+msgstr "Yorum"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:606
-msgid "Private PGP Key"
-msgstr "PGP Gizli Anahtarı"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:376
 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:294
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "_Parola Metnini Değiştir"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:702
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:678
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:392
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:359
 msgid "Owner"
 msgstr "Sahibi"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:718
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:405
 msgid "Key Names and Signatures"
 msgstr "Anahtar Adları ve İmzalar"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:772
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:443
 msgid "Primary"
 msgstr "Birincil"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:824 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:473 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
 msgid "Sign"
 msgstr "İmzala"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:876
+#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:503
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
 #. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:928
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:533
 msgid "_Add Name"
 msgstr "Ad _Ekle"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:977
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1678
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:562
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1053
 msgid "Revoke"
 msgstr "Feshet"
 
 #. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1042
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:598
 msgid "Names and Signatures"
 msgstr "Adlar ve İmzalar"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1114
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1190
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:635
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:619
+msgid "Key ID:"
+msgstr "Anahtar ID:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:645
+msgid "Type:"
+msgstr "Tür:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:685
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:671
 msgid "Strength:"
 msgstr "Uzunluk:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1176
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:710
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Teknik Ayrıntılar"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1212
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:738
 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:174
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "Parmak İzi"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1256
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1369
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:770
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:765
 msgid "Created:"
 msgstr "Oluşturulma:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1329
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1382
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:794
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:790
 msgid "Expires:"
 msgstr "Son Kullanım:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1345
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:840
 msgid "Dates"
 msgstr "Tarihler"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1399
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:863
 msgid "Override Owner _Trust:"
 msgstr "Sahibine _Güven Derecenizi Değiştirin:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1411
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:892
 msgid "_Export Secret Key:"
 msgstr "Gizli Anahtarı _Dışa Aktar:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1482
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:939
 msgid "Actions"
 msgstr "Eylemler"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1559
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:993
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1609
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1023
 msgid "Expire"
 msgstr "Son Kullanım"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1731
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1576
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1097
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:895
 msgid "_Subkeys"
 msgstr "_Alt Anahtarlar"
 
@@ -2040,33 +1882,25 @@ msgctxt "Validity"
 msgid "Ultimately"
 msgstr "Sınırsız"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:424
-msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
-msgstr "Dosyaları şifrele ve anahtarın sahibine e-postala"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:588
-msgid "Public PGP Key"
-msgstr "PGP Genel Anahtarı"
-
 #. Names set on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:640
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:338
 msgid "_Other Names:"
 msgstr "_Diğer Adlar:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:723
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:381
 msgid "Your trust of this key"
 msgstr "Bu anahtara olan güveniniz"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:751
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:394
 msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
 msgstr "Güven derecenizi <i>Ayrıntılar</i> sekmesinde ayarlayabilirsiniz."
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:768
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:400
 #, c-format
 msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
 msgstr "Diğer anahtarlardaki “%s” imzalarına güveniyorum"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:801
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:421
 #, c-format
 msgid ""
 "If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -2075,11 +1909,11 @@ msgstr ""
 "Eğer bu anahtarın sahibi olan kişinin “%s” olduğuna inanıyorsanız, anahtarı "
 "<i>imzalayın</i>:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:853
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:449
 msgid "_Sign this Key"
 msgstr "Bu Anahtarı İm_zala"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:894
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:471
 #, c-format
 msgid ""
 "If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -2087,39 +1921,39 @@ msgstr ""
 "Eğer bu anahtara “%s” sahipliğinden artık emin değilseniz, imzanızı "
 "<i>feshedin</i>:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:946
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:499
 msgid "_Revoke Signature"
 msgstr "İmzayı _Feshet"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1008
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:521
 msgid "_People who have signed this key:"
 msgstr "_Bu anahtarı imzalayan kişiler:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1055
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:547
 msgid "_Only display the signatures of people I trust"
 msgstr "_Yalnızca güvendiğim kişilerin imzalarını göster"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1095
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:566
 msgid "Trust"
 msgstr "Güven"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1133
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:600
 msgid "Technical Details:"
 msgstr "Teknik Ayrıntılar:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1273
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:706
 msgid "Fingerprint:"
 msgstr "Parmak İzi:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1339
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:746
 msgid "Dates:"
 msgstr "Tarihler:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1446
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:824
 msgid "Indicate Trust:"
 msgstr "Güven Dereceniz:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1472
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:841
 msgid "You _Trust the Owner:"
 msgstr "Anahtarın _Sahibine Güven Dereceniz:"
 
