[damned-lies] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Indonesian translation
- Date: Sat, 16 Feb 2019 21:52:20 +0000 (UTC)
commit f91ed08758a77d7c669c7de41da0fff5d349f663
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Sat Feb 16 21:52:11 2019 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 421 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 214 insertions(+), 207 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index de1bf017..4e0cf670 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-30 09:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-14 11:55+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-23 19:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-17 04:51+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,11 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: common/views.py:33
msgid "translator-credits"
-msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010-2018"
+msgstr ""
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010-2018\n"
+"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2019"
#: common/views.py:64
#, python-format
@@ -1202,6 +1204,7 @@ msgid "preferences"
msgstr "preferensi"
#: database-content.py:428 templates/admin/base_site.html:7
+#: templates/base.html:131
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
@@ -1210,58 +1213,62 @@ msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
#: database-content.py:430
+msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
+msgstr "Repositori Ekstensi GNOME Shell"
+
+#: database-content.py:431
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manual Pengguna GIMP"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Dokumentasi Pengembangan GNOME"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Mulai Memakai GNOME"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:434
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Dokumentasi Pengguna GNOME"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Situs Web GNOME"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
msgid "GTK+"
msgstr "GTK+"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Situs Web Pustaka GNOME"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Pembaca Berita Pan"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:439
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Catatan Rilis GNOME"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:440
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Info MIME Bersama"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:441
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Subtitel Video untuk video GNOME"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:443
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr "Antarmuka D-Bus untuk manipulasi dan kuiri akun pengguna."
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:444
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1269,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"Utilitas untuk menjangkitkan, memelihara, dan mengakses basis data Xapian "
"AppStream dan bekerja dengan metada AppStream."
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:445
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1277,7 +1284,7 @@ msgstr ""
"Pustaka ini menyediakan metoda pembantu dan objek untuk membantu membaca dan "
"menulis metadata AppStream."
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:446
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1288,7 +1295,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">buatlah sebuah permintaan "
"pull</a>."
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:447
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1340,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:458
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/"
@@ -1353,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"GNOME/chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators."
"html</a>."
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:459
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1362,11 +1369,11 @@ msgstr ""
"memasang, dan menjangkitkan profil warna untuk mengelola warna secara akurat "
"perangkat masukan dan keluaran."
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:460
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "Pembantu PolicyKit untuk menata CUPS dengan privilese terrinci."
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:461
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1374,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"Terjemahan yang di-commit dimutakhirkan secara manual pada l10n.gnome.org "
"dari waktu ke waktu. Mohon bersabar :-)"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:462
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1384,17 +1391,17 @@ msgstr ""
"Anda, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">buatlah suatu "
"permintaan pull</a>."
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:463
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Layanan D-Bus untuk mengakses pembaca sidik jari."
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:464
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Daemon sederhana yang memungkinkan perangkat lunak sesi untuk memutakhirkan "
"firmware UEFI."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:465
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
@@ -1402,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"Lihat <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> untuk "
"rekomendasi ketika menerjemahkan gbrainy."
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:466
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1410,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"GCompris kini diterjemahkan oleh tim penerjemahan KDE. Lihat http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation untuk rincian lebih lanjut."
