[totem] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 13 Feb 2019 11:17:17 +0000 (UTC)
commit f01205c5872ae77def727f66cc4cdea1e20fd383
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Wed Feb 13 12:16:39 2019 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 47 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f408e8ffe..674000888 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-11 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-12 11:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-12 16:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-13 11:55+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -38,11 +38,6 @@ msgid "Play movies"
msgstr "Reproducir películas"
#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:11
-#| msgid ""
-#| "Videos, also known as Totem, is the official movie player of the GNOME "
-#| "desktop environment. It features a searchable list of local videos, and "
-#| "DVDs, as well as local network video shares (using UPnP/DLNA) and video "
-#| "highlights from a number of web sites."
msgid ""
"Videos is the official movie player of the GNOME desktop environment. It "
"features a searchable list of local videos, and DVDs, as well as local "
@@ -55,9 +50,6 @@ msgstr ""
"vídeos destacados de varias páginas web."
#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:17
-#| msgid ""
-#| "Totem comes with added functionality such as: subtitle downloader, and "
-#| "support for recording DVDs."
msgid ""
"Videos comes with added functionality such as a subtitle downloader, the "
"ability to speed up or down playback, create screenshot galleries, and "
@@ -206,7 +198,7 @@ msgstr ""
"Carpetas que mostrar en la interfaz del explorador; lo predeterminado es "
"ninguna"
-#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5642
+#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5644
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
@@ -608,50 +600,50 @@ msgstr "--:--"
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "Contraseña solicitada para el servidor RTSP"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3355
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3357
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Pista de sonido nº %d"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3357
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3359
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Subtítulo nº %d"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3898
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3900
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "El servidor al que está intentando conectar no es conocido."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3901
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3903
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "La conexión a este servidor fue rehusada."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3904
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3906
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "La película especificada no se pudo encontrar."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3911
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3913
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "El servidor rechazó el acceso a este archivo a flujo."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3917
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3919
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
msgstr "Se requiere autenticación para acceder a este archivo o flujo."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3924
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3926
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "No se le permite abrir este archivo."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3929
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3931
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "Esta dirección no es válida."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3937
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3939
msgid "The movie could not be read."
msgstr "La película no se pudo leer."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3960 src/backend/bacon-video-widget.c:3968
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3962 src/backend/bacon-video-widget.c:3970
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid_plural ""
@@ -668,14 +660,14 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%s"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3980
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3982
msgid ""
"This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it."
msgstr ""
"No se puede reproducir este flujo. Es posible que un cortafuegos los esté "
"bloqueando."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3983
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3985
msgid ""
"An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
"need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -684,7 +676,7 @@ msgstr ""
"necesite instalar complementos adicionales para ser capaz de reproducir "
"algunos tipos de películas"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3994
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3996
msgid ""
"This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
"first."
@@ -692,19 +684,19 @@ msgstr ""
"No se puede reproducir este archivo a través de la red. Intente descargarlo "
"primero."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5638
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5640
msgid "Surround"
msgstr "Envolvente"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5640
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5642
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5928
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5930
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "El soporte no contiene ningún flujo de vídeo soportado."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:6140
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:6142
msgid ""
"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
"installed."
@@ -1533,15 +1525,37 @@ msgid "Channels:"
msgstr "Canales:"
#. Title
-#. Artist
-#. Album
-#. Year
-#. Container
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:106
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Title"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#. Artist
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:108
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Artist"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#. Album
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:110
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Album"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#. Year
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:112
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Year"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#. Container
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:118
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Media container"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]