@@ -2310,14 +2144,6 @@ msgstr[0] "%d sertifikayı kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
 msgid "Couldn’t generate private key"
 msgstr "Özel anahtar oluşturulamadı"
 
-#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:284 pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
-msgid "Private key"
-msgstr "Özel anahtar"
-
-#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:285
-msgid "Used to request a certificate"
-msgstr "Sertifika istemek için kullanılır"
-
 #: pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
 msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
 msgstr "Bu anahtarın kalıcı olarak silineceğini anlıyorum."
@@ -2326,6 +2152,10 @@ msgstr "Bu anahtarın kalıcı olarak silineceğini anlıyorum."
 msgid "Unnamed private key"
 msgstr "Adsız özel anahtar"
 
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:225
+msgid "Private key"
+msgstr "Özel anahtar"
+
 #: pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Adsız"
@@ -2334,7 +2164,7 @@ msgstr "Adsız"
 msgid "Failed to export certificate"
 msgstr "Sertifikanın dışa aktarılması başarısız oldu"
 
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:622
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:614
 msgid "Couldn’t delete"
 msgstr "Silinemedi"
 
@@ -2391,11 +2221,11 @@ msgctxt "Label"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:187
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
 msgid "Certificates"
 msgstr "Sertifikalar"
 
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:193
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:213
 msgid "X.509 certificates and related keys"
 msgstr "X.509 sertifikaları ve ilişkili anahtarlar"
 
@@ -2427,112 +2257,59 @@ msgstr "Sertifika isteğine yerleştirilen ortak ad (CN)."
 msgid "Name (CN):"
 msgstr "Ad (CN):"
 
-#: src/application.vala:29
+#: src/application.vala:38
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Katkılar:"
+
+#: src/application.vala:65
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Bu uygulamanın sürümü"
 
+#: src/application.vala:160
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Barış Çiçek <baris teamforce name tr>\n"
+"Sertaç Ö. Yıldız <sertacyildiz gmail com>\n"
+"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
+
+#: src/application.vala:163
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Seahorse Web Safyası"
+
 #: src/import-dialog.vala:30
 msgid "Data to be imported"
 msgstr "İçe aktarılacak veri"
 
-#: src/import-dialog.vala:38
-msgid "Import"
-msgstr "İçe Aktar"
-
 #: src/import-dialog.vala:74
 msgid "Import failed"
 msgstr "İçe aktarma başarısız oldu"
 
-#: src/key-manager.vala:46
-msgid "_New"
-msgstr "_Yeni"
-
-#: src/key-manager.vala:47
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Çık"
-
-#: src/key-manager.vala:47
-msgid "Close this program"
-msgstr "Bu programı kapat"
-
-#: src/key-manager.vala:48
-msgid "_New…"
-msgstr "_Yeni…"
-
-#: src/key-manager.vala:48
-msgid "Create a new key or item"
-msgstr "Yeni anahtar veya öge oluştur"
-
-#: src/key-manager.vala:49
-msgid "_Import…"
-msgstr "İçe _Aktar…"
-
-#: src/key-manager.vala:49
-msgid "Import from a file"
-msgstr "Dosyadan içe aktar"
-
-#: src/key-manager.vala:50
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Yapıştır"
-
-#: src/key-manager.vala:50
-msgid "Import from the clipboard"
-msgstr "Panodan içe aktar"
-
-#: src/key-manager.vala:54
-msgid "By _Keyring"
-msgstr "_Anahtarlığa Göre"
-
-#: src/key-manager.vala:54
-msgid "Show sidebar listing keyrings"
-msgstr "Anahtarlıkları listeleyen yan çubuğu göster"
-
-#: src/key-manager.vala:58
-msgid "Show _Personal"
-msgstr "_Kişiseli Göster"
-
-#: src/key-manager.vala:58
-msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
-msgstr "Yalnızca kişisel anahtarlar, sertifikalar ve parolaları göster"
-
-#: src/key-manager.vala:59
-msgid "Show _Trusted"
-msgstr "_Güveniliri Göster"
-
-#: src/key-manager.vala:59
-msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
-msgstr "Yalnızca güvenilir anahtarları, sertifikaları ve parolaları göster"
-
-#: src/key-manager.vala:60
-msgid "Show _Any"
-msgstr "_Tümünü Göster"
-
-#: src/key-manager.vala:60
-msgid "Show all keys, certificates and passwords"
-msgstr "Tüm parolaları, sertifikaları ve parolaları göster"
-
 #. The prompt
-#: src/key-manager.vala:233 ssh/operation.vala:309
+#: src/key-manager.vala:245 ssh/operation.vala:309
 msgid "Import Key"
 msgstr "İçe Anahtar Aktar"
 