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:467
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1420,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"Selain pesan UI dan dokukentasi, ada berkas contoh tambahan yang dapat "
"diterjemahkan."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:469
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-"
"docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
@@ -1430,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"started-docs/raw/master/README\">README</a> untuk informasi tambahan tentang "
"bagaimana menerjemahkan paket ini."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:470
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1440,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"datang dari modul <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-"
"desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:471
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1450,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"disini: <a href=\"http://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
"\">http://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:472
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/"
@@ -1466,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"\">po-functions/README.translators</a> memiliki informasi yang berguna "
"tentang pelokalan fungsi-fungsi Gnumeric."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:473
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1474,27 +1481,27 @@ msgstr ""
"Ini adalah modul dengan penerjemahan prioritas rendah, karena saat ini belum "
"ada antarmuka pengguna yang memuat string."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:474
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Pustaka bantu dan pengaya GStreamer \"Bad\"."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:475
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Pustaka bantu dan pengaya GStreamer \"Base\"."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:476
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "Pengaya GStreamer \"Good\"."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:477
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "Pengaya GStreamer \"Ugly\"."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:478
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "Pustaka inti kerangka kerja multi media sumber terbuka GStreamer."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1506,7 +1513,7 @@ msgstr ""
"kedua berkas ke git walaupun jika satu dari keduanya memuat 0 terjemahan, "
"kalau tidak, build GTK+ akan terhenti di /po-properties."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:480
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-"
@@ -1517,7 +1524,7 @@ msgstr ""
"mobile-broadband/ModemManager/merge_requests”>buat suatu permintaan merge</"
"a>."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:481
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
@@ -1527,11 +1534,11 @@ msgstr ""
"Anda, <a href=“https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/"
"merge_requests”>buat suatu permintaan merga</a>."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:482
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Kerangka kerja kriptografi PKCS#11 untuk konsumer berganda."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:483
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1539,7 +1546,7 @@ msgstr ""
"Sistem yang dirancang untuk membuat pemasangan dan pemutakhiran perangkat "
"lunak pada komputer Anda lebih mudah."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:484
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
@@ -1549,7 +1556,7 @@ msgstr ""
"Anda, <a href=“https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
"merge_requests”>buatlah suatu permintaan merge</a>."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:485
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://"
@@ -1561,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"href=“https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"merge_requests”>buat suatu permintaan merge</a>."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:486
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1569,15 +1576,15 @@ msgstr ""
"Layanan sistem D-Bus yang mengelola penemuan dan pendaftaran dalam realm/"
"domain seperti Active Directory atau IPA."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:487
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Spesifikasi informasi MIME bersama."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:488
msgid "System and session manager."
msgstr "Manajer sesi dan sistem."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:489
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1585,7 +1592,7 @@ msgstr ""
"Daemon, perkakas, dan pustaka untuk mengakses dan memanipulasi perangkat "
"penyimpanan dan disk."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:490
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
@@ -1597,7 +1604,7 @@ msgstr ""
"cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">laporan kutu</a>. Harap ingat "
"untuk memilih \"WebKit Gtk\" sebagai komponen, sehingga laporan tidak hilang."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:491
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1606,7 +1613,7 @@ msgstr ""
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">buatlah suatu permintaan "
"pull</a>."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:492
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1616,7 +1623,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">buatlah "
"suatu permintaan pull</a>."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:493
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1624,147 +1631,147 @@ msgstr ""
"Perkakas untuk membantu mengelola direktori pengguna yang \"sudah dikenal\" "
"seperti folder desktop dan folder musik."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:494
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Basis data dari data konfigurasi papan tik."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:495
+msgid "GNOME 3.32 (development)"
+msgstr "GNOME 3.32 (pengembangan)"
+
+#: database-content.py:496
msgid "GNOME 3.30 (stable)"
msgstr "GNOME 3.30 (stabil)"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:497
msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.28 (stabil lama)"
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (stabil lama)"
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (stabil lama)"
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (stabil lama)"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:501
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (stabil lama)"
