[glib] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Update Catalan translation
- Date: Sun, 10 Feb 2019 14:36:12 +0000 (UTC)
commit 0f7839f0ff2e0e2e904d50e6674ca9eda13b0f12
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sun Feb 10 15:35:49 2019 +0100
Update Catalan translation
po/ca.po | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 8c9e3206a..3e8af2fe2 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296
#, c-format
msgid "Error creating directory “%s”: %s"
-msgstr "S'ha produït un error en crear el directori %s: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en crear el directori «%s»: %s"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379
#, c-format
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Error: massa arguments.\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:2212 ../gio/gdbus-tool.c:2219
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
-msgstr "Error: %s no és un nom de bus conegut vàlid\n"
+msgstr "Error: %s no és un nom de bus conegut vàlid.\n"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2001 ../gio/gdesktopappinfo.c:4566
msgid "Unnamed"
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr ""
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:475
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
-msgstr "No s'ha pogut analitzar el valor <default> del tipus «%s»"
+msgstr "No s'ha pogut analitzar el valor <default> del tipus «%s»: "
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:492
msgid ""
@@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en truncar el fitxer: %s"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1045 ../gio/gsubprocess.c:380
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
-msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer %s: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer «%s»: %s"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:826
msgid "Target file is a directory"
@@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr ""
#: ../gio/gtlspassword.c:117
msgid "The password entered is incorrect."
-msgstr "La contrasenya introduïda no és correcte."
+msgstr "La contrasenya introduïda no és correcta."
#: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:563
#, c-format
@@ -4416,7 +4416,7 @@ msgstr "%d/%m/%y"
#: ../glib/gdatetime.c:208
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
+msgstr "%-H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:211
@@ -4641,7 +4641,7 @@ msgstr[1] "No s'han pogut assignar %lu bytes per llegir el fitxer «%s»"
#: ../glib/gfileutils.c:733
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
-msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer %s: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%s»: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:769
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]