-#: src/key-manager.vala:236
+#: src/key-manager.vala:248
 msgid "_Open"
 msgstr "_Aç"
 
 #. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:244
+#: src/key-manager.vala:256
 msgid "All key files"
 msgstr "Tüm anahtar dosyaları"
 
-#: src/key-manager.vala:316
+#: src/key-manager.vala:321
 msgid "Dropped text"
 msgstr "Bırakılan metin"
 
-#: src/key-manager.vala:339
+#: src/key-manager.vala:349
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "Pano metni"
 
+#: src/key-manager.vala:439
+msgid "Couldn’t unlock keyring"
+msgstr "Anahtarlık kilidi açılamadı"
+
 #: src/seahorse-change-passphrase.ui:8
 msgid "Change Passphrase"
 msgstr "Parola Metnini Değiştir"
@@ -2549,66 +2326,124 @@ msgstr "Yeni parola metnini onayla"
 msgid "Con_firm Passphrase:"
 msgstr "Parola Metnini _Onayla:"
 
-#: src/seahorse-generate-select.ui:5
-msgid "New item"
-msgstr "Yeni öge"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:6
+msgid "Filter items:"
+msgstr "Filtre ögeleri:"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:8
+msgid "Show personal"
+msgstr "Kişiseli göster"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:13
+msgid "Show trusted"
+msgstr "Güveniliri göster"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:18
+msgid "Show any"
+msgstr "Herhangi birini göster"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:25
+msgid "Combine all keyrings"
+msgstr "Tüm anahtarlıkları birleştir"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:31
+msgid "Find remote keys…"
+msgstr "Uzaktaki anahtarları bul…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:36
+msgid "Sync and publish keys…"
+msgstr "Anahtarları eşitle ve yayınla…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:48
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:52
+msgid "About"
+msgstr "Hakkında"
 
-#: src/seahorse-generate-select.ui:21
-msgid "_Select the type of item to create:"
-msgstr "_Oluşturmak için öge türünü seçin:"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:89
+msgid "Secure Shell key"
+msgstr "Güvenli Kabuk Anahtarı"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:96
+msgid "Used to access other computers"
+msgstr "Diğer bilgisayarlara erişmek için kullanılır"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:123
+#| msgid "PGP key"
+msgid "GPG key"
+msgstr "GPG anahtarı"
 
-#: src/seahorse-generate-select.ui:69
-msgid "Continue"
-msgstr "Devam"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:130
+msgid "Used to encrypt email and files"
+msgstr "E-postaların ve dosyaların şifresini çözmek için kullanılır"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:157
+msgid "Password keyring"
+msgstr "Parola anahtarlığı"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:164
+msgid "Used to store application and network passwords"
+msgstr "Uygulama ve ağ parolalarını saklamak için kullanılır"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:59
+#: src/seahorse-key-manager.ui:198
+msgid "Safely store a password or secret"
+msgstr "Parolayı ya da gizliyi güvenle kaydet"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:232
+msgid "Used to request a certificate"
+msgstr "Sertifika istemek için kullanılır"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:258
+msgid "Import from file…"
+msgstr "Dosyadan içe aktar…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:282
 msgid "Add a new key or item"
 msgstr "Yeni anahtar ya da öge ekle"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:76
+#: src/seahorse-key-manager.ui:313
+msgid "Search for a key or password"
+msgstr "Bir anahtar veya parola arayın"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:360
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:121
-msgid "First time options:"
-msgstr "İlk sefer seçenekleri:"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:454
+msgid "This collection seems to be empty"
+msgstr "Bu koleksiyon boş görünüyor"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:172
-msgid "To get started with encryption you will need keys."
-msgstr "Şifrelemeye başlamak için anahtarlara ihtiyacınız olacak."
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:6
+msgid "Export…"
+msgstr "Dışa aktar…"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:185
-msgid "Import existing keys from a file:"
-msgstr "Var olan anahtarları dosyadan aktar:"
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:19
+msgid "Properties"
+msgstr "Özellikler"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:251
-msgid "Generate a new key of your own: "
-msgstr "Kendinize ait yeni anahtar oluşturun: "
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:23
+msgid "Configure Key for Secure Shell…"
+msgstr "Güvenli Kabuk İçin Anahtar Yapılandır…"
 