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (stabil lama)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (stabil lama)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (stabil lama)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (stabil lama)"
-#: database-content.py:504
-msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.10 (stabil lama)"
-
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplikasi GNOME Yang Tak Dipakai Lagi"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastruktur GNOME"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP dan kawan-kawan"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Aplikasi GNOME Ekstra (stabil)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplikasi GNOME Ekstra"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (non-GNOME)"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:512
msgid "Accessibility"
msgstr "Aksesibilitas"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:513
msgid "Administration Tools"
msgstr "Perkakas Administrasi"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:514
msgid "Apps"
msgstr "App"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:515
msgid "Backends"
msgstr "Backend"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:516
msgid "Core"
msgstr "Inti"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:517
msgid "Core Libraries"
msgstr "Pustaka Inti"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:518
msgid "Default"
msgstr "Baku"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:519
msgid "Development Branches"
msgstr "Branch Pengembangan"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:520
msgid "Development Tools"
msgstr "Perkakas Pengembangan"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:521
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Pustaka Tambahan"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:522
msgid "Games"
msgstr "Permainan"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:523
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Desktop GNOME"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:524
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Platform Pengembang GNOME"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:525
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Desktop Legacy"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:526
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Proposal Modul Baru"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:527
msgid "Office Apps"
msgstr "App Perkantoran"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:528
msgid "Stable Branches"
msgstr "Branch Stabil"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:529
msgid "Utils"
msgstr "Util"
@@ -1776,12 +1783,12 @@ msgstr "Log masuk dengan nama pengguna dan kata sandi Anda:"
msgid "Username:"
msgstr "Nama pengguna:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:25
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
msgid "Password:"
msgstr "Kata sandi:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:60 templates/login.html:30
+#: templates/base.html:59 templates/login.html:28
#: templates/login/login_popup_form.html:15
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Log in"
@@ -1816,40 +1823,40 @@ msgstr "Terjemahan UI (dikurangi)"
msgid "Original strings"
msgstr "String asli"
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:22
msgid "Choose a username:"
msgstr "Pilih suatu nama pengguna:"
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:23
msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgstr "Hanya boleh memuat huruf, angka, garis bawah, atau minus"
-#: people/forms.py:23
+#: people/forms.py:25
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: people/forms.py:26
+#: people/forms.py:28
msgid "At least 7 characters"
msgstr "Paling tidak 7 karakter"
-#: people/forms.py:28 templates/people/person_password_change_form.html:28
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
+#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:22
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
msgid "Confirm password:"
msgstr "Konfirmasi dandi:"
-#: people/forms.py:36
+#: people/forms.py:38
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Nama pengguna telah dipakai. Silakan pilih lainnya."
-#: people/forms.py:43
+#: people/forms.py:45
msgid "You must provide a password"
msgstr "Anda mesti memberikan suatu kata sandi"
-#: people/forms.py:46
+#: people/forms.py:48
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Kata sandi tak cocok"
-#: people/forms.py:64
+#: people/forms.py:66
#, python-format
msgid ""
"This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1860,16 +1867,16 @@ msgstr ""
"mengaktifkan akun Anda, silakan klik pada link di bawah atau salin dan "
"tempel ke suatu peramban."
-#: people/forms.py:69
+#: people/forms.py:71
#, python-format
msgid "Administrators of %s"
msgstr "Administrator dari %s"
-#: people/forms.py:71 people/tests.py:38
+#: people/forms.py:73 people/tests.py:38
msgid "Account activation"
msgstr "Pengaktifan akun"
-#: people/forms.py:98
+#: people/forms.py:100
#, python-format
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
@@ -1877,11 +1884,11 @@ msgstr ""
"Gambar terlalu tinggi atau terlalu lebar (%(width)d×%(height)d, maksimum "
"100×100 piksel)"
-#: people/forms.py:117
+#: people/forms.py:119
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "URL yang Anda berikan tidak valid"
-#: people/forms.py:134
+#: people/forms.py:136
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr ""
"URL yang Anda berikan sepertinya tak mengacu ke suatu gambar yang valid"
@@ -1961,7 +1968,7 @@ msgstr "Kata sandi Anda telah diganti."
msgid "You have to provide a category when a version is specified."
msgstr "Anda mesti memberikan sebuah kategori ketika suatu versi dinyatakan."
-#: stats/models.py:104
+#: stats/models.py:125
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1972,31 +1979,31 @@ msgstr ""
"\"%(link)s\">platform eksternal</a> untuk melihat bagaimana Anda dapat "
"mengirim terjemahan Anda."
-#: stats/models.py:274
+#: stats/models.py:287
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Branch ini tak ditaut dari rilis manapun"
-#: stats/models.py:458
+#: stats/models.py:461
msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "Tak bisa menjangkitkan berkas POT, menggunakan yang lama."
-#: stats/models.py:460
+#: stats/models.py:463
msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Tak bisa menjangkitkan berkas POT, statistik digugurkan."
-#: stats/models.py:481
+#: stats/models.py:484
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "Tak bisa menyalin berkas POT baru ke lokasi publik."
-#: stats/models.py:854
+#: stats/models.py:737
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Galat mengambil berkas POT dari URL."
