[gimp/gimp-2-10] Updated Italian translation
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Updated Italian translation
- Date: Mon, 11 Feb 2019 20:00:20 +0000 (UTC)
commit 1595f9f4e3a27dfcf1408785bb2f291dcdbb22c0
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date: Mon Feb 11 20:59:57 2019 +0100
Updated Italian translation
po/it.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 53 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e85542f3ef..48418a3eca 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-08 13:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-09 01:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-11 20:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-11 20:58+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo net>\n"
"Language-Team: gimp erlug linux it\n"
"Language: it\n"
@@ -209,7 +209,9 @@ msgstr "Nuovo plugin per il caricamento/esportazione del formato DDS"
msgid ""
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
"interaction"
-msgstr "Competa riscrittura del plugin Spyrogimp con più opzioni e migliore interazione"
+msgstr ""
+"Competa riscrittura del plugin Spyrogimp con più opzioni e migliore "
+"interazione"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
msgid ""
@@ -459,11 +461,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code"
-msgstr "Grandi ottimizzazioni del nucleo nel disegno e nella visualizzazione, inclusa la parallelizzazione
del codice di disegno"
+msgstr ""
+"Grandi ottimizzazioni del nucleo nel disegno e nella visualizzazione, "
+"inclusa la parallelizzazione del codice di disegno"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
-msgstr "Le simmetrie ora vengono mantenute nei file XCF (salvate come parassiti dell'immagine)"
+msgstr ""
+"Le simmetrie ora vengono mantenute nei file XCF (salvate come parassiti "
+"dell'immagine)"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid ""
@@ -490,7 +496,11 @@ msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set"
-msgstr "Il debug dei plugin è migliorato; ora genera le tracce dello stack dei plugin tramite l'opzione a
riga di comando --stack-trace-mode non solo alla ricezione di segnali ma anche quando ci sono avvertimenti e
errori critici, se viene impostata la chiave di debug \"fatal-warnings\""
+msgstr ""
+"Il debug dei plugin è migliorato; ora genera le tracce dello stack dei "
+"plugin tramite l'opzione a riga di comando --stack-trace-mode non solo alla "
+"ricezione di segnali ma anche quando ci sono avvertimenti e errori critici, "
+"se viene impostata la chiave di debug \"fatal-warnings\""
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid ""
@@ -1008,7 +1018,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:790
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:793
#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
@@ -12488,26 +12498,26 @@ msgid "View as grid"
msgstr "Mostra come griglia"
#. initialize babl fishes
-#: ../app/core/gimp.c:502 ../app/core/gimp.c:532
+#: ../app/core/gimp.c:505 ../app/core/gimp.c:535
msgid "Initialization"
msgstr "Inizializzazione"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:512
+#: ../app/core/gimp.c:515
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Procedure interne"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:783
+#: ../app/core/gimp.c:786
msgid "Looking for data files"
msgstr "Inizializzazione"
-#: ../app/core/gimp.c:783
+#: ../app/core/gimp.c:786
msgid "Parasites"
msgstr "Parasites"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:794 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
@@ -12680,62 +12690,47 @@ msgstr "Errore fatale nel file pennello: altezza = 0."
msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
msgstr "Errore fatale nel file pennello: byte = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:195
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size."
msgstr ""
"Errore fatale di analisi nel file pennello: %dx%d supera la dimensione "
"massima."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:221
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello: profondità sconosciuta %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:233
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello: versione sconosciuta %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:241
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
#, c-format
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Formato pennello non supportato"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
msgstr ""
"Dati di intestazione non validi in '%s': nome pennello troppo lungo=%lu"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:271 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:74
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:278 ../app/core/gimppattern-load.c:141
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
#: ../app/display/gimptoolpath.c:570
msgid "Unnamed"
msgstr "Senza nome"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:349
-#, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in brush file:\n"
-"Unsupported brush depth %d\n"
-"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n"
-"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save "
-"it again."
-msgstr ""
-"Errore fatale di analisi nel file pennello:\n"
-"Profondità pennello non supportata %d\n"
-"I pennelli di GIMP devono essere in scala di grigi o RGBA.\n"
-"Potrebbe trattarsi di un file pennello obsoleto di GIMP; provare a caricarlo "
-"come immagine e salvarlo nuovamente."
-
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:396
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:439
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file:\n"
@@ -12746,42 +12741,42 @@ msgstr ""
"profondita pennello non supportata %d\n"
"I pennelli di GIMP devono essere grigi o RGBA."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:472
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:515
#, c-format
msgid "Unable to decode abr format version %d."
msgstr "Impossibile decodificare versione formato abr %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:590 ../app/core/gimpbrush-load.c:809
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:633 ../app/core/gimpbrush-load.c:852
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
msgstr ""
"Errore fatale di analisi file pennello: valore dimensione del pennello "
"rovinato."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:677 ../app/core/gimpbrush-load.c:867
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 ../app/core/gimpbrush-load.c:910
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
msgstr ""
"Errore fatale di analisi file pennello: dimensioni pennello fuori campo."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:689
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:732
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
msgstr ""
"Errore fatale di analisi file pennello: i pennelli estesi non sono "
"supportati."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:838
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:881
msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
msgstr "Errore fatale di analisi file pennello: il file sembra troncato: "
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:875
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:918
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
msgstr ""
"Errore fatale di analisi file pennello: metodo di compressione sconosciuto."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1011
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1054
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
@@ -12789,7 +12784,7 @@ msgstr ""
"Errore fatale di analisi file pennello: impossibile decodificare versione "
"formato abr %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1132 ../app/core/gimpbrush-load.c:1150
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1175 ../app/core/gimpbrush-load.c:1193
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
msgstr ""
@@ -13203,7 +13198,8 @@ msgstr "Errore durante il caricamento di \"%s\": "
msgid "Error loading '%s'"
msgstr "Errore durante il caricamento di \"%s\""
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/xcf/xcf.c:452
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/file-data/file-data-gbr.c:89
+#: ../app/file-data/file-data-pat.c:95 ../app/xcf/xcf.c:452
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura: "
@@ -15865,7 +15861,9 @@ msgstr "Usa OpenCL"
msgid ""
"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
"crashes (please report)."
-msgstr "I driver e il supporto a OpenCL sono sperimentali, si possono verificare rallentamenti e persino
blocchi (per favore, fare rapporto)."
+msgstr ""
+"I driver e il supporto a OpenCL sono sperimentali, si possono verificare "
+"rallentamenti e persino blocchi (per favore, fare rapporto)."
#. Image Thumbnails
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
@@ -18310,6 +18308,14 @@ msgstr "\"%s:\" non è uno schema URI valido"
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Carattere non valido in sequenza URI"
+#: ../app/file-data/file-data.c:58
+msgid "GIMP brush"
+msgstr "Pennello GIMP"
+
+#: ../app/file-data/file-data.c:123
+msgid "GIMP pattern"
+msgstr "Motivo GIMP"
+
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
@@ -19431,7 +19437,7 @@ msgstr "Rapporto dimensioni"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
@@ -24255,7 +24261,7 @@ msgid "Spikes"
msgstr "Vertici"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:86
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Percentuale di larghezza del pennello"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]