-#: src/sidebar.vala:589
+#: src/sidebar.vala:581
 msgid "Couldn’t lock"
 msgstr "Kilitlenemedi"
 
 #. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:642
+#: src/sidebar.vala:634
 msgid "_Lock"
 msgstr "_Kilitle"
 
-#: src/sidebar.vala:647
+#: src/sidebar.vala:639
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Kilidini Aç"
 
-#: ssh/actions.vala:26
-msgid "Configure Key for _Secure Shell…"
-msgstr "_Güvenli Kabuk İçin Anahtar Yapılandır…"
-
-#: ssh/actions.vala:27
-msgid ""
-"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
-"that key."
-msgstr ""
-"Genel Güvenli Kabuk anahtarını başka bilgisayara gönder, ve o anahtarı "
-"kullanarak erişimlere izin ver."
+#. Properties item
+#: src/sidebar.vala:656
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Özellikler"
 
 #: ssh/backend.vala:27
 msgid "Secure Shell"
@@ -2648,24 +2483,15 @@ msgstr "SSH Anahtarı"
 msgid "No public key file is available for this key."
 msgstr "Bu anahtar için hiçbir genel anahtar dosyası yok."
 
-#. No comment, but loaded
-#: ssh/generate.vala:28 ssh/key.vala:118 ssh/key.vala:122
-msgid "Secure Shell Key"
-msgstr "Güvenli Kabuk Anahtarı"
-
-#: ssh/generate.vala:29
-msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
-msgstr "Başka bilgisayarlara (örneğin uçbirimden) erişirken kullanılır"
-
-#: ssh/generate.vala:115
+#: ssh/generate.vala:94
 msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key"
 msgstr "Yeni oluşturulan Güvenli Kabuk anahtarı yüklenemedi"
 
-#: ssh/generate.vala:119
+#: ssh/generate.vala:98
 msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
 msgstr "Güvenli Kabuk anahtarı oluşturulamadı"
 
-#: ssh/generate.vala:122
+#: ssh/generate.vala:101
 msgid "Creating Secure Shell Key"
 msgstr "Güvenli Kabuk Anahtarı Oluşturuluyor"
 
@@ -2698,7 +2524,6 @@ msgid "Couldn’t change passphrase for key."
 msgstr "Anahtar için parola metni değiştirilemedi."
 
 #: ssh/key-properties.vala:165
-#| msgid "Delete the key."
 msgid "Error deleting the SSH key."
 msgstr "SSH anahtarını silerken hata."
 
@@ -2715,6 +2540,11 @@ msgstr "SSH anahtarı"
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(Okunamayan Güvenli Kabuk Anahtarı)"
 
+#. No comment, but loaded
+#: ssh/key.vala:118 ssh/key.vala:122
+msgid "Secure Shell Key"
+msgstr "Güvenli Kabuk Anahtarı"
+
 #: ssh/operation.vala:204
 msgid "Remote Host Password"
 msgstr "Uzaktaki Makine Parolası"
@@ -2808,34 +2638,28 @@ msgid "_Create and Set Up"
 msgstr "_Oluştur ve Kur"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:16
-#| msgid "Key Properties"
 msgid "SSH Key Properties"
 msgstr "SSH Anahtarı Özellikleri"
 