-#: stats/models.py:884
+#: stats/models.py:767
msgid "No subtitle files found."
msgstr "Tidak ditemukan berkas subtitel."
-#: stats/models.py:893
+#: stats/models.py:776
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2007,15 +2014,15 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:914
+#: stats/models.py:797
msgid "Unable to generate POT file"
msgstr "Tidak bisa membuat berkas POT"
-#: stats/models.py:991
+#: stats/models.py:854
msgid "The repository is read only"
msgstr "Repositori hanya dapat dibaca"
-#: stats/models.py:1000
+#: stats/models.py:863
msgid ""
"Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
"supported."
@@ -2023,62 +2030,62 @@ msgstr ""
"Maaf, menambahkan terjemahan baru ketika berkas LINGUAS tidak diketahui, "
"tidak didukung."
-#: stats/models.py:1022
+#: stats/models.py:885
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr ""
"Entri untuk bahasa ini tak ada di variabel %(var)s pada berkas %(file)s."
-#: stats/models.py:1513 stats/models.py:1895
+#: stats/models.py:1379 stats/models.py:1757
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1539
+#: stats/models.py:1405
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Berkas POT tak tersedia"
-#: stats/models.py:1544
+#: stats/models.py:1410
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s pesan"
-#: stats/models.py:1545
+#: stats/models.py:1411
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "dimutakhirkan pada %(date)s"
-#: stats/models.py:1547 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1413 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:207
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:210
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d G:i O"
-#: stats/models.py:1549
+#: stats/models.py:1415
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s kata"
-#: stats/models.py:1551
+#: stats/models.py:1417
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s gambar"
-#: stats/models.py:1552
+#: stats/models.py:1418
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Berkas POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1555
+#: stats/models.py:1421
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Berkas POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1648
+#: stats/models.py:1510
msgid ""
"The currently committed file has less translated strings. You should "
"probably commit this file."
@@ -2261,7 +2268,7 @@ msgstr "Pemeriksa"
msgid "Committer"
msgstr "Pengomit"
-#: teams/tests.py:211 templates/about.html:8 templates/base.html:133
+#: teams/tests.py:211 templates/about.html:8
msgid "About Damned Lies"
msgstr "Tentang Damned Lies"
@@ -2407,52 +2414,52 @@ msgstr "Admin situs Damned Lies"
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
-#: templates/base.html:44
+#: templates/base.html:43
msgid "Back to Damned Lies home page"
msgstr "Kembali ke beranda Damned Lies"
-#: templates/base.html:71 templates/index.html:20
+#: templates/base.html:70 templates/index.html:20
msgid "Teams"
msgstr "Tim"
-#: templates/base.html:72 templates/index.html:35
+#: templates/base.html:71 templates/index.html:35
#: templates/release_compare.html:26
msgid "Languages"
msgstr "Bahasa"
-#: templates/base.html:73
+#: templates/base.html:72
msgid "Release sets"
msgstr "Set rilis"
-#: templates/base.html:74 templates/index.html:54
+#: templates/base.html:73 templates/index.html:54
msgid "Modules"
msgstr "Modul"
-#: templates/base.html:98 templates/base.html:131
+#: templates/base.html:97 templates/base.html:130
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projek GNOME"
-#: templates/base.html:100
+#: templates/base.html:99
msgid "About Us"
msgstr "Tentang Kami"
-#: templates/base.html:101
+#: templates/base.html:100
msgid "Get Involved"
msgstr "Ikut Terlibat"
-#: templates/base.html:102
+#: templates/base.html:101
msgid "Support GNOME"
msgstr "Dukung GNOME"
-#: templates/base.html:103
+#: templates/base.html:102
msgid "Merchandise"
msgstr "Cenderamata"
-#: templates/base.html:104
+#: templates/base.html:103
msgid "Contact Us"
msgstr "Hubungi Kami"
-#: templates/base.html:105
+#: templates/base.html:104
msgid "The GNOME Foundation"
msgstr "GNOME Foundation"
@@ -2484,36 +2491,28 @@ msgstr "Pelacak Kutu"
msgid "Development Code"
msgstr "Kode Pengembangan"
-#: templates/base.html:119
+#: templates/base.html:120
msgid "News"
msgstr "Berita"
-#: templates/base.html:121
+#: templates/base.html:122
msgid "Press Releases"
msgstr "Rilis Press"
-#: templates/base.html:122
+#: templates/base.html:123
msgid "Latest Release"
msgstr "Rilis Terbaru"
-#: templates/base.html:123
+#: templates/base.html:124
msgid "Planet GNOME"
msgstr "Planet GNOME"
#: templates/base.html:131
-msgid "Copyright © 2006"
-msgstr "Hak Cipta © 2006"
-
-#: templates/base.html:134
-msgid "Optimized for standards."
-msgstr "Dioptimasi untuk standar."
-
-#: templates/base.html:135
#, python-format
msgid "Hosted by %(link)s."
msgstr "Dihost oleh %(link)s."
-#: templates/base.html:136
+#: templates/base.html:132
#, python-format
msgid "Powered by %(link)s."
msgstr "Ditenagai oleh %(link)s."
@@ -2833,31 +2832,31 @@ msgstr "Antar Muka Pengguna"
msgid "User Interface (red.)"
msgstr "Antar Muka Pengguna (krg.)"
-#: templates/login.html:9
+#: templates/login.html:8
msgid "User Login"
msgstr "Log Masuk Pengguna"
-#: templates/login.html:11 templates/registration/register.html:11
+#: templates/login.html:11 templates/registration/register.html:10
#, python-format
msgid "You are already logged in as %(username)s."
msgstr "Anda telah log masuk sebagai %(username)s."
-#: templates/login.html:14
-#, python-format
-msgid ""
-"If you do not own an account on this site, you can <a "
-"href='%(link)s'>register</a> for a new account."
-msgstr ""
-"Bila Anda tak memiliki akun di situs ini, Anda dapat <a "
-"href='%(link)s'>mendaftar</a> untuk memperoleh akun baru."
-
-#: templates/login.html:16
+#: templates/login.html:13
msgid "Log in with your username (or email) and password:"
msgstr "Log masuk dengan nama pengguna (atau surel) dan kata sandi Anda:"
-#: templates/login.html:26
-msgid "Have you forgotten your password?"
-msgstr "Anda lupa kata sandi?"
+#: templates/login.html:22 templates/login/login_popup_form.html:18
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Lupa kata sandi?"
+
+#: templates/login.html:34
+#, python-format
+msgid "Or <a href=\"%(link)s\">login with your GNOME account</a>"
+msgstr "Atau <a href=\"%(link)s\">masuk dengan akun GNOME Anda</a>"
+
+#: templates/login.html:40 templates/login/login_popup_form.html:23
+msgid "Register"
+msgstr "Mendaftar"
#: templates/login/login_popup_form.html:8
msgid "Username"
@@ -2867,18 +2866,10 @@ msgstr "Nama pengguna"
msgid "Password"
msgstr "Kata sandi"
-#: templates/login/login_popup_form.html:18
-msgid "Forgot your password?"
-msgstr "Lupa kata sandi?"
-
#: templates/login/login_popup_form.html:21
msgid "Don’t have an account?"
msgstr "Tidak punya akun?"
-#: templates/login/login_popup_form.html:23
-msgid "Register"
-msgstr "Mendaftar"
-
#: templates/login/login_usermenu.html:6 templates/people/person_base.html:11
msgid "User Settings"
msgstr "Pengaturan Pengguna"
@@ -3055,17 +3046,17 @@ msgstr ""
"sandi baru Anda dua kali sehingga kami dapat memastikan bahwa Anda "
"mengetikkannya dengan benar."
-#: templates/people/person_password_change_form.html:16
+#: templates/people/person_password_change_form.html:14
msgid "Old password:"
msgstr "Sandi lama:"
-#: templates/people/person_password_change_form.html:22
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:17
+#: templates/people/person_password_change_form.html:18
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
msgid "New password:"
msgstr "Sandi baru:"
-#: templates/people/person_password_change_form.html:31
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
+#: templates/people/person_password_change_form.html:26
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:22
msgid "Change my password"
msgstr "Ubah kata sandiku"
@@ -3115,11 +3106,11 @@ msgstr ""
msgid "Password reset"
msgstr "Reset kata sandi"
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:11
msgid "Enter new password"
msgstr "Masukkan sandi baru"
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:13
msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
@@ -3127,11 +3118,11 @@ msgstr ""
"Silakan masukkan kata sandi baru Anda dua kali sehingga kami dapat memeriksa "
"bahwa Anda mengetikkannya dengan benar."