 #. Name of key, often a persons name
 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:55
-#| msgid "Name"
 msgctxt "name-of-ssh-key"
 msgid "Name"
 msgstr "Ad"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:88
-#| msgid "Algorithm:"
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritma"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:115
-#| msgid "Key _Length:"
 msgid "Key Length"
 msgstr "Anahtar Uzunluğu"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:142
-#| msgid "Location:"
 msgid "Location"
 msgstr "Konum"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:220
-#| msgid "Remote Keys"
 msgid "Remote Access"
 msgstr "Uzaktan Erişim"
 
@@ -2844,7 +2668,6 @@ msgid "Allows accessing this computer remotely"
 msgstr "Bu bilgisayara uzaktan erişilmeyi sağlar"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:311
-#| msgid "Delete the key."
 msgid "Delete SSH Key"
 msgstr "SSH Anahtarını Sil"
 
@@ -2902,6 +2725,179 @@ msgstr "Uzak bilgisayardaki Güvenli Kabuk anahtarları yapılandırılamadı."
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "Güvenli Kabuk anahtarları yapılandırılıyor…"
 
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Dosya"
+
+#~ msgid "Export to a file"
+#~ msgstr "Dosyaya aktar"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "Düz_enle"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Kopyala"
+
+#~ msgid "Copy to the clipboard"
+#~ msgstr "Panoya kopyala"
+
+#~ msgid "Delete selected items"
+#~ msgstr "Seçilen ögeleri sil"
+
+#~ msgid "Show the properties of this item"
+#~ msgstr "Bu ögenin özelliklerini göster"
+
+#~ msgid "Show the properties of this keyring"
+#~ msgstr "Bu anahtarlığın özelliklerini göster"
+
+#~ msgid "Prefere_nces"
+#~ msgstr "_Tercihler"
+
+#~ msgid "Change preferences for this program"
+#~ msgstr "Program tercihlerini değiştir"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "Gö_rünüm"
+
+#~ msgid "About this program"
+#~ msgstr "Bu program hakkında"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "İçi_ndekiler"
+
+#~ msgid "Show Seahorse help"
+#~ msgstr "Seahorse yardımını göster"
+
+#~ msgid "seahorse"
+#~ msgstr "seahorse"
+
+#~ msgid "New password keyring"
+#~ msgstr "Yeni parola anahtarlığı"
+
+#~ msgid "New password…"
+#~ msgstr "Yeni parola…"
+
+#~ msgid "Stored Password"
+#~ msgstr "Saklı Parola"
+
+#~ msgid "PGP Key"
+#~ msgstr "PGP Anahtarı"
+
+#~ msgid "Search for keys on a key server"
+#~ msgstr "Anahtar sunucusunda anahtar ara"
+
+#~ msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
+#~ msgstr "Anahtarlarınızı sunucuda yayımla ve/veya oradakilerle güncelle."
+
+#~ msgid "Photo "
+#~ msgstr "Fotoğraf "
+
+#~ msgctxt "name-of-key"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ad:"
+
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "E-posta:"
+
+#~ msgid "Use:"
+#~ msgstr "Kullanım:"
+
+#~ msgid "Decrypt files and email sent to you."
+#~ msgstr "Dosyaların ve size gönderilen e-postaların şifresini çözün."
+
+#~ msgid "Private PGP Key"
+#~ msgstr "PGP Gizli Anahtarı"
+
+#~ msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
+#~ msgstr "Dosyaları şifrele ve anahtarın sahibine e-postala"
+
+#~ msgid "Public PGP Key"
+#~ msgstr "PGP Genel Anahtarı"
+
+#~ msgid "_Remote"
+#~ msgstr "_Uzaktan"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Yeni"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Çık"
+
+#~ msgid "Close this program"
+#~ msgstr "Bu programı kapat"
+
+#~ msgid "_New…"
+#~ msgstr "_Yeni…"
+
+#~ msgid "Create a new key or item"
+#~ msgstr "Yeni anahtar veya öge oluştur"
+
+#~ msgid "_Import…"
+#~ msgstr "İçe _Aktar…"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "_Yapıştır"
+
+#~ msgid "Import from the clipboard"
+#~ msgstr "Panodan içe aktar"
+
+#~ msgid "By _Keyring"
+#~ msgstr "_Anahtarlığa Göre"
+
+#~ msgid "Show sidebar listing keyrings"
+#~ msgstr "Anahtarlıkları listeleyen yan çubuğu göster"
+
+#~ msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "Yalnızca kişisel anahtarlar, sertifikalar ve parolaları göster"
+
+#~ msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "Yalnızca güvenilir anahtarları, sertifikaları ve parolaları göster"
+
+#~ msgid "Show all keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "Tüm parolaları, sertifikaları ve parolaları göster"
+
+#~ msgid "New item"
+#~ msgstr "Yeni öge"
+
+#~ msgid "_Select the type of item to create:"
+#~ msgstr "_Oluşturmak için öge türünü seçin:"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Devam"
+
+#~ msgid "First time options:"
+#~ msgstr "İlk sefer seçenekleri:"
+
+#~ msgid "To get started with encryption you will need keys."
+#~ msgstr "Şifrelemeye başlamak için anahtarlara ihtiyacınız olacak."
+
+#~ msgid "Import existing keys from a file:"
+#~ msgstr "Var olan anahtarları dosyadan aktar:"
+
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "İçe _Aktar"
+
+#~ msgid "Generate a new key of your own: "
+#~ msgstr "Kendinize ait yeni anahtar oluşturun: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
+#~ "that key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Genel Güvenli Kabuk anahtarını başka bilgisayara gönder, ve o anahtarı "
+#~ "kullanarak erişimlere izin ver."
+
+#~ msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
+#~ msgstr "Başka bilgisayarlara (örneğin uçbirimden) erişirken kullanılır"
+
+#~ msgid "Importing keys from key servers"
+#~ msgstr "Anahtarlar anahtar sunucularından içe aktarılıyor"
+
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "Bu pencereyi kapat"
+
+#~ msgid "Import selected keys to local key ring"
+#~ msgstr "Seçili anahtarları yerel anahtarlığa aktar"
+
 #~ msgid "- System Settings"
 #~ msgstr "- Sistem Ayarları"
 