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:25
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28
msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr "Reset kata sandi tak sukses"
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:30
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
@@ -3164,15 +3155,15 @@ msgstr ""
msgid "E-mail address:"
msgstr "Alamat surel:"
-#: templates/registration/password_reset_form.html:15
+#: templates/registration/password_reset_form.html:19
msgid "Reset my password"
msgstr "Reset kata sandiku"
-#: templates/registration/register.html:9
+#: templates/registration/register.html:8
msgid "Account Registration"
msgstr "Pendaftaran Akun"
-#: templates/registration/register.html:13
+#: templates/registration/register.html:12
msgid ""
"You can register here for an account on this site. This is only useful if "
"you plan to contribute to GNOME translations."
@@ -3180,7 +3171,7 @@ msgstr ""
"Anda dapat mendaftar disini untuk akun bagi situs ini. Ini hanya berguna "
"bila Anda berencana untuk menyumbang ke penerjemahan GNOME."
-#: templates/registration/register.html:14
+#: templates/registration/register.html:13
msgid ""
"After registration and connection, you will be able to join an existing team "
"from your profile page."
@@ -3188,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"Setelah pendaftaran dan koneksi, Anda akan bisa bergabun dengan tim yang "
"telah ada dari halaman profil Anda."
-#: templates/registration/register.html:39
+#: templates/registration/register.html:38
msgid "Register with password"
msgstr "Mendaftar dengan kata sandi"
@@ -3782,43 +3773,59 @@ msgstr " Sebagai tambahan, penyelarasan dengan branch master sukses."
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Namun, penyelarasan dengan branch master gagal."
-#: vertimus/views.py:118
+#: vertimus/views.py:107
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr ""
"Terjadi masalah ketika sedang mengirim surat, tak ada surat yang dikirim"
-#: vertimus/views.py:121
+#: vertimus/views.py:110
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "Terjadi masalah ketika menerapkan aksi Anda: %s"
-#: vertimus/views.py:171 vertimus/views.py:181 vertimus/views.py:194
+#: vertimus/views.py:177 vertimus/views.py:187 vertimus/views.py:200
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr ""
"<a href=\"%(url)s\">Berkas yang diunggah</a> oleh %(name)s pada %(date)s"
-#: vertimus/views.py:203
+#: vertimus/views.py:209
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Berkas yang terakhir di-komit</a> bagi %(lang)s"
-#: vertimus/views.py:211
+#: vertimus/views.py:217
msgid "Latest POT file"
msgstr "Berkas POT terakhir"
-#: vertimus/views.py:282
+#: vertimus/views.py:288
msgid "No po file to check"
msgstr "Tidak ada berkas po yang akan diperiksa"
-#: vertimus/views.py:291
+#: vertimus/views.py:297
msgid "The po file looks good!"
msgstr "Berkas po terlihat baik!"
-#: vertimus/views.py:326
+#: vertimus/views.py:334
#, python-format
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "Build gagal (%(program)s): %(err)s"
-#~ msgid "GNOME 3.30 (development)"
-#~ msgstr "GNOME 3.30 (pengembangan)"
+#~ msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 3.10 (stabil lama)"
+
+#~ msgid "Copyright © 2006"
+#~ msgstr "Hak Cipta © 2006"
+
+#~ msgid "Optimized for standards."
+#~ msgstr "Dioptimasi untuk standar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not own an account on this site, you can <a "
+#~ "href='%(link)s'>register</a> for a new account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bila Anda tak memiliki akun di situs ini, Anda dapat <a "
+#~ "href='%(link)s'>mendaftar</a> untuk memperoleh akun baru."
+
+#~ msgid "Have you forgotten your password?"
+#~ msgstr "Anda lupa kata sandi?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]