@@ -2939,9 +2935,6 @@ msgstr "Güvenli Kabuk anahtarları yapılandırılıyor…"
 #~ msgid "Keyring"
 #~ msgstr "Anahtarlık"
 
-#~ msgid "Used to connect to other computers."
-#~ msgstr "Diğer bilgisayarlara bağlamak için kullanılır."
-
 #~ msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
 #~ msgstr "SSH komutu beklenmeyen bir şekilde sonlandı."
 
@@ -3019,9 +3012,6 @@ msgstr "Güvenli Kabuk anahtarları yapılandırılıyor…"
 #~ msgid "_Computer Name:"
 #~ msgstr "_Bilgisayar Adı:"
 
-#~ msgid "Login keyring"
-#~ msgstr "Giriş anahtarlığı"
-
 #~ msgid "Access to the key ring was denied"
 #~ msgstr "Anahtarlığa erişim reddedildi"
 
@@ -3141,9 +3131,6 @@ msgstr "Güvenli Kabuk anahtarları yapılandırılıyor…"
 #~ msgid "_Sign Key..."
 #~ msgstr "Anahtarı İ_mzala..."
 
-#~ msgid "Sign public key"
-#~ msgstr "Genel anahtarı imzala"
-
 #~ msgid "Properties of the key."
 #~ msgstr "Anahtar özellikleri."
 
@@ -3480,10 +3467,6 @@ msgstr "Güvenli Kabuk anahtarları yapılandırılıyor…"
 #~ msgid "Show session management options"
 #~ msgstr "Oturum yönetimi seçeneklerini göster"
 
-#~ msgid "Key Imported"
-#~ msgid_plural "Keys Imported"
-#~ msgstr[0] "Anahtar içe aktarıldı"
-
 #~ msgid "Imported %i key"
 #~ msgid_plural "Imported %i keys"
 #~ msgstr[0] "%d anahtar içe aktarıldı"
@@ -3525,9 +3508,6 @@ msgstr "Güvenli Kabuk anahtarları yapılandırılıyor…"
 #~ msgid "Retrieving keys..."
 #~ msgstr "Anahtarlar alınıyor..."
 
-#~ msgid "Searching for keys on: %s"
-#~ msgstr "Anahtarlar burada aranıyor: %s"
-
 #~ msgid "Searching for keys containing '%s'..."
 #~ msgstr "'%s' içeren anahtarlar aranıyor..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]